Please read these warnings before using your headphones.To
ensure safety, observe all warnings while using this equipment.
• Do not disassemble or attempt to repair headphones.
• To prevent damage to your eardrums, never use the
headphones at excessive volume levels. Listening to
loud sounds for an extended period may cause
temporary or permanent hearing loss.
• Do not store the headphones in direct sunlight, near
heating devices or in hot, humid or dusty places.
• Do not subject the headphones to strong impact.
• Do not allow the headphones to become wet.
About EP3 In-Ear Dynamic Headphones
Thank you for purchasing Audio-Technica EP3 In-Ear
Dynamic Headphones.
Read these instructions before using the headphones,
and keep the manual for future reference.
Audio-Technica’s EP3 In-Ear Dynamic Headphones are
equipped with proprietary Audio-Technica dynamic drivers
offering a full frequency response and richly detailed
high-fidelity sound.The in-ear headphones come with three
sizes of rubber flexible earpieces and universal-fit foam tips
for custom fit, increased isolation and long-wearing
listening comfort.
EP3 Features
• High-fidelity sound — Delivers an exceptionally pure
audio signal
• Ultra-compact design — In-ear design is ideal for
on-stage use
• Sound isolation — In-ear design forms an acoustic seal
• Extension cable/adapter — Includes a 25 cm (9.8")
extension cable with a 3.5 mm mini-plug suitable for use
with MP3 and other portable players
Included Accessories
• Detachable 25 cm (9.8") extension cable/adapter with
gold-plated 3.5 mm (1/8") stereo mini-plug and jack
• Protective hard carrying case
• Soft pouch
• Replaceable earpieces (Small, Medium and Large)
• Ear-conforming foam tips
Page 3
EN
3
Selecting your replaceable earpieces and checking fit
f the earphones
o
edium-sized rubber earpieces are attached to the ear-
M
phones at shipment. If these do not fit your ears, replace
hem with the Small or the Large earpieces. It is important
t
o have the correct and comfortable fit; an incorrect fit will
t
degrade the audio function of your headphones.
sing your in-ear headphones
U
. Connect the headphone cable to the extension
1
cable/adapter if needed, making certain the plug is
firmly seated. (Use extension cable/adapter with
.5 mm stereo mini-plug to connect to MP3, CD player,
3
VD player, computer, and other audio devices
D
equipped with a 3.5 mm output jack.)
. Connect the headphone cable (or extension cable) to
2
the headphone jack of your audio device.
. Wear the left earphone (marked L) in your left ear, and
3
he right earphone (marked R) in your right ear. Insert
t
the earpiece on the earphone into your ear so it fits
snugly and comfortably. If fit is not correct, please see
Selecting your replaceable earpieces above. Do not
push beyond the ear canal opening.
After using your in-ear headphones
After you have finished using your in-ear headphones,
•
tore them in included protective carrying case.
s
• To clean the earphones, wipe with a clean, soft cloth.
Do not use solvents.
For periodic cleaning of earpieces, remove from
•
arphones and wash with warm water. Make certain
e
earpieces are completely dry before reinstalling on
earphones. Check for any obstructions.
Earpieces will wear over time. Replacement earpieces
•
re available from Audio-Technica dealers.
a
pecifications
S
ypeDynamic
T
*
Driver Diameter11.5 mm
Frequency Response18 – 18,000 Hz
ensitivity100 dB/mW
S
mpedance32 ohms
I
Weight (without cable)5 g (0.18 oz)
Cable110 cm (3.6'), Y-type
onnector3.5 mmTRS stereo
C
ith locking collar
w
AccessoriesExtension cable/adapter with
3.5 mm connector; protective
hard carrying case; soft
pouch; interchangeable
earpieces (S,M,L); ear-conforming foam tips
*
Specifications are subject to change without notice.
Warning: Do not push the earphone sleeve beyond the
ear canal opening.
4. Wear the headphones over the ear with theY cable
toward the front or back. Use the adjustable sleeve to
tighten the cable.
5. Turn on your audio device. (Volume should be set at a
low level at first; adjust as necessary on audio device.)
Check to make certain the headphones fit correctly and
that there is a good seal between the ear canal and the
rubber earpiece on your earphone; see Selecting yourreplaceable earpieces above.
