2. Auswahltasten Auf/Ab für
Lautstärke, Kanalwahl,
Funktionen
3. Ein/Aus-Taste
4
1
S
T
P
A
O
R
S
T
T
4. Mode
5. Tastatursperre (STOP)
6. Ruftaste (START)
7. Auto-Squelch
8. Gesprächstaste
2
3
4
5
- Inbetriebnahme -
2Inbetriebnahme
2.1 Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
zwei Funkgeräte mit Gürtelclip eine Bedienungsanleitung
2.2 Batterien einsetzen
Die benötigten Batterien befinden sich nicht im Lieferumfang.
Sie benötigen je Gerät drei Batterien des Typs AAA 1.5V.
Bitte verwenden Sie neue hochwertige Alkaline-Batterien.
1. Um den Gürtelclip zu lösen, ziehen Sie etwas an der
oberen Lasche und schieben Sie den Gürtelclip nach
oben (siehe 2.3).
2. Öffnen Sie dann das Fach, indem Sie die Abdeckung an
dem Verschluss nach oben ziehen.
3. Legen Sie nun die Batterien ein und achten Sie auf die
richtige Polung. Falsche Polung kann das Gerät
beschädigen.
4. Schliessen Sie das Fach und befestigen Sie den
Gürtelclip (siehe 2.3).
Die aktuelle Batteriekapazität wird im Display angezeigt:
voll
halb voll
Batterien
sind entladen.
5
- Bedienelemente -
Hinweis: Sobald die Anzeige im Display blinkt, müssen
die Batterien ausgetauscht werden.
Bei voller Ladung erscheint die Anzeige
Batterien nicht ins Feuer werfen oder ins Wasser tauchen.
Alte oder defekte Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen.
2.3 Gürtelclip entfernen oder anbringen
Um den Gürtelclip zu lösen, ziehen Sie etwas an der oberen
Lasche (B) und schieben Sie den Gürtelclip nach oben.
Schieben Sie den Gürtelclip von oben auf die Führung (A) bis
er hörbar einrastet.
6
.
- Inbetriebnahme -
2.4 Zubehör
Für die beiden Funkgeräte ist auch ein Zubehör-Set
bestehend aus zwei Akkupacks, einer Ladestation mit
Steckernetzteil und zwei Headsets erhältlich. Bestellung über
den Fachhandel oder www.audioline.de.
Akkupacks: Mit dem wiederaufladbaren Akku besitzt jedes
Funkgerät eine Standbyzeit von max. 66 Stunden und eine
Gesprächszeit von bis zu 22 Stunden.
Ladestation: Über die Ladestation können die Funkgeräte
innerhalb von 12 Stunden wieder aufgeladen werden.
Hinweis: Bitte verwenden Sie keine fremden Akkupacks,
normale wiederaufladbare Batterien oder andere
Steckernetzteile, die die Funkgeräte zerstören können.
Headset anschliessen : Die Funkgeräte können einem
externen Mikrofon und Ohrhörer, einem so genannten
Headset, betrieben werden. So bleiben Ihre Hände für
andere Tätigkeiten frei. Der Anschluss befindet sich auf der
Oberseite unter einer Abdeckung.
Öffnen Sie die Abdeckung an der Oberseite des Funkgerätes
und stecken Sie den Stecker in die Anschlussbuchse. Der
Lautsprecher ist im Headsetbetrieb abgeschaltet. Achten Sie
darauf, dass die Mikrofonöffnung frei bleibt. Bei Verwendung
des Headsets empfehlen wir die Tastatursperre am
Funkgerät zu aktivieren, damit nichts unbeabsichtigt verstellt
werden kann.
7
- Bedienelemente -
3Bedienung
3.1 Displayanzeigen
Anzeige der eingestellten Lautstärke.
Anzeige des eingestellten Kanals von 1 bis 8
Anzeige der Batteriekapazität.
