Thank you for purchasing this wireless stereo headphones.
Please keep this manual handy, along with the warranty, so they are always available for reference.
Please read these cautions before using your headphones.
To ensure safety, observe all cautions while using this equipment.
For customers in the USA
FCC Notice
Warning
This device complies with Part 15 of theFCC Rules. Operation is subject to thefollowing two
conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
For customers in Canada
IC statement
This device complies with INDUSTRY CANADA R.S.S. 210, en conformité avec IC: RSS-210/CNR210.
Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference
and(2) this device must accept any interference received, including interference which may cause
undesired operation.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a typeand maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radiointerference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalentisotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
2
Page 3
English
CAUTIONS
Do not use the headphones within 22 cm of where a cardiac pacemaker is installed.
●
Pacemakers may be affected by radio waves of the headphones.
Do not use the headphones near medical equipment.
●
Radio waves may affect cardiac pacemakers and medical electronic equipment. Do not use the
product inside medical facilities.
Do not use the headphones in aircrafts.
●
Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction.
Do not use the headphones near automatic control devices such as automatic doors and re
●
alarms.
Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction.
Do not disassemble, modify or attempt to repair the headphones.
●
Do not subject the headphones to strong impact.
●
Do not expose this apparatus to drips or splashes, and do not handle with wet hands to avoid
●
electric shock or malfunction.
Disconnect this product from the computer if you nd any malfunction like noise, smoke,
●
smell, heat or damage on the product. In this case, contact your local Audio-Technica dealer or
service center.
This apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily grasp
●
the power cable plug at any time.
Do not expose this apparatus to drips or splashes.
●
Do not cover with a cloth.
●
Follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if using headphones while
●
driving.
Do not use the headphones in places where the inability to hear ambient sound presents a
●
serious risk (such as at railroad crossings, train stations, construction sites).
Do not use the headphones at a high volume that blocks outside sounds.
●
Headphones' strong acoustic seal prevents you from hearing outside sounds. When using the
headphones, use it at a volume that you can hear ambient sounds to ensure safety.
Store the earpieces out of the reach of small children.
●
If you begin to feel unwell while using this product, please discontinue use immediately.
●
To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high. Listening to loud sound
●
for an extended period may cause temporary or permanent hearing loss.
Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the product.
●
When removing the headphones from your ears, check to make sure the earpieces are still
●
attached to the main unit. If the earpieces become lodged in your ears and you are unable to
remove them, consult a physician at once.
The earphones are designed to plug your ear cavities. If you feel any discomfort, temporarily
●
discontinue use.
3
Page 4
English
CAUTIONS
Caution for rechargeable battery
If battery uid gets into eyes, do not rub the eyes.
●
Rinse thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor immediately.
If battery uid leaks, do not touch uid with bare hands.
●
- If uid remains inside this product, it may cause malfunction. If battery uid leaks, please contact
our service center.
- If you lick uid, gargle thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor
immediately.
- If your skin or clothing contacts with uid, immediately wash the affected skin or clothing with
water. If you feel uncomfortable with your skin, consult a doctor.
Never dispose of the battery in a re, heat, disassemble or modify the battery.
●
Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat or explosion.
Do not attempt to pierce with a nail, hit with a hammer or step on the battery.
●
Failure to observe this caution could cause generation of heat, damage or ignition.
Do not attempt to drop or give strong impact to the battery.
●
Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat or explosion.
Do not use, leave or store the battery in the following places.
●
Place exposed to direct sunlight or high-temperature and humidity
■
Inside of a car under the blazing sun
■
Near heat sources such as heater
■
Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat, explosion or performance
degradation.
Do not get the battery wet.
●
Failure to observe this caution could cause generation of heat, explosion or ignition.
Do not charge with a charger other than the included (specied) USB cable for charge.
●
Failure to observe this caution could cause malfunction or re.
After using the device, be sure to switch off.
●
Leakage often occurs due to battery drain as a result of failure to switch off.
PRECAUTIONS
Be sure to read the operation manual for the
●
Audio -Technica will not be liable in any way for any loss of data in the unlikely event that such
●
losses should occur while using this product.
On public transport systems or in other public places, keep the volume low so as not to disturb
●
other people.
Please minimize the volume on your audio device before connecting the headphones in order to
●
avoid hearing damage from sudden exposure to excessive volume.
When using this product in a dr y environment, you may feel a tingling sensation in your ears. This
●
is caused by static electricity accumulated on your body, not by a headphone malfunction.
Do not store the headphones under direct sunlight, near heating devices or in a hot, humid or
●
dusty place. Do not allow the headphones to get wet.
Bluetooth
device before use.
4
Page 5
English
PRECAUTIONS
When this product is used for a long time, the headphones may become discolored due to
●
ultraviolet light (especially direct sunlight) or wear.
The cable may become caught or severed if product is placed in a bag or pocket without adequate
●
protection.
Connect/disconnect the cable by holding the plug. Pulling directly on the cable can result in a
●
broken wire and the risk of electric shock.
Reception on the headphones is available only through the mobile telephone network.
●
Please note that per formance of other t ypes of phone reception (phones using other wireless
applications) cannot be guaranteed.
If you use the headphones close to an electronic device or transmitter (such as mobile phone), a
●
noise may be caused in the headphones. In this case, keep it away from the electronic device or
transmitter.
If you use the headphones near a T V or radio antenna, noise may be caused in the television or
●
radio. In this case, keep it away from the TV or radio antenna.
