
Radion-
series
R 100 – r 130 – r 165 – r 165-4 – r 2/20 – r 2/20 fl – R 130 flat – r 165 flat – r 507 
USER MANUAL/ANLEITUNG
www.
audio-system
 .de 
Audio System Germany falltorstrasse 6 76707 hambrücken 
Congratulations on purchasing a high quality AUDIO 
SYSTEM product. 
Important: 
Completely read this operating instruction 
before installation and use of the device. 
ATTENTION: 
Pay attention to advices and instructions of 
the car manufacturer. Check the polarity after connecting the 
speakers. 
Important: You will need your purchase receipt as proof 
of purchase for any and all warranty repairs and for insurance 
purposes. Keep your receipt, owner´s manual and packing 
materials in a safe location for possible future use. 
ATTENTION:
 Use of sound components can impair your 
ability to hear necessary traffic sounds and may constitute a 
hazard while driving your automobile. AUDIO SYSTEM 
Germany accepts no liability for hearing loss, bodily injury or 
property damage as a result of use or misuse of our products. 
We recommend installing the equipment by an authorized 
service center or dealer. A professional fitting and connection 
is the requirement for further warranty and perfect sound. 
warning:
 This speaker-system is able to produce a high 
level of loudness. Long-term and excessive exposition can 
lead to injury of hearing. 
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb eines hochwertigen 
AUDIO SYSTEM Produktes. 
Wichtig:
 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der 
Installation und Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. 
Achtung:
 Beachten Sie die Vorschriften und Hinweise 
Ihres Automobilherstellers und achten Sie beim Anschließen 
auf die richtige Polarität. 
Wichtig: Ihr Kaufbeleg dient als Garantienachweis für 
etwaige Reparaturen oder Austausch. Heben Sie Ihren 
Kaufbeleg, Bedienungsanleitung und Originalverpackung 
sorgfältig auf. 
Achtung: 
Der Gebrauch von Musikanlagen kann das 
Hören von wichtigen Verkehrsgeräuschen behindern und 
dadurch während der Fahrt Gefahren auslösen. AUDIO 
SYSTEM Germany übernimmt keine Verantwortung für 
Gehörschäden, körperliche Schäden oder Sachschäden, die 
aus dem Gebrauch oder Missbrauch seiner Produkte entsteht. 
Wir empfehlen Ihnen, die Installation von einer Fachwerkstatt / 
Einbauspezialist vornehmen zu lassen, da ein fachgerechter 
Einbau und Anschluss die Voraussetzung für ein klanglich 
perfektes Ergebnis ist. 
WARNUNG:
 Dieses Lautsprechersystem ist in der Lage, 
sehr hohe Lautstärken zu produzieren. Das Hören mit sehr 
hohen Lautstärken kann zu Gehörschäden führen. 
 vielen dank           

radion-
series
USER MANUAL/AnleitunG    
www.
audio-system
 .de 
Audio System Germany falltorstrasse 6 76707 hambrücken 
The speaker system is adaptable to specific car acoustics 
and to every bodies personal music sound taste. The 
frequency response can be optimized according to position 
and geometric situation of the speaker by simple changes 
of the leading wire connections (JUMPER). It is also 
possible to adjust the crossover to 2up to 4 Ohm speaker in 
the midrange. All of this can be reached by re plugging the 
jumpers (16 possibilities). Unnecessary changes by the 
JUMPER(s) decrease the sound behavior of the whole 
speaker system. 
Das Lautsprechersystem lässt sich an die jeweilige Akustik 
des Fahrzeuges und an den persönlichen Geschmack 
anpassen. Je nach Lage der Lautsprecheröffnungen kann 
die Weiche so eingestellt werden, dass der Frequenzgang 
mit diesen geometrischen Gegebenheiten optimiert wird. 
Desweiteren ist es möglich die Frequenzweiche an 2 bis 4 
Ohm Lautsprecher im Mitteltonbereich anzupassen. Dies 
alles wird durch Umstecken(16 Möglichkeiten) der 
Brücken/Jumper erreicht. Ein willkürliches Umstecken 
verschlechtert die klanglichen Eigenschaften des Systems. 
