Audioline OSLO 800 Users Manual [it]

Telefono cordless a standard DECT
Istruzioni per l’uso
Oslo 800
2
Oslo 800
Istruzioni per l’uso 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1
1 Indicazioni di sicurezza 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Elementi di comando 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Come funziona il mio telefono? 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Compiere telefonate 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 11. . . . . . . . . . .
7 Struttura di menu 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 SMS 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Maggior numero di unità portatili / stazioni base 16. . . . . . . . .
10 In presenza di problemi 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Specifiche tecniche 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Consigli per la cura / Garanzia 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Indice 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Indicazioni di sicurezza
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente apparecchio consente di compiere telefonate all’interno di una rete di telecomunicazione. Qual­siasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o tra­sformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente e svolgere ri­parazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti. Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dotazione visto che altri alimentatori di
rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’alimenta­tore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco, né sommergerle in acqua.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile impiegare l’unità per telefonare. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Evitare di utilizzare il telefono nelle vicinanze di apparecchiature mediche. Non è pos-
sibile escludere completamente il rischio di eventuali interferenze.
Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
Smaltimento
Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo. Il simbolo riportato sul te­lefono e raffigurato qui a lato indica che apparecchi usati elettrici ed elettronici e batterie esauste non sono da smaltire assieme ai normali rifiuti domestici.
Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elettronici presso un centro di raccolta inca­ricato con lo smaltimento conforme.
Consegnare batterie ed accumulatori per lo smaltimento presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telephone = Standard per telefoni cordless.
4
Mettere in funzione il telefono
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza ripor-
tate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
− una stazione base con alimentatore di rete − un cavo di collegamento telefonico
− un’unità portatile − due batterie ricaricabili
− un manuale di istruzioni per l’uso
Collegare la stazione base
Attenzione: Posizionare la stazione base con una distanza minima di 1 m da altre apparecchiature
elettroniche considerato il rischio di interferenze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato sul disegno. Utilizzare per mo­tivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre che il cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
Presa di collegamento telefonico
Presa elettrica
Inserire le batterie ricaricabili
Inserire le batterie ricaricabili nell’apposito vano precedente­mente aperto. Utilizzare a tale scopo solo batterie ricaricabili del tipo AAA Ni−MH da 1,2 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere infine il vano batterie.
Caricare le batterie
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per una durata di minimo 14 ore nella stazione base / stazione di carica. Avendo posizionato l’unità portatile nella stazione base / stazione di carica in ma­niera corretta, la spia di controllo dello stato di carica è accesa. L’unità portatile si surriscalda durante il pro­cesso di carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con di­spositivi di carica differenti o estranei. Lo stato di carica attuale è visualizzato sul display:
2
Carico A metà Debole Scarico
Attivare e disattivare l’unità portatile
Allo scopo di risparmiare le batterie standard ricaricabili è possibile disattivare e quindi reinserire l’unità portatile.
2 sec Disattivare l’unità portatile Attivare l’unità portatile
Impostare data e ora
A pagina 13 sono riportate indicazioni relative all’impostazione di data e orario presso l’unità portatile in sede di prima messa in funzione.
Impianti telefonici interni
A pagina 11 sono riportate ulteriori informazioni in caso di collegamento del telefono ad un impianto telefo­nico interno.
5
Elementi di comando
3 Elementi di comando
Unità portatile
1
1 Tasto softkey a destra 2 Scorrere verso sopra / Elenco ripetizione di chiamata 3 Concludere chiamata /
Attivare o disattivare unità portatile 4 Blocco tastiera / Chiamate a conferenza 5 Chiamate interne 6 Tasto R 7 Scorrere verso sotto / Chiamate mancate 8 Ricevere chiamata / Funzione vivavoce 9 Tasto softkey a sinistra
9
8
7
6
1 2 3
4 5
Stazione base
1
1 Tasto di ricerca unità portatile (tasto di paging) 2 LED di controllo dello stato di carica 3 LED di visualizzazione chiamata e rete /
Funzione di paging
1
2
3
1
I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso sono raffigurati con un bordo uniforme. Con riserva di modifiche per tasti e simboli visualizzati sul display del telefono rispetto a tasti e simboli di display qui raf­figurati.