Tastensperre ist eingeschaltet
Senden/Emfpangen
erscheint beim Senden
erscheint beim Empfangen. Das Symbol
erscheint auch, wenn jemand auf dem gleichen
Kanal sendet, aber einen anderen CTCSS-Code
verwendet. Diese Signale sind dann nicht zu
hören.
Dieses Symbol erscheint bei eingeschaltetem
Batteriesparmodus.
8
- Bedienung -
Anzeige des CTCSS-Codes von 01 bis 38. Bei der
Anzeige – ist die CTCSS-Funktion ausgeschaltet.
Dieses Symbol erscheint bei ausgeschalteten
Tastentönen.
Die Stoppuhr-Funktion ist eingeschaltet.
Die Scan-Funktion ist eingeschaltet.
Der VOX-Modus ist eingeschaltet.
3.2 Ein-/Ausschalten der Funkgeräte
Um ein Funkgerät einzuschalten, halten Sie die
Taste bis zu einem Signalton gedrückt. Für einige Sekunden
wird das Display beleuchtet und alle Displaysymbole werden
angezeigt. Danach zeigt das Display den aktuell eingestellten
Kanal und weitere Anzeigen.
Zum Ausschalten des Funkgerätes wieder die
Taste bis zu einem Signalton gedrückt halten.
3.3 Lautstärkeregelung
Die Lautstärke des eingebauten Lautsprechers kann mit den
Tasten
Lautstärkestufen angezeigt werden. Die eingestellte
Lautstärke wird im Display angezeigt.
3.4 Kanalwahl
Die Funkgeräte verfügen über 8 verschiedene
Übertragungskanäle, die von dem europäischen Komitee für
Funkkommunikation als „Private Mobile Radio“, kurz PMR
genannt, freigegeben wurden.
9
und auf der rechten Seite in 16
Ein/Aus-
Ein/Aus-
- Bedienelemente -
Um zwischen zwei Funkgräten zu sprechen, müssen
beide Geräte auf den gleichen Kanal eingestellt sein.
1. Drücken Sie einmal die Taste MODE. Im Display blinkt die
Anzeige CHAN.
2. Wählen Sie mit den Tasten
Kanal aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Gesprächstaste auf
der linken Seite.
3.4.1 Ändern des Rufcodes (CTCSS)
Normalerweise werden alle Gespräche auf dem gewählten
Kanal an allen Funkgeräten signalisiert, die sich im
Empfangsbereich befinden. Somit hören Sie eventuell auch
Gespräche, die nicht für Sie bestimmt sind, wenn in der Nähe
andere Personen Funkgeräte auf demselben Kanal
verwenden. Um dies zu vermeiden, kann ein Rufcode
festgelegt werden. Informieren Sie sich untereinander,
welcher Code gewählt wurde.
1. Drücken Sie zweimal die Taste MODE. Im Display blinkt
die Anzeige CODE und der aktuelle Rufcode.
2. Mit den Tasten
und kann nun ein neuer Code
zwischen 01 und 38 gewählt werden. Wird der Code -gewählt, werden alle Gespräche auf dem eingestellten
Kanal geführt.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Gesprächstaste auf
der linken Seite.
10
und den gewünschten
- Bedienung -
3
3
Funkgerät 1
05
Hinweis: Der ausgewählte Kanal und der Rufcode
müssen übereinstimmen, damit Sie untereinander
sprechen können.
3.5 Anruf bei einem anderen Teilnehmer
Wenn Sie mit anderen Teilnehmern sprechen möchten,
gehen Sie wie folgt vor: Die beiden Funkgeräte müssen
eingeschaltet und auf den gleichen Kanal und gleichem
Rufcode eingestellt sein.
Drücken Sie einmal die kleine Ruftaste . An dem
gerufenen Gerät erklingt ein Rufton. Warten Sie nun bis der
Gesprächspartner sich meldet. Um selbst zu sprechen
drücken Sie die Gesprächstaste. Halten Sie das Gerät ca. 5
cm vom Mund entfernt und sprechen Sie in normaler
Lautstärke. Lassen Sie danach die Gesprächstaste wieder
los. Ihr Gesprächspartner hört ein kurzes Schaltgeräusch als
Signal, wenn Sie die Gesprächstaste losgelassen haben.