To protect the built-in rechargeable bat tery, charge it at least once ever y half year. If you leave it
●
too long, you will have less rechargeable batter y life or the batter y may not recharge at all.
Simultaneous use with other devices
Failure, such as the interruption of sound, may be caused by radio wave interference from devices that use
the same frequency band (2.4GHz) as the headphones, including
using wireless LAN, digital cordless phones and microwaves. Similarly, because radio waves of the
headphones may af fect these devices, take the following precautions:
- Install the devices using the same frequency band (2.4GHz) as the headphones away from the
headphones.
- Do not use the product in hospitals, trains and aircrafts.
-enabled devices, devices
Bluetooth
Instructions for Use
Any device which is connected to the headphones needs to meet the
Bluetooth SIG and be certied.
Even if the device meets the
method and behavior may differ depending on its characteristics and specication.
standards, it may not connect to the headphones or the operation
Bluetooth
standards established by
Bluetooth
Cleaning
Get into the habit of regularly cleaning your headphones to ensure that they will last for a long time.
Do not use alcohol, paint thinners or other solvents for cleaning purposes.
About headphones,
●
Wipe the m ain unit with a dry cloth. Foreign matter can accumul ate within the earpiece attac hment.
Continued use while dirty c an cause the earpiece to detach easily. Wipe the dirt away period ically. Avoid
touching the sensitive port that emits sound; doing so can cause breakage or malfunction.
About the cable and USB charging cable.
●
Wipe your cables with a dry cloth after use if there is swe at or other dirt. Using an unclean cable
continuously will deteriorate and harden the cable, resulting in headphone malfunction.
For long-time storage, keep the headphones in a well-ventilated place without high temperatures and
●
humidity.
receiver, and remote controller.
Bluetooth
5
Page 6
English
Part names and functions
■ Headphone parts
Earpiece
For more information
on earpieces, refer to
"About the earpieces".
L /R
Housing
The left earpiece
has a protruding
part.
Bushing
Control but ton
Use to play/ pause music and
to answer calls.
■Bluetooth transmitter/receiver
Battery jack
Connect the
attach ed USB
chargin g cable to
charge.
6
Back
Remote controller
Volume but ton (+)
Turns up the volum e.
Microphone
Use to make cal ls on the
headphones
Volume button (−)
Turns down the vol ume.
Indicator
Displays t he operating stat us of the
headphones.
Power button
Turns the power on /off.
Page 7
English
How to Charge
Fully charge the battery when using for the rst time.
When the rechargeable battery power runs low, you will hear a short beep and the indicator will
ash red. When you hear the beep, charge the battery.
It takes about 3 hours to charge the battery fully. (It varies depending on service conditions.)
* The headphones cannot be used during charging because
Connect the included USB cable (the micro USB
1
terminal side) to the headphone battery jack.
USB port
Bluetooth
Battery
is disconnected.
jack
Computer
Connect the USB cable (the Type A side) to the computer and start charging.
2
During charging, the indicator turns on/ashes as follows:
3
Lit red : Charging
Lit blue: Charging complete
Type A
Micro USB terminal
USB charging cable (included)
How to Connect
About Pairing
To connect the headphones to a
device. Once it is paired, you don't need to pair it again.
However, you will need to pair again in the following cases:
If the headphones is deleted from the
・
If the headphones is sent out for repair,
・
If the headphones is paired with 9 devices or more.
・
(The headphones can be paired with up to 8 devices. When you pair with a new device after pairing
with 8 devices, pairing information for the device with the oldest connection date will be overwritten
by information for the new device.)
device, the headphones needs to pair (register) with the
Bluetooth
device connection history,
Bluetooth
7
Page 8
English
How to Connect
How to Perform Pairing
* Read the user manual for the
* Place the
* Wear the headphones to conrm pairing by listening for sound.
Starting with the headphones turned off,
1
press and hold the Power button on the
Bluetooth transmitter/receiver for about 4
seconds.
The indicator will begin ashing red/blue.
device within 1 meter of the headphones to perform pairing correctly.
Bluetooth
Bluetooth
device.
Long press
Beep (Pipo Papo)
sound
Pairing process will begin and the Bluetooth device will search for the headphones.
2
* For more information on how to use the
device.
When the headphones is searched for,
3
"ATH-CKS55XBT" will display on the Bluetooth
device.
Select "ATH-CKS55XBT" and register the device to
be connected.
Some devices may ask for pass key*.
In this case, enter "0000".
* The pass key is also called pass code, PIN code, PIN
number or password.
When the headphones rings, the pairing has
4
performed normally and been successfully
completed.
device, read the operation manual for the
Bluetooth
Device
ATH-CKS55XBT
Short beep
ON
8
♪
Select
♪
Page 9
English
About Indicator Display
The indicator of the headphones indicates the following operating status by ashing or turning on.
Operating status
Pairing
Connect
Remaining
battery level
Charge
Searching for device
Waiting to be
connected
Connecting to SBC
Remaining battery
level low
Charging
Full charge
LED display patterns
BlueRed
Flashing
Lit
Lit
How to Use
The headphones is capable of making
incoming calls. Please use the headphones in accordance with applications. Please note
that we cannot guarantee the operation of applications of the
Power supply
ON : Press and hold the Power button (for about 4 seconds) to
turn on the power.
Long press
connections, playing music and receiving
Bluetooth
Bluetooth
device.
Beep (Pipo Papo)
sound
(Indicator: blue/red)
♪
OFF : When the power is on, press and hold the Power button
(for about 2 seconds) to shut off the power.