6
Come funziona il mio telefono?
4 Come funziona il mio telefono?
Rappresentazioni e modi di scrittura
ë Immissione di numeri o lettere * Premere brevemente il tasto raffigurato
2 sec * Premere il tasto raffigurato per 2 secondi tenere * Tenere premuto il tasto raffigurato rilasciare * Rilasciare il tasto raffigurato
{í} Unità portatile squilla {ì} Stazione base squilla è Estrarre l’unità portatile dalla stazione base é Riporre l’unità portatile nella stazione base
Salva in Rubrica Opzioni
Simboli sul display
Simbolo Descrizione
1 Numero di chiamata interno dell’unità portatile pagina 16.
20:22 Visualizzazione dell’ora. pagina 13.
Oslo800 Visualizzazione del nome dell’unità portatile pagina 13.
Permanente: Indicazione dello stato di carica delle batterie. Se la spia lampeggia: Caricare le batterie. Segmenti che scorrono: Processo di carica delle batterie in corso. pagina 5.
La funzione vivavoce è attivata. pagina 10. Il blocco tastiera è attivato. pagina 10. La Sveglia" è inserita. pagina 13. Presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate (CLIP). pagina 11. Presenza di un nuovo SMS1. pagina 15. Segreteria telefonica su rete telefonica.
2
VMWI
− Servizio opzionale del proprio gestore di rete telefonica. pagina 11.
Permanente: Collegamento con la stazione base è buono. Se la spia lampeggia: Il collegamento con la stazione base non è buono. Avvicinarsi alla stazione base.
Testo e simboli sul display Premere il tasto softkey pagina 8 Tasto di navigazione
1
SMS: Short Message Service
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication
7
Come funziona il mio telefono?
Tasti di navigazione
Tutte le descrizioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso tengono conto dell’unità portatile in stato di stand−by. La modalità di stand−by è selezionata premendo il tasto .
I tasti softkey (1) e (5) sono programmati con funzioni differenti in base al menu in cui ci si trova.
3
Nelle presenti istruzioni per l’uso questi tasti sono denominati sempre in base ai testi di display vi­sualizzati direttamente al di sopra.
Menu Rubrica
5
1 2 3 4
Tasto In modalità di stand−by
1 − Aprire la rubrica telefonica − Tornare indietro di un livello
2 + − Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata
3 − Attivare o disattivare l’unità portatile
4 , − Aprire l’elenco delle chiamate mancate
5 − Aprire il menu principale − Aprire il menu visualizzato
Nel menu
− Scorrere nei menu
− Modificare le impostazioni
− Interrompere le procedure di programma­zione e memorizzazione
− Scorrere nei menu
− Modificare le impostazioni
Navigare nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giun­gere alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu. pagina 12.
Menu
+ o , Selezionare il sottomenu desiderato
OK
+ o , Selezionare la funzione desiderata
OK
+ o , Selezionare l’impostazione desiderata ë La tastiera consente di inserire numeri o lettere
OK Indietro
Interrompere le procedure di programmazione e memorizzazione e
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro 60 secondi non si procede con una
immissione.
Esempio
4
La procedura da seguire per navigare nei menu e compiere immissioni è indicata con l’esempio Immettere voci nella rubrica telefonica". Si consiglia di seguire l’esempio riportato per tutte le altre impostazioni che si desiderano compiere.
Rubrica Opzioni
Salva in Rubrica
ë, ë,
OK OK
, + o ,
,
OK
Aprire il menu principale
Aprire il sottomenu
Aprire la funzione
Confermare le immissioni Tornare indietro di un livello
tornare indietro alla modalità di stand−by
Aprire la rubrica telefonica
Selezionare e confermare la funzione Immettere e confermare il nome Immettere e confermare il numero di chiamata
8
Compiere telefonate
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
{í} {ì}, è o  Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
o é Concludere una chiamata
Telefonare
ë Inserire un numero di chiamata (max. 25 cifre)
Cancella
Selezionare un numero di chiamata
È altresì possibile premere prima il tasto di chiamata e ricevere il segnale di linea libera. Le cifre
immesse per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente selezio­nate. Nel corso di una simile chiamata non è possibile eseguire una correzione di singole cifre che compongono il numero di chiamata.