Page 4
4
Écouteurs dynamiques « in-ear » EP3
Avertissements
Veuillez lire les avertissements ci-dessous avant d’utiliser le
casque. Pour votre sécurité et celle des autres, observez tous
les avertissements ci-dessous lorsque vous utilisez cet appareil.
• Ne pas démonter ou tenter de réparer le casque
d’écoute.
• Pour éviter les lésions aux tympans, évitez d’utiliser le
casque d’écoute à un volume sonore trop élevé. L’écoute
à un volume sonore très élevé pendant des périodes
prolongées peut provoquer des pertes auditives
temporaires ou irréversibles.
• Ne pas ranger le casque à des endroits exposés à
l’ensoleillement direct, à côté d’appareils de chauffage
ou dans des lieux chauds, humides ou poussiéreux.
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser les écouteurs ;
conservez ce manuel pour vous y reporter ultérieurement
en cas de besoin.
Les écouteurs dynamiques « in-ear » Audio-Technica EP3
sont équipés de drivers dynamiques Audio-Technica brevetés
offrant une excellente réponse en fréquence et une restitution
sonore de grande fidélité, de grande riches et superbement
détaillée. Les écouteurs « in-ear » sont fournis avec des
embouts de caoutchouc flexibles de 3 tailles et des embouts
mousse ajustables, pour une isolation supérieure et un
confort d’écoute de longue durée.
EP3 – Fonctions et caractéristiques
• Son de haute fidélité — Signal audio d’une pureté
exceptionnelle
• Design ultra-compact — Le design intra-auriculaire
est idéal pour la scène
• Isolation sonore — La construction « in-ear » crée
une barrière acoustique bloquant le bruit de fond
• Confort personnalisé — Les embouts souples
interchangeables (tailles Small, Medium et Large,
plus embouts mousse épousant la forme de l’oreille)
permettent d’adapter les écouteurs aux oreilles
de chacun
• Étui de protection compact — Un étui rigide protège
vos écouteurs « in-ear » et leurs accessoires
• Poche protectrice — Poche rembourrée pour un
stockage en toute sécurité
• Câble en «Y » ajustable — Câble en « Y » de 1,1 m (3,6')
avec manchon ajustable pour un port sûr et confortable
• Mini-prise verrouillable — Mini-jack plaqué or avec
bague de verrouillage ; résistance exceptionnelle à la
corrosion, conductivité parfaite et connexion assurée
• Allonge/adaptateur — Allonge de 25 cm (9,8") avec
mini-prise de 3,5 mm pour lecteurs MP3 et autres
appareils portables
Accessoires fournis
• Allonge/adaptateur de 25 cm (9,8") muni d’une prise
jack et mini-jack stéréo 3,5 mm (1/8") plaquées or
• Étui de protection rigide
• Poche protectrice
• Embouts remplaçables (Small, Medium et Large)
• Embouts mousse épousant la forme de l’oreille
Page 5
FR
5
Sélection de vos embouts remplaçables et ajustement
es écouteurs
d
la livraison, des embouts en caoutchouc de taille Medium
À
sont montés sur les écouteurs. Si ces derniers ne sont pas
daptés à vos oreilles, remplacez-les par des embouts de
a
aille Small ou Large. Il est important que les écouteurs
t
soient correctement ajustés et confortables à porter ; un
port incorrect compromettrait leurs fonctions audio.
tilisation des écouteurs « in-ear »’
U
1. Branchez le câble des écouteurs sur l’allonge/
adaptateur si nécessaire, en veillant à ce que le jack soit
orrectement inséré. Utilisez l’allonge/adaptateur à
c
ini-prise stéréo de 3,5 mm (1/8") pour brancher les
m
écouteurs à un lecteur MP3, CD ou DVD, un ordinateur
ou d’autres équipements audio munis d’une prise de
ortie jack de 3,5 mm.
s
2. Branchez le câble des écouteurs (ou l’allonge) à la prise
jack casque de votre appareil audio.
. Placez l’écouteur gauche (marqué L) dans votre oreille
3
auche et l’écouteur droit (marqué R) dans votre oreille
g
droite. Introduisez l’embout de l’écouteur dans votre
oreille en recherchant la position la plus confortable. En
cas de gêne, veuillez vous reporter à la section ci-dessus,
Sélection de vos embouts remplaçables. N’enfoncez
pas l’écouteur au-delà de l’ouverture du conduit auditif.
