Audioline OSLO 800 Users Manual [fr]

Téléphone DECT sans fil
Mode d’emploi
Oslo 800
2
Oslo 800
Mode d’emploi 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1
1 Consignes de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Comment me servir du téléphone 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installations à postes supplémentaires /
Services supplémentaires 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Structure du menu 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 SMS 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Plusieurs combinés / bases 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 En cas de problèmes 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Caractéristiques techniques 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Remarques d’entretien / Garantie 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Index 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous− même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres pouvant détruire vo-
tre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les plongez pas dans l’eau.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Une influence ne peut pas
être totalement exclue.
Les téléphones−DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
Elimination
La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques et électroniques doivent être éli­minés séparément des ordures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte d’un organisme approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur de piles ainsi que dans des centres de collectes qui tiennent à disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour téléphones sans fil.
4
Mettre le téléphone en service
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécu-
rité mentionnées au chapitre 1.
Vérification du contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
− une base avec bloc d’alimentation − un câble de raccordement téléphonique
− un combiné − deux piles rechargeables
− un mode d’emploi
Raccordement de la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres appareils
électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimen­tation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise de raccordement
téléphonique
Prise réseau
Mise en place des piles
Placez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. N’utili­sez que des piles rechargeables de type AAA Ni−MH 1,2 V. Ob­servez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à pi­les.
Chargement des piles rechargeables
Lors de la première mise en service, posez le combiné pendant au moins 14 heures sur sa base / le char­geur. Si vous avez posé correctement le combiné sur la base / le chargeur, le voyant de charge s’allume. Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des char­geurs d’un autre fabricant. Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
2
Branchement et débranchement du combiné
Afin de ménager les piles rechargeables standard, vous pouvez brancher et débrancher le combiné. 2 sec Débranchement du combiné
Branchement du combiné
Réglage de l’heure et de la date
La page 13 vous dira comment régler la date et l’heure de votre combiné lors de sa première mise en ser­vice.
Installations à postes supplémentaires
A la page 11, vous trouverez de plus amples informations concernant le raccordement de votre téléphone à une installation à postes supplémentaires.
5
Eléments de manipulation
3 Eléments de manipulation
Combiné
1
1 Touche softkey droite 2 Défilement vers le haut /
Liste de répétition automatique des derniers numéros 3 Raccrocher / Brancher, débrancher le combiné 4 Verrouillage du clavier / Conférences téléphoniques 5 Communications internes 6 Touche R 7 Feuilleter vers le bas / Appels manqués 8 Décrocher / Mode mains−libres 9 Touche softkey gauche
9
8
7
6
1 2 3
4 5
Base
1 Touche de paging (recherche du combiné) 2 DEL voyant de charge 3 DEL affichage communication et réseau /
Paging
1
2
3
1
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Les symboles de votre
téléphone peuvent présenter des différences par rapport à ceux représentés ici.
6
Comment me servir du téléphone
4 Comment me servir du téléphone
Représentations et notations
ë Saisir des chiffres ou des lettres * Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 sec * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Maintenir* Maintenir apppuyée la touche représentée Relâcher* Relâcher la touche représentée
{í} Le combiné sonne {ì} La base sonne è Retirer le combiné de la base é Poser le combiné sur la base
Ajouter aux contacts Options
Symboles à l’écran
Symbole Description
1 Numéro d’appel interne du combiné page 16
20:22 Affichage de l’heure page 13
Oslo800 Affichage du nom du combiné page 13
Permanent : Affichage de la capacité des piles. Clignotant : Chargez les piles rechargeables. Segments continus : Les piles rechargeables sont en train d’être chargées. page 5
Le mode mains−libres est activé. page 10 Le verrouillage du clavier est activé. page 10 Lalarme" est activée. page 13 De nouveaux appels sont enregistrés dans la liste d’appels (CLIP). page 11 Vous avez un nouveau SMS1. page 15 Répondeur dans le réseau téléphonique.
