Audioline DECT 5100T Users Manual

/P
(on-hook only))
Bitte immer zuerst die Gesprächstaste drücken.
Wahlwiederholung benutzen
To redial the last number
To receive a call
Anruf annehmen
Always press the talk button first.
eines Gesprächs
Stummschalten des Mikrofons während
To temporarily stop the caller from hearing you
during a call
To make an external call
Externe Gespräche führen
0
0
1
5
T
C
E
D
To make the handset ring
Suchfunktion für den Handapparat
or
oder
(nur wenn aufgelegt)
Tonruflautstärke einstellen
To adjust handset ringer volume
Caller display (CLIP)
Anruferliste (CLIP)
Using caller display, you can see with incoming calls
who is calling you. If this function is available on your
line, the display shows you the caller's telephone
number as soon as the telephone rings.
The last 10 digits of the telephone number are
All externals calls are saved in a caller list so that you
will not miss any calls even in your absence. A total
displayed.
of 10 numbers can be stored in the list. When the list
is full, the oldest number is deleted from the list. If
new numbers are stored in the list during your
absence, the display shows the symbol.
Caller display is an optional feature of your
network provider.
Note!
Delete numbers from the caller list
Rufnummer aus der Anruferliste löschen
Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler
Quit caller list
Anruferliste verlassen
To dial a number from the caller list
atteries
Batterien - B
Die wiederaufladbaren Batterien besitzen eine Standby-
Zeit von max. 350 Std. und eine max. Gesprächsdauer
Der Anruf wird automatisch entgegengenommen,wenn
Sie den Handapparat von der Basisstation nehmen.
The call will be automatically taken as soon as
you lift the handset from the base station.
mAh
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
von bis zu 14 Std.
zum Einlegen oder Auswechseln der Batterien und
legen Sie die neuen Batterien ein. Achten Sie auf die
richtige Polung und schliessen Sie den Batteriefach-
deckel. Verwenden Sie nur wiederaufladbare Batterien
des Typs AAA 2 x 1,2V, 550 .
Zur Erhöhung der Leistungsfähigkeit können Sie auch
wiederaufladbare Batterien des gleichen Typs mit 1300
mAh verwenden. Damit erhöhen Sie die Standby-Zeit
auf 700Std. und die Gesprächszeit auf 28 Std.
The rechargeable batteries (AAA, 1.2V, 550mAh) have
a stand-by time of max. 350 hours and a maximum talk
time of up to 14 hours.To fit or change the batteries,
open the battery compartment cover and insert the new
batteries. Take care to ensure that the polarity is correct
Sie können durch mehrmaliges Drücken der
and close the battery compartment cover. Always use
Taste die Telefonnummer löschen.
rechargeable batteries, type AAA 2 x 1.2V, only.
To increase performance, you can also use
You can briefly press the button to delete one
rechargeable batteries of the same type with up to 1300
digit at a time.
mAh capacity. In this way, the stand-by time is
Gespräch beenden
increased to ca. 700 hours and the talk time to ca. 28
hours.
To end a call
Mit der Rufnummernanzeige können Sie bei
eingehenden Gesprächen erkennen, wer Sie anruft.
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur
Verfügung steht, zeigt Ihnen das Display bereits die
Rufnummer des Anrufers, wenn das Telefon klingelt.
Es werden die letzten 10 Zahlen im Display angezeigt.
Alle externen Anrufe werden in einer Anruferliste
gespeichert, so dass Sie auch während Ihrer
PBXs/T-NET
Nebenstellenanlagen/T-NET
Haben Sie Ihr Telefon mit einer Nebenstellenanlage
verbunden, können Sie alle Möglichkeiten, wie z.B.
Anrufe weiterleiten oder automatischen Rückruf
nutzen (Flash 100ms). Ihr Telefon unterstützt die
wichtigsten T-NET Funktionen der DEUTSCHEN
TELEKOM. Stellen Sie den Schiebeschalter FLASH
an der Basisstation dazu auf "300 ms". Entfernen Sie
vor jeder Umschaltung die Verbindung zum Netzteil
und stellen Sie danach die Verbindung wieder her.
Abwesenheit keinen Anruf verpassen werden.
Insgesamt können 10 Rufnummern in der Liste
gespeichert werden. Sobald die Liste voll ist, wird
If you have connected your telephone to a PBX, you
can use all the special functions such as call
immer die älteste Rufnummer aus der Liste gelöscht.
Wurden während Ihrer Abwesenheit eine neue
forwarding or automatic call-back (Flash 100ms).
Your telephone supports the most important T-NET
services of the DEUTSCHEN TELEKOM. Move the
Rufnummer in der Anruferliste gespeichert, zeigt das
Display das Symbol .
slide switch on the base station to “300ms”. Remove
the connection to the power supply before every
Service Ihres Netzanbieters.
Achtung!
Bei einigen Nebenstellenanlagen ist Eingabe einer
kurzen Pause zwischen der Amtskennziffer (meistens 0
changeover and re-make the connection afterwards.
oder 9) und der Telefonnummer erforderlich. Beim
manuellen Wählen und der Speicherung in das
Telefonbuch kann diese Pause mit eingegeben werden.
With some private exchanges, there is a short pause
needed between the code for the outgoing line (usually
0 or 9) and the telephone number. This pause can be
entered when dialling manually or when entering
numbers into the phone book.