Beep (Pipo Papo)
sound
(Indicator: blue/red)
♪
9
Page 10
English
How to Use
How to Wear
Wear the side of the headphones marked with “L
(left)” on the left ear and the side marked with “R
(right)" on the right ear and adjust the earpiece.
Remote
controller
Bluetooth
Transmitter/
receiver
Listening to Music
To connect for the rst time, refer to “How to Connect” and pair the headphones with a
1
Bluetooth device and connect.
Once pairing has been performed, turn on the headphones and turn on the Bluetooth
connection of the Bluetooth device.
Play and enjoy music according to the operation manual of the Bluetooth device
2
connected. The following operations are available on the headphones:
Control button
Short
press
Play/Pause
Plays or pauses music and
video.
Volume button
+
* You will hear a short "beep" when the volume reaches its
maximum/minimum.
** You may not be able to forward/rewind music or video on some
button
-
smartphones.
Long press**
Short press
Long press**
Short press
button
Volume Up
Forward
Volume Down
Rewind
The volume turns up by
one level. *
Forwards to the next
track.
The volume turns down
by one level. *
Returns to the previous
track.
10
Page 11
Taking a Call
English
How to Use
If telephone function is incorporated in the
headphones.
When the
hear the headphones ring.
When you get a call while listening to music, the
music will stop.
When you end the call, the music will resume.
device receives a call, you will
Bluetooth
device, you can make a call using the
Bluetooth
Control button
Taking a call
When you hear the ringtone, briey press the Control button and take the call.
Ending a call
During the call, briey press the Control button to end the call.
Switching a Call between the Headphones and Mobile Phone
Every time you press and hold the Control button (for about 2 seconds) during a call, you will toggle
between accessing the call via the mobile phone and accessing it via the headphones.
* When you hear the sound of a short beep, release the button.
Changing call volume
During the call, you can turn the volume up or down by pressing the Volume button (+/−).
Blocking communications
During an incoming call, press and hold the Control button (for about 2 seconds) to reject the
incoming call.
11
Page 12
English
About the earpieces
Sizes and position
It may be difcult to hear the bass sounds if the earpieces do not t snugly into your ears. These
headphones come with silicon earpieces in four sizes (XS, S, M and L). At the time of purchase, the
M size silicon earpieces are included and positioned in standard position. To ensure that you will
enjoy a better sound quality, it may be necessary to change the size and/or position to what is best
suited for you, and adjust the earpieces inside your ears for a snug t.
●2 POSITION POST
1. Standard position
The earpieces are
positioned nearer to
the drivers
2. Extended position
The earpieces are
positioned further
from the drivers than
the Standard position
Earpiece cross-section
No gap
Gap
view
Cleaning the earpieces
Remove earpieces from the headphones and clean them with a diluted detergent. After cleaning,
dry before use.
Replacing the earpieces
Remove each old earpiece, and mount the new earpiece over the
stem up to the base of the stem. There are 2 positions as shown in
the gures above.
Note:
Periodically remove and clean the earpieces as they become dirty easily.
・
Using with dirty earpieces may cause the headphones to become dirty
through the earpieces, resulting in deteriorated sound quality.
Earpieces are consumable parts which degrade through storage and use. If the t has become loose or if
・
the earpieces appear to have degraded, purchase replacements.
When reattaching earpieces to the headphones, be sure to check that they are securely attached. Injury or
・
illness may occur if the earpieces are left inside the ear.
12
Page 13
English
Other functions
Auto Power Off function
The headphones will automatically turn off after 5 minutes if it has not been connected to a device
with the power turned on.
Reset function
If the headphones does not work or other malfunctions
occur, refer to "How to Charge" and connect USB cable to
charge.
The headphones' working condition may be improved by
disconnecting and then reconnecting the USB cable. If it is
not improved, please contact our service center.
Battery
jack
Troubleshooting
Power is not supplied
Charge the headphones.
Unable to pair
Pairing is available on version 2.1+EDR or later of the communication system of the
device.
Bring the headphones and the
Set proles for the
manual for the
Bluetooth
device. For procedures on how to set, refer to the operation
Bluetooth
device.
No sound comes out / a faint sound
Turn on the power of the headphones and the
Turn up the volume of the headphones and the
For the HFP/HSP connection, switch to the A2DP connection.
Switch the output of the
Bluetooth
device closer together – within the range of 1 meter.
Bluetooth
device.
Bluetooth
device.
Bluetooth
device to the
Bluetooth
connection.
Micro USB terminal
Bluetooth
13
Page 14
English
Troubleshooting
Sound is stuttered / noise is caused / sound is interrupted
Turn down the volume of the headphones and the
Keep the microwave and other devices such as wireless LAN away from the headphones.
Keep TV, radio and devices with built-in tuners away from the headphones.
It can affect these devices.
Turn off the equalizer settings of the
Remove obstacles between the headphones and the
together.
Bluetooth
device.
Cannot hear the person on the other end /
voice of the person on the other end sounds too quiet
Turn on the power of the headphones and the
Turn up the volume of the headphones and the
For the A2DP connection, switch to the HFP/HSP connection.
Switch the voice output of the
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
device to the
The headphones cannot be charged
Securely connect the USB charging cable and charge.
For operation of the Bluetooth device, refer to the operation manual for the Bluetooth device,
since operation varies with devices.
If the problem still remains, reset the headphones. For the procedure for resetting the device,
refer to "Reset Function".
Bluetooth
Bluetooth
device.
device.
Bluetooth
device.
device and bring them closer
connection.