2
VMWI
− Service optionnel de votre opérateur page 11
Permanent : La liaison avec la base est bonne. Clignotant : La liaison avec la base n’est pas bonne. Rapprochez−vous de la base.
Texte et symboles à l’écran Appuyer sur la touche softkey page 8 Touches de navigation
1
SMS : Short Message Service
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication
7
Comment me servir du téléphone
Touches de navigation
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode d’at­tente. Vous obtenez le mode d’attente en appuyant sur la touche .
Les touches softkey (1) et (5) sont occupées par différentes fonctions dans les différents menus.
Dans ce mode d’emploi, elles sont toujours dénommées selon les textes inscrits ci−dessus à l’écran.
3
Menu Contacts
5
1 2 3 4
Touche En mode de veille
1 − ouvre le répertoire − reculer d’une position
2 +
3 − brancher, débrancher le combiné
4 , − ouvre la liste des appels manqués
5 − ouvrir le menu principal − Ouvre le menu affiché
− ouvrir la liste de répétion automatique des derniers numéros
Les menus
− feuilleter dans les menus
− Modifier les paramétrages
− interrompre les opérations de program­mation et de sauvegarde
− feuilleter dans les menus
− Modifier les paramétrages
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu vous indique le che­min à prendre jusqu’à la fonction désirée. page 12
Menu
+ ou , Sélectionner le sous−menu désiré
OK
+ ou , Sélectionner la fonction désirée
OK
+ ou , Sélectionner le réglage désiré ë Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé numérique.
OK Retour
Interrompre les opérations de programmation et de sauvegarde et
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans les 60
secondes.
Exemple
4
L’exemple créer des enregistrements dans le répertoire" explique comment vous naviguez dans les menus et effectuez des saisies. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
Contacts Options
Ajouter aux contacts, OK
ë, ë,
+ ou ,
OK OK
Ouvrir le menu principal
Ouvrir le sous−menu
Ouvrir la fonction
Confirmer les entrées Reculer d’une position
retourner en mode de veille
Ouvrir le répertoire
Sélectionner la fonction et confirmer Saisir le nom et confirmer Saisir le numéro et confirmer
8
5 Téléphoner
Prendre l’appel
{í} {ì}, èou  Prendre l’appel
Terminer la communication
ou é Terminer la communication
Appeler
ë Composer le numéro d’appel (max. 25 chiffres)
Effacer
Composer le numéro
Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la touche de communication, vous obtenez ainsi
la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La correc­tion individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est éta­blie de cette manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 20 derniers numéros composés dans une liste de répétition automatique des derniers numéros.
£ Ouvrir la liste de répétition automatique des derniers numéros + ou ,,  Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Rappel des appels entrés
Votre téléphone enregistre les 20 appels manqués dans une liste d’appels.
Ouvrir la liste d’appels + ou ,,  Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Composition de numéros du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. page 8 et 14
Contacts
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Communication interne
Comment passer des communications internes
Vous devez avoir déclaré deux combinés ou plus (MT1, MT2, ..) sur une base pour pouvoir passer des communications en interne gratuites.
MT1: I, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne du combiné de votre choix MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné MT1 / MT2: Terminer la communication interne
Comment transférer des communications externes à des internes
MT1: I, p. ex. 2 Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné MT1: Transférer la communication
Si le combiné appelé ne réagit pas, vous pouvez reprendre la communication externe en appuyant
sur la touche I.
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un autre combiné pour intercommuniquer. Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez changer de correspondant autant de fois que vous le désirez.
MT1: I, p. ex. 2 Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné MT1: I Changer de correspondant
En cas d’erreur de saisie, effacer le dernier chiffre
Ouvrir le répertoire
Téléphoner
9
Téléphoner
Comment mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être branchée sur un autre correspondant interne dans le but de mener une conférence.
