Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré
ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−
même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la
grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres pouvant détruire vo-
tre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les plongez pas dans l’eau.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence,
ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Une influence ne peut pas
être totalement exclue.
Les téléphones−DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
Elimination
La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. L’icône ci−contre
sur votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte d’un organisme
approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur de piles ainsi que dans des centres de collectes qui
tiennent à disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour téléphones sans fil.
4
Mettre le téléphone en service
2Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécu-
rité mentionnées au chapitre 1.
Vérification du contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
− une base avec bloc d’alimentation− un câble de raccordement téléphonique
− un combiné− deux piles rechargeables
− un mode d’emploi
Raccordement de la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres appareils
électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise réseau
Prise de raccordement
téléphonique
Mise en place des piles
Placez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA Ni−MH 1,2 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Chargement des piles rechargeables
Lors de la première mise en service, posez le combiné pendant au moins 14 heures sur sa base / le chargeur. Si vous avez posé correctement le combiné sur la base / le chargeur, le voyant de charge s’allume. Le
combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabricant. Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
PleinMoyenFaibleVide
2
Branchement et débranchement du combiné
Afin de ménager les piles rechargeables standard, vous pouvez brancher et débrancher le combiné.
2 sec Débranchement du combiné
Branchement du combiné
Réglage de l’heure et de la date
La page 16 vous dira comment régler la date et l’heure de votre combiné lors de sa première mise en service.
Installations à postes supplémentaires
A la page 14, vous trouverez de plus amples informations concernant le raccordement de votre téléphone à
une installation à postes supplémentaires.
5
Eléments de manipulation
3Eléments de manipulation
Combiné
1
1Touche softkey droite
2Défilement vers le haut /
Liste de répétition automatique des derniers numéros
3Raccrocher / Brancher, débrancher le combiné
4Verrouillage du clavier / Conférences téléphoniques
5Communications internes
6Touche R
7Feuilleter vers le bas / Appels manqués
8Décrocher / Mode mains−libres
9Touche softkey gauche
9
8
7
6
1
2
3
4
5
Base (répondeur)
1Ecoute de l’annonce
2Répondeur activé / désactivé
3Touche de paging
4Volume sonore +
5Volume sonore −
6Écoute
7DEL affichage réseau
8DEL voyant de charge
9Affichage à 7 segments
10 Effacement / Code de sécurité
11 Message suivant / Retardement
12 Stop
13 Message précédent /
1
(recherche du combiné)
de la prise d’appel
Enregistrement d’un mémo
1
2345
6
78910111213
1
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Les symboles de votre
téléphone peuvent présenter des différences par rapport à ceux représentés ici.
6
Comment me servir du téléphone
4Comment me servir du téléphone
Représentations et notations
ëSaisir des chiffres ou des lettres
*Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 sec *Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Maintenir*Maintenir apppuyée la touche représentée
Relâcher*Relâcher la touche représentée
{í}Le combiné sonne
{ì}La base sonne
èRetirer le combiné de la base
éPoser le combiné sur la base
Ajouter aux contacts
Options
Symboles à l’écran
SymboleDescription
1Numéro d’appel interne du combiné page 19
20:22Affichage de l’heure page 16
Oslo880Affichage du nom du combiné page 16
Permanent : Affichage de la capacité des piles.
Clignotant : Chargez les piles rechargeables.
Segments continus : Les piles rechargeables sont en train d’être chargées. page 5
Le mode mains−libres est activé. page 10
Le verrouillage du clavier est activé. page 10
Lalarme" est activée. page 16
De nouveaux appels sont enregistrés dans la liste d’appels (CLIP). page 14
Vous avez un nouveau SMS1. page 18
Répondeur dans le réseau téléphonique.
2
VMWI
− Service optionnel de votre opérateur page 14
Permanent : La liaison avec la base est bonne.
Clignotant : La liaison avec la base n’est pas bonne. Rapprochez−vous de la base.
Texte et symboles à l’écran
Appuyer sur la touche softkey page 8 Touches de navigation
1
SMS : Short Message Service
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication
7
Comment me servir du téléphone
Touches de navigation
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode d’attente. Vous obtenez le mode d’attente en appuyant sur la touche .
Les touches softkey (1) et (5) sont occupées par différentes fonctions dans les différents menus.
Dans ce mode d’emploi, elles sont toujours dénommées selon les textes inscrits ci−dessus à
l’écran.
3
MenuContacts
5
1
2
3
4
ToucheEn mode de veille
1− ouvre le répertoire− reculer d’une position
2 +
3 − brancher, débrancher le combiné
4 ,− ouvre la liste des appels manqués
5− ouvrir le menu principal− Ouvre le menu affiché
− ouvrir la liste de répétion automatique
des derniers numéros
Les menus
− feuilleter dans les menus
− Modifier les paramétrages
− interrompre les opérations de programmation et de sauvegarde
− feuilleter dans les menus
− Modifier les paramétrages
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée. page 15
Menu
+ ou ,Sélectionner le sous−menu désiré
OK
+ ou ,Sélectionner la fonction désirée
OK
+ ou ,Sélectionner le réglage désiré
ëSaisir des chiffres ou des lettres via le pavé numérique.
OK
Retour
Interrompre les opérations de programmation et de sauvegarde et
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans les 60
secondes.
Exemple
4
L’exemple créer des enregistrements dans le répertoire" explique comment vous naviguez dans les menus
et effectuez des saisies. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
Contacts
Options
Ajouter aux contacts, OK
ë,
ë,
+ ou ,
OK
OK
Ouvrir le menu principal
Ouvrir le sous−menu
Ouvrir la fonction
Confirmer les entrées
Reculer d’une position
retourner en mode de veille
Ouvrir le répertoire
Sélectionner la fonction et confirmer
Saisir le nom et confirmer
Saisir le numéro et confirmer
8
5Téléphoner
Prendre l’appel
{í} {ì}, èou Prendre l’appel
Terminer la communication
ou éTerminer la communication
Appeler
ëComposer le numéro d’appel (max. 25 chiffres)
Effacer
Composer le numéro
Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la touche de communication, vous obtenez ainsi
la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La correction individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 20 derniers numéros composés dans une liste de répétition automatique des
derniers numéros.
£Ouvrir la liste de répétition automatique des derniers numéros
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Rappel des appels entrés
Votre téléphone enregistre les 20 appels manqués dans une liste d’appels.
Ouvrir la liste d’appels
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Composition de numéros du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. page 8 et 17
Contacts
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Communication interne
Comment passer des communications internes
Vous devez avoir déclaré deux combinés ou plus (MT1, MT2, ..) sur une base pour pouvoir passer des
communications en interne gratuites.
MT1: I, par ex. 2Composer le numéro d’appel interne du combiné de votre choix
MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné
MT1 / MT2: Terminer la communication interne
Comment transférer des communications externes à des internes
MT1: I, p. ex. 2Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe
MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné
MT1: Transférer la communication
Si le combiné appelé ne réagit pas, vous pouvez reprendre la communication externe en appuyant
sur la touche I.
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un autre combiné pour intercommuniquer.
Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne.
Vous pouvez changer de correspondant autant de fois que vous le désirez.
MT1: I, p. ex. 2Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe
MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné
MT1: IChanger de correspondant
En cas d’erreur de saisie, effacer le dernier chiffre
Ouvrir le répertoire
Téléphoner
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.