14
Page 15
Specications
Communication System : Bluetooth Version 3.0
Output : Bluetooth Specication Power Class 2
Maximum communication range : Line of sight - approx. 10 m
Frequency band : 2.402 GHz to 2.480 GHz
Modulation method : FHSS
Compatible Bluetooth Proles : A2DP AVRCP HFP HSP
Support Codec : SBC
Supported content protection method : SCMS-T
Headphones
Driver : Dynamic 12.5 mm
Output sound pressure level : 105 dB/mW
Frequency Response : 5 to 24,000 Hz
Transmission band : 20 to 20,000 Hz
Impedance : 16 Ω
Microphone
Element : Electret condenser
Directional characteristic : Omnidirectional
Sensitivity : -44 dB (1V/Pa at 1 kHz)
Effective frequency range : 50 to 4,000 Hz
Power source : DC 3.7 V lithium polymer battery
Charging time : Approx. 3 hours*
Operating time : Approx. 5 hours* (Continuous transmission time including music playback time),
Weight : Approx. 27 g (Without cord)
Operating temperature : 5 ℃ to 40 ℃
Accessory : USB cable for charge (1.0 m), Earpieces (XS,S,M,L)
Optional : Sold separately earpieces
* The above gures depend on operating conditions.
(For product improvement, this product is subject to modication without notice.)
"SOLID BASS" is a registered trademark of Audio-Technica Ltd..
The
*
Audio-Technica Corporation is under license. All other trademarks are property of their respective owners.
Max. 200 hours* (Continuous standby time)
word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Bluetooth
English
15
Page 16
Français canadien
MISES EN GARDE
Merci d'avoir acheté ce casque stéréo sans l.
Avant d'utiliser le casque, veuillez prendre le temps de lire ce mode d'emploi attentivement an
d'utiliser le casque correctement. Gardez ce manuel à portée de main, avec la garantie, an qu'ils
soient toujours disponibles.
Veuillez lire ces mises en garde avant d'utiliser vos écouteurs.
Pour garantir votre sécurité, respectez toutes les mises en garde lorsque vous utilisez cet appareil.
Pour les clients au Canada
IC déclaration
Le présent appareil est conforme aux CNR210 d'Industrie Canada applicables aux appareils radio.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avecune antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par IndustrieCanada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autresutilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnéequivalente (p.i.r.e.) ne dépassepas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communicationsatisfaisante.
16
Page 17
Français canadien
MISES EN GARDE
N'utilisez pas le casque à moins de 22cm de l'endroit où un pacemaker est implanté.
●
Les pacemakers peuvent être affectés par les ondes radio du casque.
N'utilisez pas le casque à proximité d'un équipement médical.
●
Les ondes radio peuvent affecter les pacemakers et les appareils médicaux électroniques. N'utilisez
pas l'appareil à l'intérieur d'établissements médicaux.
N'utilisez pas le casque dans les aéronefs (avion, etc.).
●
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et causer des accidents dus à des
dysfonctionnements.
N'utilisez pas le casque à proximité de dispositifs de contrôle automatique comme des portes
●
automatiques ou des alarmes incendie.
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et causer des accidents dus à des
dysfonctionnements.
Ne démontez pas, ne modiez pas et n'essayez pas de réparer les écouteurs.
●
N'exposez pas les écouteurs à des chocs importants.
●
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ou aux éclaboussures et ne le manipulez avec les
●
mains mouillées an d'éviter les chocs électriques ou un dysfonctionnement.
Débranchez ce produit de l'ordinateur si vous découvrez un dysfonctionnement tel qu'un bruit,
●
de la fumée, une odeur, de la chaleur ou un dommage sur le produit. Dans ce cas, contactez
votre revendeur Audio-Technica le plus proche ou votre centre de services.
Cet appareil doit être placé sufsamment proche de la prise secteur pour que vous puissiez
●
facilement saisir la che du câble d'alimentation à tout moment.
N'exposez pas cet appareil aux gouttes et aux éclaboussures.
●
Ne le couvrez pas avec un chiffon.
●
Conformez-vous à la loi en vigueur concernant l’utilisation des téléphones et casques pendant
●
la conduite d’un véhicule quel qu’il soit.
Ne pas utiliser les casques dans des lieux où ne pas entendre les bruits ambiants présente un
●
grave danger (comme près d’un passage à niveau, dans une gare, un chantier ou sur une routeoù roule des véhicules et des vélos).
N'utilisez pas le casque à un volume si élevé qu'il couvre les bruits extérieurs.
●
Les joints acoustiques puissants du casque vous empêchent d'entendre les bruits extérieurs.
Lorsque vous utilisez le casque, utilisez-le à un volume qui vous permet d'entendre les bruits
environnants pour votre sécurité.
Rangez les oreillettes hors de la portée des enfants.
●
Si vous commencez à ressentir un inconfort lorsque vous utilisez ce produit, cessez
●
immédiatement l'utilisation.
An d'éviter d'endommager votre audition, ne montez pas le volume trop fort. L'écoute
●
prolongée à une puissance élevée peut provoquer des troubles auditifs temporaires ou
permanents.
Arrêtez l'utilisation si une irritation de la peau résulte du contact direct avec le produit.
●
Lorsque vous retirez les écouteurs de vos oreilles, vériez que les oreillettes sont toujours
●
xées à l'unité principale. Si les oreillettes restent logées dans vos oreilles et que vous ne
parvenez pas à les retirer, consultez un médecin immédiatement.
