Zum Lieferumfang gehören:
zwei Funkgeräte mit Gürtelclip eine Duo-Ladestation
zwei Akkupacks ein Steckernetzteil
eine Bedienungsanleitung zwei Headsets
2.2Akkupacks einsetzen
Ihr Funkgerät wurde mit zwei wiederaufladbaren Ni-MH Akkupacks
geliefert, die vor der Inbetriebnahme eingebaut werden müssen.
1. Entriegeln Sie den Akkufachdeckel auf der Rückseite und öffnen
Sie das Fach. Sollte der Gürtelclip befestigt sein, muss dieser
zuerst entfernt werden.
2. Legen Sie nun den Akkupack ein und achten Sie auf die richtige
Polung. Falsche Polung kann sowohl das Akkupack als auch das
Gerät beschädigen.
3. Schliessen Sie das Akkufach.
Hinweis: Wenn das Akkupack schwach ist und wieder geladen
werden muss, blinkt im Display das Batteriesymbol
Ladung erscheint die Anzeige
Hinweis: Anstelle des Akkupacks können Sie auch vier 1,5V AAA
Batterien verwenden. Bitte verwenden Sie nur beste Qualität.
Beim Einlegen achten Sie bitte auf die richtige Polung.
.
. Bei voller
Stellen Sie das Funkgerät nicht in die Ladestation, sobald Sie normale
Batterien verwenden.
Batterien nicht ins Feuer werfen oder ins Wasser tauchen. Alte oder
defekte Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
5
Page 6
- Inbetriebnahme -
2.3Gürtelclip anbringen
Nachdem Sie die Akkupacks eingebaut haben, können Sie die
mitgelieferten Gürtelclips befestigen. Schieben Sie den Gürtelclip von
unten in die Führung bis er hörbar einrastet. Um den Gürtelclip wieder
zu lösen, ziehen Sie die Befestigungslasche etwas nach oben und
ziehen Sie den Gürtelclip nach unten.
2.4Ladestation anschliessen
Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die Buchse an der
Ladestation und das Steckernetzteil in eine vorschriftsmässig
installierte Netzsteckdose mit 230V. Verwenden Sie aus
Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Steckernetzteil.
2.5Funkgeräte laden
Die wiederaufladbaren Akkupacks der beiden Funkgeräte besitzen
eine Standby-Zeit bei Zimmertemperatur von max. 30 Stunden und
eine maximale Nutzungsdauer von bis zu 20 Stunden. Die aktuelle
Batteriekapazität wird im Display angezeigt:
Zum Laden stellen Sie die Funkgeräte für ca. 14 Stunden in die
Ladestation.
Voll
fast leer
Keine Anzeige
Batterien sind entladen.
2.6Headset anschliessen
Die Funkgeräte können mit einem externen Mikrofon und Ohrhörer,
ein so genanntes Headset, betrieben werden. So bleiben Ihre Hände
für andere Tätigkeiten frei. Die beiden Anschlüsse finden Sie auf der
Oberseite unter einer Abdeckung.
Öffnen Sie die Abdeckung an der Oberseite des Funkgerätes und
stecken Sie den Doppelstecker in die Anschlussbuchsen.
Lautsprecher und Mikrofon sind im Headsetbetrieb abgeschaltet. An
dem kleinen Mikrofon finden Sie die Taste zum Sprechen. Achten Sie
darauf, dass die Mikrofonöffnung frei bleibt. Bei Verwendung des
Headsets empfehlen wir die Tastatursperre am Funkgerät zu
aktivieren, damit nichts unbeabsichtigt verstellt werden kann.
6
Page 7
- Bedienung -
3Bedienung
3.1Einschalten der Funkgeräte
Um ein Funkgerät einzuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste bis zu
einem Signalton gedrückt.
Für einige Sekunden wird das Display beleuchtet und alle
Displaysymbole werden angezeigt. Danach zeigt das Display den
aktuell eingestellten Kanal.
3.2Kanalwahl
Die Funkgeräte verfügen über 8 verschiedene Übertragungskanäle,
die von dem europäischen Komitee für Funkkommunikation als
„Private Mobile Radio“, kurz PMR genannt, freigegeben wurden.