MT1: I, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné MT1: 2 sec # Commencer la conférence MT1 / MT2: La conférence se termine quand un correspondant interne raccroche
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une communication. + ou , Appuyer pendant la communication
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en minutes et secondes.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Brancher le mode mains−libres  Débrancher le mode mains−libres
Débranchement du microphone du combiné
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné.
Secret Secret
Verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habitude réceptionner des appels en­trants.
2 sec Â
Déver.
Comment chercher le combiné (Paging)
Si vous avez perdu votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recherche.
 {«} Démarrer le son de recherche ou © Terminer le son de recherche
5
Secret activé
Oui
,
Désactiver le microphone (le régler sur muet) Brancher le microphone
Activer le verrouillage du clavier Désactiver le verrouillage du clavier
10
Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires
6 Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation supplémentaire, vous pouvez utiliser, via la touche R, des fonctionnalités telles que transférer des appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de cette installation quel temps de flash vous devez régler pour utiliser lesdites fonctionnalités. Vo­tre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous informera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre d’installation. Réglage du temps de flash page 13
Code d’accès (chiffre de la ligne principale)
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code ré­seau pour obtenir la tonalité. Si vous avez enregistré et activé un chiffre de la ligne principale dans votre combiné, ce chiffre sera automatiquement composé en premier avant les numéros d’appel du répertoire et ceux des listes des appels.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code ré­seau pour obtenir la tonalité. Sur les quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes, cela dure quelques instants jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité. Pour ces installations à postes supplé­mentaires, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité.
2 sec + Introduire la pause de numérotation Après le code réseau, votre téléphone attend 3 secondes pour composer le numéro d’appel réel.
La pause peut également être enregistrée dans le répertoire lors de la saisie de numéros d’appel.
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre opérateur tels que le va−et−vient, la signali­sation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez utiliser ces service via la touche R. Veuillez de­mander à votre opérateur quel temps de flash vous devez régler pour utiliser les services supplémentaires. Pour déconnecter ces services, veuillez le contacter également. Réglage du temps de flash page 13
Répondeur dans le réseau téléphonique
Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau téléphonique, vous serez informé de l’existence de nouveaux messages par un symbole (VMWI nouveaux messages indiquée par un symbole sont des services optionnels de votre exploitant de réseau. Vous ne pouvez disposer de ces fonctions que si ce dernier supporte ce service. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Affichage du numéro d’appel (CLIP2)
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro du correspondant vous sera affiché dès que le téléphone sonne. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et donc être enregistré dans la liste des appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Demandez
de plus amples informations à votre opérateur.
6
1
) Le répondeur et l’information relative aux
7
1
VMWI : Visual Message Waiting Indication
2
CLIP : Calling Line Identification Presentation
11
Structure du menu
7 Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche softkey.
1
SMS
Ecrire un message Options Envoyer à Chercher
Messages reçus Lire Options Répondre
Archives Lire Options Modifier
Effacer messages Messages reçus Effacer
Archives Nom Utilisateur Effacer tout
Réglages Centres serveurs Serveur Réception ë Serveur Réception
Numéro de Terminal ë Numéro de Terminal Alertes Marche/Arrêt
Boites personnelles Supprimer Boites personnelles
Menu
.
