Audioline PMR 20 User Manual

Sprechfunkgeräte−Set
Walkie−Talkie Set
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
POWER−PMR 20
2
POWER−PMR20
Operating Instructions 17. . . . . . . . . . . . . . .
2
1
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . .
2 Bedienelemente 6. . . . . . . . . . . . . . . .
3 Funkgeräte in Betrieb nehmen 7. . . . . .
4 Wie bediene ich meine Funkgeräte? 9. .
5 Falls es Probleme gibt 14. . . . . . . . . . . .
6 Pflegehinweise / Garantie 15. . . . . . . . .
7 Stichwortverzeichnis 16. . . . . . . . . . . . .
3
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Sprechfunkgeräte sind geeignet für die Kommunikation mit anderen Sprechfunkgeräten gleichen Standards. Jede andere Ver­wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Verän­derungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversu­che durch.
Verwendungsbereich
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie die Funkgeräte nicht in explosionsgefährdeten Be­reichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stecker-
netzteil, da andere Netzteile die Funkgeräte zerstören können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden
Sie nur Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die rich­tige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht auf der Ladestation Explosionsgefahr.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie die Funkgeräte nicht in der Nähe
von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Funkgeräte können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursa­chen.
4
Sicherheitshinweise
Entsorgung
Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Ge­brauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei einer Sammelstelle eines geeigneten Entsorgungsträgers.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikations-
endeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konfor­mität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zei­chen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den ko­stenlosen Download von unserer Website www.audioline.de.
5
Bedienelemente
2 Bedienelemente
Mobilteil
1 Display 2 Anschlussbuchse Headset 3 Menü / Tastensperre 4 Einstellung aufwärts 5 Mikrofon 6 Lautsprecher 7 Rufton senden 8 Einstellung abwärts 9 PTT−Sprechtaste 10 Kanalsuche / Monitor 11 Betriebs LED 12 Ein / Aus / Lautstärke
1
1
12
11
10
9
8
7
2
3
4
5
6
Displayanzeigen
6
131914 15
13 Senden / Empfangen 14 Tastensperre 15 Kanalsuche 16 Bestätigungston 17 CTCSS−Code 18 VOX−Mode 19 Kanal 20 Akkukapazität
1
Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung mit einer ein­heitlichen Kontur abgebildet. Abweichungen von Tastensymbolen Ihres Funkgerätes gegenüber den hier abgebildeten Tastensym­bolen sind möglich.
20
16
17
18
Funkgeräte in Betrieb nehmen
3 Funkgeräte in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt
die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
− zwei Funkgeräte mit Gürtelclip − zwei Akkupacks
− zwei Headsets − eine Ladestation
− eine Bedienungsanleitung − ein Netzteil
Ladestation anschließen
Schließen Sie die Ladestation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netz­teil.
Netzsteckdose
Akkupack einlegen
Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie den mitgelieferten Akkupack ein. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Batterie­fach.
Achtung: Standard Akkus und Batterien werden in der La-
destation nicht geladen. Verwenden Sie nur den mitgelie­ferten Akkupack oder Akkupacks der gleichen Bauweise.
7
Funkgeräte in Betrieb nehmen
Akkupack aufladen
Stellen Sie die Funkgeräte vor der ersten Inbetriebnahme für min­destens 14 Stunden in die Ladestation. Wenn die Funkgeräte kor­rekt in der Ladestation stehen, leuchten die roten LEDs. Die roten LEDs leuchten auch, wenn die Akkupacks komplett aufgeladen sind.
Laden Sie die Akkupacks nicht mit fremden
Aufladegeräten.
Die Akkukapazität wird im Display durch das −Symbol ange­zeigt.
voll halb schwach leer
Sobald die Anzeige im Display blinkt und Warntöne zu hören sind, muss der Akkupack aufgeladen werden.
Gürtelclip anbringen
Stecken Sie den Gürtelclip in die dafür vorgesehene Öffnung, bis er hörbar einrastet. Zum Entfernen drücken Sie auf den Gürtelclip und ziehen ihn aus der Öffnung.
8
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
4 Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Darstellungen und Schreibweisen
Abgebildete Taste drücken ,  Abgebildete Taste lange
,  Abgebildete Taste loslassen
2 Blinkende Displayanzeige
In das Mikrofon sprechen
Ein− / Ausschalten der Funkgeräte
2
Einschalten
Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn. Es erklingt ein Signal. Im Display wird der aktuell eingestellte Kanal angezeigt und die Betriebs−LED blinkt.