IMPORTANT: The crossover is supplied with a default  
setting. If some speakers do not work or work too much 
softly as bad sounding, the crossover has to be adjusted 
again to the basic settings in order to clarify if mistakes on 
crossover setting is the real defect reason or not. Thus you 
can avoid that you or the dealer have to check the speaker 
unnecessarily. 
WICHTIG:
 Die Weiche wird in einer Grundeinstellung 
ausgeliefert. Sollte ein Lautsprecher einmal nicht 
funktionieren, viel zu leise spielen oder sich klanglich 
verfärbt anhören, muss die Weiche wieder in diese 
Grundeinstellung gestellt werden, um sicher zu gehen, 
dass nicht die Weicheneinstellung für die Probleme 
verantwortlich ist und Ihr Fachhändler nicht unnötig nach 
einem Fehler an einem Lautsprecher sucht. 
introduction 
 grundeinstellung         

radion-
series
USER MANUAL/AnleitunG    
www.
audio-system
 .de 
audio system germany – falltorstrasse 6 – 76707 hambrücken 
Depending on the installation position of the tweeter, you 
have to adapt the level, example: when the woofer is 
installed in the feet area while the tweeter is installed on 
the dash board. Without level decrease, the tweeter would 
be too loud. The crossover is adjustable exactly to your 
personal idea for tweeter volume or music trend. 
Je nach Installationsort des Hochtöners ist es nötig, den 
Pegel anzupassen, z.B. bei einer Montage des Mitteltöners 
im Fußraum und des Hochtöners auf dem Armaturenbrett. 
Ohne Pegelabsenkung wären die Hochtöner viel zu laut. 
Natürlich kann die Weiche auch auf die persönliche 
Vorstellung der Hochtonlautstärke oder Musikrichtung 
eingestellt werden. 
3,3Ω  6,8Ω 
RESULT 
dB
All speakers and voice coils produce higher impedance 
according to higher frequencies, created by an imaginary 
resistance (reactance). The adjusted crossover circuit works 
properly, when the increase through a connected impedancelinearization(R-C part) is being reduced. To know if the 
proposed adjusting is the best sound, it is important to 
listen or to measure (
MICRO AS).
Alle Lautsprecher mit Schwingspule erzeugen zu höheren 
Frequenzen eine steigende Impedanz. Erzeugt wird diese 
durch einen imaginären Widerstand(Reaktanz). Damit die 
angepasste Frequenzweichenschaltung optimal arbeiten 
kann, wird der Anstieg durch eine zugeschaltete ImpedanzLinearisierung(R-C Glied) eingedämmt. Ob die 
vorgeschlagene Variante zum klanglichen Ergebniss 
führt, muss gemessen(
MICRO AS
) oder angehört 
werden. 
It is useful, depending on installation position and speaker 
size, to limit the higher frequencies up to 6 dB or 12 dB. 
Especially smaller speakers, or those installed more above 
should be limited. In contrast, a 165 mm speaker can also 
be affected to get a level increase with the 12 dB circuit 
around his cutting frequency. Result can be a better 
efficiency under the cutting frequency. The best is to 
listen or measure it with 
MICRO AS
. 
Je nach Einbauposition und Größe des Mitteltöners ist es 
sinnvoll, ihn nach oben zu begrenzen (6 oder 12 dB). 
Kleinere Lautsprecher oder weiter oben installierte sollten 
mit 12 dB begrenzt werden. Aber auch ein 165mm 
Lautsprecher kann durch eine 12 dB Schaltung eine 
Pegelanhebung vor seiner Übernahmefrequenz 
bekommen, wodurch im Auto übliche Senken bei der 
Übernahmefrequenz angeglichen werden können. 
Ausprobieren und hören bzw. messen(
MICRO AS
) 
ist hier sinnvoll! 