Enregistrer Insérer symbole Nom Utilisateur Boite commune
Boites personnelles 1−4 ë Mot de Passe
Transférer Effacer
Envoyer à
Serveur Emission ë Serveur Emission
Configuration Alerte Morse
Discrète Polyphonique
1−4
Ajouter boite perso. ë Nom Utilisateur ë Mot de Passe ë Confirmer
12
Liste des appels 2Appels reçus Options Effacer
Voir les détails Ajouter un contact
Appel non répondu Options Effacer
Voir les détails Ajouter un contact
Numéros composés Options Effacer
Voir les détails Ajouter un contact
Effacer listes Appels reçus
Appel non répondu Numéros composés Tous les appels
1
Autres informations relatives aux messages écrits SMS page 15
2
L’ affichage du numéro d’appel (CLIP3) est nécessaire pour l’affichage et la sauvegarde de numéros
d’appel dans les listes des appels. L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre ex­ploitant de réseau. Demandez de plus amples informations à votre opérateur. Autres informations relati­ves à l’affichage du numéro d’appel  page 11
3
CLIP : Calling Line Identification Presentation
Structure du menu
8
Combiné Sonnerie Appels externes Mélodie base 1−5
Appels internes Mélodie base 1−5
Volume de sonnerie Volume de sonnerie 1−5 / Arrêt Nom du combiné ë Contact Choix langue Couleurs du menu Bleu
Décroché automatique 2Marche/Arrêt Code d’accès
Configuration base Sonnerie base Mélodie base 1−5
Volume base Volume base 1−5 / Arrêt Priorité de sonnerie
Touche Court (100 ms)
1
Choix langue 1−7
Vert Rose
3
Marche/Arrêt ë Saisir le code
4
Tous les combinés Sélection combiné Combiné 1−5 Sonneries 2
Sonneries 4 Sonneries 6
Long (300 ms)
Code Base
5
ë Ancien code : ë Nouveau code :
ë Confirmer code :
Réglage date
Alarme Marche/Arrêt Une seule sonnerie ë Horloge sur 24H
& heure
Quotidienne ë Horloge sur 24H Arrêt
Sonnerie alarme Sonnerie alarme 1−4
Réglage date &
ë Date ë Horloge sur 24H
heure
Enregistrement Déclaration combiné Base 1−4 ë Code Base
5
Choix de la base Automatique
Base 1−4
Suppression Combiné ë Code Base
1
Langues : anglais, français, allemand, italien, espagnol, hollandais et portugais.
2
Si vous avez activé la fonction, un appel est pris automatiquement si vous retirez le combiné de la
5
Combiné 1−5
base.
3
Autres informations relatives aux installations à postes supplémentaires chapitre 6.
4
Vous pouvez ici choisir si un appel entrant doit sonner sur tous les combinés déclarés ou s’il doit seule-
ment sonner sur un combiné bien précis.
5
Réglage usine du PIN système : 0000
13
Structure du menu
Répertoire
9
Vous accédez au répertoire en appuyant sur la touche softkey.
Enregistre-
Options Ajouter un contact ë Contact
ment 1 Enregistre-
Voir les détails
ment 2 Enregistre-
Effacer un contact
ment...
Modifier un contact ë Contact Sonnerie
Effacer les contacts
Contacts
2
Arrêt
.
1
1
ë Numéro:
ë Numéro:
Mélodie base 1−5
14
1
Des lettres sont inscrites sur les touches de chiffres. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate,
vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
2
Ici, vous pouvez attribuer une certaine mélodie de sonnerie d’appel à un enregistrement du répertoire.
Votre combiné se manifeste alors avec la mélodie de sonnerie paramétrée lorsqu’un appel de ce corres­pondant vous parvient. L’affichage du numéro d’appel (CLIP3) est nécessaire pour cette fonction. L’affi­chage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Demandez de plus am­ples informations à votre opérateur.
3
CLIP : Calling Line Identification Presentation
8 SMS
Conditions SMS
Votre raccordement téléphonique doit disposer du service CLIP1 Assurez vous auprès de votre opérateur que ce service est bien activé sur votre raccordement téléphonique. Pour utiliser le service doit être activé auprès de votre de votre exploitant de réseau.
Vous ne pouvez pas envoyer de SMS à partir d’installations à postes supplémentaires. Les envois SMS ne sont pas encore possibles avec les connexions d’appel par appel. Les envois de messages SMS sont payants. Si le récepteur n’utilise pas de service SMS sur son réseau fixe ou si son téléphone ne peut
simplement pas recevoir de SMS, le SMS sera automatiquement livré sous forme de message vocal.
Le calcul des frais est effectué par votre opérateur.
