Audio-Technica EP3 User Manual

Page 1
w i r e l e s s
EP3 In-Ear Dynamic Headphones
Écouteurs dynamiques «in-ear»EP3
Auriculares dinámicos de tapón EP3
w i r e l e s s
w i r e l e s s
w i r e l e s s
w i r e l e s s
Page 2
2
EP3 In-Ear Dynamic Headphones
WARNING!
Please read these warnings before using your headphones.To ensure safety, observe all warnings while using this equipment.
• Do not disassemble or attempt to repair headphones.
• Do not store the headphones in direct sunlight, near heating devices or in hot, humid or dusty places.
• Do not subject the headphones to strong impact.
• Do not allow the headphones to become wet.
About EP3 In-Ear Dynamic Headphones
Thank you for purchasing Audio-Technica EP3 In-Ear Dynamic Headphones.
Read these instructions before using the headphones, and keep the manual for future reference.
Audio-Technica’s EP3 In-Ear Dynamic Headphones are equipped with proprietary Audio-Technica dynamic drivers offering a full frequency response and richly detailed high-fidelity sound.The in-ear headphones come with three sizes of rubber flexible earpieces and universal-fit foam tips for custom fit, increased isolation and long-wearing listening comfort.
EP3 Features
High-fidelity sound — Delivers an exceptionally pure
audio signal
Ultra-compact design — In-ear design is ideal for
on-stage use
Sound isolation — In-ear design forms an acoustic seal
for isolation from background noise
Customized comfort — Soft interchangeable earpieces
(small, medium & large sizes, plus ear-conforming foam tips) provide a truly custom fit
Compact protective case — Hard carrying case
protects in-ear headphones & accessories
Soft pouch — Protective pouch provides additional
storage option
Adjustable Y cable — 1.1 m (3.6') Y cable includes an
adjustable sleeve for a secure, comfortable fit
Locking mini-plug — Gold-plated stereo mini-plug with
locking collar provides exceptional corrosion resistance, superb conductivity, secure connection
Extension cable/adapter — Includes a 25 cm (9.8")
extension cable with a 3.5 mm mini-plug suitable for use with MP3 and other portable players
Included Accessories
• Detachable 25 cm (9.8") extension cable/adapter with gold-plated 3.5 mm (1/8") stereo mini-plug and jack
• Protective hard carrying case
• Soft pouch
• Replaceable earpieces (Small, Medium and Large)
• Ear-conforming foam tips
Page 3
EN
3
Selecting your replaceable earpieces and checking fit
f the earphones
o
edium-sized rubber earpieces are attached to the ear-
M phones at shipment. If these do not fit your ears, replace
hem with the Small or the Large earpieces. It is important
t
o have the correct and comfortable fit; an incorrect fit will
t degrade the audio function of your headphones.
sing your in-ear headphones
U
. Connect the headphone cable to the extension
1
cable/adapter if needed, making certain the plug is firmly seated. (Use extension cable/adapter with
.5 mm stereo mini-plug to connect to MP3, CD player,
3
VD player, computer, and other audio devices
D equipped with a 3.5 mm output jack.)
. Connect the headphone cable (or extension cable) to
2
the headphone jack of your audio device.
. Wear the left earphone (marked L) in your left ear, and
3
he right earphone (marked R) in your right ear. Insert
t the earpiece on the earphone into your ear so it fits snugly and comfortably. If fit is not correct, please see Selecting your replaceable earpieces above. Do not push beyond the ear canal opening.
After using your in-ear headphones
After you have finished using your in-ear headphones,
• tore them in included protective carrying case.
s
• To clean the earphones, wipe with a clean, soft cloth.
Do not use solvents. For periodic cleaning of earpieces, remove from
• arphones and wash with warm water. Make certain
e earpieces are completely dry before reinstalling on earphones. Check for any obstructions. Earpieces will wear over time. Replacement earpieces
• re available from Audio-Technica dealers.
a
pecifications
S
ype Dynamic
T
*
Driver Diameter 11.5 mm Frequency Response 18 – 18,000 Hz
ensitivity 100 dB/mW
S
mpedance 32 ohms
I Weight (without cable) 5 g (0.18 oz) Cable 110 cm (3.6'), Y-type
onnector 3.5 mmTRS stereo
C
ith locking collar
w
Accessories Extension cable/adapter with
3.5 mm connector; protective hard carrying case; soft pouch; interchangeable earpieces (S,M,L); ear-con­forming foam tips
*
Specifications are subject to change without notice.
Warning: Do not push the earphone sleeve beyond the ear canal opening.
4. Wear the headphones over the ear with theY cable
toward the front or back. Use the adjustable sleeve to tighten the cable.