Damit wird dem anderen Teilnehmer angezeigt, dass Sie mit
dem Sprechen fertig sind und auf eine Antwort warten. Wir
empfehlen Ihnen aber trotzdem Ihre Nachricht mit dem Wort
„Ende“ abzuschließen, damit der Gesprächspartner genau
informiert wird, wann er antworten kann.
11
Funkgerät 2
05
- Bedienelemente -
Mit den Tasten
eingestellt werden.
Warten Sie also immer, bis Sie den Signalton hören, bevor
Sie wieder die Gesprächstaste drücken.
Während Sie die Gesprächstaste drücken, erscheint im
Display das Symbol
empfangen, erscheint im Display das Symbol
3.6 VOX-Modus einschalten
Im VOX-Modus beginnt das Funkgerät automatisch zu
senden, sobald Ihre Stimme oder ein anderes Geräusch
erkannt wird. Die Gesprächstaste braucht nicht gedrückt zu
werden. Es wird immer für 2 Sekunden gesendet, auch wenn
Sie kürzer als 2 Sekunden sprechen.
Für den VOX-Modus können drei Empfindlichkeitsstufen von
1 bis 3 eingestellt werden. Bei der Einstellung 1 werden auch
leisere Geräusche übertragen, während bei der Einstellung 3
nur laute Signale gesendet werden. Mit der Einstellung 0 ist
der VOX-Modus ausgeschaltet (Standardeinstellung).
12
und können 16 Lautstärkestufen
Hinweis: Während Sie die Gesprächstaste
festhalten, können Sie keine ankommenden Anrufe
hören. Von beiden Gesprächspartnern kann, wie
bei Funkgeräten üblich, nur ein Gesprächspartner
sprechen.
. Wenn Sie ein Gespräch
.
- Bedienung -
1. Drücken Sie fünfmal die Taste MODE. Die Anzeige VOX
blinkt im Display.
2. Wählen Sie mit den Tasten
Empfindlichkeit. Mit der Einstellung 0 ist der VOX-Modus
ausgeschaltet.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Gesprächstaste auf
der linken Seite.
3.7 Tastatursperre
Um zu verhindern, dass Sie unbeabsichtigt etwas verstellen,
können Sie die Tastatursperre einschalten. Halten Sie dazu
die Taste
erscheint das Symbol und die Tasten sind gesperrt. Die
Gesprächs-, AutoSquelch- und Ein/Aus-Taste können
weiterhin benutzt werden. Während die Gesprächstaste
gedrückt wird, kann über die Taste
werden.
Um die Tastatursperre wieder aufzuheben, halten Sie die
Taste
verschwindet und die Tastatursperre ist aufgehoben.
Nach jedem neuen Einschalten des Funkgerätes ist die
Tastatursperre automatisch wieder ausgeschaltet.
13
für eine Sekunde gedrückt. Im Display
wieder für eine Sekunde fest. Das Symbol
und die gewünschte
ein Rufton ausgelöst
- Bedienelemente -
3.8 Reichweite der Funkgeräte
Die Funkgeräte haben im Freien eine Reichweite von bis zu
3-5 km. Diese maximale Reichweite kann durch bestimmte
Umstände verringert werden. Bei flachen, offenen
Bedingungen erreichen Sie die maximale Reichweite.
Befinden sich Gebäude oder Bäume im Signalweg wird die
Reichweite verringert. Die Reichweite wird in hügeligem
Gelände noch weiter verringert.
3.9 Erhöhung der maximalen Reichweite
Die Funkgeräte sind mit einem sogenannten Auto-Squelch
ausgestattet, mit dem automatisch schwache Übertragungen
und unerwünschte Geräusche während der Benutzung
ausgeblendet werden. Dieser Auto-Squelch kann
vorübergehend ausgeschaltet werden, um die Reichweite zu
erhöhen.