Centre de services SMS
La distribution de messages SMS se fait par un centre de services ou centre serveur. Si vous désirez en­voyer des messages écrits SMS, vous devez programmer un numéro de centre de services dans votre combiné page 12. Veuillez demander au fournisseur de votre choix le centre de services nécessaire et la façon de procéder pour activer le service SMS.
Saisie de texte
Pour permettre la saisie de textes, des lettres sont inscrites sur les touches chiffrées. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
1 Saisie d’espaces et de signes particuliers I Passer de l’écriture majuscule à l’écriture minuscule
Effacer
Effacer
2 sec
Numéro d’appareil
Si vous avez connecté plusieurs téléphones à fonction SMS à votre raccordement téléphonique, chaque té­léphone est identifié par un numéro d’appareil. Pour qu’un SMS soit envoyé à un téléphone précis, l’expé­diteur du message écrit SMS doit connaître le numéro d’appareil de ce téléphone et l’ajouter au numéro de téléphone.
Boîtes postales
En plus d’une boîte commune déjà existante portant le numéro d’appareil 0", vous pouvez ouvrir quatre autres boîtes personnelles et les protéger par un mot de passe. Chaque boîte est caractérisée par un nom d’utilisateur et un numéro d’appareil. Cette fonction vous permet de recevoir des SMS qui ne peuvent être lus que par l’utilisateur correspondant.
Vous ne pouvez utiliser les boîtes à numéros d’appareil différents que si votre opérateur assiste ce
service. Veuillez demander le mode d’emploi pour la mise en place de boîtes postales auprès de votre opérateur.
Effacer la dernière position Tout effacer et retourner au mode de veille
SMS 2
SMS
, celui−ci
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation
2
SMS : Short Message Service
15
Plusieurs combinés / bases
9 Plusieurs combinés / bases
Plusieurs combinés
Via le GAP1répondant à la norme internationale De façon standard, les combinés AUDIOLINE ainsi que les combinés d’autres fabricants peuvent être intégrés dans le système téléphonique. Vous pouvez égale­ment déclarer un combiné AUDIOLINE sur des bases d’autres fabricants, dans la mesure où ces dernières fonctionnent d’après le standard GAP.
Pour annuler un combiné d’une base, vous avez dans tous les cas besoin d’un autre combiné
déclaré sur cette base. Si vous voulez déclarer des combinés sur une nouvelle base, annulez aupa­ravant ces combinés de l’ancienne base.
Déclarer des combinés
Vous pouvez déclarer 5 combinés sur votre base. Un numéro d’appel interne est attribué automatiquement au combiné après la déclaration. Ce numéro d’appel interne est affiché à l’écran.
Déclarer des combinés Oslo800 sur des bases Oslo800
5 sec Apporter les bases Oslo800 dans le mode enregistrement Déclarer le combiné. page 13
Déclarer des combinés Oslo800 sur des bases d’autres fabricants
Pour amener la base de l’autre fabricant en mode d’enregistrement, suivez les instructions contenues dans le mode d’emploi de ce dernier. Pour déclarer le combiné, utilisez le code PIN de l’autre fabricant.
Déclarer le combiné. page 13
Déclarer des combinés d’autres fabricants sur des bases Oslo800
5 sec Mettre la base en mode d’enregistrement Pour la déclaration du combiné, suivez les indications du mode d’emploi de l’autre fabricant. Utilisez, pour
la déclaration, le code PIN actuellement paramétré (réglage usine : 0000).
Plusieurs bases
Vos combinés peuvent être simultanément déclarés sur 4 bases différentes. Vous pouvez alors utiliser des bases Oslo800 et également des bases d’autres fabricants, dans la mesure où ces appareils fonctionnent d’après le standard GAP1. Pour cela, chacune des bases nécessite sa propre prise téléphonique. Vous pouvez raccorder les bases à des prises téléphoniques ayant le même numéro, mais également à des rac­cordements ayant des numéros distincts.