3
Ausschalten
Drehen Sie den Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn, bis die Displayanzeige erlischt.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Lautstärkeregler, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.
Senden und Empfangen
Senden
4
Wenn Sie die Taste  drücken, leuchtet die Betriebs−LED. Wird die Taste  länger als 60 Sekunden gedrückt, ertönt ein Warnton. Die Übertragung wird unterbrochen.
, , Senden
Halten Sie das Funkgerät ca. 5 bis 7 cm vom Mund entfernt
und sprechen Sie mit normaler Lautstärke. Um mit ande­ren Teilnehmern zu sprechen, müssen alle Funkgeräte auf den gleichen Kanal und CTCSS−Code eingestellt sein.
Empfangen
5
, Empfangen
drücken
9
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Sie können keine Funksignale empfangen, wenn Sie die
Taste gedrückt halten.
Kanalwahl
, [1], ,  Kanal auswählen und
bestätigen
Kanal Frequenz (MHz) Kanal Frequenz (MHz)
1 446.00625 5 446.05625 2 446.01875 6 446.06875 3 446.03125 7 446.08125 4 446.04375 8 446.09375
CTCSS−Code wählen
CTCSS = Continous Tone Coded Squelch System = Selektivruf. Es werden alle Gespräche an Funkgeräten signalisiert, die sich im
Empfangsbereich befinden. Voraussetzung dafür ist, dass alle Funkgeräte auf den gleichen Kanal eingestellt sind. Um gegensei­tige Störungen zu vermeiden, kann auf dem eingestellten Kanal ein CTCSS−Code festgelegt werden.
1
, , [  bestätigen
Jeder CTCSS−Code entspricht einer bestimmten Tonfre-
quenz, die das Sprechfunkgerät sendet. Die Kommunika­tion zwischen zwei Teilnehmern ist nur dann möglich, wenn beide denselben Kanal und CTCSS−Code verwen­den. Eine Ausnahme ist der CTCSS−Code 0". Bei dieser Einstellung können, unabhängig vom CTCSS−Code, alle Gespräche auf dem eingestellten Kanal gehört werden. Um am Funkverkehr teilnehmen zu können, muss dann ggf. vom CTCSS−Code 0" auf den verwendeten CTCSS− Code gewechselt werden.
Wenn Sie mit Funkgeräten kommunizieren möchten, die keinen CTCSS−Code verwenden, müssen Sie an Ihrem Funkgerät den CTCSS−Code 0" auswählen.
],, CTCSS−Code auswählen und
10
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Kanalsuche
In einer Endlosschleife wird auf den acht Kanälen nach Signalen gesucht. Im Display erscheint das Kanal gefunden, stoppt die Kanalsuche. Die Betriebs−LED blinkt einmal pro Sekunde. Drücken Sie die Taste , um am Funkver- kehr teilzunehmen. Wenn Sie die Taste  nicht drücken, wird die Kanalsuche nach fünf Sekunden fortgesetzt.
Kanalsuche starten / beenden
Kanalsuche starten / beenden
Kanalsuche fortsetzen
Kanalsuche fortsetzen
6
Kanal ausschließen
Wenn ein gefundener Kanal von der Kanalsuche nicht weiter be­rücksichtigt werden soll, dann können Sie diesen ausschließen. Beim Start einer neuen Kanalsuche werden wieder alle Kanäle be­rücksichtigt.
, Kanal wird ausgeschlossen und
Der zu Beginn der Kanalsuche eingestellte Kanal kann
nicht ausgeschlossen werden.
Rufton senden
Der Rufton macht andere Teilnehmer darauf aufmerksam, dass Sie ein Gespräch beginnen möchten. Voraussetzung dafür ist, dass die anderen Teilnehmer den gleichen Kanal und CTCSS−Code verwen­den.
Rufton senden ,  max. zehn Ruftöne senden
Rufton wählen / ausschalten
Sie haben 10 Ruftöne zur Auswahl. Um den Rufton auszuschalten wählen Sie die Einstellung 0".
