Audio-Technica ES925ML12, ES925C12 Quick Start Guide

ES925Cx/FM5 ES925Hx/FM5 ES925MLx/FM5
ES925 ** xx / △△△
Modular Gooseneck Microphone with 5-Pin Flush-Mount Power Module
Guide de démarrage rapide/
Microphone modulaire col de cygne avec embase encastrable d'alimentation 5 broches
Micrófono modular de cuello flexible con módulo de alimentación de montaje
Microfone modular pescoço de ganso com módulo de alimentação de
montagem embutida de 5 pinos
Microphone
Capsule
Gooseneck
Assembly
① ②
ESE-Ca:
Cardioid microphone capsule
C
ESE-Ha:
Hypercardioid microphone capsule
H
ESE-C
ESE-H
ESE-MLa:
Line + Gradient microphone capsule
ML
ESE
­ML
123.2 mm
6
ES925/6
230.6 mm
ES925/12
12
ES925/15
15
ES925/18
18
306.8 mm
383.0 mm
Quick Start Guide /
Guía de inicio rápido /
empotrado de 5-pin
Guia de início rápido /
AT8109a
AT8109a
AT8138a
English
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the user manual to ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference.
■Safety precautions
Although this product was designed to be used safely, failing to use it correctly may result in an accident. To ensure safety, observe all warnings and cautions while using the product.
Cautions for the product
• Do not subject the product to strong impact to avoid malfunction.
• Do not disassemble, modify or attempt to repair the product.
• Do not handle the product with wet hands to avoid electric shock or injury.
• Do not store the product under direct sunlight, near heating devices or in a hot, humid or dusty place.
■For customers in the USA
FCC Notice
Warning:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
■For customers in Canada
IC statement:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
■Notes on use
• Check the strength of the mounting area. Insufficient strength or poor mounting will cause objects to fall or become damaged.
• The circuitry in the microphone takes about 30 seconds to stabilize after power is supplied. You may hear some audio disturbance during startup.
• Install the microphone on a flat, unobstructed mounting surface.
• Depending on the surface finish of a table, the isolators may leave marks on the table.
• Do not excessively bend the gooseneck assembly, rotate the ends of the capsule, or pull on them. Doing so may cause disconnection or malfunction.
• The product is a modular system comprised of a microphone element, gooseneck assembly and power module. Make sure the parts are firmly attached before use.
• Do not remove the rubber O-ring on the power module connecting part at the lower section of the gooseneck assembly.
• When attaching parts, remove the black cap on the capsule connecting part of the gooseneck assembly. Do not remove the silicone part at
the end of the capsule connecting part.
Silicone part
Do not remove
Français
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
■Consigne de sécurité
Bien que la conception de ce produit garantisse la sécurité d’utilisation, une utilisation incorrecte peut entraîner un accident. Pour assurer la sécurité, respectez l’ensemble des avertissements et mises en garde lorsque vous utilisez le produit.
Précautions d’utilisation
• Ne pas soumettre le produit à des chocs violents afin d’éviter tout dysfonctionnement.
• Ne pas démonter, modifier ou tenter de réparer le produit.
• Ne pas manipuler le produit avec les mains mouillées pour éviter tout choc électrique ou toute blessure.
• Ranger le produit à l’abri des rayons du soleil, des appareils générant de la chaleur et des environnements chauds, humides ou poussiéreux.
■Pour les clients des États-Unis
Avertissement de la FCC
Avertissement:
Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement non désiré.
Mise en garde:
Vous êtes informés que tout changement ou modification non expressément autorisé dans ce manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser cet équipement. Remarque: cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément au point 15 du règlement FCC. Ces limites visent à garantir une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans une installation à domicile. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles sur les communications radio. Néanmoins, il n’y a aucune garantie que ces interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement entraîne des interférences nuisibles lors de la réception des signaux radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en mettant l’équipement sous et hors tension, l’utilisateur est invité à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Réorientez ou replacez l’antenne de réception. – Éloignez davantage l’équipement du récepteur. – Connectez l’équipement à une prise sur un circuit
différent de celui auquel est connecté le récepteur.
– Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV
qualifié pour obtenir de l’aide.
■Pour les clients du Canada
Déclaration de l’Industrie Canada:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
■Informations d'utilisation
• Vérifiez la solidité de la zone de montage. Une solidité insuffisante ou un montage incorrect peut entraîner une chute des objets ou les endommager.