Um zwischen zwei Funkgräten zu sprechen, müssen beide
Geräte auf den gleichen Kanal eingestellt sein. Wählen Sie
zwischen den 8 Kanälen, indem Sie den Schalter CHANNEL
auf der rechten Seite oben oder unten drücken. Das Display
zeigt den jeweils eingestellten Kanal an. Sie können auch mit
anderen Geräten in Verbindung treten, die ebenfalls über die
PMR Kanäle verfügen, und auf dieselbe Frequenz eingestellt
sind. Bitte beachten Sie hierzu die Technischen Daten.
3.2.1 Ändern des Rufcodes
Normalerweise werden alle Gespräche auf dem gewählten Kanal an
allen Funkgeräten signalisiert, die sich im Empfangsbereich befinden.
Somit hören Sie eventuell auch Gespräche, die nicht für Sie bestimmt
sind, wenn in der Nähe anderen Personen Funkgeräte auf dem selben
Kanal verwenden. Um dies zu vermeiden, kann ein Rufcode festgelegt
werden. Informieren Sie sich untereinander, welcher Code gewählt
wurde.
7
Page 8
- Bedienung -
Drücken Sie einmal kurz die Taste MODE. Im Display blinkt CTCSS.
Mit den Tasten CHANNEL + und – kann nun ein neuer Code
zwischen 00 und 38 gewählt werden. Wird der Code 00 gewählt,
werden alle Gespräche auf dem eingestellten Kanal geführt.
Funkgerät 1 Funkgerät 2
CHCTCSS
CHCTCSS
ƈ
ƈ
Hinweis: Der ausgewählte Kanal und der Rufcode müssen
übereinstimmen, damit Sie untereinander sprechen können.
3.3Anruf bei einem anderen Teilnehmer
Wenn Sie mit anderen Teilnehmern sprechen möchten, gehen Sie wie
folgt vor: Die beiden Funkgeräte müssen eingeschaltet und auf den
gleichen Kanal eingestellt sein.
Drücken Sie einmal die kleine Taste CALL auf der linken Seite. An
dem gerufenen Gerät erklingt ein Rufton von zwei Sekunden.
Warten Sie nun bis der Gesprächspartner sich meldet.
Um selbst zu sprechen drücken Sie die Taste TALK. Halten Sie das
Gerät ca. 5 cm vom Mund entfernt und sprechen Sie in normaler
Lautstärke. Lassen Sie danach die Taste TALK wieder los. Ihr
Gesprächspartner hört einen Signalton (Roger Beep), wenn Sie die
Taste TALK loslassen. Damit wird dem anderen Teilnehmer
angezeigt, dass Sie mit dem Sprechen fertig sind und auf eine Antwort
warten.
Die Lautstärke des ankommenden Anrufsignals hängt von Ihrer
Lautstärkeeinstellung ab. Mit den Tasten VOL- und VOL+ können
acht Lautstärkestufen eingestellt werden. Für 2 Sekunden wird die
gewählte Lautstärke im Display angezeigt. Danach springt das Display
wieder zur Kanaleinstellung.
8
Page 9
- Bedienung -
Hinweis: Während Sie die Taste TALK festhalten, können Sie
keine ankommenden Anrufe hören. Von beiden
Gesprächspartnern kann, wie bei Funkgeräten üblich, nur ein
Gesprächspartner sprechen.
Warten Sie also immer, bis Sie den Signalton (Roger Piep) hören,
bevor Sie wieder die Taste TALK drücken.
Während Sie die Taste TALK drücken, erscheint im Display das
Symbol
das Symbol
3.4Tastatursperre
Um zu verhindern, das Sie unbeabsichtigt etwas verstellen, können
Sie die Tastatursperre einschalten.
. Wenn Sie ein Gespräch empfangen, erscheint im Display
.
Halten Sie dazu die Taste
erscheint das Symbol
anderen Tasten wie TALK und CALL sind nicht gesperrt.
Um die Tastatursperre wieder aufzuheben, halten Sie die Taste
wieder für eine Sekunde fest. Das Symbol verschwindet und die
Kanalsperre ist aufgehoben.
für eine Sekunde gedrückt. Im Display
und die Kanalwahl ist gesperrt. Die
3.5Reichweite der Funkgeräte
Die Funkgeräte haben im Freien eine Reichweite von ca. 3 -5 km.
Diese maximale Reichweite kann durch bestimmte Umstände
verringert werden. Bei flachen, offenen Bedingungen erreichen Sie die
maximale Reichweite. Befinden sich Gebäude oder Bäume im
Signalweg wird die Reichweite verringert. Die Reichweite wird in
hügeligem Gelände noch weiter verringert.