5. Turn on your audio device. (Volume should be set at a low level at first; adjust as necessary on audio device.) Check to make certain the headphones fit correctly and that there is a good seal between the ear canal and the rubber earpiece on your earphone; see Selecting your replaceable earpieces above.
Page 4
4
Écouteurs dynamiques « in-ear » EP3
Avertissements
Veuillez lire les avertissements ci-dessous avant d’utiliser le casque. Pour votre sécurité et celle des autres, observez tous les avertissements ci-dessous lorsque vous utilisez cet appareil.
• Ne pas démonter ou tenter de réparer le casque d’écoute.
• Pour éviter les lésions aux tympans, évitez d’utiliser le casque d’écoute à un volume sonore trop élevé. L’écoute à un volume sonore très élevé pendant des périodes prolongées peut provoquer des pertes auditives temporaires ou irréversibles.
• Ne pas ranger le casque à des endroits exposés à l’ensoleillement direct, à côté d’appareils de chauffage ou dans des lieux chauds, humides ou poussiéreux.
• Ne pas exposer le casque à des chocs violents.
• Ne pas mettre le casque en contact avec l’eau.
À propos des écouteurs dynamiques « in-ear » EP3
Merci d’avoir choisi les écouteurs dynamiques « in-ear » Audio-Technica EP3.
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser les écouteurs ; conservez ce manuel pour vous y reporter ultérieurement en cas de besoin.
Les écouteurs dynamiques « in-ear » Audio-Technica EP3 sont équipés de drivers dynamiques Audio-Technica brevetés offrant une excellente réponse en fréquence et une restitution sonore de grande fidélité, de grande riches et superbement détaillée. Les écouteurs « in-ear » sont fournis avec des embouts de caoutchouc flexibles de 3 tailles et des embouts mousse ajustables, pour une isolation supérieure et un confort d’écoute de longue durée.
EP3 – Fonctions et caractéristiques
Son de haute fidélité — Signal audio d’une pureté
exceptionnelle
Design ultra-compact — Le design intra-auriculaire
est idéal pour la scène
Isolation sonore — La construction « in-ear » crée
une barrière acoustique bloquant le bruit de fond
Confort personnalisé — Les embouts souples
interchangeables (tailles Small, Medium et Large, plus embouts mousse épousant la forme de l’oreille) permettent d’adapter les écouteurs aux oreilles de chacun
Étui de protection compact — Un étui rigide protège
vos écouteurs « in-ear » et leurs accessoires
Poche protectrice — Poche rembourrée pour un
stockage en toute sécurité
Câble en «Y » ajustable — Câble en « Y » de 1,1 m (3,6')
avec manchon ajustable pour un port sûr et confortable
Mini-prise verrouillable — Mini-jack plaqué or avec
bague de verrouillage ; résistance exceptionnelle à la corrosion, conductivité parfaite et connexion assurée
Allonge/adaptateur — Allonge de 25 cm (9,8") avec
mini-prise de 3,5 mm pour lecteurs MP3 et autres appareils portables
Accessoires fournis
• Allonge/adaptateur de 25 cm (9,8") muni d’une prise jack et mini-jack stéréo 3,5 mm (1/8") plaquées or
• Étui de protection rigide
• Poche protectrice
• Embouts remplaçables (Small, Medium et Large)
• Embouts mousse épousant la forme de l’oreille
Page 5
FR
5
Sélection de vos embouts remplaçables et ajustement
es écouteurs
d
la livraison, des embouts en caoutchouc de taille Medium
À sont montés sur les écouteurs. Si ces derniers ne sont pas
daptés à vos oreilles, remplacez-les par des embouts de
a
aille Small ou Large. Il est important que les écouteurs
t soient correctement ajustés et confortables à porter ; un port incorrect compromettrait leurs fonctions audio.
tilisation des écouteurs « in-ear »’
U
1. Branchez le câble des écouteurs sur l’allonge/
adaptateur si nécessaire, en veillant à ce que le jack soit
orrectement inséré. Utilisez l’allonge/adaptateur à
c
ini-prise stéréo de 3,5 mm (1/8") pour brancher les
m écouteurs à un lecteur MP3, CD ou DVD, un ordinateur ou d’autres équipements audio munis d’une prise de
ortie jack de 3,5 mm.
s
2. Branchez le câble des écouteurs (ou l’allonge) à la prise jack casque de votre appareil audio.
. Placez l’écouteur gauche (marqué L) dans votre oreille
3
auche et l’écouteur droit (marqué R) dans votre oreille
g droite. Introduisez l’embout de l’écouteur dans votre oreille en recherchant la position la plus confortable. En cas de gêne, veuillez vous reporter à la section ci-dessus, Sélection de vos embouts remplaçables. N’enfoncez pas l’écouteur au-delà de l’ouverture du conduit auditif.
