
Radion-
R 100 – r 130 – r 165 – r 165-4 – r 2/20 – r 2/20 fl – R 130 flat – r 165 flat – r 507
USER MANUAL/ANLEITUNG
series
Abb.: as 165 c
vielen dank
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb eines hochwertigen
AUDIO SYSTEM Produktes.
Wichtig:
Installation und Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
Achtung:
Ihres Automobilherstellers und achten Sie beim Anschließen
auf die richtige Polarität.
Wichtig: Ihr Kaufbeleg dient als Garantienachweis für
etwaige Reparaturen oder Austausch. Heben Sie Ihren
Kaufbeleg, Bedienungsanleitung und Originalverpackung
sorgfältig auf.
Achtung:
Hören von wichtigen Verkehrsgeräuschen behindern und
dadurch während der Fahrt Gefahren auslösen. AUDIO
SYSTEM Germany übernimmt keine Verantwortung für
Gehörschäden, körperliche Schäden oder Sachschäden, die
aus dem Gebrauch oder Missbrauch seiner Produkte entsteht.
Wir empfehlen Ihnen, die Installation von einer Fachwerkstatt /
Einbauspezialist vornehmen zu lassen, da ein fachgerechter
Einbau und Anschluss die Voraussetzung für ein klanglich
perfektes Ergebnis ist.
WARNUNG:
sehr hohe Lautstärken zu produzieren. Das Hören mit sehr
hohen Lautstärken kann zu Gehörschäden führen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Beachten Sie die Vorschriften und Hinweise
Der Gebrauch von Musikanlagen kann das
Dieses Lautsprechersystem ist in der Lage,
thank you
Congratulations on purchasing a high quality AUDIO
SYSTEM product.
Important:
before installation and use of the device.
ATTENTION:
the car manufacturer. Check the polarity after connecting the
speakers.
Important: You will need your purchase receipt as proof
of purchase for any and all warranty repairs and for insurance
purposes. Keep your receipt, owner´s manual and packing
materials in a safe location for possible future use.
ATTENTION:
ability to hear necessary traffic sounds and may constitute a
hazard while driving your automobile. AUDIO SYSTEM
Germany accepts no liability for hearing loss, bodily injury or
property damage as a result of use or misuse of our products.
We recommend installing the equipment by an authorized
service center or dealer. A professional fitting and connection
is the requirement for further warranty and perfect sound.
warning:
level of loudness. Long-term and excessive exposition can
lead to injury of hearing.
Completely read this operating instruction
Pay attention to advices and instructions of
Use of sound components can impair your
This speaker-system is able to produce a high
www.
Audio System Germany falltorstrasse 6 76707 hambrücken
audio-system
.de

radion-
series
USER MANUAL/AnleitunG
Allgemein
Das Lautsprechersystem lässt sich an die jeweilige Akustik
des Fahrzeuges und an den persönlichen Geschmack
anpassen. Je nach Lage der Lautsprecheröffnungen kann
die Weiche so eingestellt werden, dass der Frequenzgang
mit diesen geometrischen Gegebenheiten optimiert wird.
Desweiteren ist es möglich die Frequenzweiche an 2 bis 4
Ohm Lautsprecher im Mitteltonbereich anzupassen. Dies
alles wird durch Umstecken(16 Möglichkeiten) der
Brücken/Jumper erreicht. Ein willkürliches Umstecken
verschlechtert die klanglichen Eigenschaften des Systems.
WICHTIG:
ausgeliefert. Sollte ein Lautsprecher einmal nicht
funktionieren, viel zu leise spielen oder sich klanglich
verfärbt anhören, muss die Weiche wieder in diese
Grundeinstellung gestellt werden, um sicher zu gehen,
dass nicht die Weicheneinstellung für die Probleme
verantwortlich ist und Ihr Fachhändler nicht unnötig nach
einem Fehler an einem Lautsprecher sucht.
grundeinstellung
Die Weiche wird in einer Grundeinstellung
introduction
The speaker system is adaptable to specific car acoustics
and to every bodies personal music sound taste. The
frequency response can be optimized according to position
and geometric situation of the speaker by simple changes
of the leading wire connections (JUMPER). It is also
possible to adjust the crossover to 2up to 4 Ohm speaker in
the midrange. All of this can be reached by re plugging the
jumpers (16 possibilities). Unnecessary changes by the
JUMPER(s) decrease the sound behavior of the whole
speaker system.