Ripetizione di selezione
Il telefono memorizza i 20 numeri di chiamata selezionati per ultimo in un elenco di ripetizione di chiamata.
£ Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata + o ,,  Selezionare la voce e instaurare un collegamento
Riselezionare chiamate ricevute
Il telefono memorizza 20 chiamate mancate nell’elenco chiamate.
Aprire l’elenco chiamate + o ,,  Selezionare la voce e instaurare un collegamento
Selezionare numeri dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver memorizzato i numeri di chiamata nella rubrica telefonica. pagina 8 e 14
Rubrica
+ o ,, Selezionare la voce e instaurare un collegamento
Compiere chiamate interne
Condurre chiamate interne
Per poter condurre chiamate interne gratuite è necessario aver precedentemente registrato due o più unità portatili (UP1, UP2, ...) ad una stazione base.
UP1: I, per es. 2 Selezionare il numero di chiamata interno dell’unità portatile desiderata UP2: Ricevere la chiamata interna presso l’altra unità portatile UP1 / UP2: Concludere la chiamata interna
Inoltro interno di chiamate esterne
UP1: I, per es. 2 Selezionare il numero di chiamata interno con chiamata esterna in corso UP2: Ricevere la chiamata interna presso l’altra unità portatile UP1: Trasferire la chiamata
Se l’unità portatile selezionata non dovesse rispondere, la chiamata esterna potrà essere nuova-
mente ripresa con il tasto I.
Riscontro / Chiamata in attesa
Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chia­mata esterna è trattenuta. Il numero di passaggi tra i partner di chiamata è illimitato.
UP1: I, per es. 2 Selezionare il numero di chiamata interno con chiamata esterna in
UP2: Ricevere la chiamata interna presso l’altra unità portatile UP1: I Cambiare il partner di chiamata
In caso di immissione errata, cancellare l’ultima cifra
Aprire la rubrica telefonica
corso
9
Compiere telefonate
Compiere chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna ed un altro interlocutore interno.
UP1: I, per es. 2 Selezionare il numero di chiamata interno con chiamata esterna in
UP2: Ricevere la chiamata interna presso l’altra unità portatile UP1: 2 sec # Avviare la conferenza UP1 / UP2: La conferenza è conclusa nel momento in cui uno dei partner di
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli. + o , Premere durante la conversazione telefonica
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visualizzata in minuti e secondi sul di­splay.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
  Disattivare la funzione vivavoce
5
Attivare la funzione vivavoce
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in corso.
Att Mic Att Mic
Microfono Escluso Disattivare il microfono (silenziamento)
Blocco tastiera
L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate in arrivo come di consueto. 2 sec Â
Sblocca
Si
,
Ricerca dell’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emissione di un tono di ricerca.
 {«} Avviare il tono di ricerca o © Interrompere il tono di ricerca
corso
chiamata interni conclude la chiamata
Attivare il microfono
Attivare il blocco tastiera Disattivare il blocco tastiera
10
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
6 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Tasto R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere alle altre fun­zioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da im­postare per usufruire di queste funzioni. Il rivenditore specializzato è in grado di indicare se il telefono ac­quistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno. Impostare il tempo flash pagina 13
Codice di accesso (cifra per il segnale dalla centrale)
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefonata. Se nella propria unità porta­tile è stata precedentemente memorizzata e attivata una cifra per il segnale dalla centrale, questa cifra per il segnale dalla centrale è selezionata e preposta automaticamente ai numeri di chiamata tratti dalla rubrica telefonica e dagli elenchi chiamate.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefonata. Alcuni impianti telefonici in­terni di vecchia data richiedono un intervallo di tempo di poco superiore prima di trasmettere un segnale di libero. In particolare, proprio per questi impianti telefonici interni è possibile prevedere, dopo aver inserito il numero di accesso alla rete esterna, una pausa di selezione che consente di comporre il numero di chia­mata desiderato senza dover necessariamente attendere il segnale di libero.
2 sec + Inserire la pausa di selezione Dopo il numero di accesso alla rete esterna il telefono aspetta 3 secondi prima di procedere con la sele-
zione del numero che si desidera chiamare.