SECtion C Result
Jumper  12 dB(Basic) 
-  6 dB 
 Anpassung des Hochtonpegels   
section a
High frequency level 
 impedanz linearisierun             
SECTION B
 Flankensteilheit im Mittelton      
SECTION C

radion-
series
USER MANUAL /AnleitunG     
www.
audio-system
 .de 
audio system germany - falltorstrasse 6 - 76707 hambrücken 
- WARNUNG: Trennen Sie vor der Montage den Massepol (-) 
von der Fahrzeugbatterie. Kontrollieren Sie alle Anschlüsse auf 
richtige Polung. Falsche Polung führt zu Kurzschlüssen und kann 
die Fahrzeugelektrik beschädigen. 
- Die besten Einbaupositionen sind die Originalplätze zwecks 
Originalität und einfacherer Montage. 
- wichtig:
 Beachten Sie das die Lautsprecher plan und stabil 
eingebaut werden. In manchen Fällen ist eine stabiler 
Plastikadapter, Holz- oder Metallring erforderlich. Die Qualität des 
Einbaues entscheidet sehr stark das Klangbild, daher sollte auf 
Dämmung und Sorgfalt bei der Installation geachtet werden. 
Beachten Sie dass die Lautsprecher vor Hitze, mechanischen 
Einflüssen Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und Nässe 
geschützt sind. Dies erreicht man durch diverses Zubehör von 
AUDIO SYSTEM 
(s.u.).          
- Achtung:
 Verlegen Sie Ihre Kabel so dass diese nicht 
gequetscht werden oder über scharfe Kanten verlaufen. Dies 
kann zu Beschädigungen und Kurzschlüssen führen. 
- Vorsicht: 
beim Entfernen von Innenverkleidungen. Die 
Befestigungsteile aus Plastik können beschädigt werden und 
müssen ersetzt werden.           
- wichtig:
 ist die richtige Polarität der Lautsprecher. Das 
Klangbild kann aber auch durch verpolen der Hochtöner 
verbessert werden. 
Ausprobieren und hören bzw. messen(
MICRO AS
) ist hier 
sinnvoll! 
- Warning: First disconnect negative pole of your car 
battery. Check polarity changing polarity may cause serious 
damages to your car electric.       
- Best speaker positions are the original build in positions. Easy 
installation and originality are the reasons.  
- Take care your speakers are build in straight, plain and well 
fastening.    
-Sometimes using a mounting adapter made from plastic, wood 
or metal may help you to fix all equipment proper to your car. 
- Important:
 As better your speakers were installed the 
better the sound will be. A wide range of optionally mounting 
accessories by
 AUDIO SYSTEM
 will help you to get best 
possible results keeping out vibrations and humidity.        
- Warning:
 Lay all cables as straight as possible without 
squashing or laying them over sharp edges. Otherwise this could 
cause damages and short circuit to your whole installation. 
- ATTENTION:
 Be careful removing original plastic parts of 
your car. The fitting parts could be damaged and have to be 
replaced.  
The right polarity of all speakers is extremely important for the 
sound of your car audio system. We recommend changing 
polarity of the tweeters finding out the best possible sound. 
The best is to listen or measure it with 
MICRO AS
. 
- alu 200 und alu 500 self-adhasive damp foam 
- dp 5000 damp paste 
- rainstop water-resistant foam 
- z-chinch RCA cabel black or silver color 
- xs-high power batteries 
- Oxygen-free speaker and power cabel 
- 2 x Tweeters: as 2s plus or rs25 with r 2/20 
(flat) 
- 2 x midrange/woofers: as 100 or as 130 c or as 165 c 
- 2 x Crossover: fwr 
- Mounting accessories 
- Manual 
- 2 x Hochtöner: as 2s plus oder rs25 bei r 2/20 
(flat) 
- 2 x TMT: as 100 oder as 130 c oder as 165 c 
- 2 x Frequenzweiche: fwr 
- Montagematerial 
- Bedienungsanleitung 
-alu 200 und alu 500 selbstklebende Dämmatte 
- dp 5000 Dämmpaste. 
- rainstop Schaumstoff wasserabweisend. 
- z-chinch Cinchkabel in schwarz oder silber. 
- xs-high power batterien. 
- Sauerstoffreies Strom- und Lautsprecherkabel. 
Mechanical installation Tip 
 packungsinhalt         
package content 
 optionales einbauzubehör     
optional mounting accessories