Audioline OSLO 800 Users Manual [fr]

Téléphone DECT sans fil
Mode d’emploi
Oslo 800
2
Oslo 800
Mode d’emploi 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1
1 Consignes de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Comment me servir du téléphone 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installations à postes supplémentaires /
Services supplémentaires 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Structure du menu 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 SMS 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Plusieurs combinés / bases 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 En cas de problèmes 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Caractéristiques techniques 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Remarques d’entretien / Garantie 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Index 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous− même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres pouvant détruire vo-
tre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les plongez pas dans l’eau.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Une influence ne peut pas
être totalement exclue.
Les téléphones−DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
Elimination
La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques et électroniques doivent être éli­minés séparément des ordures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte d’un organisme approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur de piles ainsi que dans des centres de collectes qui tiennent à disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour téléphones sans fil.
4
Mettre le téléphone en service
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécu-
rité mentionnées au chapitre 1.
Vérification du contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
− une base avec bloc d’alimentation − un câble de raccordement téléphonique
− un combiné − deux piles rechargeables
− un mode d’emploi
Raccordement de la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres appareils
électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimen­tation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise de raccordement
téléphonique
Prise réseau
Mise en place des piles
Placez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. N’utili­sez que des piles rechargeables de type AAA Ni−MH 1,2 V. Ob­servez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à pi­les.
Chargement des piles rechargeables
Lors de la première mise en service, posez le combiné pendant au moins 14 heures sur sa base / le char­geur. Si vous avez posé correctement le combiné sur la base / le chargeur, le voyant de charge s’allume. Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des char­geurs d’un autre fabricant. Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
2
Branchement et débranchement du combiné
Afin de ménager les piles rechargeables standard, vous pouvez brancher et débrancher le combiné. 2 sec Débranchement du combiné
Branchement du combiné
Réglage de l’heure et de la date
La page 13 vous dira comment régler la date et l’heure de votre combiné lors de sa première mise en ser­vice.
Installations à postes supplémentaires
A la page 11, vous trouverez de plus amples informations concernant le raccordement de votre téléphone à une installation à postes supplémentaires.
5
Eléments de manipulation
3 Eléments de manipulation
Combiné
1
1 Touche softkey droite 2 Défilement vers le haut /
Liste de répétition automatique des derniers numéros 3 Raccrocher / Brancher, débrancher le combiné 4 Verrouillage du clavier / Conférences téléphoniques 5 Communications internes 6 Touche R 7 Feuilleter vers le bas / Appels manqués 8 Décrocher / Mode mains−libres 9 Touche softkey gauche
9
8
7
6
1 2 3
4 5
Base
1 Touche de paging (recherche du combiné) 2 DEL voyant de charge 3 DEL affichage communication et réseau /
Paging
1
2
3
1
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Les symboles de votre
téléphone peuvent présenter des différences par rapport à ceux représentés ici.
6
Comment me servir du téléphone
4 Comment me servir du téléphone
Représentations et notations
ë Saisir des chiffres ou des lettres * Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 sec * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Maintenir* Maintenir apppuyée la touche représentée Relâcher* Relâcher la touche représentée
{í} Le combiné sonne {ì} La base sonne è Retirer le combiné de la base é Poser le combiné sur la base
Ajouter aux contacts Options
Symboles à l’écran
Symbole Description
1 Numéro d’appel interne du combiné page 16
20:22 Affichage de l’heure page 13
Oslo800 Affichage du nom du combiné page 13
Permanent : Affichage de la capacité des piles. Clignotant : Chargez les piles rechargeables. Segments continus : Les piles rechargeables sont en train d’être chargées. page 5
Le mode mains−libres est activé. page 10 Le verrouillage du clavier est activé. page 10 Lalarme" est activée. page 13 De nouveaux appels sont enregistrés dans la liste d’appels (CLIP). page 11 Vous avez un nouveau SMS1. page 15 Répondeur dans le réseau téléphonique.
2
VMWI
− Service optionnel de votre opérateur page 11
Permanent : La liaison avec la base est bonne. Clignotant : La liaison avec la base n’est pas bonne. Rapprochez−vous de la base.
Texte et symboles à l’écran Appuyer sur la touche softkey page 8 Touches de navigation
1
SMS : Short Message Service
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication
7
Comment me servir du téléphone
Touches de navigation
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode d’at­tente. Vous obtenez le mode d’attente en appuyant sur la touche .
Les touches softkey (1) et (5) sont occupées par différentes fonctions dans les différents menus.
Dans ce mode d’emploi, elles sont toujours dénommées selon les textes inscrits ci−dessus à l’écran.
3
Menu Contacts
5
1 2 3 4
Touche En mode de veille
1 − ouvre le répertoire − reculer d’une position
2 +
3 − brancher, débrancher le combiné
4 , − ouvre la liste des appels manqués
5 − ouvrir le menu principal − Ouvre le menu affiché
− ouvrir la liste de répétion automatique des derniers numéros
Les menus
− feuilleter dans les menus
− Modifier les paramétrages
− interrompre les opérations de program­mation et de sauvegarde
− feuilleter dans les menus
− Modifier les paramétrages
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu vous indique le che­min à prendre jusqu’à la fonction désirée. page 12
Menu
+ ou , Sélectionner le sous−menu désiré
OK
+ ou , Sélectionner la fonction désirée
OK
+ ou , Sélectionner le réglage désiré ë Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé numérique.
OK Retour
Interrompre les opérations de programmation et de sauvegarde et
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans les 60
secondes.
Exemple
4
L’exemple créer des enregistrements dans le répertoire" explique comment vous naviguez dans les menus et effectuez des saisies. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
Contacts Options
Ajouter aux contacts, OK
ë, ë,
+ ou ,
OK OK
Ouvrir le menu principal
Ouvrir le sous−menu
Ouvrir la fonction
Confirmer les entrées Reculer d’une position
retourner en mode de veille
Ouvrir le répertoire
Sélectionner la fonction et confirmer Saisir le nom et confirmer Saisir le numéro et confirmer
8
Loading...
+ 16 hidden pages