La pausa è anche programmabile in sede di immissione dei numeri di chiamata nella rubrica telefonica.
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta i servizi addizionali del proprio gestore di rete telefonica, come per es. chiamata in at­tesa, avviso di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di accedere a questi servizi addizio­nali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash ne­cessario all’utilizzo dei servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali. Impostare il tempo flash pagina 13
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
Nel caso in cui il proprio gestore di rete telefonica offra una segreteria telefonica integrata nella rete telefo­nica, sull’apparecchio appare il simbolo (VMWI lefonica e l’indicazione sulla presenza di nuovi messaggi mediante simboli sono servizi opzionali offerti dal proprio gestore di rete telefonica. Tali funzioni sono accessibili solo se il gestore di rete telefonica offre i ser­vizi descritti. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP2)
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio visualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia soppresso la tra­smissione del proprio numero di chiamata, appare un’apposita indicazione. Visto che il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memorizzato nell’elenco chiamate.
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzionale offerto dal proprio gestore di rete
telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere maggiori infor­mazioni a riguardo.
6
1
) indicante la presenza di nuovi messaggi. La segreteria te-
7
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation
11
Struttura di menu
7 Struttura di menu
Menu principale
Nel menu principale si giunge premendo il tasto softkey
1
SMS
Scrivi Messaggio Opzioni Invia a Ricerca
Ricevuti Leggi Opzioni Rispondi
Propri Leggi Opzioni Modifica
Cancella Messaggi Ricevuti Cancella
Propri Nome Utilizzatore Cancella Tutti
Impostazioni Centro Servizi Centro Servizio 1 ë Centro Servizio 1
NR. Terminale ë NR. Terminale Tono di Avviso Attiva/Disattiva
Nome Utilizzatore Cancella Utiliz. Nome Utilizzatore 1−4
Menu
.
Salva Inserisci Simbolo Nome Utilizzatore Impost. d’utente
Nome Utilizzatore 1−4 ë Password
Inoltra Cancella
Invia a
Centro Servizio 2 ë Centro Servizio 2
Imposta Morse
Discreto Polifonico
Aggiungi Utiliz. ë Nome Utilizzatore ë Password ë Conferma
12
Lista Chiamate 2Ricevute Opzioni Cancella
Visualizza Numero Inserisci Nuovo
Chiamata senza Risp. Opzioni Cancella
Visualizza Numero Inserisci Nuovo
Effettuate Opzioni Cancella
Visualizza Numero Inserisci Nuovo
Cancella Lista Ricevute
Chiamata senza Risp. Effettuate Tutte le chiamate
1
Ulteriori informazioni su messaggi di testo SMS pagina 15
2
Per visualizzare e memorizzare numeri di chiamata in elenchi chiamate è necessaria la visualizzazione del numero di chiamata (CLIP ferto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere maggiori informazioni a riguardo. Ulteriori informazioni sulla visualizzazione del numero di chia­mata pagina 11
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation
3
). La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzionale of-
Struttura di menu
8
Imposta Portatile Melodia Chiamate Esterne Melodia Base 1−5
Chiamate Interne Melodia Base 1−5
Volume Volume 1−5 / Disattiva Nome Portatile ë Nome
1
Lingua Colore Menu Blu
Risposta Automatica Codice di Accesso
Imposta Base Suoneria Melodia Base 1−5
Volume Suoneria Volume Suoneria 1−5 / Disattiva Priorità Portatile
4
Segnale Flash Flash 1 (100ms)
Lingua1−7
Verde Rosa
2
Attiva/Disattiva
3
Attiva/Disattiva ë Imposta Codice
Tutti i Portatili Seleziona Portatile Portatile 1−5 Squilli 2
Flash 2 (300ms)
Squilli 4 Squilli 6
Codice PIN
5
ë Inser. Vecchio PIN: ë Inserisci Nuovo PIN:
ë Conferma Nuovo PIN:
Orologio Sveglia Attiva/Disattiva Singola ë Orologio (24 Ore):
Quotidiana ë Orologio (24 Ore): Disattiva
Imposta Tono Sveglia Tono di Sveglia 1−4
Imposta Data e Ora ë Data: ë Orologio (24 Ore):
Affiliazione Registra Portatile Base 1−4 ë Codice PIN
5
Seleziona Base Automatico
Base 1−4
Disattiva Portatile ë Codice PIN
1
Lingue: Inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, olandese e portoghese.