9
Page 10
- Bedienung -
3.6Erhöhung der maximalen Reichweite
Die Funkgeräte sind mit einem so genannten AUTO-SQUELCH
ausgestattet, mit dem automatisch schwache Übertragungen und
unerwünschte Geräusche während der Benutzung ausgeblendet
werden. Dieser AUTO-SQUELCH kann vorübergehend ausgeschaltet
werden, um die Reichweite zu erhöhen.
Halten Sie die Taste
Signalton gedrückt. Die automatische Unterdrückung ist abgeschaltet.
Im Display erscheint der Hinweis MON und es können nun auch sehr
schwache Signale empfangen werden.
Um das AUTO-SQUELCH wieder einzuschalten, drücken Sie
entweder erneut die Taste
halbe Sekunde.
Hinweis: Sie können das AUTO-SQUELCH auch temporär
abschalten. Halten Sie dazu die Taste
SQUELCH bleibt nun solange abgeschaltet, bis Sie die Taste
wieder loslassen.
3.7Displaybeleuchtung
Das Display der Funkgeräte lässt sich für 10 Sekunden beleuchten,
indem Sie die Taste
abzuschalten, drücken Sie die Taste
3.8VOX-Modus
Im VOX-Modus beginnt das Funkgerät automatisch zu senden, sobald
Ihre Stimme oder ein anderes Geräusch erkannt wird. Die
Gesprächstaste braucht nicht gedrückt zu werden. Es wird immer für 2
Sekunden gesendet, auch wenn Sie kürzer als 2 Sekunden sprechen.
für mehr als fünf Sekunden bis zu einem
oder eine Taste der Kanalwahl für eine
gedrückt. Das AUTO-
drücken. Um das Licht vorher wieder
.
Für den VOX-Modus können fünf Empfindlichkeitsstufen von 1 bis 5
eingestellt werden. Bei der Einstellung 1 wird nur eine laute Stimme
übertragen, während bei der Einstellung 5 auch leisere Stimmen
gesendet werden.
10
Page 11
- Bedienung -
VOXƈVOX
VOX-Modus einschalten
1. Drücken Sie mehrmals kurz die
Taste MODE, bis die Anzeige UO erscheint.
2. Mit den Tasten CHANNEL + und
– kann der VOX-Modus aus- (of)
oder eingeschaltet (on) werden.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste TALK.
Ist der VOX-Modus eingeschaltet, erscheint im Display die Meldung
VOX.
Empfindlichkeit für den VOX-Modus einstellen
1. Drücken Sie mehrmals kurz die
Taste MODE, bis die Anzeige L
erscheint.
2. Mit den Tasten CHANNEL + und
– kann die VOX-Empfindlichkeit
in 5 Stufen eingestellt werden.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste TALK.
3.9Tastentöne ein-/ausschalten
Normalerweise erklingt bei jedem Tastendruck auf dem Funkgerät ein
Bestätigungston. Diese Bestätigungstöne können wie folgt
ausgeschaltet werden.
ƈ
1. Drücken Sie mehrmals kurz die Taste
MODE, bis die Anzeige bP erscheint.
2. Mit den Tasten CHANNEL + und –
können Sie Tastentöne aus- (of) oder
eingeschaltet (on) werden.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste TALK.
Sind die Tastentöne eingeschaltet, erscheint im Display die Anzeige
ƈ
ƈ.
11
Page 12
- Bedienung -
3.10 Rufton auswählen
Sie können an die anderen Funkgeräte mit der Taste CALL einen
Rufton senden, sobald Sie das Gespräch beginnen möchten. Es
stehen dafür 5 unterschiedliche Melodien zur Verfügung.
1. Drücken Sie mehrmals kurz die
Taste MODE, bis die Anzeige CA
erscheint.
2. Wählen Sie mit den Tasten
und den gewünschten Rufton
zwischen 1 und 5 aus.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste TALK.
3.11 Roger Beep ein-/ausschalten
Der Roger Beep signalisiert dem anderen Gesprächstaster, dass nun
gesprochen werden kann. Dieser Signalton beim Loslassen der Taster
TALK, lässt sich aus- und einschalten.
1. Drücken Sie mehrmals kurz die
Taste MODE, bis die Anzeige AG
erscheint.
2. Mit den Tasten CHANNEL + und –
können Sie nun den Roger Beep
aus- (of) oder einschalten (on).
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste TALK.