Les oreillettes sont conçues pour s'adapter parfaitement aux cavités de vos oreilles. Si vous
●
ressentez un inconfort, arrêtez temporairement l'utilisation.
17
Page 18
Français canadien
MISES EN GARDE
Mise en garde concernant la batterie rechargeable
Si du liquide de batterie pénètre dans vos yeux, ne les frottez pas.
●
Rincez abondamment à l'eau claire (par exemple, l'eau du robinet) et consultez un médecin
immédiatement.
Si du liquide de batterie fuit, ne touchez pas le liquide à mains nues.
●
- Si du liquide reste à l'intérieur de ce produit, cela peut causer un dysfonctionnement. Si le liquide de
batterie fuit, veuillez contacter votre centre de services.
- Si du liquide pénètre dans votre bouche, gargarisez avec une grande quantité d'eau claire (par exemple,
l'eau du robinet) et consultez un médecin immédiatement.
- Si votre peau ou vos vêtements entrent en contact avec le liquide, lavez immédiatement la peau touchée
ou le vêtement à l'eau. Si votre peau présente un inconfort, consultez un médecin.
Ne jetez jamais la batterie dans le feu, dans une source de chaleur, ne démontez pas et ne modiez
●
pas la batterie.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner une fuite, une explosion ou générer de la
chaleur.
N'essayez pas de percer la batterie avec un clou, de la frapper avec un marteau ni de marcher sur la
●
batterie.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner des dommages ou
l'inammation.
N'essayez pas de jeter la batterie ni de lui causer un choc important.
●
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner une fuite, une explosion ou générer de la
chaleur.
N'utilisez pas, ne laissez pas et ne stockez pas la batterie dans les lieux suivants.
●
Lieu exposé à la lumière directe du soleil, aux températures élevées ou à l'humidité
■
À l'intérieur d'une voiture sous un soleil de plomb
■
À proximité de sources de chaleur comme un radiateur
■
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner une fuite, une
explosion ou une dégradation de la performance.
Ne mouillez pas la batterie.
●
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner une explosion ou
l'inammation.
Ne chargez pas la batterie avec un autre chargeur que le câble de chargement USB (spécié) fourni.
●
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou un incendie.
Après avoir utilisé l'appareil, assurez-vous de le mettre hors tension.
●
Les fuites se produisent souvent à cause d'un vidage de la batterie qui résulte d'un défaut de mise hors
tension.
PRÉCAUTIONS
Assurez-vous de lire le mode d'emploi du dispositif Bluetooth avant utilisation.
●
Audio -Technica ne pourra en aucune façon être tenu responsable de toute per te de données dans le
●
cas peu probable où ces pertes se produiraient pendant l'utilisation du produit.
Dans les transpor ts en commun ou dans les autres lieux publics, maintenez le volume à un faible niveau
●
an de ne pas déranger les autres personnes.
Veuillez baisser le volume sur votre dispositif audio avant de raccorder les écouteurs an d'éviter
●
d'endommager vos oreilles suite à une exposition soudaine à un volume excessif.
Lorsque vous utilisez ce produit dans un environnement sec, vous pouvez ressentir une sensation de
●
picotement dans les oreilles. Ce phénomène est causé par l'accumulation d'électricité statique dans
votre corps et non à cause d'un dysfonctionnement de l'écouteur.
Ne rangez pas les écouteurs à la lumière directe du soleil, à proximité de dispositifs de chauffage ou
●
dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. N'exp osez pas les écouteurs à l'humidité.
18
Page 19
Français canadien
PRÉCAUTIONS
Lorsque ce produit est utilisé pendant une longue période, la couleur des écouteurs peut passer à
●
cause des rayons ultraviolets (particulièrement la lumière directe du soleil) ou de l'usure.
Le câble peut être accroché ou coupé si le produit est placé dans un sac ou une poche sans protection
●
adéquate.
Branchez/débranchez le c âble en maintenant la prise. Tirer directement sur le câble peut entraîner une
●
rupture du l et un risque de choc électrique.
La réception par le c asque est uniquement disponible via le réseau du téléphone mobile.
●
Veuillez noter que la per formance d'autres t ypes de réceptions téléphoniques (téléphones utilisant
d'autres applications sans l) ne peut pas être garantie.
Si vous utilisez le casque à proximité d'un dispositif électronique ou d'un émet teur (comme un
●
téléphone mobile), un parasite peut se faire entendre dans le casque. Dans ce cas, maintenez-le à
distance du dispositif électronique ou de l'émetteur.
Si vous utilisez le casque à proximité d'une antenne TV ou radio, un parasite peut se faire entendre dans
●
la télévision ou la radio. Dans ce c as, maintenez-le à distance de l'antenne T V ou radio.
An de protéger la bat terie rechargeable intégrée, chargez-la au moins une fois tous les six mois.
●
Si vous la laissez sans charge plus longtemps, la durée de vie de la batterie rechargeable sera réduite
ou la batterie risque de ne plus se recharger du tout.
Utilisation simultanée avec d'autres dispositifs
Des défaillances, comme l'interruption du son, peuvent être c ausées par des inter férences radio de
dispositifs qui utilisent la même bande de fréquence (2,4GHz) que le casque, notamment des dispositifs
compatibles Bluetooth, des dispositifs qui utilisent le LAN sans l, des téléphones sans l numériques et
des micro -ondes. De même, étant donné que les ondes radio du casque peuvent affecter ces dispositifs,
prenez les précautions suivantes:
- Installez les dispositifs utilisant la même bande de fréquence (2,4GHz) que le casque loin du casque.