, , , Rufton auswählen und
4
], ,  bestätigen
[
−Symbol. Wird ein aktiver
Kanalsuche automatisch fortgesetzt
11
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Monitor
Die Monitor−Funktion ermöglicht es Ihnen auf dem aktuell einge­stellten Kanal nach schwachen Signalen zu suchen. Wenn Sie ein fremdes Signal empfangen, wechseln Sie auf einen freien Kanal. Kommunizieren Sie mit anderen Teilnehmern immer auf einem freien Kanal, um Störungen zu vermeiden.
,  Kanal abhören ,  Abhören beenden
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert das ungewollte Ändern von Einstellun­gen. Bei eingeschalteter Tastensperre erscheint das Display. , Tastensperre aktivieren /
Bestätigungston
Der Bestätigungston erklingt, wenn Sie die Taste , loslassen. Dadurch wird Ihrem Gesprächspartner signalisiert, dass Ihre Über­tragung beendet ist.
Bestätigungston ein−/ausschalten
7
Schalten Sie das Funkgerät aus. Halten Sie die Taste ge­drückt und schalten Sie gleichzeitig das Funkgerät wieder ein. Bei eingeschaltetem Bestätigungston erscheint das −Symbol im Display.
deaktivieren
−Symbol im
12
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
VOX (Freisprechen)
Sie aktivieren den VOX−Modus, indem Sie das mitgelieferte Head­set verwenden. Das Funkgerät beginnt automatisch zu senden, wenn Ihre Stimme oder ein Geräusch über das Mikrofon des Head­sets erkannt wird. Die Taste  muss nicht gedrückt werden.
Wenn Sie anfangen zu sprechen, tritt eine kurze Verzöge-
rung auf, bevor das Funkgerät sendet.
VOX−Modus aktivieren / deaktivieren
Schalten Sie das Sprechfunkgerät aus bevor Sie den
Headset−Stecker einsetzen.
1. Funkgerät ausschalten.
2. Abdeckung der Anschlussbuchse anheben.
3. Den Stecker des mitgelieferten Headset in die Anschlussbuchse stecken.
4. Funkgerät einschalten. Im Display erscheint das VOX−Symbol.
Um den VOX−Modus zu deaktivieren, ziehen Sie den Stecker des Headsets aus der An­schlussbuchse.
VOX−Empfindlichkeit wählen
Für den Betrieb im VOX−Modus können drei Empfindlichkeitsstufen entsprechend der Umgebungsgeräusche gewählt werden.
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
laute Umgebungs-
geräusche
normale Umgebungs-
geräusche
leise Umgebungs-
geräusche
, , , Empfindlichkeit auswählen und
1
], ,  bestätigen
[
13
Falls es Probleme gibt
5 Falls es Probleme gibt
Haben Sie Probleme mit Ihren Funkgeräten, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
WICHTIGER HINWEIS ZUR REICHWEITE:
Hindernisse, wie Bäume, Gebäude, Straßenverkehr sowie hohe Funkbelastung im Umfeld können die Reichweite erheblich einschränken.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Keine Funktion − Akkupack nicht geladen
Senden nicht möglich − Taste zum Senden vollstän-
Kein Empfang − Taste loslassen
Technische Daten
Merkmal Wert
Ausgangsleistung 0.5 W Reichweite über 5 km unter idealen
Aufladbarer Akkupack NiMh 3,6V, 600 mAh
− Tastensperre aktiviert
dig drücken
− Kanal wird von anderen Teilneh­mern benutzt
− Lautstärke zu gering eingestellt
− Sie befinden sich außerhalb des Empfangsbereiches, ändern Sie Ihre Position
− Hindernisse wie Bäume und Ge­bäude verringern die Reichweite
− CTCSS−Code ist nicht identisch mit dem des Gesprächspartners
− Kanal wird von anderen Teilneh­mern benutzt
Bedingungen
14
Pflegehinweise / Garantie
6 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
AUDIOLINE − Geräte werden nach den modernsten Produktions­verfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Pro­dukten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garan­tiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch un­sachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Ge­walt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die de­fekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutau­schen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlos­sen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AUDIOLINE − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Be­stimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler gel­tend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
