
Radion-
R 100 
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb eines hochwertigen 
AUDIO SYSTEM Produktes. 
Wichtig:
Installation und Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. 
Achtung: 
Ihres Automobilherstellers und achten Sie beim Anschließen 
auf die richtige Polarität. 
Wichtig: Ihr Kaufbeleg dient als Garantienachweis für 
etwaige Reparaturen oder Austausch. Heben Sie Ihren 
Kaufbeleg, Bedienungsanleitung und Originalverpackung 
sorgfältig auf. 
Achtung: 
Hören von wichtigen Verkehrsgeräuschen behindern und 
dadurch während der Fahrt Gefahren auslösen. AUDIO  
SYSTEM Germany übernimmt keine Verantwortung für 
Gehörschäden, körperliche Schäden oder Sachschäden, die 
aus dem Gebrauch oder Missbrauch seiner Produkte entsteht. 
Wir empfehlen Ihnen, die Installation von einer Fachwerkstatt / 
Einbauspezialist vornehmen zu lassen, da ein fachgerechter 
Einbau und Anschluss die Voraussetzung für ein klanglich 
perfektes Ergebnis ist.  
WARNUNG: 
sehr hohe Lautstärken zu produzieren. Das Hören mit sehr 
hohen Lautstärken kann zu Gehörschäden führen. 
 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der 
 Beachten Sie die Vorschriften und Hinweise 
Der Gebrauch von Musikanlagen kann das 
 Dieses Lautsprechersystem ist in der Lage, 
evo
 – r 130 
evo
 – r 165 
R 130 flat 
evo
evo
 – r 165 flat 
AnleitunG / USER MANUAL 
series
 – r 165-4 
Congratulations on purchasing a high quality AUDIO 
SYSTEM product. 
Important: 
before installation and use of the device.  
ATTENTION: 
car manufacturer. Check the polarity after connecting the 
speakers. 
Important: 
of purchase for any and all warranty repairs and for insurance 
purposes. Keep your receipt, owner´s manual and packing 
materials in a safe location for possible future use. 
ATTENTION: 
ability to hear necessary traffic sounds and may constitute a 
hazard while driving your automobile. AUDIO SYSTEM 
Germany accepts no liability for hearing loss, bodily injury or 
property damage as a result of use or misuse of our products. 
We recommend installing the equipment by an authorized 
service center or dealer. A professional fitting and connection 
is the requirement for further warranty and perfect sound. 
warning: 
level of loudness. Long-term and excessive exposition can 
lead to injury of hearing. 
evo
 – r 2/20 
evo
 – r 507
evo
 – r 2/20 fl 
 evo
Completely read this operating instruction 
Pay attention to advices and instructions of the 
You will need your purchase receipt as proof 
 Use of sound components can impair your 
 This speaker-system is able to produce a high 
evo
 Ausbauwerkzeug Hochtöner      
Das beiliegende Ausbauwerkzeug 
greift mit den Nasen in die Löcher des 
Hochtöner-Gitters. Durch drehen nach 
links wird der Hochtöner in der 
Halterung verriegelt, durch drehen 
nach rechts entriegelt. 
lock/unlock tool tweeter 
verriegelt  entriegelt 
lock 
www.
Audio System Germany falltorstrasse 6 76707 hambrücken 
audio-system
unlock 
The attached lock/unlock tool is 
design to fit in the holes of the 
tweeter-grille. Turning the tweeter 
to the left will lock the tweeter into 
the housing, turning to the right will 
unlock the tweeter. 
 .de 

r-
series
 AnleitunG / USER MANUAL
 Allgemein           
Das Lautsprechersystem lässt sich an die jeweilige Akustik 
des Fahrzeuges und an den persönlichen Geschmack 
anpassen. Je nach Lage der Lautsprecheröffnungen kann 
die Weiche so eingestellt werden, dass der Frequenzgang 
mit diesen geometrischen Gegebenheiten optimiert wird. 
Desweiteren ist es möglich die Frequenzweiche an 2 bis 4 
Ohm Lautsprecher im Mitteltonbereich anzupassen. Dies 
alles wird durch Umstecken(16 Möglichkeiten) der 
Brücken/Jumper erreicht. Ein willkürliches Umstecken 
verschlechtert die klanglichen Eigenschaften des Systems. 