- N'utilisez pas le produit dans les hôpitaux, les trains et les avions.
Instructions d'utilisation
Tout dispositif connecté au casque doit respecter les normes Bluetooth établies par Bluetooth SIG et doit
être certié. Même si le dispositif respecte les normes B luetooth, il se peut qu'il ne se connecte pas au
casque ou sa méthode de fonctionnement et son comportement peuvent varier selon ses caractéristiques
et ses spécications.
Nettoyage
Prenez l'habitude de nettoyer régulièrement vos écouteurs pour vous assurer qu'ils durent longtemps.
N'utilisez pas d'alcool, de diluants pour peinture ni d'autres solvants pour procéder au nettoyage.
À propos des écouteurs, du récepteur Bluetooth et de la télécommande.
●
Essuyez l’appareil principal avec un chiffon sec. Des s aletés telles que de la peau ou de la graisse
peuvent se retrouver coincées dans la fixation de l’oreillette. Une utilisation continue dans un état sale
peut faire tomber l’oreillette facilement. Es suyez régulièrement la saleté. Évitez de toucher la partie qui
émet le son, c ar elle est fragile. Cela peut entraîner une rupture ou un mauvais fonctionnement.
À propos du câble et du c âble de chargement USB.
●
Essuyez les câbles avec un chiffon sec après utilisation s'il y a de la condensation ou d'autres traces de
saleté. L'utilisation continue d'un câble non nettoyé détériore et endurcit le câble, ce qui peut provoquer
un dysfonctionnement des écouteurs.
Pour les longues durées de stocka ge, conservez les éc outeurs dans un endroit bien ventilé qui n'est pas
●
exposé à des températures élevées ni à l'humidité.
19
Page 20
Français canadien
Nomenclature et fonctions
■ Pièces du casque
Oreillette
Pour plus d'informations
sur les oreillettes,
référez-vous à «À propos
des oreillettes».
L /R
Boîtier
L'oreillette gauche
a une partie
protubérante.
Bague
Bouton de commande
Utilisez -le pour lire/m ettre en
pause la mu sique et pour répond re
aux appels.
■ Émetteur/récepteur Bluetooth
Prise de batterie
Raccord ez le câble de
chargeme nt USB fourni
pour charg er le casque.
20
Arrière
Télécommande
Bouton de volume (+)
Monte le volu me.
Microphone
Utilisé p our passer des
appels ave c le casque
Bouton de volume (-)
Diminue le volume.
Indicateur
Afch e l'état de fonctionnem ent du
casque.
Bouton
d'alimentation
Active/désactive
l'alimentation.
Page 21
Français canadien
Procédure de chargement
Chargez complètement la batterie lorsque vous l'utilisez pour la première fois.
Lorsque la charge de la batterie devient faible, vous entendez un bip court et l'indicateur clignote
en rouge. Lorsque vous entendez le bip, chargez la batterie.
Le chargement complet de la batterie peut prendre environ 3heures. (Cela dépend des conditions
de service.)
* Le casque ne peut pas être utilisé pendant la charge car le Bluetooth est déconnecté.
Raccordez le câble USB fourni (le côté de la borne micro
1
USB) à la prise de batterie du casque.
Port USB
Prise
de batterie
Ordinateur
Raccordez le câble USB (le côté de type A) à l'ordinateur et commencer le chargement.
2
Pendant le chargement, l'indicateur s'allume/clignote comme suit:
3
Allumé en rouge: Chargement
Allumé en bleu: Chargement complet
Type A
Borne Micro USB
Câble de chargement USB (fourni)
Procédure de connexion
À propos de l'appariement
Pour connecter le casque à un dispositif Bluetooth, le casque doit être apparié (enregistré) avec le
dispositif. Une fois qu'il est apparié, vous n'avez plus besoin de l'apparier à nouveau.
Toutefois, vous devrez l'apparier à nouveau dans les cas suivants:
Si le casque est supprimé de l'historique de connexion du dispositif Bluetooth,
・
Si vous envoyez le casque en réparation,
・
Si le casque est apparié avec 9dispositifs ou plus.
・
(Le casque peut être apparié avec 8dispositifs. Lorsque vous appariez un nouveau dispositif après
avoir apparié 8dispositifs, les informations d'appariement pour le dispositif ayant la plus ancienne
date de connexion sont écrasées par les informations du nouveau dispositif.)
21
Page 22
Français canadien
Procédure de connexion
Procédure d'appariement
* Lisez le manuel de l'utilisateur du dispositif Bluetooth.
* Placez le dispositif Bluetooth à une portée d'1mètre du casque an de réaliser l'appariement
correctement.
* Portez le casque pour vérier l'appariement en entendant le son.
En commençant avec le casque hors
1
tension, appuyez et maintenez enfoncé le
bouton de commande sur
l'émetteur/récepteur Bluetooth pendant
environ 4secondes.
L'indicateur commence à clignoter en
rouge/bleu.
Le processus d'appariement commence et le dispositif Bluetooth recherche le casque.
2
* Pour plus d'informations sur la procédure d'utilisation du dispositif Bluetooth, lisez le mode
d'emploi du dispositif.
Lorsque vous recherchez le casque,
3
«ATH-CKS55XBT» apparaît sur le dispositif
Bluetooth. Sélectionnez «ATH-CKS55XBT» et
enregistrez le dispositif à connecter.
Certains dispositifs demandent un mot de passe*.
Dans ce cas, saisissez «0000».
* Le mot de passe est également appelé code d'accès, code
PIN, numéro PIN ou clé d'accès.