2
L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente una chiamata in arrivo estra-
5
Portatile 1−5
endo semplicemente l’unità portatile dalla stazione base.
3
Ulteriori informazioni sugli impianti telefonici interni capitolo 6.
4
Qui è possibile impostare se una chiamata in arrivo dovrà essere segnalata presso tutte le unità portatili selezionate all’interno dell’impianto telefonico o se invece dovrà squillare solo una determinata unità por­tatile.
5
Impostazione di default del PIN di sistema: 0000
13
Struttura di menu
Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica si giunge premendo il tasto softkey
Voce 1 Opzioni Inserisci Nuovo ë Nome Voce 2 Voce ... Cancella
9
Visualizza Numero
Modifica ë Nome Melodia
Cancella Rubrica
Rubrica
2
Disattiva
.
1
1
ë Numero:
ë Numero:
Melodia Base 1−5
14
1
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto, si ha modo di se-
lezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
2
Possibilità di assegnare una determinata melodia di suoneria ad una voce dell’elenco telefonico. In pre­senza di una chiamata da parte di un determinato interlocutore l’unità portatile risponde con la melodia di suoneria impostata. Per questa funzione è necessaria la visualizzazione del numero di chiamata (CLIP3). La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzionale offerto dal proprio gestore di rete tele­fonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere maggiori informazioni a riguardo.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation
8 SMS
Requisiti SMS
L’allacciamento telefonico deve disporre della caratteristica funzionale CLIP1 . Assicurarsi presso il proprio gestore di rete telefonica, che l’allacciamento telefonico sia abilitato alla caratteristica funzionale richiesta. Per poter usufruire del servizio SMS il proprio gestore di rete telefonica.
L’invio di SMS non è possibile in impianti di derivazione. In caso di collegamenti in call by call, l’invio di un SMS al momento non è ancora possibile. L’invio di messaggi SMS è soggetto a costi supplementari. Se il ricevitore non utilizza un servizio SMS o se il rispettivo telefono non è abilitato alla ricezione di
SMS, il messaggio SMS è inoltrato sotto forma di messaggio vocale.
Il calcolo delle rispettive spese avviene da parte del proprio gestore di rete telefonica.
Centro di servizi SMS
La distribuzione di messaggi SMS avviene attraverso un centro di servizi. Per inviare messaggi di testo SMS è necessario programmare il numero del centro di servizi nella propria unità portatile pagina 12. Si prega di richiedere presso l’offerente scelto il numero del centro di servizi necessario e la procedura da se­guire per l’abilitazione al servizio SMS.
Immissione di testo
L’immissione di testo viene eseguita utilizzando le lettere indicate sui tasti numerici del telefono. Premendo ripetutamente il relativo tasto, si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
1 Inserire spazi vuoti e segni speciali I Passare da lettere maiuscole a lettere minuscole
Cancella
Cancella
2 sec
Numero di apparecchio
In presenza di un maggior numero di telefoni abilitati al servizio SMS e collegati al proprio allacciamento te­lefonico, ogni telefono è identificato da un numero di apparecchio. In modo da poter inviare un SMS ad un determinato telefono, il mittente del messaggio di testo SMS deve conoscere il numero di apparecchio del rispettivo telefono da aggiungere al numero di chiamata consueto.
Caselle postali
Accanto ad una casella postale generale preesistente con numero di apparecchio 0" è possibile impostare e proteggere con password quattro ulteriori caselle postali private. Ogni casella postale è contraddistinta da un nome utente e da un numero di apparecchio. Questa funzione consente di ricevere messaggi SMS de­stinati esclusivamente ad un unico e specifico utente.
Caselle postali con numeri di apparecchio differenti sono disponibili solo se messe a disposizione
dal proprio gestore di rete telefonica. Si prega di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere le istruzioni necessarie alla creazione di caselle postali.