• Après la mise sous tension, le système électronique du microphone a besoin de 30 secondes environ pour se stabiliser. Des perturbations sonores risquent d’être audibles pendant le démarrage.
• Placez le microphone sur une surface de montage plane et sans obstacle.
• Selon la finition de la surface d’une table, les isolateurs peuvent laisser des marques.
• Ne pliez pas excessivement le flexible col de cygne, ne tournez pas les extrémités de la capsule, et ne tirez pas dessus. Cela risque de les déconnecter ou de les endommager.
• Le produit est un système modulaire composé d’un élément de microphone, d’un flexible col de cygne et d’un module d’alimentation. Vérifiez que toutes les pièces sont fermement fixées avant l’utilisation.
• Ne retirez pas le joint torique en caoutchouc sur le connecteur du module d’alimentation dans la partie inférieure du flexible col de cygne.
• Lorsque vous fixez les pièces, retirez le capuchon noir du connecteur de la capsule à l’extrémité du flexible col de cygne. Ne retirez pas la pièce
en silicone à l’extrémité du connecteur de la capsule.
Pièce en silicone
Ne pas retirer
Español
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un futuro.
■Advertencias de seguridad
Aunque este producto se ha diseñado para su uso seguro, si no lo utiliza de manera correcta puede provocar un accidente. Con el fin de garantizar la seguridad, respete todas las advertencias y precauciones mientras utiliza el producto.
Precauciones para el producto
• No someta el producto a impactos fuertes para evitar averías.
• No desmonte, modifique o intente reparar el producto.
• No manipule el producto con las manos húmedas para evitar descargas o daños.
• No deje el producto bajo la luz solar directa, junto a dispositivos de calefacción o en lugares cálidos, húmedos o polvorientos.
■Para clientes en EE.UU.
Aviso de la FCC
Advertencia:
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan producir un funcionamiento no deseado.
Precaución:
Se advierte que cualquier modificación o cambio que no haya sido aprobado expresamente en este manual, anulará su autorización para usar este aparato. Nota: Este equipo ha sido comprobado y cumple los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección suficiente contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza la ausencia de interferencia en una instalación en particular. Si este equipo produjera interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que procure corregir dichas interferencias adoptando una o varias de las medidas siguientes:
– Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté conectado el receptor.
– Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para solicitar ayuda.
■Para clientes en Canadá
Declaración de IC:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
■Notas sobre el uso
• Compruebe la resistencia del área de montaje. Una resistencia insuficiente o un montaje inadecuado provocarán que caigan objetos o sufran daños.
• Los circuitos del micrófono tardan unos 30 segundos en estabilizarse desde que empiezan a recibir alimentación. Podría oírse alguna perturbación acústica durante el inicio.
• Instale el micrófono sobre una superficie de montaje plana y libre de obstáculos.
• Dependiendo del acabado de la mesa, es posible que los aislantes dejen marcas en la superficie.
• No doble excesivamente el conjunto del cuello flexible; no gire los extremos de la cápsula ni tire de ellos. Podría provocar su desconexión o fallos.
• El producto es un sistema modular compuesto por un micrófono, un conjunto de cuello flexible y un módulo de alimentación. Antes de utilizarlo, asegúrese de que las piezas están fijadas con firmeza.
• No retire la junta tórica de goma que se conecta al módulo de alimentación en la parte inferior del conjunto del cuello flexible.
• Al unir las piezas, retire la tapa negra situada en la zona de conexión a la cápsula del conjunto del cuello flexible. No retire la pieza de silicona al
final de la zona de conexión a la cápsula.
Pieza de silicona
No retirar
Português
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o manual do usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual para futuras consultas.
■Medidas de segurança
Embora esse produto tenha sido projetado para ser seguro para o usuário, a utilização em desacordo com o uso tido como correto pode resultar em acidente. Para garantir a segurança, siga todas as advertências e precauções quando usar o produto.
Cuidados com o produto
• Não submeta o produto a um impacto muito forte para evitar falhas de funcionamento.
• Não desmonte, modifique nem tente reparar o produto.
• Não manuseie o produto com as mãos úmidas para evitar choque elétrico ou ferimentos.
• Não armazene o produto sob a luz direta do sol, próximo a dispositivos de aquecimento ou em local úmido, quente ou empoeirado.