Après utilisation des écouteurs « in-ear »’
Après avoir utilisé les écouteurs « in-ear », rangez-les
•
ans l’étui de protection fourni.
d
• Nettoyez les écouteurs à l’aide d’un tissu propre et
doux. Ne pas utiliser de solvants.
Procédez régulièrement au nettoyage des embouts.
•
our cela, retirez-les des écouteurs et lavez-les à l’eau
P
chaude. Assurez-vous que les embouts sont
complètement secs avant de les remonter sur les
couteurs. Vérifiez que rien ne vienne boucher
é
es embouts.
l
• Les embouts s’usent avec le temps. Vous pouvez vous
rocurer des embouts de rechange dans les commerces
p
udio-Technica spécialisés.
A
CaractéristiquesTechniques*
ypeDynamique
T
iamètre du driver11,5 mm
D
Réponse en fréquence18 –18 000 Hz
Sensibilité100 dB/mW
mpédance32 ohms
I
oids (sans le câble)5 g (0,18 oz)
P
Câble110 cm (3,6 pi), type Y
ConnecteurTRS (“stéréo”) de 3,5 mm
Accessoires inclusAllonge/adaptateur avec
*Les spécifications peuvent être sujettes à des
modifications sans information préalable.
connecteur de 3,5 mm; étui de
protection; poche protectrice;
embouts interchangeables
(S, M, L); embouts mousse
épousant la forme de l’oreille
Attention : N’enfoncez pas l’écouteur au-delà de
l’ouverture du conduit auditif.
4. Portez les écouteurs sur l’oreille, le câble en « Y » étant
placé vers l’avant ou l’arrière. Utilisez le manchon
ajustable pour tendre le câble.
5. Allumez l’appareil audio. (Commencez par un volume
sonore peu élevé, puis ajustez le volume sur l’appareil
audio.) Vérifiez que les écouteurs sont bien ajustés et
bien plaqués contre le canal auditif ; consultez la section
Sélection de vos embouts remplaçables ci-dessus.
Page 6
6
Auriculares dinámicos de tapón EP3
Advertencias
Lea las siguientes advertencias antes de usar los auriculares.
Para garantizar la seguridad, respete todas las advertencias
cuando use este equipo.
• No desmonte ni intente reparar los auriculares.
• Para evitar daños en los tímpanos, no use nunca los
auriculares a niveles de volumen excesivos. Escuchar
sonidos a volumen alto durante un período de tiempo
prolongado puede causar pérdida auditiva temporal
o permanente.
• No guarde los auriculares expuestos directamente a la
luz del sol, cerca de aparatos de calefacción ni en lugares
calientes, húmedos o con polvo.
• Evite que los auriculares sufran impactos fuertes.
• Evite que se mojen los auriculares.
Acerca de los auriculares dinámicos de tapón EP3
Gracias por adquirir los auriculares dinámicos de tapón
EP3 de Audio-Technica.
Lea estas instrucciones antes de usar los auriculares y
conserve el manual como referencia en el futuro.
Los auriculares dinámicos de tapón EP3 de Audio-Technica
están equipados con elementos dinámicos patentados de
Audio-Technica y ofrecen una respuesta de frecuencia total
y un sonido de alta fidelidad con precisión de detalle. Los
auriculares incluyen tres tamaños de audífonos flexibles de
caucho y un protector de espuma universal para un ajuste
personalizado, aislamiento mejorado y comodidad para un
uso prolongado.
Características de los auriculares EP3
• Sonido de alta fidelidad — proporciona una señal de
audio excepcionalmente limpia
• Diseño ultra compacto — diseño de tapón, ideal para
uso en el escenario
• Aislamiento sonoro — diseño de tapón que forma un
suaves (tamaños pequeño, mediano y grande, además
de protectores de espuma ajustables) que ofrecen un
verdadero ajuste a la medida
• Estuche protector compacto — estuche de transporte
duro que protege los auriculares y los accesorios
• Bolsa blanda — bolsa blanda que ofrece un opción de
almacenamiento adicional
• Cable enY ajustable — cable de 1,1 m (3.6'), que
incluye un manguito ajustable para un ajuste cómodo
y seguro
• Miniconector con traba — miniconector estéreo
chapado en oro con dispositivo de bloqueo que ofrece
una excepcional resistencia a la corrosión, magnífica
conductividad y una conexión segura
• Cable/adaptador de extensión — incluye un cable de
extensión de 25 cm (9,8") con un miniconector de 3,5
mm para uso con reproductores MP3 y otros
dispositivos portátiles
Accesorios incluidos
• Cable/adaptador de extensión desmontable de 25 cm
(9,8") con miniconector y jack estéreo chapados en oro
de 3,5 mm (1/8")
• Estuche protector de transporte duro
• Bolsa blanda
• Audífonos reemplazables (tamaños pequeño, mediano
y grande)
• Protectores de espuma para mayor comodidad
Page 7
SP
7
Selección de los audífonos de caucho reemplazables y
juste de los auriculares
a
os auriculares vienen de fábrica con los audífonos de
L
caucho de tamaño mediano instalados. Si no encajan en sus
rejas, sustitúyalos por los de tamaño pequeño o grande.