ƈ
ƈ
12
Page 13
- Bedienung -
3.12 UKW-Radio
Ihr Funkgerät ist mit einem integrierten UKW-Radio inklusive 10
Senderspeicherplätze ausgestattet.
3.12.1 Radio ein- oder ausschalte n
1. Halten Sie die Taste MODE für
eine Sekunde gedrückt. Im
Display erscheint die Anzeige
FM.
2. Mit den Tasten CHANNEL + und
– können nun die verschiedenen
Radiofrequenzen angewählt werden. Oder starten Sie den
automatischen Sendersuchlauf, indem Sie die Taste CHANNEL
+ oder – für 1 Sekunde gedrückt halten.
3. Mit den Tasten VOL- und VOL+ können acht Lautstärkestufen
eingestellt werden.
4. Halten Sie die Taste MODE für 1 Sekunde gedrückt, um das
Radio auszuschalten.
3.12.2 Speichern der 10 Senderspeicherplätze
1. Schalten Sie das Radio ein und
wählen Sie den gewünschten
Sender.
2. Drücken Sie einmal kurz die
Taste MODE. Im Display blinkt
die Anzeige CH (Kanal).
3. Wählen Sie nun mit den Tasten CHANNEL + und – den
gewünschten Senderspeicherplatz zwischen 1 und 10.
4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste TALK und der Sender
wurde gespeichert.
FM
MHz
ƈ
CH
ƈ
13
Page 14
- Bedienung -
3.12.3 Anwählen der Senderspeicherplätze
1. Halten Sie die Taste CALL für eine
Sekunde gedrückt. Im Display
erscheint die Anzeige CH.
2. Mit den Tasten CHANNEL + und –
können Sie nun den gewünschten
Senderspeicherplatz zwischen 1
und 10 auswählen. Nach einer Sekunde wird wieder die
Frequenz der Radiostation angezeigt.
Hinweis: In diesem Modus funktioniert nur die Anwahl der 10
Senderspeicherplätze. Um wieder zur normalen Frequenzauswahl
zurückzukehren, halten Sie die Taste CALL für eine Sekunde zurück.
Im Display erlischt die Anzeige CH.
3.12.4 Funkbetrieb während des Radioempfangs
Das PMR Easy 010 lässt sich auch während des Radioempfangs als
Funkgerät benutzen. Sobald das Funkgerät ein Gespräch empfängt,
wird der Radioempfang unterbrochen. Werkseinstellung aus.
CH
ƈ
1. Während das Radio eingeschaltet
FM
ist, drücken Sie mehrmals kurz die
Taste MODE, bis die Anzeige br
erscheint.
2. Mit den Tasten CHANNEL + und –
können Sie nun diese Funktion
aus- (of) oder einschalten (on).
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste TALK.
14
ƈ
Page 15
- Wichtige Informationen -
4Wichtige Informationen
4.1Werkseinstellungen
Funkgerät
Funkkanal 1
Rufcode CTCSS 00
Lautstärke 4
VOX-Modus aus
VOX-Empfindlichkeit 3
Rufton 1
Tastentöne ein
Roger Beep ein
Kanalsperre aus
Radio
Radiolautstärke 4
Funkbetrieb während Radioempfang aus
Belegung der Sendertasten keine
4.2Technische Daten
PMR Kanal Frequenzen (MHz) :
Kanal 1: 446,00625 Kanal 5: 446,05625
Kanal 2: 446,01875 Kanal 6: 446,06875
Kanal 3: 446,03125 Kanal 7: 446,08125
Kanal 4: 446,04375 Kanal 8: 446,09375
Empfindlichkeit
für 12 Sind: -119 dem
für Anrufsignalerkennung: -121 dem
Max. Rauschabstand bei 47 dem RF Eingang40 dB
Max. Audioausgang bei 10% Klirrfaktor >150 mW
15
Page 16
- Wichtige Informationen -
Squelch
Empfindlichkeit -121 dBm
Ansprechzeit 150 ms
Schliesszeit 250 ms
Tonfrequenzverhalten
bei 400 Hz -10 dB
bei 2500 Hz -12 dB
Signaldistanz Bandbreite +/- 5 kHz
Kanaltrennung 12.5 kHz
Intermodulationsunterdrückung 60 dB
Störunterdrückung 60 dB
Sender:
Effektive Ausgangsleistung 500 mW
Trägerfrequenzbeständigkeit 500 Hz
Modulationsbegrenzung 2,5 kHz
Ansprechzeit Träger 30 ms
Tonfrequenzverhalten
bei 400 Hz -12 dB
bei 2,5 kHz 2 dB
Tonverzerrung 2%
Brummen und Rauschen 35 dB
Vorübergehendes Frequenzverhalten
Sender ein 30 ms
Sender aus <10 ms
Stromversorgung:
Gemischter Betrieb ca. 20 Stunden
Standby 30 Stunden
Ladezeit für eine volle Aufladung 14 bis 16 Stunden
Batteriespannung 6.0 V
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
4.3Pflegeanleitung
Die Gehäuseoberfläche kann mit einem trockenen, weichen und
fusselfreien Tuch gereinigt werden. Niemals Reinigungsmittel oder gar
aggressive Lösungsmittel verwenden.