Halten Sie die Taste AUTO-SQUELCH auf der linken Seite
gedrückt. Die automatische Unterdrückung ist abgeschaltet,
und es können nun auch sehr schwache Signale empfangen
werden. Bleibt die Taste AUTO-SQUELCH bis zu einem
Signalton gedrückt, wird der Auto-Squelch ganz
abgeschaltet.
Um das Auto-Squelch wieder einzuschalten, drücken Sie
erneut die Taste AUTO-SQUELCH .
14
- Bedienung -
3.10 Automatischer Energiesparmodus
Die Funkgeräte sind mit einem Stromsparmodus
ausgestattet. Wenn innerhalb von einer bestimmten Zeit
keine Übertragungen vorkommen, schaltet sich das Gerät
automatisch aus. Die Zeit kann auf 1, 2 oder 3 Stunden
eingestellt werden. Bei der Einstellung 0 ist der
Energiesparmodus ausgeschaltet.
1. Drücken Sie siebenmal die Taste MODE. Die Anzeige
blinkt im Display.
2. Wählen Sie mit den Tasten
Empfindlichkeit. Mit der Einstellung 0 ist der
Energiesparmodus ausgeschaltet.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Gesprächstaste auf
der linken Seite.
Die Anzeige
Energiesparmodus eingeschaltet ist.
3.11 Kanalsuche (Scan-Modus)
Bei eingeschalteter Kanalsuche (Scan) werden alle 8 Kanäle
permanent abgefragt, bis das Funkgerät einen Kanal
gefunden hat, auf dem gesprochen wird. Auch wenn andere
Funkgeräte auf einem der 38 Rufcodes sprechen, wird der
Kanal gefunden. Sollte der Rufcode nicht mit Ihrer
Einstellung übereinstimmen, müssen Sie diesen per Hand
einstellen.
15
erscheint im Display, sobald der
und die gewünschte
- Bedienelemente -
1. Drücken Sie dreimal die Taste MODE. Die Anzeige
blinkt im Display.
2. Mit der Taste
und mit der Taste
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Gesprächstaste auf
der linken Seite.
4. Nacheinander werden nun alle Kanäle abgesucht. Wird
ein Kanal auf dem permanent gesprochen wird gefunden,
bleibt die Kanalsuche für 2 Sekunden stehen. Drücken
Sie in dieser Zeit die Gesprächstaste, wenn Sie den
gefundenen Kanal behalten und die Kanalsuche beenden
möchten. Mit der Taste MODE kann die Kanalsuche
jederzeit abgeschaltet werden.
3.12 Rufton auswählen
Sie können an die anderen Funkgeräte mit der Rufaste
einen Rufton senden (siehe 3.5), sobald Sie das Gespräch
beginnen möchten. Es stehen 10 unterschiedliche Melodien
zur Verfügung.
1. Drücken Sie viermal die Taste MODE. Die Anzeige CA TONE blinkt im Display.
2. Wählen Sie mit den Tasten
Rufton zwischen 1 und 10 aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Gesprächstaste auf
der linken Seite.
16
wird die Kanalsuche eingeschaltet (on)
abgeschaltet (of).
und den gewünschten
- Bedienung -
3.13 Tastentöne ein-/ausschalten
Normalerweise erklingt bei jedem Tastendruck auf dem
Funkgerät ein Bestätigungston. Diese Bestätigungstöne
können wie folgt ausgeschaltet werden. Zum
Wiedereinschalten wiederholen Sie die Schritte 1. und 2.
1. Das Funkgerät mit der Taste
2. Zum Wiedereinschalten die Taste AUTO-SQUELCH auf
der linken Seite gedrückt halten und erneut die Taste
drücken. Das Display zeigt die Anzeige
3.14 Funkgerät als Stoppuhr benutzen
Ihr Funkgerät kann auch als Stoppuhr verwendet werden.
1. Drücken Sie sechsmal die Taste MODE. Die Anzeige
blinkt im Display und es erscheint die Anzeige der
Stoppuhr.
2. Mit der Taste
und mit der Taste
wird die Stoppuhr eingeschaltet (on)
abgeschaltet (of).