2
può rendersi necessaria la precedente abilitazione al servizio presso
Cancellare l’ultima posizione Cancellare tutto e tornare indietro nella modalità di stand−by
SMS
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
2
SMS: Short Message Service
15
Maggior numero di unità portatili / stazioni base
9 Maggior numero di unità portatili / stazioni base
Maggior numero di unità portatili
Lo standard internazionale GAP1 consente in linea generale di integrare unità portatili AUDIOLINE così come unità portatili di altri costruttori all’interno di un sistema telefonico. Al tempo stesso si ha modo di re­gistrare un’unità portatile AUDIOLINE presso una stazione base di altri costruttori a condizione che gli ap­parecchi operino secondo lo standard GAP.
Per deselezionare un’unità portatile da una stazione base è in ogni caso necessario servirsi di
un’altra unità portatile registrata presso la stazione base in questione. Volendo registrare le unità portatili presso una nuova stazione base bisogna prima deselezionare queste unità portatili dalla vecchia stazione base ovvero dalla stazione base dove attualmente risultano ancora registrati.
Registrazione di unità portatili
E’ possibile registrare 5 unità portatili presso la stazione base. Una volta eseguita la selezione, all’unità por­tatile è assegnato un numero di chiamata interno. Questo numero di chiamata interno è visualizzato sul dis­play.
Registrare le unità portatili Oslo800 a stazioni base Oslo800
5 sec Passare con la stazione base Oslo800 alla modalità di registrazione Registrare l’unità portatile. pagina 13.
Registrare le unità portatili Oslo800 alle stazioni base di altri costruttori
Per selezionare la modalità di registrazione presso la stazione base di un altro costruttore, seguire le indi­cazioni riportate nel manuale di istruzioni per l’uso del rispettivo costruttore. Immettere per la selezione il codice PIN dell’altro costruttore.
Registrare l’unità portatile. pagina 13.
Registrare unità portatili di altri costruttori a stazioni base del tipo Oslo800
5 sec Passare con la stazione base alla modalità di registrazione Per registrare l’unità portatile seguire le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso dell’altro costruttore.
Immettere per la registrazione il codice PIN attualmente impostato (impostazione di default: 0000).
Maggior numero di stazioni base
È possibile registrare le proprie unità portatili presso 4 stazioni base diverse. In tal caso si ha modo di utiliz­zare stazioni base del tipo Oslo800 così come anche stazioni base di altri costruttori, a condizione che gli apparecchi operino secondo lo standard GAP presa telefonica autonoma. Le stazioni base possono essere collegate sia a prese telefoniche aventi lo stesso numero di chiamata sia ad allacciamenti con numeri di chiamata differenti.
Mobilità grazie a luoghi di ubicazione differenti
Per fare ciò è sufficiente registrare l’unità portatile in uso in ubicazioni diverse presso stazioni base diffe­renti. Avendo precedentemente selezionato infatti la funzione "selezione automatica", l’unità portatile si re­gistra automaticamente presso la stazione base più vicina. pagina 13.
Aumento della portata
Posizionare le diverse stazioni base in modo da ottenere una transizione della portata delle singole stazioni base. Verificare se necessario la portata delle unità portatili utilizzate. Eventuali ostacoli presenti all’interno degli edifici possono notevolmente limitare la portata.
Per chiamate in corso non è invece possibile compiere un trasferimento da una stazione base all’al-
tra.
1
. Per ogni stazione base è inoltre necessario prevedere una
16
1
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili con stazioni base di altri cos­truttori.
In presenza di problemi
10 In presenza di problemi
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. Si prega di rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato in caso di problemi tecnici e interventi entro i termini di garanzia. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile collegarsi alla stazione base.
Non è possibile condurre una chiamata telefonica.
Collegamento disturbato, si in­terrompe.
Il sistema non reagisce più. − Estrarre brevemente l’alimentatore di rete dalla presa di corrente.
Le batterie ricaricabili si scari­cano piuttosto subito.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP) non funziona.
− Verificare se la registrazione alla stazione base è stata eseguita con il codice PIN corretto. pagina 13.
− La linea telefonica non è collegata correttamente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefo­nico fornito.