IMPORTANT: The crossover is supplied with a default
setting. If some speakers do not work or work too much
softly as bad sounding, the crossover has to be adjusted
again to the basic settings in order to clarify if mistakes on
crossover setting is the real defect reason or not. Thus you
can avoid that you or the dealer have to check the speaker
unnecessarily.
default settings
www.
Audio System Germany falltorstrasse 6 76707 hambrücken
audio-system
.de

radion-
series
Anpassung des Hochtonpegels
Je nach Installationsort des Hochtöners ist es nötig, den
Pegel anzupassen, z.B. bei einer Montage des Mitteltöners
im Fußraum und des Hochtöners auf dem Armaturenbrett.
Ohne Pegelabsenkung wären die Hochtöner viel zu laut.
Natürlich kann die Weiche auch auf die persönliche
Vorstellung der Hochtonlautstärke oder Musikrichtung
eingestellt werden.
USER MANUAL/AnleitunG
section a
High frequency level
Depending on the installation position of the tweeter, you
have to adapt the level, example: when the woofer is
installed in the feet area while the tweeter is installed on
the dash board. Without level decrease, the tweeter would
be too loud. The crossover is adjustable exactly to your
personal idea for tweeter volume or music trend.
3,3Ω 6,8Ω
- -
- Jumper
Jumper Jumper Jumper
RESULT
dB
Resultat
impedanz linearisierun
Alle Lautsprecher mit Schwingspule erzeugen zu höheren
Frequenzen eine steigende Impedanz. Erzeugt wird diese
durch einen imaginären Widerstand(Reaktanz). Damit die
angepasste Frequenzweichenschaltung optimal arbeiten
kann, wird der Anstieg durch eine zugeschaltete ImpedanzLinearisierung(R-C Glied) eingedämmt. Ob die
vorgeschlagene Variante zum klanglichen Ergebniss
führt, muss gemessen(
werden.
Flankensteilheit im Mittelton
Je nach Einbauposition und Größe des Mitteltöners ist es
sinnvoll, ihn nach oben zu begrenzen (6 oder 12 dB).
Kleinere Lautsprecher oder weiter oben installierte sollten
mit 12 dB begrenzt werden. Aber auch ein 165mm
Lautsprecher kann durch eine 12 dB Schaltung eine
Pegelanhebung vor seiner Übernahmefrequenz
bekommen, wodurch im Auto übliche Senken bei der
Übernahmefrequenz angeglichen werden können.
Ausprobieren und hören bzw. messen(
ist hier sinnvoll!
MICRO AS
) oder angehört
MICRO AS
)
SECTION B
SECTION C
impedance linearisation
All speakers and voice coils produce higher impedance
according to higher frequencies, created by an imaginary
resistance (reactance). The adjusted crossover circuit works
properly, when the increase through a connected impedancelinearization(R-C part) is being reduced. To know if the
proposed adjusting is the best sound, it is important to
listen or to measure (
MICRO AS).
22 µF + 10 Ω
-
Jumper
woofer cut slope
It is useful, depending on installation position and speaker
size, to limit the higher frequencies up to 6 dB or 12 dB.
Especially smaller speakers, or those installed more above
should be limited. In contrast, a 165 mm speaker can also
be affected to get a level increase with the 12 dB circuit
around his cutting frequency. Result can be a better
efficiency under the cutting frequency. The best is to
listen or measure it with
MICRO AS
RESULT
.