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Gesprächstaste auf
der linken Seite. Bei eingeschalteter Stoppuhr erscheint
die Stoppuhranzeige in Stunden, Minuten und Sekunden.
Starten der Stoppuhr
Taste START drücken
Zurückstellen der
Anzeige
Erneut auf STOP drücken,
während die Stoppuhr
angehalten ist.
17
ausschalten.
.
Anhalten der Stoppuhr
Taste STOP drücken
Zwischenzeit nehmen
Taste START, während die
Stoppuhr läuft drücken. Taste
START erneut drücken, um die
Anzeige wieder zu aktualisieren.
- Wichtige Informationen -
4Wichtige Informationen
4.1 Technische Daten
PMR Kanal Frequenzen (MHz) :
Kanal 1: 446,00625 Kanal 5: 446,05625
Kanal 2: 446,01875 Kanal 6: 446,06875
Kanal 3: 446,03125 Kanal 7: 446,08125
Kanal 4: 446,04375 Kanal 8: 446,09375
Kanaltrennung 12.5 kHz
Standby-Zeit mit drei 1,5V AAA Batterien ca. 88 Stunden
Gemischter Betrieb mit drei 1,5V AAA Batterien ca. 29 Stunden
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
4.2 Pflegeanleitung
Die Gehäuseoberfläche kann mit einem trockenen, weichen
und fusselfreien Tuch gereinigt werden. Niemals
Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel
verwenden. Legen Sie das Gerät niemals an einen feuchten
oder staubigen Platz. Vermeiden Sie die Nähe zu
Wärmequellen wie Heizkörpern und setzen Sie das Gerät
keiner direkten Sonnenbestrahlung aus.
18
- Wichtige Informationen -
4.3 Garantie
AUDIOLINE - Geräte werden nach den modernsten
Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte
Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für
einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Sollte Ihr Gerät
dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen,
wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung
ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AUDIOLINE Gerät gekauft haben. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate,
gerechnet vom Tage des Kaufs. Diese Garantie gilt nicht für die
in den Produkten verwendeten Batterien oder Akkupacks.
Garantiebedingungen: Innerhalb der Garantiezeit werden alle
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen
sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei
Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die
durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch
falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen
Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder
sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die
Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die
defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät
auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte
gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind
ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober
Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Alle
Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind
ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer
Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend
gemacht werden.
19
- Wichtige Informationen -
4.4 Konformitätserklärung
WIR AUDIOLINE GMBH
IN Hellersbergstr. 2a, D-41460 Neuss, GERMANY
ALS INVERKEHRBRINGER IN DER EU ERKLÄREN
VOLLVERANTWORTLICH, DASS DAS PRODUKT
4.4 Declaration of Conformity.......................................38
21
- Operational Elements -
1 Operational Elements
8
7
6
1. Microphone and
headphone connection
2. Volume louder/softer
select buttons
3. On/Off button
22
1
S
T
P
A
O
R
S
T
T
4. Mode button
5. Keylock button
6. Call button
7. Auto-Squelch button
8. Talk button
2
3
4
5
- Commissioning -
2Commissioning
2.1 Check contents of pack
The following items are supplied
two radios with belt clip one instruction manual
2.2 Fitting the batteries
The batteries required are not supplied with the unit. For
each unit you will require three type AAA 1.5V batteries.
Please use new high-quality alkaline batteries.
1. To release the belt clip, pull gently on the upper tab
and slide the belt clip upwards (see 2.3).
2. Then open the compartment by pulling the cover
upwards by the catch.
3. Now insert the batteries taking care to ensure that the
polarity is correct. Incorrect polarity can damage the
unit.
4. Close the battery compartment and re-fix the belt clip
(see 2.3).
The current battery capacity is shown in the display.
full
half full
batteries are
discharged.
23
- Commissioning -
Note: The batteries must be changed as soon as the
indicator flashes in the display.
When the battery is fully charged, the
Do not throw batteries into the fire or immerse in water. Do
not dispose of old or defective batteries with the normal
household waste.