Legen Sie das Gerät niemals an einen feuchten oder staubigen Platz.
Vermeiden Sie die Nähe zu Wärmequellen wie Heizkörpern und
setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aus.
16
Page 17
- Wichtige Informationen -
4.4Garantie
AUDIOLINE - Geräte werden nach den modernsten
Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte
Materialien und hochentwickelte Technologien sorgen für
einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Sollte Ihr Gerät
dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden
Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das
Geschäft, in dem Sie Ihr AUDIOLINE - Gerät gekauft haben. Die
Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Diese Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten
Batterien oder Akkupacks.
Garantiebedingungen: Innerhalb der Garantiezeit werden alle
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind,
kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch
den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation
sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen,
fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei
Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen
oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder
ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über.
Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf
Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Alle
Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind
ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer
Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht
werden.
17
Page 18
- Wichtige Informationen -
4.5Konformitätserklärung
WIR AUDIOLINE GMBH
IN Hellersbergstr. 2a
ALS INVERKEHRBRINGER IN DER EU ERKLÄREN
VOLLVERANTWORTLICH, DASS DAS PRODUKT
Dieses Produkt ist für den Betrieb innerhalb
Deutschlands entwickelt worden. Diese Produkt arbeitet
auf einer nicht EU-harmonisierten Frequenz (446 MHz)
und darf damit nur innerhalb Deutschlands betrieben
werden.
LIEFERANT: AUDIOLINE GmbH,
18
Page 19
- Contents -
1Operational Elements ........................... 20
4.5Declaration of Conformity ............................ 34
19
Page 20
- Operational elements -
1Operational Elements
1
2
10
3
11
9
8
7
1. Microphone and headphone
connection
2. On/Off button
3.CHANNEL switch
4.MODE button
5. Keypad lock
6. Volume louder
20
4
5
12
6
7. Volume softer
8. Display illumination
9.CALL button
10. TALK button
11. Headset
12. Akkupack
Page 21
- Commissioning -
2Commissioning
2.1Check contents of pack
The following items are supplied
two walkie-talkies with belt clip one double charging station
two battery packs one mains power supply
one instruction manual two headsets
2.2Fitting the battery packs
Your walkie-talkie is supplied with two rechargeable Ni-MH battery
packs, which must be fitted before using the equipment.
1. Unclip the battery compartment cover on the rear and open the
compartment. If the belt clip has been fitted, this must be
removed first.
2. Now insert the battery pack taking care to ensure that the polarity
is correct. The wrong polarity can damage both the battery pack
and the unit.
3. Close the battery compartment.
Note: When the battery pack is weak and needs to be recharged, the
battery symbol
charged, the
Note: In place of the battery pack you can also use four 1.5V AAA
batteries. Please use only the best quality.
Take care to ensure that the polarity is correct when inserting.
will flash in the display. When the battery is fully
symbol will appear.
Do not place the walkie-talkie in the charging station if you are using
normal batteries.
Do not throw batteries into the fire or immerse in water. Do not
dispose of old or defective batteries with the normal household waste.
21
Page 22
- Commissioning -
2.3Fitting the belt clip
After you have installed the batteries, you can fit the belt clip supplied
with the unit. Slide the belt clip into the guide from below until it
audibly engages. To remove the belt clip again, pull the fixing strap up
slightly and pull the belt clip downwards.
2.4Connecting the charging station
Insert the plug of the power supply into the socket on the charging
station and plug the power supply into a properly installed 230 V
mains socket. For safety reasons, use only the plug-in mains power
supply provided.
2.5Charging the walkie-talkies
The rechargeable batteries for the two walkie-talkies have a stand-by
time of max. 30 hours at room temperature and a maximum period of
use of up to 20 hours. The current battery capacity is shown in the
display.