− Provare con un altro telefono se l’allacciamento telefonico in que­stione è funzionante.
− L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in presenza di una caduta di tensione totale.
− Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
− La distanza dalla stazione base è troppo grande.
− La distanza dalla stazione base è troppo grande.
− Luogo di installazione della stazione base errato.
− Ripristinare la configurazione iniziale. pagina 18.
− Le batterie sono scariche o difettose.
− Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione base. Pulire le superfici di contatto di unità portatile e stazione base con un panno morbido e asciutto.
− Posizionare l’unità portatile per la durata di 14 ore nella stazione base.
− La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
− Il chiamante ha disattivato la trasmissione del proprio numero di chiamata.
17
Specifiche tecniche
11 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT1−GAP Alimentazione elettrica Ingresso: 220/230 V, 50 Hz
Portata in campo aperto: ca. 300 m
Autonomia di stand−by oltre 110 h Autonomia di chiamatamax fino a 12 ore Batterie ricaricabili 2 x 1.2 V, tipo: AAA Procedura di selezione Procedura di selezione a toni Temperatura ambiente consentita 10°C fino 30°C Umidità atmosferica relativa consentita da 20% a 75% Funzione flash 100 ms, 300 ms
Ripristinare la configurazione iniziale
2 sec Disattivare l’unità portatile, attendere 2 sec, * Inserire l’unità portatile, attendere e avviare il ripristino
Impost. di fabbrica Impost. di fabbrica
OK
Indietro
10
Confermare il ripristino Interrompere il ripristino
Uscita: 6.5 V, 180 mA / 6.5 V, 150 mA
in ambienti chiusi: ca. 50 m
Impostazioni di default dell’unità portatile
Lingua: Tedesco Impostazioni SMS Nome unità portatile: Oslo800 Ingresso: Vuoto Numero di chiamata interno: 1 Uscita: Vuoto Rubrica telefonica: vuoto (150 posizioni di memo-
ria) Elenco chiamate: vuoto (50 posizioni di memoria) Centro di servizi per invio: Vuoto Ripetizione di chiamata: vuoto (20 posizioni di me-
moria) Segnalazione autom. di chiamata: ON Suono di avviso: Tono morse Volume della segnalazione di chiamata: 4 Utente: nessuno Volume del ricevitore: 4 Numero di apparecchio: 0 Melodia di suoneria interna: 1 Stazione base Melodia di suoneria esterna: 5 Tempo flash: 1 (100 ms) Colore di menu: Blu Volume stazione base: 3 Sveglia: OFF Melodia di suoneria stazione base: 1 Blocco tastiera: OFF Codice PIN: 0000
Centro di servizi per ricezione: Vuoto
Suono messaggi: ON
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE: 1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di teleco-
municazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.audioline.de.
2
18
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telephone = Standard per telefoni cordless.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili con stazioni base di altri cos-
truttori.
Consigli per la cura / Garanzia
12 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Apparecchi AUDIOLINE sono realizzati e controllati secondo le più moderne procedure di produzione. L’im­piego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio è dovuta al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie o accumulatori ricaricabili utilizzati all’in­terno degli apparecchi. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia sarà eliminato gratuitamente qualsiasi guasto relativo a difetti di materiale o di produzione. La garanzia rilasciata cessa in caso di intervento da parte dell’acquirente o di terze persone. La presente garanzia non ricopre danni dovuti all’uso o all’esercizio non conformi a quanto previsto, a mon­taggio o conservazione errati, a collegamento o installazione impropri così come a forza maggiore o a qual­siasi altro influsso esterno. Con riserva di apportare modifiche di miglioria, sostituire le parti difettose op­pure cambiare l’apparecchio completo in caso di reclami. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del produttore.
Nel caso in cui l’apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto entro il periodo di garanzia, si prega di volersi rivolgere esclusivamente al negozio di acquisto dell’apparecchio AUDIOLINE, tenendo a portata di mano lo scontrino comprovante l’acquisto. In base a quanto riportato nelle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere rivendicati nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il ter­mine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere al­cun diritto di garanzia.