■Para clientes nos EUA
Aviso da FCC
Advertência:
Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às seguintes duas condições: (1) este aparelho não pode causar interferência prejudicial e (2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
Atenção:
Você deve estar ciente de que qualquer alteração ou modificação não aprovada expressamente neste manual poderá anular sua autoridade para operar este equipamento. Observação: este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um equipamento digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites foram projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial a comunicações de rádio. No entanto, não existe garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação em particular. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, recomenda-se que o usuário tente corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas:
– Reoriente ou mude de lugar a antena de recepção. – Aumente a separação entre o equipamento e o
receptor.
– Conecte o equipamento a uma tomada em um
circuito diferente daquele no qual o receptor está conectado.
– Consulte o revendedor ou um técnico experiente
em rádio/TV para obter ajuda.
■Para clientes no Canadá
Declaração da IC:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
■Observações de uso
• Verifique a força da área de montagem. Força insuficiente ou uma montagem fraca fará com que objetos caiam ou sejam danificados.
• Os circuitos no microfone levam por volta de 30 segundos para estabilizarem-se após a alimentação ser fornecida. Talvez você ouça um distúrbio no áudio durante a inicialização.
• Instale o microfone em uma superfície de montagem plana e sem obstruções.
• Dependendo do acabamento da superfície de uma mesa, os isoladores podem deixar marcas na mesa.
• Não dobre excessivamente o conjunto do pescoço de ganso, não gire nem puxe as pontas da cápsula. Isso pode causar desconexão ou mau funcionamento.
• O produto é um sistema modular composto por um elemento de microfone, um conjunto de pescoço de ganso e um módulo de alimentação. Assegure­se que as partes estão firmemente encaixadas antes do uso.
• Não remova o anel de vedação tipo “O” de borracha na parte de conexão do módulo de alimentação na seção inferior do conjunto de pescoço de ganso.
• Ao encaixar partes, remova a capa preta na parte de conexão da cápsula do conjunto do pescoço de ganso. Não remova a parte de silicone no final
da parte de conexão da cápsula.
Parte de silicone
Não remova
Power Module &
Accessories
21
24
FM5
ES925/21
ES925/24
ES8755RC Flush-Mount Power Module (5-pin)
One pair isolators
459.2 mm
Set screw M2 x 2 mm (2 pcs)
Nut
535.4 mm
Hex wrench
0.89 mm
■ Switch setting and functions / Paramètres et fonctions du commutateur / Ajustes y funciones de los interruptores / Configurações e funções do interruptor
1
5
4
ES8755RC
738.8
3.
1. Action
2. Contact closure status
Audio status
4. LED color
5. LED status
■ Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Dimensões
MIC
Contact Closure
GND
2
■ Assembly / Assemblage / Montaje / Montagem
• Insert the gooseneck assembly (c) while rotating it into the flush-mount power module (d), and tighten it firmly. Check that the gooseneck assembly does not rotate, and use the included hex wrench (i) to tighten the set screw (h). Connect the capsule (b) to the gooseneck assembly, and attach the windscreen (a). If the parts are not sufficiently tightened together, problems may occur such as the LED colors of the gooseneck assembly and power module not matching or sound is not output.
• Refer to the LED table to the right and set the LED color before attaching to the mounting surface.
• If you are installing the flush-mount power module on a table without the isolators, you must make a hole with a diameter of 20.5 mm in the mounting surface. If you are installing with the isolators, the hole must have a diameter of 23.5 mm. Inserting the isolators between the mounting surface and power module allows you to separate the flush-mount power module from the mounting surface.
• Attach the upper isolator (e) to the mounting surface, and attach the flush-mount power module (d). Attach the lower isolator (f) to the reverse side of the mounting surface, and then tighten the nut (g).
0.84
20.0
619.8
543.6
467.4
391.2
a
b
c
■ Wiring / Câblage / Cableado / Fiação
38.0
ES925C6/FM5 ES925H6/FM5
6.702
ES925C12/FM5 ES925H12/FM5
315.0
ES925C15/FM5 ES925H15/FM5
ES925C18/FM5 ES925H18/FM5
ES925C21/FM5 ES925H21/FM5
ES925C24/FM5 ES925H24/FM5
ES925ML6/FM5 ES925ML12/FM5 ES925ML15/FM5 ES925ML18/FM5 ES925ML21/FM5 ES925ML24/FM5
326.5
434.0
510.2
586.4
Unit / Unité / Unidades / Unidade: mm)
(
662.6
• Insérez le flexible col de cygne (c) tout en le faisant tourner dans l’embase encastrable d’alimentation (d), puis serrez-le fermement. Vérifiez que le flexible col de cygne ne tourne plus et utilisez la clé Allen fournie (i) pour serrer la vis de fixation (h). Connectez la capsule (b) au flexible col de cygne et fixez la bonnette anti­vent (a). Si les pièces ne sont pas suffisamment serrées, des problèmes peuvent se produire, par exemple une différence de couleur des LED ou l’absence de son.