WICHTIG:
ausgeliefert. Sollte ein Lautsprecher einmal nicht 
funktionieren, viel zu leise spielen oder sich klanglich 
verfärbt anhören, muss die Weiche wieder in diese 
Grundeinstellung gestellt werden, um sicher zu gehen, 
dass nicht die Weicheneinstellung für die Probleme 
verantwortlich ist und Ihr Fachhändler nicht unnötig nach 
einem Fehler an einem Lautsprecher sucht. 
 grundeinstellung         
 Die Weiche wird in einer Grundeinstellung 
introduction 
The speaker system is adaptable to specific car acoustics 
and to every bodies personal music sound taste. The 
frequency response can be optimized according to position 
and geometric situation of the speaker by simple changes 
of the leading wire connections (JUMPER). It is also 
possible to adjust the crossover to 2up to 4 Ohm speaker in 
the midrange. All of this can be reached by re plugging the 
jumpers (16 possibilities). Unnecessary changes by the 
JUMPER(s) decrease the sound behavior of the whole 
speaker system. 
IMPORTANT:
setting. If some speakers do not work or work too much 
softly as bad sounding, the crossover has to be adjusted 
again to the basic settings in order to clarify if mistakes on 
crossover setting is the real defect reason or not. Thus you 
can avoid that you or the dealer have to check the speaker 
unnecessarily. 
default settings 
 The crossover is supplied with a default 
www.
Audio System Germany falltorstrasse 6 76707 hambrücken 
audio-system
 .de 

r-
series
 AnleitunG / USER MANUAL
 Anpassung des Hochtonpegels   
Je nach Installationsort des Hochtöners ist es nötig, den 
Pegel anzupassen, z.B. bei einer Montage des Mitteltöners 
im Fußraum und des Hochtöners auf dem Armaturenbrett. 
Ohne Pegelabsenkung wären die Hochtöner viel zu laut. 
Natürlich kann die Weiche auch auf die persönliche 
Vorstellung der Hochtonlautstärke oder Musikrichtung 
eingestellt werden. 
section a
High frequency level 
Depending on the installation position of the tweeter, you 
have to adapt the level, example: when the woofer is 
installed in the feet area while the tweeter is installed on 
the dash board. Without level decrease, the tweeter would 
be too loud. The crossover is adjustable exactly to your 
personal idea for tweeter volume or music trend. 
section a
 impedanz linearisierun             
Alle Lautsprecher mit Schwingspule erzeugen zu höheren 
Frequenzen eine steigende Impedanz. Erzeugt wird diese 
durch einen imaginären Widerstand(Reaktanz). Damit die 
angepasste Frequenzweichenschaltung optimal arbeiten 
kann, wird der Anstieg durch eine zugeschaltete ImpedanzLinearisierung(R-C Glied) eingedämmt. Ob die 
vorgeschlagene Variante zum klanglichen Ergebniss 
führt, muss gemessen( 
werden. 
MICRO AS
) oder angehört 
3,3Ω  6,8Ω 
SECTION B
RESULT 
-  - 
-  Jumper 
Jumper  Jumper  Jumper 
impedance linearisation 
All speakers and voice coils produce higher impedance 
according to higher frequencies, created by an imaginary 
resistance (reactance). The adjusted crossover circuit works 
properly, when the increase through a connected impedancelinearization(R-C part) is being reduced. To know if the 
proposed adjusting is the best sound, it is important to 
listen or to measure (
MICRO AS
dB
). 
22 µF + 10 Ω 
- 
Jumper 
Resultat 
RESULT 
 Flankensteilheit im Mittelton      
Je nach Einbauposition und Größe des Mitteltöners ist es 
sinnvoll, ihn nach oben zu begrenzen (6 oder 12 dB). 
Kleinere Lautsprecher oder weiter oben installierte sollten 
mit 12 dB begrenzt werden. Aber auch ein 165mm 
Lautsprecher kann durch eine 12 dB Schaltung eine 
Pegelanhebung vor seiner Übernahmefrequenz 
bekommen, wodurch im Auto übliche Senken bei der 
Übernahmefrequenz angeglichen werden können. 
Ausprobieren und hören bzw. messen( 
ist hier sinnvoll! 
www.
audio system germany – falltorstrasse 6 – 76707 hambrücken 
MICRO AS
audio-system
) 
SECTION C
SECTION B
SECTION C
woofer cut slope 
It is useful, depending on installation position and speaker 
size, to limit the higher frequencies up to 6 dB or 12 dB. 
Especially smaller speakers, or those installed more above 
should be limited. In contrast, a 165 mm speaker can also 
be affected to get a level increase with the 12 dB circuit 
around his cutting frequency. Result can be a better 
efficiency under the cutting frequency. The best is to 
listen or measure it with 
MICRO AS
. 