19
Indice
13 Indice
A
Attivare e disattivare l’unità portatile, 5 Aumento della portata, 16
B
Blocco tastiera, 10
C
Caricare le batterie, 5 Caselle postali, 15 Centro di servizi SMS, 15 Chiamata in attesa, 9 Cifra per il segnale dalla centrale, 11 Codice di accesso, 11 Collegare la stazione base, 5 Come funziona il mio telefono?, 7 Compiere chiamate a conferenza, 10 Compiere chiamate interne, 9 Compiere telefonate, 9 Concludere una chiamata, 9 Condurre chiamate interne, 9 Consigli per la cura, 19 Contenuto della confezione, 5
D
Dichiarazione di conformità, 18 Domande e risposte, 17 Durata di conversazione, 10
E
Elementi di comando, 6 Elenchi chiamate, 12
F
Funzione vivavoce, 10
G
Garanzia, 19
I
Immettere voci nella
rubrica telefonica, 8 Immissione di testo, 15 Impianti telefonici interni, 5, 11 Impostare data e ora, 5, 13 Indicazioni di sicurezza, 4 Inoltro interno di chiamate esterne, 9 Inserire le batterie ricaricabili, 5
M
Maggior numero di stazioni base, 16 Maggior numero di unità portatili, 16 Menu principale, 12 Mettere in funzione il telefono, 5 Mobilità, 16 Modi di scrittura, 7
N
Navigare nel menu, 8 Numero di apparecchio, 15
P
Paging, 10 Pausa di selezione, 11
R
Rappresentazioni, 7 Registrare unità portatili, 13 Registrazione di unità portatili, 16 Requisiti SMS, 15 Ricerca dell’unità portatile, 10 Ricevere una chiamata, 9 Ripetizione di selezione, 9 Ripristinare la configurazione
iniziale, 18 Ripristino, 18 Riscontro, 9 Riselezionare chiamate ricevute, 9 Rubrica telefonica, 14
S
Segreteria telefonica integrata nella
rete telefonica, 11
Selezionare numeri dalla rubrica tele-
fonica, 9 Servizi addizionali, 11 Silenziamento del microfono, 10 Simboli sul display, 7 SMS, 12, 15 Specifiche tecniche, 18 Stato di carica delle batterie, 5 Struttura di menu, 12
T
Tasti di navigazione, 8 Tasto R e servizi addizionali, 11 Tasto R in impianti telefonici interni, 11 Telefonare, 9
V
Visualizzazione del numero di chia-
mata, 11 VMWI, 11 Volume del ricevitore, 10
20
Indice
21
Indice
22
Indice
23
Importanti indicazioni di garanzia
Il periodo di garanzia del presente prodotto AUDIOLINE ha inizio a partire dalla data di acquisto. Un diritto a
garanzia sussiste nel caso di guasti relativi a difetti di materiale e di produzione. La garanzia rilasciata cessa in caso
di intervento da parte dell’acquirente o di terze persone. Danni provocati da un impiego o uso non conformi agli usi
previsti o da naturale logorio, dovuti a errata installazione o conservazione, causati da un allacciamento o
montaggio impropri oltre che dovuti a forza maggiore o altri influssi esterni, non sono coperti dalla prestazione di
garanzia.
IN CASO DI GARANZIA ESECUTIVA SI PREGA DI VOLERSI RIVOLGERE ESCLUSIVAMENTE AL
RIVENDITORE PRESSO IL QUALE L’APPARECCHIO È STATO ACQUISTATO, TENENDO A PORTATA DI
MANO LO SCONTRINO COMPROVANTE L’ACQUISTO.
AL FINE DI EVITARE INUTILI TEMPI DI ATTESA, SI CONSIGLIA DI NON INVIARE GLI APPARECCHI
DIFETTOSI E SOGGETTI A RECLAMO ALL’INDIRIZZO DELLA NOSTRA SEDE AMMINISTRATIVA.
IN CASO DI DOMANDE RELATIVE A COMANDO E PRESTAZIONI DI GARANZIA, LEGGERE
ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO OPPURE RIVOLGERSI AL PROPRIO RIVENDITORE DI
FIDUCIA.
AUDIOLINE GmbH
D−Neuss
Internet: www.audioline.de − E−mail: info@audioline.de
Versione 1.0 − 19.10.2005
Loading...