Mobilité grâce à différents emplacements
Déclarez votre combiné à différents endroits sur des bases différentes. Le combiné se manifeste automati­quement sur la base la plus proche dans la mesure où vous avec activé la fonction Choix automatique". page 13
Augmentation de la portée
Placez plusieurs bases de telle façon que la portée de chacune des bases se recoupent avec les autres. Testez, le cas échéant, la portée de vos combinés. Des obstacles dans les bâtiments peuvent considéra­blement limiter la portée.
Les communications en cours ne peuvent pas être transférées d’une base à l’autre.
16
1
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de fabricants
différents.
En cas de problèmes
10 En cas de problèmes
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. En cas de problèmes techniques et de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur spécialisé. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de connexion possible avec la base
Pas de communication télépho­nique possible
La liaison est hachée, coupée − Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Le système ne réagit plus − Retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant pendant un
Les piles rechargeables sont vi­des au bout de peu de temps
L’affichage du numéro d’appel (CLIP) ne fonctionne pas
− Contrôlez si vous vous êtes bien identifié sur la base par le code PIN correct. page 13
− Le câble du téléphone n’est pas correctement branché ou est sou­mis à des perturbations. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil.
− Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphoni­que fonctionne.
− Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant.
− Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Mauvais lieu d’installation de la base.
court instant.
− Rétablissez les réglages usine. page 18
− La pile rechargeable est vide ou défectueuse.
− Placez le combiné correctement sur sa base. Nettoyez les surfaces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et non pelucheux.
− Placez le combiné sur la base pendant 14 heures.
− L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Veuillez lui demander de plus amples in­formations.
− Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel.
17
Caractéristiques techniques
11 Caractéristiques techniques
Données techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT1−GAP Alimentation en courant Entrée : 220/230 V, 50 Hz
Portée A l’extérieur : env. 300 m
Etat de veille plus de 110 h Durée max. de communication jusqu’à 12 h Piles rechargeables 2 x 1.2 V, taille : AAA Numérotation Numérotation par tonalité Température ambiante autorisée 10°C à 30°C Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75% Fonction de flash 100 ms, 300 ms
OK
Retour
10
Confirmer la réinitialisation Interrompre la réinitialisation
Restauration des réglages usine
2 sec Débranchement du combiné, attendre 2 sec, * Brancher le combiné, attendre et déclencher la réinitialisation
Réglages usine Réglages usine
Sortie : 6.5 V, 180 mA / 6.5 V, 150 mA
A l’intérieur : env. 50 m
Réglages en usine combiné
2
Langue : Allemand Paramétrer des SMS Nom du combiné : Oslo800 Entrée : Vide Numéro interne :1 Sortie : Vide Répertoire : vide (150 places de mémoire) Centre de service de réception : Vide Liste d’appels : vide (50 places de mémoire) Centre de services d’émission: Vide Répétition autom. des derniers numéros : vide
(20 places de mémoire) Prise d’appel autom. : Activé Signal sonore d’avertissement : morse Volume sonore de la sonnerie d’appel : 4 Utilisateur: aucun Volume sonore de l’écouteur : 4 N° d’appareil : 0 Mélodie interne : 1 Base Mélodie de sonnerie d’appel ext.: 5 Temps de flash : 1 (100 ms) Couleur du menu : bleu Vol. base: 3 Alarme : Arrêt Mélodie de sonnerie de la base : 1 Verrouillage du clavier : Arrêt Code PIN : 0000
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance
réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci−dessus est confir­mée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez vous servir du téléchargement gratuit sur notre site Internet www.audioline.de.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour téléphones sans fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de fabricants
différents.