SECtion C Result
Jumper  12 dB(Basic) 
-  6 dB 
 .de 

r-
series
AnleitunG / USER MANUAL
 Montage Tips 
- WARNUNG: Trennen Sie vor der Montage den Massepol (-) 
von der Fahrzeugbatterie. Kontrollieren Sie alle Anschlüsse auf 
richtige Polung. Falsche Polung führt zu Kurzschlüssen und kann 
die Fahrzeugelektrik beschädigen. 
- Die besten Einbaupositionen sind die Originalplätze zwecks 
Originalität und einfacherer Montage. 
- wichtig: 
eingebaut werden. In manchen Fällen ist eine stabiler 
Plastikadapter, Holz- oder Metallring erforderlich. Die Qualität des 
Einbaues entscheidet sehr stark das Klangbild, daher sollte auf 
Dämmung und Sorgfalt bei der Installation geachtet werden. 
Beachten Sie dass die Lautsprecher vor Hitze, mechanischen 
Einflüssen Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und Nässe 
geschützt sind. Dies erreicht man durch diverses Zubehör von 
AUDIO SYSTEM
- Achtung: 
gequetscht werden oder über scharfe Kanten verlaufen. Dies 
kann zu Beschädigungen und Kurzschlüssen führen. 
- Vorsicht: 
Befestigungsteile aus Plastik können beschädigt werden und 
müssen ersetzt werden.           
- wichtig: 
Klangbild kann aber auch durch verpolen der Hochtöner 
verbessert werden. 
Ausprobieren und hören bzw. messen( 
sinnvoll! 
 Beachten Sie das die Lautsprecher plan und stabil 
 (s.u.).          
 Verlegen Sie Ihre Kabel so dass diese nicht 
beim Entfernen von Innenverkleidungen. Die 
 ist die richtige Polarität der Lautsprecher. Das 
MICRO AS
) ist hier 
Mechanical installation Tip 
- Warning: First disconnect negative pole of your car battery. 
Check polarity changing polarity may cause serious damages to 
your car electric.      
- Best speaker positions are the original build in positions. Easy 
installation and originality are the reasons.  
- Take care your speakers are build in straight, plain and well 
fastening.    
-Sometimes using a mounting adapter made from plastic, wood 
or metal may help you to fix all equipment proper to your car. 
- Important: 
better the sound will be. A wide range of optionally mounting 
accessories by 
possible results keeping out vibrations and humidity.        
- Warning: 
squashing or laying them over sharp edges. Otherwise this could 
cause damages and short circuit to your whole installation. 
- ATTENTION: 
your car. The fitting parts could be damaged and have to be 
replaced.  
The right polarity of all speakers is extremely important for the 
sound of your car audio system. We recommend changing 
polarity of the tweeters finding out the best possible sound. 
The best is to listen or measure it with 
 As better your speakers were installed the 
AUDIO SYSTEM
 Lay all cables as straight as possible without 
 Be careful removing original plastic parts of 
 will help you to get best 
MICRO AS
. 
 packungsinhalt         
- 2 x Hochtöner: Hs 24 EVO oder rs 25 bei r 2/20 (flat) 
- 2 x TMT: as 100 
as 165 c 
as 200 
- 2 x Frequenzweiche: fwr 
- Montagematerial 
- Bedienungsanleitung 
 optionales einbauzubehör     
-alu 200 und alu 500 selbstklebende Dämmatte 
- dp 5000 Dämmpaste. 
- rainstop Schaumstoff wasserabweisend. 
- z-EVO Cinchkabel in schwarz oder silber. 
- Sauerstoffreies Strom- und Lautsprecherkabel. 
oder as 507
evo 
oder aX 08 FLAT
EVO 
oder as 130 c 
evo 
EVO 
 evo
 oder 
 evo
evo 
oder 
package content 
- 2 x Tweeters: Hs 24 EVO or rs 25 with r 2/20 (flat) 
- 2 x midrange/woofers: as 100 
165 c 
as 200 
- 2 x Crossover: fwr 
- Mounting accessories 
- Manual 
optional mounting accessories 
- alu 200 und alu 500 self-adhasive damp foam 
- dp 5000 damp paste 
- rainstop water-resistant foam 
- z-EVO RCA cabel black or silver color 
- Oxygen-free speaker and power cabel 
evo 
EVO 
or as 507
or aX 08 FLAT
 evo
EVO
 or 
or as 130 c 
evo 
 evo
evo 
or as 
www.
audio system germany - falltorstrasse 6 - 76707 hambrücken 
audio-system
 .de