15
Stichwortverzeichnis
7 Stichwortverzeichnis
A
Akkupack aufladen, 8 Akkupack einlegen, 7
B
Bedienelemente, 6 Bestätigungston, 12
C
CTCSS−Code wählen, 10
D
Darstellung, 9
E
Ein− / Ausschalten der
Funkgeräte, 9
F
Fragen und Antworten, 14 Funkgeräte in Betrieb nehmen, 7
G
Garantie, 15 Gürtelclip anbringen, 8
K
Kanalsuche, 11 Kanalwahl, 10 Konformitätserklärung, 5
L
Ladestation anschließen, 7 Lautstärkeregelung, 9
M
Monitor, 12
P
Pflegehinweise, 15
R
Rufton senden, 11 Rufton wählen / ausschalten, 11
S
Schreibweisen, 9 Senden und Empfangen, 9 Sicherheitshinweise, 4
T
Tastensperre, 12 Technische Daten, 14
V
Verpackungsinhalt, 7 VOX (Freisprechen), 13
W
Wie bediene ich meine Funkge-
räte?, 9
16
8
Contents
1 Safety Information 18. . . . . . . . . . . . . . .
2 Operating Elements 20. . . . . . . . . . . . . .
3 Preparing the Walkie−Talkies for Use 21. .
4 Operating the Walkie−Talkies 23. . . . . . .
5 Troubleshooting 28. . . . . . . . . . . . . . . .
6 Maintenance / Guarantee 29. . . . . . . . . .
7 Index 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Safety Information
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
These walkie−talkies have been conceived for communication with other walkie−talkies complying to the same standards. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or re­construction is not permitted. Under no circumstances open the devices or complete any repair work yourself.
Ambient conditions
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Do not use the walkie−talkies in potentially explosive areas.
Power supply
Caution: Only use the power adapter plug supplied
because other power supplies could destroy the walkie− talkie equipment. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such.
Rechargeable battery pack
Caution: Do not throw batteries into a fire or immerse them
in water.
Medical equipment
Caution: Never use the walkie−talkies in the vicinity of
medical equipment. It cannot be fully ruled out that they will not affect equipment. Walkie−talkies can cause an unpleasant humming sound in hearing aids.
18
Safety Information
Disposal
You are obliged to dispose of consumable goods accord­ing to legal requirements. The adjacent symbol indicates that electrical and electronic apparatus and batteries no longer required must be disposed of separate from domes­tic waste.
Electrical and electronic devices must be disposed of at suitable collection points provided by the public waste authorities.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the appropriate collection points provided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.audioline.de.
19
Operating Elements
2 Operating Elements
Handset
1 Display 2 Connection socket, headset 3 Menu / Key lock 4 Increase setting 5 Microphone 6 Loudspeaker 7 Transmit ringing
tones 8 Decrease setting 9 PTT − Talk button 10 Channel search /
Monitor 11 Ready LED 12 On / Off / Volume
1
1
12
11
10
9
8
7
2
3
4
5
6
Display indicators
13 Send / Receive 14 Key lock 15 Channel search 16 Roger beep 17 CTCSS code 18 VOX mode 19 Channel 20 Battery charge capacity
20
131914 15
20
1
The buttons in this operating manual are depicted with a uni­form contour. It is possible that the symbols on the walkie−talkie buttons vary slightly from those depicted here.
16
17
18
Preparing the Walkie−Talkies for Use
3 Preparing the Walkie−Talkies for Use
Safety information
Caution: It is essential to read the Safety Information in
Chapter 1 before starting up.
Checking the contents of the package
The package contains:
− two walkie−talkies with belt clip − two rechargeable battery
− two headsets − a charging station
− an operating manual − a power adapter plug
Connecting the charging station
Connect the charging station as illustrated in the diagram. For sa­fety reasons, only use the power adapter plug supplied.
Inserting the battery pack
Open the battery compartment cover. Insert the battery pack sup­plied. Pay attention to correct polarity. Close the battery compart­ment cover.
Caution: Standard rechargeable batteries and power
packs cannot be charged in the charging station. Only use the battery pack supplied or ones of the same type.
packs
Mains power outlet
21
Preparing the Walkie−Talkies for Use
Charging the battery pack
Before using the walkie−talkies for the first time, place them in the charging station for at least 14 hours. When the walkie−talkies are inserted correctly in the charging station, the red LEDs light up. The red LEDs also light up when the battery packs are fully charged.
Do not charge the walkie−talkies with charging units from
other manufacturers.
The battery capacity is indicated in the display by the icon.
Full Half empty Low Empty
As soon as the indicator flashes in the display and acoustic warning signals are issued, the battery pack needs to be recharged.