To charge, place the walkie-talkies in the charging station for ca. 14 hours.
Full
almost flat
No indication
Batteries are discharged
2.6Connecting the headset
The walkie-talkies can be used with an external microphone and
earpiece, a so-called headset. In this way, you can keep your hands
free for other activities. You will find the two connections on the top
underneath a cover.
Open the cover on the top of the walkie-talkie and plug the double
plug into the sockets. The loudspeaker and microphone in the walkietalkie are switched off when the headset is in use. You will find the
speech button on the miniature microphone. Make sure that the
microphone opening remains unobstructed. When using the headset,
we recommend that the keypad lock on the walkie-talkie is activated
so that no settings can be changed unintentionally.
22
Page 23
- Commissioning -
3Operation
3.1Switching on the walkie-talkies
To switch on the walkie-talkie, hold the On/Off button pressed until a
signal tone sounds.
The display will be illuminated for some seconds and all the symbols
will be shown in the display. After this the display will show the
currently selected channel.
3.2Channel selection
The walkie-talkies have 8 different transmission channels, which are
released by the European Committee for Radio Communications as "
Private Mobile Radio" channels, known as PMR for short.
In order to be able to speak between two walkie-talkies, both
units must be set to the same channel. Choose between the 8
channels by pressing the CHANNEL switch on the right-hand
side up or down. The display will show the channel that is
currently selected. You can also make contact with other units
that make use of the PMR channels and which are set to the
same frequency. Please refer to the technical data for more
information.
3.2.1 Changing the call code
Normally, all calls on the selected channel are sent to all walkie-talkies
that are in receiving range. You may therefore also hear calls that are
not intended for you when other people are using walkie-talkies on the
same channel in the vicinity. In order to prevent this, it is possible to
define a call code. Check between yourselves which code has been
selected so that your partner's call signals are indicated on each
walkie-talkie.
23
Page 24
- Operation -
Press the MODE button briefly once. CTCSS will flash in the display.
A new code between 00 and 38 can now be selected using the
CHANNEL + and – buttons. If the code 00 is selected, all calls will be
signalled on the selected channel.
Walkie-Talkie 1 Walkie-Talkie 2
CHCTCSS
CHCTCSS
ƈ
ƈ
Note: The channel selected and the call code must correspond in
order for you to be able to talk to one another.
3.3Calling another subscriber
When you want to talk to other subscribers, proceed as follows:
The two walkie-talkies must be switched on and set to the same
channel.
Press the small CALL button on the left-hand side. A ringing tone will
sound on the called unit for two seconds. Now wait until the person
called answers.
To speak yourself, press the TALK button. Hold the unit about 5 cm
from your mouth and speak in a normal voice. When you have
finished, release the TALK button. The person you are speaking to
will hear a signal tone (Roger Beep) when you release the TALK
button. This will indicate to the other subscriber that you have finished
speaking and are waiting for a reply.
The volume of the incoming call signal depends on your volume
setting. Eight volume levels can be set using the VOL- and VOL+
buttons. The selected volume will be shown in the display for 2
seconds. After this the display will revert to the channel setting.
24
Page 25
- Operation -
Note: While you are holding the TALK button, you will not
be able to hear any incoming calls. As is usual with walkietalkie units, only one of the two participants in the call can
speak at any one time.
Therefore, always wait until you hear the signal tone (Roger Peep)
before pressing the TALK button again.
While you are pressing the TALK button, the
the display. When you receive a call, the
the display.
symbol appears in
symbol will appear in
3.4Keypad lock
In order to prevent settings from being changed unintentionally, you
can switch on the keypad lock.
To do this, press and hold the
will appear in the display and the channel will be locked. The
other buttons such as TALK and CALL will not be locked.
To turn the keypad lock off once more, press and hold the
again for one second. The symbol will disappear and the channel lock
will be deactivated.
button for one second. The symbol
button
3.5Range of the walkie-talkies
The radios have a range of approx. 3 - 5 km. This maximum range
can be reduced under certain circumstances. You can achieve
maximum range in open, flat conditions. If there are buildings or trees
in the signal path then the range will be reduced. The range is even
further reduced in hilly terrain.
25
Page 26
- Operation -
3.6Increasing the maximum range
The walkie-talkies are equipped with a so-called AUTO-SQUELCH
system, by means of which weak transmissions and undesirable
noises are automatically filtered out during use. This AUTOSQUELCH system can be temporarily switched off in order to increase
the range.