2.3 Fitting or remove the belt clip
To remove the belt clip, pull gently on
the upper tab (B) and slide the belt
clip upwards.
Slide the belt clip from above
onto the guide (A) until it audibly
snaps into place.
24
symbol will appear.
- Commissioning -
2.4 Accessory set
An accessory set, consisting of two battery packs, a charging
station with mains plug-in power supply and two headsets, is
also available for both radios. Order over the specialized
trade or www.audioline.de.
Battery packs: With the rechargeable battery packs, each
radio has a standby time of up to 66 hours and a talk time of
ca. 22 hours.
Charging station: The radios can be recharged in 12 hours
by means of the charging station.
Note: Please do not use different battery packs, normal
rechargeable batteries or other power supplies, as these can
damage the radios.
Connecting the headset : The radios can be used with an
external microphone and earpiece, a so-called headset. In
this way, you can keep your hands free for other activities.
The connection will be found on the top underneath a cover.
Open the cover on the top of the radio and insert the plug into
the socket. The loudspeaker in the radio is switched off when
the headset is in use. Make sure that the microphone opening
remains unobstructed. When using the headset, we
recommend that the keypad lock on the radio is activated so
that no settings can be changed unintentionally.
25
- Operation -
3Operation
3.1 Display indicators
Indication of the set volume.
Indication of the channel set from 1 to 8
Indication of battery capacity.
Keypad lock is activated
Transmit/receive
appears when transmitting
appears when receiving. The symbol also
appears when someone is transmitting on the
same channel but is using a different CTCSS
code. These signals can not then be heard.
This symbol appears when the battery saving
mode is switched on.
Display of the CTCSS code from 01 to 38. If – is
displayed, the CTCSS function is switched off.
26
- Operation -
This symbol appears when the button tones are
switched off.
The stopwatch function is switched on.
The scan function is switched on.
The VOX mode is switched on.
3.2 Switching the radios on and off
To switch on the radio, hold the On/Off button
until a signal tone sounds. The display will be illuminated for
some seconds and all the symbols will be shown in the
display. After this the display will show the currently selected
channel and other information.
To switch the radio off, hold the On/Off button
once more until a signal tone sounds.
3.3 Volume control
The volume of the built-in loudspeaker can be displayed in 16
volume steps using the
volume set will be shown in the display.
3.4 Channel selection
The radios have 8 different transmission channels, which are
released by the European Committee for Radio
Communications as " Private Mobile Radio" channels, known
as PMR for short.
27
and buttons on the right. The
pressed
pressed
- Operation -
In order to be able to speak between two radios,
both units must be set to the same channel.
1. Press the MODE button once. The CHAN indicator will
flash in the display.
2. Select the required channel using the
buttons.
3. Confirm the selection with the talk button on the left-hand
side.
3.4.1 Changing the call code (CTCSS)
Normally, all calls on the selected channel are sent to all
radios that are in receiving range. You may therefore also
hear calls that are not intended for you when other people
are using radios on the same channel in the vicinity. In order
to prevent this, it is possible to define a call code. Check
between yourselves which code has been selected.
1. Press the MODE button twice. The CODE indicator and
the current call code will flash in the display.
2. A new code between 01 and 38 can now be selected
using the
and buttons. If the code -- is selected,
all calls will be made on the selected channel.
3. Confirm the selection with the talk button on the left-hand
side.
28
and
- Operation -
3
3
Radio 1
05
Note: The selected channel and the call code must
correspond for you to be able to talk to one another.
3.5 Calling another subscriber
When you want to talk to other subscribers, proceed as
follows: The two radios must be switched on and set to the
same channel and to the same call code.
Press the small button once. A ringing tone will sound on
the called unit. Now wait until the person called answers. To
speak yourself, press the talk button. Hold the unit about 5
cm from your mouth and speak in a normal voice. When you
have finished, release the talk button. The person you are
speaking to will hear a brief noise when you release the call
button. This will indicate to the other party that you have
finished speaking and are waiting for a reply.