Device
ATH-CKS55XBT
Longue pression
Beep (Pipo Papo)
sound
ON
Sélection
♪
Lorsque le casque sonne, l'appariement s'effectue
4
normalement et se termine avec succès.
22
Court bip
♪
Page 23
Français canadien
À propos de l'afchage de l'indicateur
L'indicateur du casque indique l'état de fonctionnement suivant en clignotant ou en s'allumant.
Statut de fonctionnement
Appariement
Connexion
Niveau de
batterie
restante
Chargement
Recherche de dispositifs
En attente
de connexion
Connexion à SBC
Faible niveau
de batterie restante
Chargement
Chargement complet
Schéma d'afchage des LED
BleuRouge
Clignotement
Allumé
Allumé
Procédure d'utilisation
Le casque peut réaliser des connexions Bluetooth, lire de la musique et recevoir des appels
entrants. Veuillez utiliser le casque conformément à ces applications. Veuillez noter que
nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement des applications du dispositif Bluetooth.
Alimentation électrique
ON:
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande
(pendant environ 4secondes) pour le mettre sous tension.
Longue pression
Bip (Pipo Papo)
sonore
(Indic ateur: bleu /rouge)
♪
OFF: Lorsque le casque est sous tension, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de commande (pendant
environ 2secondes) pour couper l'alimentation.
Bip (Pipo Papo)
sonore
(Indic ateur: bleu /rouge)
♪
23
Page 24
Français canadien
Procédure d'utilisation
Procédure de mise en place
Portez le côté du casque marqué d'un «L (left)»
sur l'oreille gauche et le côté marqué d'un «R
(right)» sur l'oreille droite et ajustez les oreillettes.
Télécommande
Bluetooth
Émetteur/
récepteur
Écoute de musique
Pour la première connexion, référez-vous à «Procédure de connexion» et appariez le
1
casque par le biais d'un dispositif Bluetooth et effectuez la connexion.
Une fois l'appariement réalisé, mettez le casque sous tension et activez la connexion
Bluetooth du dispositif Bluetooth.
Lisez et écoutez votre musique conformément au mode d'emploi du dispositif Bluetooth
2
connecté. Les opérations suivantes sont disponibles sur le casque:
Bouton de commande
Courte
pression
Lire/Met en pause
Lire ou met en pause la
musique ou la vidéo.
Bouton de volume
Bouton +
Bouton -
* Vous entendrez un court «bip» lorsque le volume atteint son
maximum/minimum.
** Il est possible que vous ne puissiez pas avancer/reculer la musique ou
Courte pression
Longue pression
Courte pression
Longue pression
la vidéo sur certains smartphones.
Volume élevé
**
Avance
Volume faible
**
Recul
Le volume monte
d'un niveau. *
Passer à la piste
suivante.
Le volume baisse
d'un niveau. *
Revient à la piste
précédente.
24
Page 25
Français canadien
Procédure d'utilisation
Répondre à un appel
Si la fonction de téléphone est intégrée dans le dispositif Bluetooth, vous pouvez passer un appel à
l'aide du casque.
Lorsque le dispositif Bluetooth reçoit un appel, vous
entendez le casque sonner.
Lorsque vous prenez un appel alors que vous écoutez de la
musique, la musique s'arrête.
Lorsque vous terminez l'appel, la musique reprend.
Répondre à un appel
Lorsque vous entendez la sonnerie, appuyez brièvement sur le bouton de commande et prenez
l'appel.
Terminer un appel
Pendant l'appel, appuyez brièvement sur le bouton de commande pour terminer l'appel.
Transmettre un appel entre le casque et le téléphone mobile
Chaque fois que vous appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande (pendant environ 2
secondes) pendant un appel, vous alternez entre accéder à l'appel par le biais du téléphone mobile
et y accéder par le biais du casque.
* Lorsque vous entendez un court bip, relâchez le bouton.
Modifier le volume de l'appel
Pendant l'appel, vous pouvez monter ou baisser le volume en appuyant sur le bouton de volume
(+/-).
Bouto n de
commande
Bloquer les communications
Lors d'un appel entrant, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande (pendant environ 2
secondes) pour rejeter l'appel.
25
Page 26
Français canadien
À propos des oreillettes
Tailles et position
Il peut être difcile d'entendre les sons graves si les oreillettes n'épousent pas parfaitement vos
oreilles. Les écouteurs sont fournis avec des oreillettes en silicone en quatre tailles (XS, S, M et L).
Au moment de l'achat, les oreilles en silicone de taille M sont fournies et placées en position
standard. Pour vous assurer de bénécier d'une meilleure qualité de son, il peut être nécessaire de
changer la taille et/ou la position en fonction de ce qui est le mieux adapté pour vous et ajustez les
oreillettes dans vos oreilles pour une adaptation parfaite.
●2 POSITION POST
1. Position stan dard
Les oreillettes sont
placées plus proches
des pilotes
2. Position étendue
Les oreillettes sont
placées plus loin des
pilotes que dans la
position standard.
Nettoyage des écouteurs
Retirez les oreillettes des écouteurs et nettoyez-les avec un détergent dilué. Après le nettoyage,
séchez avant utilisation.
Remplacer les oreillettes
Retirez chacune des anciennes oreillettes, puis installez la nouvelle
oreillette sur la tige jusqu'à la base de la tige. Il y a 2 positions telles
qu'illustrées dans les gures ci-dessus.