Hold the
a signal tone. The automatic suppression is switched off. The
message MON will appear in the display and it will now also be
possible for very weak signals to be received.
button pressed for more than five seconds until you hear
To switch the AUTO-SQUELCH on again, either press the
once more or press a channel select button for half a second.
Note: You can also switch off the AUTO-SQUELCH temporarily. To
do this, press and hold the
now remain switched off until you release the
button. The AUTO-SQUELCH will
button again.
button
3.7Display illumination
The walkie-talkie's display can be lit for 10 seconds by pressing the
button. To switch the light off again before this, press the
button.
3.8VOX mode
In VOX mode, the walkie-talkie will automatically start to transmit as
soon as your voice or another noise is detected. It is not necessary to
press the call button. Transmission will always take place for 2
seconds, even when you speak for less than 2 seconds.
Five sensitivity levels from 1 to 5 can be set for VOX mode. With
setting 1, only a loud voice will be transmitted whereas, with setting 5,
softer voices will also be transmitted.
26
Page 27
- Operation -
VOXƈVOX
Switching on VOX mode
1. Press the MODE button repeatedly
until UO appears in the display.
2. The VOX mode can be switched on
and off using the CHANNEL + and
– buttons.
3. Confirm your selection with the TALK button.
When VOX mode is activated, the message VOX appears in the
display.
Setting the sensitivity for VOX mode
1. Press the MODE button repeatedly
until L appears in the display.
2. The VOX sensitivity can be set in 5
steps using the CHANNEL + and –
buttons.
3. Confirm your selection with the TALK button.
3.9Switching key tones on and off
Normally, a confirmation tone will sound each time a button on the
walkie-talkie is pressed. These confirmation tones can be switched off
as follows.
1. Press the MODE button repeatedly
until bP appears in the display.
2. The key tones can be switched on
and off using the CHANNEL + and
– buttons.
3. Confirm your selection with the TALK button.
ƈ
ƈ
When key tones are activated, the message
ƈ appears in the display.
27
Page 28
- Operation -
3.10 Selecting a call tone
You can transmit a call tone to the other walkie-talkies using the CALL
button when you want to begin a call. 5 different melodies are
available for this purpose.
1. Press the MODE button repeatedly
until CA appears in the display.
2. Select the required call tone
between 1 and 5 using the
buttons.
3. Confirm your selection with the TALK button.
3.11 Switching the Roger beep on/off
The Roger beep signals to the other caller that it is now possible to
speak. This signal tone on releasing the TALK button can be switched
on or off.
1. Press the MODE button repeatedly
until AG appears in the display.
2. The Roger beep can now be
switched on and off using the
CHANNEL + and – buttons.
3. Confirm your selection with the
TALK button.
and
ƈ
ƈ
28
Page 29
- Operation -
3.12 FM Radio
Your walkie-talkie is equipped with an integral FM radio including 10
station memories.
3.12.1 Switching the radio on or off
1. Press and hold the MODE
button for one second. The
message FM will appear in the
display.
2. The different radio frequencies
can now be selected using the
CHANNEL + and – buttons. Or start the automatic station search
by pressing and holding the CHANNEL + or – button for 1
second.
3. Eight volume levels can be set using the VOL- and VOL+
buttons.
4. Press and hold the MODE button for 1 second to switch the radio
off.
3.12.2 Storing the 10 station memories
1. Switch the radio on and select
the required station.
2. Press the MODE button briefly
once. The message CH
(channel) will flash in the display.
3. Now select the required station
memory between 1 and 10 using the CHANNEL + and – buttons.
4. Confirm your entry with the TALK button and the station will be
stored.
FM
MHz
ƈ
CH
ƈ
29
Page 30
- Operation -
3.12.3 Selecting the station memories
1. Press and hold the CALL button
for one second. The symbol CH will
appear in the display.
2. You can now select the required
station memory between 1 and 10
using the CHANNEL + and –
buttons. After one second, the frequency of the radio station will
be displayed once more.
Note: Only the selection of the 10 station memories will work in this
mode. To return to the normal frequency selection once more, press
and hold the CALL button for one second. The message CH will
disappear from the display.
3.12.4 Walkie-talkie operation while listening to the radio
The PMR Easy 010 can also be used as a walkie-talkie while listening
to the radio. As soon as the walkie-talkie receives a call, radio
reception will be interrupted. Factory setting off.