Attaching the belt clips
Insert the belt clip in the opening from the top until it audibly snaps into place. To remove the belt clip, press on it and pull it from the opening.
22
Operating the Walkie−Talkies
4 Operating the Walkie−Talkies
Display and explanation of operation sequences
Press the button displayed ,  Press and hold the button
,  Release the button displayed
2 Display indicator flashes
Speak into the microphone
Switching the walkie−talkies on/off
9
Switching on
Turn the volume control clockwise. An acoustic signal is issued. The currently active channel appears in the display and the Ready LED flashes.
10
Switching off
Turn the volume control anticlockwise until the display content dis­appears.
Volume control
Turn the volume control until the required volume is set.
Transmitting and receiving
11
Send
After pressing the button, the Ready LED lights up. If the button is pressed longer than 60 seconds, a warning signal is issued. Transmission is interrupted.
, , Transmit
Hold the walkie−talkie approx. 5 to 7 cm from your mouth
and speak at a normal volume. In order to talk to other sub­scribers, the respective walkie−talkies must be set to the same channel and CTCSS code.
12
Receiving
, Receive
Radio signals cannot be received when the  button
is being pressed.
displayed
23
Operating the Walkie−Talkies
Selecting a channel
, [1], ,  Select the channel and confirm
Channel Frequency (MHz) Channel Frequency (MHz)
1 446.00625 5 446.05625 2 446.01875 6 446.06875 3 446.03125 7 446.08125 4 446.04375 8 446.09375
Selecting the CTCSS code
CTCSS = Continous Tone Coded Squelch System. All the calls on walkie−talkies which occur within the range of recep-
tion are signalled. A condition for this is that all the walkie−talkies are set to the same channel. To prevent mutual interference, a CTCSS code can be defined for the set channel.
1
, , [ confirm the selection
Each CTCSS code complies to a specific audio frequency
transmitted by the walkie−talkie. Communication between the subscribers is only then possible when both parties are using the same channel and CTCSS code. An exception is CTCSS code 0". In the case of this setting, all the calls on the set channel can be heard regardless of the CTCSS code. To be able to participate in the radio communication, it may be necessary to switch from CTCSS code 0" to the CTCSS code being used.
If you want to communicate with the walkie−talkies which are not using a CTCSS code, you must select CTCSS code 0" on your walkie−talkie.
Searching for a channel
Signals are searched for in the eight channels in a continuous cycle. The icon appears in the display. If an active channel is detected, the channel search stops. The Ready LED flashes once
per second. Press the button to enable radio communication. If the button is not pressed, channel search resumes after five seconds.
24
],, Select the CTCSS code and
Operating the Walkie−Talkies
Start / End channel search
Start/End the channel search
Resuming search for a channel
Continue the search for a channel
13
Excluding a channel
If a channel found during the channel search process should not be considered for subsequent use, it can be excluded. All the channels are taken into consideration again when a new channel search is started.
, The channel is excluded and the
The channel set at the beginning of a channel search
cannot be excluded.
Sending ringing tones
The ringing tones indicate to other subscribers that you want to talk to them. A condition for this is that the other subscribers are using the same channel and CTCSS code.
Send the ringing tone ,  Send up to ten ringing tones
Selecting/Deactivating ringing tones
There are 10 ringing tones available for selection. To deactivate the ringing tone, select the setting 0".
, , , Select the ringing tone and
4
], ,  confirm it
[
Monitor
The Monitor function enables the search for weak signals on the channel currently set. If a weak signal is received, switch to a free channel. Always communicate with other subscribers on a free channel to prevent interference.
,  Monitor the channel ,  End the monitoring function
channel search automatically resumed
25
Operating the Walkie−Talkies
Key lock
The key lock function prevents inadvertent modification of settings. When the key lock function is activated, the display. , Activate/Deactivate the key lock
Confirmation tone
The confirmation tone is issued when you release the , button. This signals to the caller that you have ended transmission.
Switching the confirmation tone on/off
14
Switch the walkie−talkie off. Press and hold the  button and, at the same time, switch the walkie−talkie back on. When the confirmation tone is activated, the icon appears in the display.
VOX mode (handsfree)
VOX mode is automatically activated when the headset supplied is used. When your voice or another noise is detected by the headset microphone, the walkie−talkie automatically starts to transmit. It is not necessary to press the button.