Remarque:
Retire y lave las fundas de silicona periódicamente, ya que se ensucian con
・
facilidad. Si utiliza los auriculares con las fundas de silicona sucias, la
suciedad podría penetrar en los auriculares y la calidad del sonido podría empeorar.
Las fundas de silicona son piezas de sustitución que se deterioran con el uso y el almacenamiento. Si las
・
fundas de silicona ya no se le ajustan bien o presentan un aspecto deteriorado, adquiera unas fundas nuevas.
Cuando encaje unas fundas de silicona en los auriculares, asegúrese de que estén bien acopladas correctamente.
・
Si las fundas de silicona permanecen en el interior de las orejas, podrían provocarle daños o dolencias.
26
Vue en section transversale
Pas de jeu
de l'oreillette
Jeu
Page 27
Français canadien
Autres fonctions
Fonction de mise hors tension automatique
Le casque se met automatiquement hors tension au bout de 5minutes s'il n'a pas été connecté à
un dispositif sous tension.
Fonction de réinitialisation
Si le casque ne fonctionne pas ou si d'autres
dysfonctionnement se produisent, référez-vous au «
Procédure de chargement» et raccordez le câble USB pour
le charger. La condition de fonctionnement du casque peut
être améliorée en débranchant et en rebranchant le câble
USB. Si elle n'est pas améliorée, veuillez contacter votre
centre de service.
Prise de
batterie
Borne Micro USB
Dépannage
Il n'y a pas d'alimentation fournie
Chargez le casque.
Appariement impossible
L'appariement est disponible sur la version 2.1+EDR ou ultérieure du système de
communication du dispositif Bluetooth.
Rapprochez le casque et le dispositif Bluetooth, dans une plage de 1mètre.
Réglez les prols pour le dispositif Bluetooth. Pour les procédures concernant la façon de
régler les prols, référez-vous au mode d'emploi du dispositif Bluetooth.
Aucun son ne sort / un son imperceptible
Mettez le casque et le dispositif Bluetooth sous tension.
Montez le volume du casque et du dispositif Bluetooth.
Pour la connexion HFP/HSP, basculez sur la connexion A2DP.
Basculez la sortie du dispositif Bluetooth sur la connexion Bluetooth.
27
Page 28
Français canadien
Troubleshooting
Le son est saccadé / il y a des parasites / le son est interrompu
Baissez le volume du casque et du dispositif Bluetooth.
Maintenez le four à micro-ondes et les autres dispositifs comme un LAN sans l à distance
du casque.
Maintenez la télévision, la radio et les dispositifs équipés de tuners intégrés à distance du
casque. Il peut affecter ces dispositifs.
Désactivez les paramètres de l'égaliseur du dispositif Bluetooth.
Enlevez les obstacles entre le casque et le dispositif Bluetooth et rapprochez-les.
Impossible d'entendre l'interlocuteur à l'autre bout du fil /
la voix de la personne à l'autre bout du fil est trop faible
Mettez le casque et le dispositif Bluetooth sous tension.
Montez le volume du casque et du dispositif Bluetooth.
Pour la connexion A2DP, basculez sur la connexion HFP/HSP.
Basculez la sortie voix du dispositif Bluetooth sur la connexion Bluetooth.
Impossible de charger le casque
Raccordez fermement le câble de chargement USB et chargez le casque.
Concernant le fonctionnement du dispositif Bluetooth, référez-vous au mode d'emploi du
dispositif Bluetooth, étant donné que le fonctionnement varie selon les dispositifs.
Si le problème persiste, réinitialisez le casque. Pour connaître la procédure de réinitialisation
de l'appareil, référez-vous à la partie «Fonction de réinitialisation».
28
Page 29
Français canadien
Spécications
Système de communication: Version Bluetooth 3.0
Sortie: Spécication Bluetooth classe de puissance 2
Plage de communication maximale: Ligne de visée - environ 10m
Bande de fréquence: 2,402GHz à 2,480GHz
Méthode de modulation: FHSS
Prols Bluetooth compatibles: A2DP AVRCP HFP HSP
Codec pris en charge: SBC
Méthode de protection de contenus prise en charge: SCMS-T
Écouteurs
Guide: dynamique 12,5mm
Niveau de pression acoustique en sortie: 105dB/mW
Réponse en fréquence: 5 à 24000Hz
Bande passante: 20 à 20000Hz
Impédance: 16 Ω
Microphone
Élément: Condensateur à électret
Caractéristique directionnelle: Omnidirectionnelle
Sensibilité: -44dB (1V/Pa à 1kHz)
Réponse en fréquence effective: 50 à 4000Hz
Source d'alimentation: Batterie au lithium polymère CC 3,7V
Durée de chargement: environ 3 heures*
Durée de fonctionnement: environ 5heures* (Durée de transmission continue, temps de lecture de
Poids: Environ 27g (Sans cordon)
Température d'utilisation: 5 ℃ à 40 ℃
Accessoires: Câble USB pour le chargement (1,0m), Oreillettes (XS,S,M,L)
Options: Oreillettes vendues séparément
* Les chiffres ci-dessus dépendent des conditions de fonctionnement.
(En vue d'améliorer le produit, ce produit est sujet à modication sans préavis.)
«SOLID BASS» est une marque de fabrique déposée d'Audio-Technica Ltd..
* La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation desdites marques
par Audio-Technica Corporation est sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
musique inclus), maximum 200heures* (Durée en veille continue)
29
Page 30
Audio-Technica Corp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida-shi, Tokyo 194-8666
Audio-Technica Corp.
2015
1323XXXXX
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.