18
Tonalité de messages : Activé
Remarques d’entretien / Garantie
12 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils AUDIOLINE sont fabriqués et contrôlés d’après les procédés de fabrication les plus moder­nes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprocha­ble et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires éventuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’étend pas aux piles rechargeables ou aux packs de piles utilisés dans ces produits. La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des erreurs de matériel et de fabrication sont répa­rés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les domma­ges provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force ma­jeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réser­vons le droit de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si, malgré tout, votre appareil devait présenter une défectuosité pendant la durée de la garantie, veuillez, muni du bon d’achat, vous adresser exclusivement au revendeur où vous avez acheté votre appareil AU­DIOLINE. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre re­vendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
19
Index
13 Index
A
Affichage du numéro d’appel, 11 Appeler, 9 Augmentation de la portée, 16
B
Boîtes postales, 15 Branchement et débranchement du
combiné, 5
C
Centre de services SMS, 15 Chargement des piles
rechargeables, 5 Chiffre de la ligne principale, 11 Code d’accès, 11 Comment chercher le combiné, 10 Comment me servir du téléphone, 7 Comment mener des conférences
téléphoniques, 10 Comment passer des communications
internes, 9 Comment transférer des communica-
tions externes à des internes, 9 Communication interne, 9 Composition de numéros du réper-
toire, 9 Conditions SMS, 15 Consignes de sécurité, 4 Contenu de l’emballage, 5 Créer des enregistrements dans le
répertoire, 8
D
Débranchement du microphone, 10 Déclaration de combinés, 13 Déclaration de conformité, 18 Déclarer des combinés, 16 Données techniques, 18 Durée de la communication, 10
E
Eléments de manipulation, 6
G
Garantie, 19
I
Installations à postes supplémentai-
res, 5, 11 Intercommunication, 9
L
Liste des appels, 12
M
Menu principal, 12 Mettre le téléphone en service, 5 Mise en place des piles, 5 Mobilité, 16 Mode mains−libres, 10
N
Navigation dans le menu, 8 Niveau de chargement des piles re-
chargeables, 5 Notations, 7 Numéro d’appareil, 15
P
Paging, 10 Pause de numérotation, 11 Plusieurs bases, 16 Plusieurs combinés, 16 Prendre l’appel, 9
Q
Questions et réponses, 17
R
Raccordement de la base, 5 Rappel des appels entrés, 9 Réglage de l’heure et de la date, 5 Réglage de la date et de l’heure, 13 Réinitialisation, 18 Remarques d’entretien, 19 Répertoire, 14 Répondeur dans le réseau téléphoni-
que, 11 Représentations, 7 Restauration des réglages usine, 18
S
Saisie de texte, 15 Services supplémentaires, 11 SMS, 12, 15 Structure du menu, 12 Symboles à l’écran, 7
T
Téléphoner, 9 Terminer la communication, 9 Touche de répétition automatique des
derniers numéros, 9
Touche R et services
supplémentaires, 11
Touche R sur les installations à postes
supplémentaires, 11
Touches de navigation, 8
V
Va−et−vient, 9 Verrouillage du clavier, 10 VMWI, 11 Volume sonore de l’écouteur, 10
20
Index
21
Index
22
Index
23
Remarques importantes concernant la garantie
La durée de la garantie pour votre produit AUDIOLINE commence à partir de la date d’achat. Le droit à la garante
est valable dans le cas de défauts provenant d’un vice de matériel ou de fabrication. Le droit à la garantie expire en
cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation
incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un
raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures
sont exclus de la garantie.
VEUILLEZ BIEN, EN CAS DE GARANTIE, VOUS ADRESSER EXCLUSIVEMENT AU REVENDEUR CHEZ QUI
VOUS AVEZ ACHETE L’APPAREIL ET N’OUBLIEZ PAS DE PRESENTER LE BON D’ACHAT.
AFIN D’EVITER DE LONGUES PERIODES D’ATTENTE, N’ENVOYEZ PAS
NOTRE BUREAU.
EN CAS DE QUESTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION ET LA PRESTATION DE GARANTIE, VEUILLEZ
LIRE LE MODE D’EMPLOI OU VOUS ADRESSER À VOTRE REVENDEUR.
AUDIOLINE GmbH
Neuss
Internet : www.audioline.de − E−mail: info@audioline.de
LES APPAREILS A RECLAMER A
Version 1.0 − 19.10.2005
Loading...