o
s muy importante un ajuste adecuado y cómodo; un ajuste
E
incorrecto disminuiría el rendimiento de las funciones de
audio de los auriculares.
so de los auriculares de tapón
U
1. En caso necesario, conecte el cable de los auriculares al
cable/adaptador de extensión, y asegúrese de que el
onector queda firmemente encajado. (Utilice el cable/
c
daptador de extensión junto con el miniconector
a
estéreo de 3,5 mm (1/8") para conectar los auriculares a
reproductores MP3, reproductores de CD y DVD, PC y
tros dispositivos de audio equipados con un conector
o
de salida de 3,5 mm.)
. Conecte el cable de los auriculares (o el cable de
2
xtensión) a la entrada correspondiente del dispositivo
e
de audio.
3. Coloque el auricular izquierdo (indicado con una L) en su
oreja izquierda y el auricular derecho (indicado con una
R) en la derecha. Inserte el audífono de caucho del
auricular en su oreja para que encaje de una forma
cómoda. Si el encaje no es perfecto, consulte el
apartado Selección de los audífonos de cauchoreemplazables. No empuje los audífonos de caucho
más allá de la entrada del conducto auditivo.
Tras utilizar los auriculares de tapón
Cuando haya terminado de utilizar sus auriculares
•
e tapón, guárdelos en el estuche protector de
d
transporte incluido.
• Para limpiar los auriculares, pase un paño suave y limpio.
o utilice disolventes.
N
Para realizar una limpieza periódica de los audífonos de
•
caucho, retírelos de los auriculares y lávelos con agua
templada. Asegúrese de que los audífonos de caucho
stán completamente secos antes de volver a
e
olocarlos en los auriculares. Compruebe que no hay
c
nada que los obstruya.
Los audífonos se desgastan con el tiempo. Puede
•
onseguir audífonos de recambio a través de los
c
distribuidores de Audio-Technica.
specificaciones*
E
ipoDinámico
T
Diámetro del Elemento11,5 mm
Respuesta de Frecuencia 18 – 18.000 Hz
ensibilidad100 dB/mW
S
mpedancia32 ohms
I
Peso (sin cable)5 g (0,18 oz)
Cable110 cm (3,6'), tipoY
ConectorTRS estéreo de 3,5 mm
Accesorios IncluidosCable de extensión/adaptador
con conector de 3,5 mm;
estuche protector de
transporte; bolsa blanda;
fundas intercambiables
(pequeña, mediana, grande);
Protectores de espuma para
mayor comodidad
Advertencia: No empuje el audífono más allá de la
entrada del conducto auditivo.
4. Colóquese el auricular en el oído con el cable enY hacia
delante o hacia atrás. Utilice el manguito ajustable para
apretar el cable.
5. Encienda el dispositivo de audio. (Inicialmente, el
volumen debe definirse en un nivel bajo; realice los
ajustes necesarios en el dispositivo de audio.)
Asegúrese de que los auriculares ajustan correctamente
y que el audífono de caucho está bien encajado en el
canal auditivo; consulte Selección de los audífonos de
caucho reemplazables.
*Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Page 8
Audio-Technica U.S., Inc.
1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 USA +1 (330) 686-2600
Audio-Technica Limited
Old Lane, Leeds LS11 8AG England +44 (0) 113 277 1441
Audio-Technica (Greater China) Limited
Unit K, 9/F., Kaiser Est. (Ph.2) 51 ManYue St. Kowloon, HK.
+852-2356-9268