However, in spite of this, we recommend that you finish your
message with the word "End" so that the person you are
calling knows exactly when he can reply.
29
Radio 2
05
- Operation -
The volume of the incoming call signal depends on your
volume setting. 16 volume levels can be set using the
and
buttons.
Note: While you are holding the talk button, you will
not be able to hear any incoming calls. As is usual
with radio units, only one of the two participants in
the call can speak at any one time.
Therefore, always wait until you hear the signal tone before
pressing the talk button again.
While you are pressing the TALK button, the
appear in the display. When you receive a call, the
symbol will appear in the display.
3.6 Switching on VOX mode
In VOX mode, the radio will automatically start to transmit as
soon as your voice or another noise is detected. It is not
necessary to press the talk button. Transmission will always
take place for 2 seconds, even when you speak for less than
2 seconds.
Three sensitivity levels from 1 to 3 can be set for VOX mode.
With setting 1, even softer noises will be transmitted
whereas, with setting 3, only loud signals will be sent. In
setting 0, VOX mode is switched off (standard setting).
30
symbol will
- Operation -
1. Press the MODE button five times. The VOX indicator will
flash in the display.
2. Select the required sensitivity using the
buttons. In setting 0, VOX mode is switched off.
3. Confirm the selection with the TALK button on the lefthand side.
3.7 Keypad lock
In order to prevent settings from being changed
unintentionally, you can switch on the keypad lock. To do
this, press and hold the
button for one second. The
symbol will appear in the display and the keys will be
locked. It will still be possible to use the talk, auto-squelch
and on/off button. While the talk button is being pressed, a
call tone can be transmitted using the
To turn the keypad lock off once more, press and hold the
button again for one second. The symbol will disappear
and the keypad lock will be deactivated.
Each time the radio is switched on afresh, the keypad lock is
automatically switched off again.
31
and
button.
- Operation -
3.8 Range of the radios
The radios have a range of up to 3-5 km. This maximum
range can be reduced under certain circumstances. You can
achieve maximum range in open, flat conditions. If there are
buildings or trees in the signal path then the range will be
reduced. The range is even further reduced in hilly terrain.
3.9 Increasing the maximum range
The radios are equipped with a so-called Auto-Squelch
system, by means of which weak transmissions and
undesirable noises are automatically filtered out during use.
This Auto-Squelch system can be temporarily switched off in
order to increase the range.
Press and hold the AUTO-SQUELCH button on the left-hand
side. The automatic suppression will be switched off and it
will now be possible for even very weak signals to be
received. If the AUTO-SQUELCH button is kept pressed
until a signal tone sounds, the Auto-Squelch will be switched
off completely. To switch the Auto-Squelch on again, press
the AUTO-SQUELCH button once more.
32
- Operation -
3.10 Automatic energy saving mode
The radios are designed with a power saving mode. If no
transmissions take place within a certain time, the unit
switches itself off automatically. The time can be set to 1, 2
or 3 hours. In setting 0, energy saving mode is switched off.
1. Press the MODE button seven times. The
will flash in the display.
2. Select the required sensitivity using the
buttons. Energy saving mode is switched off with the
setting 0.
3. Confirm the selection with the talk button on the left-hand
side.
The
indicator appears in the display when the energy
saving mode is switched on.
3.11 Channel search (scan mode)
When channel search (scan) is switched on, all 8 channels
are continuously polled until the radio finds a channel that is
being used for speech. Even if other radios are speaking on
one of the 38 call codes, the radio is found channel. If the call
code should not agree with your settings, you must adjust
these by hand.
33
indicator
and
- Operation -
1. Press the MODE button three times. The
will flash in the display.
2. Channel search is switched on with the
switched off with the
3. Confirm the selection with the talk button on the left-hand
side.
4. All channels will now be scanned one after the other. As
soon as a channel is found that is currently in use,
channel search will be interrupted for 2 seconds. Press
the TALK button during this time if you want to keep the
channel that has been found and exit the channel search.
Channel search can be switched off at any time with the
MODE button.