• Avant d’encastrer et de fixer l’ensemble, définissez les couleurs de LED (ON/OFF) grâce aux molettes (4),
hi
en vous référant au tableau.
• Si vous installez l’embase encastrable d’alimentation sur une table sans les isolateurs, percez un trou d’un diamètre de 20,5 mm dans la surface de montage. Si vous effectuez l’installation avec les isolateurs, le trou doit avoir un diamètre de 23,5 mm. Insérez les isolateurs entre la surface de montage et le module d’alimentation pour séparer le module d’alimentation de la surface de montage.
• Positionnez l’isolateur supérieur (e) sur la surface de montage puis mettez en place l’embase encastrable
d
d’alimentation (d). Engagez l’isolateur inférieur (f) au dos de la surface de montage, puis serrez l’écrou (g).
• Inserte el conjunto del cuello flexible (c) roscándolo al módulo de alimentación de montaje empotrado (d) y apriételo firmemente. Compruebe que el conjunto no gira y utilice la llave hexagonal incluida (i) para apretar
e
el tornillo de fijación (h). Conecte la cápsula (b) al cuello flexible y fije la protección contra el viento (a). Si las distintas piezas no están fijadas con suficiente firmeza, podrían surgir problemas; p. ej., los colores de los LED del cuello flexible y el módulo de alimentación no coincidirán o no se emitirá sonido.
• Consulte la tabla de indicadores LED de la derecha y configure los colores LED antes de fijar el conjunto a la superficie de montaje.
• Si instala el módulo de alimentación de montaje empotrado en una mesa sin los aislantes, deberá practicar un orificio con un diámetro de 20,5 mm en la superficie de montaje. Si instala el módulo con los aislantes, el orificio debe tener un diámetro de 23,5 mm. La inserción de aislantes entre la superficie de montaje y el
f
módulo de alimentación permite separar el módulo de alimentación de montaje empotrado de la superficie de montaje.
• Fije el aislante superior (e) a la superficie de montaje y, a continuación, coloque el módulo de alimentación
g
de montaje empotrado (d). Fije el aislante inferior (f) al lado contrario de la superficie de montaje y, a continuación, apriete la tuerca (g).
• Insira o conjunto do pescoço de ganso (c) girando-o no módulo de alimentação de montagem embutida (d), e aperte firmemente. Verifique se o conjunto do pescoço de ganso não gira e use a chave Allen incluída (i) para apertar o parafuso de fixação (h). Conecte a cápsula (b) ao conjunto do pescoço de ganso e fixe a tela (a). Se as partes não estiverem suficientemente apertadas, podem ocorrer problemas como as cores do LED do conjunto do pescoço de ganso e do módulo de alimentação não corresponderem ou o som pode não sair.
• Consulte a tabela de LED à direita e defina a cor do LED antes de fixar à superfície de montagem.
• Se você estiver instalando o módulo de alimentação de montagem embutida em uma mesa sem isoladores, você deve fazer um furo com 20,5 mm de diâmetro na superfície de montagem. Se estiver instalando com os isoladores, o furo deve ter 23,5 mm de diâmetro. Inserir os isoladores entre a superfície de montagem e o módulo de alimentação permite separar o módulo de alimentação de montagem embutida da superfície de montagem.
• Fixe o isolador superior (e) à superfície de montagem e fixe o módulo de alimentação de montagem embutida (d). Fixe o isolador inferior (f) ao lado inverso da superfície de montagem e aperte a porca (g).
PIN1
(Ground)
(LED control)
PIN2 (Hot)
(Contact closure)
PIN3
(Cold)
■ LED color / Couleur de la LED / Color de LED / Cor do LED
1 2 3 4 5 6 7
OFF RED GREEN
YELLOW
BLUE
PIN5
PIN4
MAGENTA
CYAN WHITE
Warranty (Please be sure to read the notes below.)
End-User LIMITED WARRANTY information for the USA is available at www.audio-technica.com/ usawarranties. You may also contact Audio-Technica U.S., Inc. to request a written copy of the Limited Warranty at 1-330-686-2600 or via mail at 1221 Commerce Drive, Stow, OH 44224.
For USA Only
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
©2019 Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
P52806 142419716-01-01 ver.1 2019.06.01
Loading...