Après utilisation des écouteurs « in-ear »’
Après avoir utilisé les écouteurs « in-ear », rangez-les
• ans l’étui de protection fourni.
d
• Nettoyez les écouteurs à l’aide d’un tissu propre et
doux. Ne pas utiliser de solvants. Procédez régulièrement au nettoyage des embouts.
• our cela, retirez-les des écouteurs et lavez-les à l’eau
P chaude. Assurez-vous que les embouts sont complètement secs avant de les remonter sur les
couteurs. Vérifiez que rien ne vienne boucher
é
es embouts.
l
• Les embouts s’usent avec le temps. Vous pouvez vous rocurer des embouts de rechange dans les commerces
p
udio-Technica spécialisés.
A
CaractéristiquesTechniques*
ype Dynamique
T
iamètre du driver 11,5 mm
D Réponse en fréquence 18 –18 000 Hz Sensibilité 100 dB/mW
mpédance 32 ohms
I
oids (sans le câble) 5 g (0,18 oz)
P Câble 110 cm (3,6 pi), type Y Connecteur TRS (“stéréo”) de 3,5 mm Accessoires inclus Allonge/adaptateur avec
*Les spécifications peuvent être sujettes à des
modifications sans information préalable.
connecteur de 3,5 mm; étui de protection; poche protectrice; embouts interchangeables (S, M, L); embouts mousse épousant la forme de l’oreille
Attention : N’enfoncez pas l’écouteur au-delà de l’ouverture du conduit auditif.
4. Portez les écouteurs sur l’oreille, le câble en « Y » étant
placé vers l’avant ou l’arrière. Utilisez le manchon ajustable pour tendre le câble.
5. Allumez l’appareil audio. (Commencez par un volume sonore peu élevé, puis ajustez le volume sur l’appareil audio.) Vérifiez que les écouteurs sont bien ajustés et bien plaqués contre le canal auditif ; consultez la section Sélection de vos embouts remplaçables ci-dessus.
Page 6
6
Auriculares dinámicos de tapón EP3
Advertencias
Lea las siguientes advertencias antes de usar los auriculares. Para garantizar la seguridad, respete todas las advertencias cuando use este equipo.
• No desmonte ni intente reparar los auriculares.
• Para evitar daños en los tímpanos, no use nunca los auriculares a niveles de volumen excesivos. Escuchar sonidos a volumen alto durante un período de tiempo prolongado puede causar pérdida auditiva temporal o permanente.
• No guarde los auriculares expuestos directamente a la luz del sol, cerca de aparatos de calefacción ni en lugares calientes, húmedos o con polvo.
• Evite que los auriculares sufran impactos fuertes.
• Evite que se mojen los auriculares.
Acerca de los auriculares dinámicos de tapón EP3
Gracias por adquirir los auriculares dinámicos de tapón EP3 de Audio-Technica.
Lea estas instrucciones antes de usar los auriculares y conserve el manual como referencia en el futuro.
Los auriculares dinámicos de tapón EP3 de Audio-Technica están equipados con elementos dinámicos patentados de Audio-Technica y ofrecen una respuesta de frecuencia total y un sonido de alta fidelidad con precisión de detalle. Los auriculares incluyen tres tamaños de audífonos flexibles de caucho y un protector de espuma universal para un ajuste personalizado, aislamiento mejorado y comodidad para un uso prolongado.
Características de los auriculares EP3
Sonido de alta fidelidad — proporciona una señal de
audio excepcionalmente limpia
Diseño ultra compacto — diseño de tapón, ideal para
uso en el escenario
Aislamiento sonoro — diseño de tapón que forma un
sello acústico y aísla del ruido de fondo
Comodidad personalizada — audífonos intercambiables
suaves (tamaños pequeño, mediano y grande, además de protectores de espuma ajustables) que ofrecen un verdadero ajuste a la medida
Estuche protector compacto — estuche de transporte
duro que protege los auriculares y los accesorios
Bolsa blanda — bolsa blanda que ofrece un opción de
almacenamiento adicional
Cable enY ajustable — cable de 1,1 m (3.6'), que
incluye un manguito ajustable para un ajuste cómodo y seguro
Miniconector con traba — miniconector estéreo
chapado en oro con dispositivo de bloqueo que ofrece una excepcional resistencia a la corrosión, magnífica conductividad y una conexión segura
Cable/adaptador de extensión — incluye un cable de
extensión de 25 cm (9,8") con un miniconector de 3,5 mm para uso con reproductores MP3 y otros dispositivos portátiles
Accesorios incluidos
• Cable/adaptador de extensión desmontable de 25 cm (9,8") con miniconector y jack estéreo chapados en oro de 3,5 mm (1/8")
• Estuche protector de transporte duro
• Bolsa blanda
• Audífonos reemplazables (tamaños pequeño, mediano y grande)
• Protectores de espuma para mayor comodidad
Page 7
SP
7
Selección de los audífonos de caucho reemplazables y
juste de los auriculares
a
os auriculares vienen de fábrica con los audífonos de
L caucho de tamaño mediano instalados. Si no encajan en sus
rejas, sustitúyalos por los de tamaño pequeño o grande.