CH
ƈ
1. While the radio is switched on,
FM
press the MODE button repeatedly
until br appears in the display.
2. You can now switch this function
on and off using the CHANNEL +
and – buttons.
3. Confirm your selection with the TALK button.
30
ƈ
Page 31
- Important Information -
4Important information
4.1Factory Settings
Radio channel 1
Call code CTCSS 00
Volume 4
VOX mode off
VOX sensitivity 3
Call tone 1
Key tones on
Roger beep on
Channel lock off
FM Radio
Radio volume 4
Walkie-talkie operation during radio reception off
Assignment of station buttons none
Sensitivity
for 12 Sinad: -119 dBm
for call signal recognition: -121 dBm
Max. signal to noise ratio at - 47 dBm RF input 40 dB
Max. audio output at 10% harmonic distortion >150 mW
31
Page 32
- Important Information -
Squelch
Sensitivity -121 dBm
Turn on time 150 ms
Turn off time 250 ms
Audio frequency response
at 400 Hz -10 dB
at 2500 Hz -12 dB
Signal distance bandwidth +/- 5 kHz
Channel separation 12.5kHz
Intermodulation suppression 60 dB
Interference suppression 60 dB
Transmitter:
Effective output power 500 mW
Carrier frequency persistence +/- 1kHz
Modulation limit 2.5 kHz
Reaction time, carrier 30 ms
Audio frequency response
at 400Hz -12 dB
at 2,5 kHz 2 dB
Audio distortion 2%
Hum and noise 35 dB
Transient frequency response
Transmitter on 30 ms
Transmitter off <10 ms
Power supply:
Technical data are subject to change without previous notice.
Mixed usage ca. 20 hours
Standby 30 hours
Charging time for full battery packs 14 to16 hrs
Total battery voltage 6.0 V
4.3Care instructions
The surface of the case can be cleaned with a dry, soft and lint-free
cloth. Never use cleaning agents, particularly aggressive solvents.
Never leave the unit in a damp or dusty place. Avoid proximity to
sources of heat such as radiators and do not expose the unit to direct
sunlight.
32
Page 33
- Important Information -
4.4Warranty
AUDIOLINE equipment is manufactured and tested in accordance with the
most up to date production methods. Selected materials and highly
developed technology ensure trouble-free operation and long life. If your
unit should develop a fault within the guarantee period, however, please
contact the shop where you bought your AUDIOLINE equipment
exclusively and have your purchase receipt available for inspection. The
warranty period is 24 months from the day of purchase. This warranty is
not applicable to the batteries or battery packs used in the various
products.
Warranty conditions: Within the guarantee period, all defects due to
material or manufacturing faults will be repaired free of charge. The
guarantee is invalidated if the equipment has be en ta mpered with by the
purchaser or third parties. Any damage caus ed by improper handling or
operation, by incorrect positioning or storage, by improper connection or
installation or by excessive force or other external influences is not covered
by the guarantee. In the case of complaint, we reserve the right to repair or
replace defective parts or to exchange the equipment. Exchanged parts or
exchanged equipment become our prope rty. Claims for compensation are
excluded insofar as they do not relate to criminal intent or gross negligence
on the part of the manufacturer. All guarantee claims according to these
conditions must be raised exclusively with your dealer. Rights under the
guarantee can no longer be enforced after the ex piry of 24 months from
purchase and delivery of our products. In the case of unnecessary or
unjustified demands on the customer service department, we will levy our
usual service charges for materials, time, postage and packing. Any
complaints must be reported as soon as a problem is found. The
guarantee is valid within the German Federal Republic.
33
Page 34
- Important Information -
4.5Declaration of Conformity
WE AUDIOLINE GmbH
OF Hellersbergstr. 2a
DECLARE UNDER OUR SOLE RESPONSIBILITY AS EU
DISTRIBUTOR THAT THE PRODUCT
MODEL: PMR Easy 010
DESCRIPTION: Walkie Talkie Frequence 446 MHz
with FM radio
IS IN CONFORMITY WITH THE BASIC REQUIREMENTS OF
DIRECTIVE: 1999/5/EC
This product was developed for the operation within
Germany. This product transmits
in a non-EU-harmonised frequency band (466MHz) and
may thus only be used in Germany.
SUPPLIER: AUDIOLINE GmbH,
34
Page 35
Page 36
AUDIOLINE GmbH
Neuss
Service Hotline 0180 5 00 13 88
Internet: www.audioline.de
E-mail: info@audioline.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.