3.12 Selecting a call tone
You can transmit a call tone to the other radios using the
button (see 3.5) when you want to begin a call. 10 different
melodies are available.
1. Press the MODE button four times. The CA TONE
indicator will flash in the display.
2. Select the required call tone between 1 and 10 using the
and buttons.
3. Confirm the selection with the talk button on the left-hand
side.
34
button.
indicator
button and
- Operation -
3.13 Switching key tones on and off
Normally, a confirmation tone will sound each time a button
on the radio is pressed. These confirmation tones can be
switched off as follows. To switch on again, repeat steps 1
and 2.
1. Switch the radio off with the
2. To switch on again, hold the AUTO-SQUELCH button on
the left side pressed and press the
display will show the
3.14 Using the radio as a stopwatch
Your radio can also be used as a stopwatch.
1. Press the MODE button six times. The
will flash in the display and the stopwatch display will
appear.
2. The stopwatch function is switched on with the
and switched off with the
3. Confirm the selection with the talk button on the left-hand
side. When the stopwatch is switched on, the stopwatch
display appears in hours, minutes and seconds.
Starting the stopwatch
Press the START button.
Resetting the display
Press STOP again while
the stopwatch is stopped.
35
button.
button again. The
indicator.
indicator
button
button.
Stopping the stopwatch
Press the STOP button
Reading intermediate times
Press the START button while
the stopwatch is running. Press
the START button again to
update the display once more.
Channel separation 12.5 kHz
Standby with three 1,5V AAA Batteries ca. 88 hours
Mixed operation with three1.5V AAA Batterien ca. 29 hours
Technical data are subject to change without previous notice.
4.2 Care instructions
The surface of the case can be cleaned with a dry, soft and
lint-free cloth. Never use cleaning agents, particularly
aggressive solvents.
Never leave the unit in a damp or dusty place. Avoid
proximity to sources of heat such as radiators and do not
expose the unit to direct sunlight.
36
- Important information -
4.3 Warranty
AUDIOLINE equipment is manufactured and tested in accordance
with the most up to date production methods. Selected materials and
highly developed technology ensure trouble-free operation and long
life. If your unit should develop a fault within the guarantee period,
however, please contact the shop where you bought your AUDIOLINE
equipment exclusively and have your purchase receipt available for
inspection. The warranty period is 24 months from the day of
purchase. This warranty is not applicable to the batteries or battery
packs used in the various products.
Warranty conditions: Within the guarantee period, all defects due to
material or manufacturing faults will be repaired free of charge. The
guarantee is invalidated if the equipment has been tampered with by
the purchaser or third parties. Any damage caused by improper
handling or operation, by incorrect positioning or storage, by improper
connection or installation or by excessive force or other external
influences is not covered by the guarantee. In the case of complaint,
we reserve the right to repair or replace defective parts or to
exchange the equipment. Exchanged parts or exchanged equipment
become our property. Claims for compensation are excluded insofar
as they do not relate to criminal intent or gross negligence on the part
of the manufacturer. All guarantee claims according to these
conditions must be raised exclusively with your dealer. Rights under
the guarantee can no longer be enforced after the expiry of 24 months
from purchase and delivery of our products. In the case of
unnecessary or unjustified demands on the customer service
department, we will levy our usual service charges for materials, time,
postage and packing. Any complaints must be reported as soon as a
problem is found. The guarantee is valid within the German Federal
Republic.
37
- Important information -
4.4 Declaration of Conformity
WE AUDIOLINE GmbH
OF Hellersbergstr. 2a, D-41460 Neuss, GERMANY
DECLARE UNDER OUR SOLE RESPONSIBILITY AS EU
DISTRIBUTOR THAT THE PRODUCT
This product was developed for the operation within
Germany. This product transmits in a non-EU harmonised frequency band (466MHz) and
may thus only be used in Germany.
38
AUDIOLINE GmbH
Neuss
Service Hotline 0180 5 00 13 88
Internet: www.audioline.de
E-mail: info@audioline.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.