SECtion C Result
Jumper 12 dB(Basic)
- 6 dB
www.
audio system germany – falltorstrasse 6 – 76707 hambrücken
audio-system
.de

radion-
series
USER MANUAL /AnleitunG
Montage Tips
- WARNUNG: Trennen Sie vor der Montage den Massepol (-)
von der Fahrzeugbatterie. Kontrollieren Sie alle Anschlüsse auf
richtige Polung. Falsche Polung führt zu Kurzschlüssen und kann
die Fahrzeugelektrik beschädigen.
- Die besten Einbaupositionen sind die Originalplätze zwecks
Originalität und einfacherer Montage.
- wichtig:
eingebaut werden. In manchen Fällen ist eine stabiler
Plastikadapter, Holz- oder Metallring erforderlich. Die Qualität des
Einbaues entscheidet sehr stark das Klangbild, daher sollte auf
Dämmung und Sorgfalt bei der Installation geachtet werden.
Beachten Sie dass die Lautsprecher vor Hitze, mechanischen
Einflüssen Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und Nässe
geschützt sind. Dies erreicht man durch diverses Zubehör von
AUDIO SYSTEM
- Achtung:
gequetscht werden oder über scharfe Kanten verlaufen. Dies
kann zu Beschädigungen und Kurzschlüssen führen.
- Vorsicht:
Befestigungsteile aus Plastik können beschädigt werden und
müssen ersetzt werden.
- wichtig:
Klangbild kann aber auch durch verpolen der Hochtöner
verbessert werden.
Ausprobieren und hören bzw. messen(
sinnvoll!
Beachten Sie das die Lautsprecher plan und stabil
(s.u.).
Verlegen Sie Ihre Kabel so dass diese nicht
beim Entfernen von Innenverkleidungen. Die
ist die richtige Polarität der Lautsprecher. Das
MICRO AS
) ist hier
Mechanical installation Tip
- Warning: First disconnect negative pole of your car
battery. Check polarity changing polarity may cause serious
damages to your car electric.
- Best speaker positions are the original build in positions. Easy
installation and originality are the reasons.
- Take care your speakers are build in straight, plain and well
fastening.
-Sometimes using a mounting adapter made from plastic, wood
or metal may help you to fix all equipment proper to your car.
- Important:
better the sound will be. A wide range of optionally mounting
accessories by
possible results keeping out vibrations and humidity.
- Warning:
squashing or laying them over sharp edges. Otherwise this could
cause damages and short circuit to your whole installation.
- ATTENTION:
your car. The fitting parts could be damaged and have to be
replaced.
The right polarity of all speakers is extremely important for the
sound of your car audio system. We recommend changing
polarity of the tweeters finding out the best possible sound.
The best is to listen or measure it with
As better your speakers were installed the
AUDIO SYSTEM
Lay all cables as straight as possible without
Be careful removing original plastic parts of
will help you to get best
MICRO AS
.
packungsinhalt
- 2 x Hochtöner: as 2s plus oder rs25 bei r 2/20
(flat)
- 2 x TMT: as 100 oder as 130 c oder as 165 c
- 2 x Frequenzweiche: fwr
- Montagematerial
- Bedienungsanleitung
optionales einbauzubehör
-alu 200 und alu 500 selbstklebende Dämmatte
- dp 5000 Dämmpaste.
- rainstop Schaumstoff wasserabweisend.
- z-chinch Cinchkabel in schwarz oder silber.
- xs-high power batterien.
- Sauerstoffreies Strom- und Lautsprecherkabel.
package content
- 2 x Tweeters: as 2s plus or rs25 with r 2/20
(flat)
- 2 x midrange/woofers: as 100 or as 130 c or as 165 c
- 2 x Crossover: fwr
- Mounting accessories
- Manual
optional mounting accessories
- alu 200 und alu 500 self-adhasive damp foam
- dp 5000 damp paste
- rainstop water-resistant foam
- z-chinch RCA cabel black or silver color
- xs-high power batteries
- Oxygen-free speaker and power cabel
www.
audio system germany - falltorstrasse 6 - 76707 hambrücken
audio-system
.de