When you start to speak, there is a slight delay before the
walkie−talkie starts to transmit.
Activating/Deactivating VOX mode
Switch off PMR before inserting the
headset jack plug.
1. Switch the walkie−talkie off.
2. Raise the cover of the connection socket.
3. Insert the plug on the headset supplied in the connection socket.
4. Switch the walkie−talkie on. The VOX icon appears in the display.
To deactivate VOX mode, pull the headset plug out of the connection socket.
icon appears in the
26
Operating the Walkie−Talkies
Selecting the VOX sensitivity
There are three sensitivity levels available for operation in VOX mode which can be selected according to the ambient noise.
Level 1 Level 2 Level 3
High ambient noise Normal ambient noise Low ambient noise
, , , Select the sensitivity and
1
], ,  confirm it
[
27
Troubleshooting
5 Troubleshooting
Should problems arise with the walkie−talkies, please refer to the following information first. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2−year period of guarantee.
IMPORTANT INFORMATION ON RANGE:
Obstructions such as trees, buildings and road traffic as well as electro smog in the environment can reduce the range considerably.
Problems and solutions
Problems Solutions
Equipment does not function
Transmission not possible
No reception − Release
Technical data
Feature Value
Output power 0.5 W Range Over 5 km in ideal conditions Rechargeable battery pack NiMh 3.6V, 600 mAh
− Battery pack has not been charged
− Key lock has been activated
− Press in fully to transmit
− Channel is being used by other sub­scribers
− Volume setting is too low
− You are outside the range of recep­tion, change your position
− Obstructions, such as trees and buildings, impair the range
− CTCSS code set is not identical to that of the other party
− Channel is being used by other sub­scribers
28
Maintenance / Guarantee
6 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
AUDIOLINE equipment is produced and tested according to the lat­est production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The pe­riod of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies resulting from material or production faults which oc­cur during the period of guarantee will be eliminated free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled follow­ing intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or installation, Acts of God or other external influence are not covered by the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace defect parts or provide a replacement device. Replacement parts or de­vices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the AU­DIOLINE device together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agree­ment must be asserted exclusively with regard to your sales outlet. Two years after the purchase and transfer of our products, claims under the terms of guarantee can no longer be asserted.
29
Index
7 Index
A
Attaching the belt clips, 22
C
Charging the battery pack, 22 Confirmation tone, 26 Connecting the charging
station, 21
D
Declaration of Conformity, 19 Display, 23
E
Explanations, 23
G
Guarantee, 29
I
Inserting the battery pack, 21
K
Key lock, 26
M
Maintenance, 29 Monitor, 25
O
Operating elements, 20 Operating the walkie−talkies, 23
P
Package contents, 21 Preparing the walkie−talkies, 21 Problems and solutions, 28
S
Safety information, 18 Searching for a channel, 24 Selecting a channel, 24 Selecting the CTCSS code, 24 Selecting/Deactivating ringing
tone, 25 Sending ringing tones, 25 Switching the walkie−talkies
on/off, 23
T
Technical data, 28 Transmitting and receiving, 23
V
Volume control, 23 VOX (handsfree), 26
30
31
Wichtige Garantiehinweise
Die Garantiezeit für Ihr AUDIOLINE − Produkt beginnt mit dem Kaufdatum.
Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material− oder
Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei
Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch
unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch
falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss
oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse
entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
BITTE WENDEN SIE SICH IM GARANTIEFALL AUSSCHLIESSLICH AN
DEN HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS GERÄT GEKAUFT HABEN, UND
VERGESSEN SIE NICHT, DEN KAUFBELEG VORZULEGEN.
UM UNNÖTIG LANGE WARTEZEITEN ZU VERMEIDEN, SENDEN SIE
REKLAMATIONSGERÄTE BITTE NICHT
BEI FRAGEN ZUR BEDIENUNG UND GARANTIELEISTUNG LESEN
SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ODER WENDEN SIE SICH
AN UNSERE HOTLINE:
0180 500 13 88 (Kosten Telekom bei Drucklegung: 12ct/min)
AN UNSERE BÜROADRESSE.
AUDIOLINE GmbH
Neuss
Service Hotline 0180 500 13 88
(Kosten Telekom bei Drucklegung: 12ct/min)
Internet: www.audioline.de − E−mail: info@audioline.de
Version 1.0 − 05.12.2006
Loading...