o
s muy importante un ajuste adecuado y cómodo; un ajuste
E incorrecto disminuiría el rendimiento de las funciones de audio de los auriculares.
so de los auriculares de tapón
U
1. En caso necesario, conecte el cable de los auriculares al
cable/adaptador de extensión, y asegúrese de que el
onector queda firmemente encajado. (Utilice el cable/
c
daptador de extensión junto con el miniconector
a estéreo de 3,5 mm (1/8") para conectar los auriculares a reproductores MP3, reproductores de CD y DVD, PC y
tros dispositivos de audio equipados con un conector
o de salida de 3,5 mm.)
. Conecte el cable de los auriculares (o el cable de
2
xtensión) a la entrada correspondiente del dispositivo
e de audio.
3. Coloque el auricular izquierdo (indicado con una L) en su oreja izquierda y el auricular derecho (indicado con una R) en la derecha. Inserte el audífono de caucho del auricular en su oreja para que encaje de una forma cómoda. Si el encaje no es perfecto, consulte el apartado Selección de los audífonos de caucho reemplazables. No empuje los audífonos de caucho más allá de la entrada del conducto auditivo.
Tras utilizar los auriculares de tapón
Cuando haya terminado de utilizar sus auriculares
• e tapón, guárdelos en el estuche protector de
d transporte incluido.
• Para limpiar los auriculares, pase un paño suave y limpio.
o utilice disolventes.
N Para realizar una limpieza periódica de los audífonos de
caucho, retírelos de los auriculares y lávelos con agua templada. Asegúrese de que los audífonos de caucho
stán completamente secos antes de volver a
e
olocarlos en los auriculares. Compruebe que no hay
c nada que los obstruya. Los audífonos se desgastan con el tiempo. Puede
• onseguir audífonos de recambio a través de los
c distribuidores de Audio-Technica.
specificaciones*
E
ipo Dinámico
T Diámetro del Elemento 11,5 mm Respuesta de Frecuencia 18 – 18.000 Hz
ensibilidad 100 dB/mW
S
mpedancia 32 ohms
I Peso (sin cable) 5 g (0,18 oz) Cable 110 cm (3,6'), tipoY Conector TRS estéreo de 3,5 mm Accesorios Incluidos Cable de extensión/adaptador
con conector de 3,5 mm; estuche protector de transporte; bolsa blanda; fundas intercambiables (pequeña, mediana, grande); Protectores de espuma para mayor comodidad
Advertencia: No empuje el audífono más allá de la entrada del conducto auditivo.
4. Colóquese el auricular en el oído con el cable enY hacia
delante o hacia atrás. Utilice el manguito ajustable para apretar el cable.
5. Encienda el dispositivo de audio. (Inicialmente, el volumen debe definirse en un nivel bajo; realice los ajustes necesarios en el dispositivo de audio.) Asegúrese de que los auriculares ajustan correctamente y que el audífono de caucho está bien encajado en el canal auditivo; consulte Selección de los audífonos de
caucho reemplazables.
*Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Page 8
Audio-Technica U.S., Inc.
1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 USA +1 (330) 686-2600
Audio-Technica Limited
Old Lane, Leeds LS11 8AG England +44 (0) 113 277 1441
Audio-Technica (Greater China) Limited
Unit K, 9/F., Kaiser Est. (Ph.2) 51 ManYue St. Kowloon, HK. +852-2356-9268
Audio-Technica (S.E.A.) Pte. Ltd.
623Aljunied Road,#04-10,Aljunied Industrial Complex,Singapore 389835 +65-6749-5686
Audio-TechnicaTaiwan Co., Ltd.
25-28 Colin, Chungli-city,Taoyuan-county,Taiwan 32050, R.O.C. +886-3-498-5831
Audio-Technica Corporation
2206, Naruse Machida, Tokyo Japan
www.audio-technica.com
©2008 Audio-Technica U.S., Inc. Printed in U.S.A. Imprimé aux E.U. Impreso en EE. UU.
P52057
Loading...