Setting up
Inbetriebnahme
DECT5100 - DECT5100T
der Basisstation
Connect the power supply
Verbinden Sie das Netzteil mit
with the base station
Telefonkabel
Verbinden Sie das
Connect the line cord
Charge the handset on the base for 24 hours
Laden Sie den Handapparat 24 Stunden auf der Basis
Hörerlautstärke während eines Gesprächs einstellen
(leise, mittel, laut)
To adjust the receiver volume
during a call (low, medium, high)
To store a number in the 10 memory places
Rufnummern auf die 10 Speicherplätze speichern
Zahlen wieder gelöscht werden
Während der Eingabe können falsche
during the input
You can delete false numbers
To dial a number from the 10 memory places
Handapparat weiterleiten
To transfer an external call to the other
Ein externes Gespräch auf den anderen
DECT 5100 T
1
5
T
C
E
D
handset
If you have an extra handset
Wenn Sie einen zweiten Handapparat besitzen
INT
0
0
The base station must be located within reach of a
Use only rechargeable batteries as supplied. The use of
0
0
1
5
T
C
E
D
0
0
1
5
T
C
E
D
If the batteries or the complete system have reached the end of their useful
General Instructions
Rechargeable batteries -
other rechargeable batteries or accupacks may cause a short-circuit.
When changing the batteries, use only rechargeable batteries, type AAA 1.2 Volt,
550mA. You receive spare batteries over the AUDIOLINE spare part sales under Phone
040 / 3258440.
Do not throw batteries in the fire or immerse them in water. Do not dispose of old or
defective batteries with normal domestic waste.
Only charge the handset on the base station. The use of other chargers may cause
lasting damage.
Use only the AUDIOLINE transformer plug supplied, other transformer plugs can
Location of the base station -
destroy your telephone.
230Volt supply socket. To avoid interference problems, do not place the base station in
the immediate proximity of other electronic equipment such as a microwave oven or hi-fi
system. The location of the base station can significantly influence the proper function
of the telephone. Place the base station on a level, non-slip surface. The feet of the
base station will not normally mark the surface on which it stands. However, the wide
range of surface finishes in use renders it impossible to exclude marking of any surface.
Do not use the handset in areas where there is a danger of explosion. Avoid excessive
exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, humidity, high temperature or direct
Disposal -
sunlight.
life, please dispose of them in an environmentally friendly manner and as required by
Temperature and ambient conditions
law.
The outer surfaces of the unit can be cleaned with a soft, dry, lint-
this equipment fulfills the requirements of the European Union guidelines.
Cleaning and care -
The telephon is designed for indoor use and an operating temperature range of -10 dg
°C to 50 °C.The base station must not be installed in humid areas such as bath or wash
rooms. Avoid proximity to sources of heat such as radiators and do not expose the unit
to direct sunlight.
free cloth. Never use cleaning agents or aggressive solvents. The rubber feet of the
base station are not resistant to all cleaning agents. The manufacturer cannot,
therefore, be held responsible for damage to furniture etc.
CE sign -
INT
Das Telefon ist für den Betrieb in
0
0
1
5
T
C
E
D
Interne Gespräche zwischen dem handapparat a und b
To make an internal call from handset a to handset b
Handset b will ring
Handaparat b klingelt
geschützten Räumen mit einem Temperaturbereich von -10 °C bis 50 °C ausgelegt.
Die Basisstation darf nicht in Feuchträumen wie Bad oder Waschküche aufgestellt
werden. Vermeiden Sie die Nähe zu Wärmequellen wie Heizkörpern und setzen Sie
das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aus.
Die Gehäuseoberflächen können mit einem trockenen,
Reinigung und Pflege -
weichen und fusselfreien Tuch gereinigt werden. Niemals Reinigungsmittel oder gar
aggressive Lösungsmittel verwenden. Die Gummifüsse der Basisstation sind nicht
gegen alle Reinigungsmittel beständig. Der Hersteller kann daher nicht für evtl.
Schäden an Möbeln o. ä. haftbar gemacht werden.
CE-Zeichen - Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
Keine anderen aufladbaren Batterien oder Akkupacks
Gerätefüsse Spuren auf der Abstellfläche entstehen. Verwenden Sie den Handapparat
nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Übermässige Belastungen durch Rauch,
Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte
Sonneneinstrahlung müssen vermieden werden.
Ist die Gebrauchszeit der Batterien oder der gesamten Anlage
Entsorgung -
abgelaufen, entsorgen Sie diese bitte umweltfreundlich gemäss den gesetzlichen
Temperatur und Umgebungsbedingungen -
Bestimmungen.
0
0
1
5
T
C
E
D
Allgemeine Hinweise
Aufladbare Batterien-
verwenden. Diese können möglicherweise einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie beim Austauschen immer nur wiederaufladbare Batterien des Typs
AAA 1,2 Volt, 550mA . Ersatzbatterien erhalten Sie über den AUDIOLINE
Ersatzteilverkauf unter Tel. 040 / 3258440. Batterien nicht ins Feuer werfen oder ins
Wasser tauchen. Alte oder defekte Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen. Laden Sie den Handapparat nicht mit fremden Aufladegeräten, da sonst
Am Aufstellort muss sich eine Netzsteckdose 230Volt befinden. Stellen
Aufstellort -
Beschädigungen auftreten können. Verwenden Sie nur das mitgelieferte AUDIOLINE
Steckernetzteil, da andere Netzteile das Telefon zerstören können.
Sie die Basisstation nicht in die unmittelbare Umgebung von anderen elektronischen
Geräten wie z. B. Mikrowellen oder HIFI-Geräten, da es sonst zu gegenseitiger
Beeinflussung kommen kann. Der Aufstellort hat einen entscheidenden Einfluss auf
einen einwandfreien Betrieb des Telefons. Stellen Sie die Basisstation auf eine ebene
und rutschfeste Fläche. Normalerweise hinterlassen die Füsse der Basisstation keine
Spuren auf der Aufstellfläche. Wegen der Vielzahl der verwendeten Lacke und
Oberflächen kann es jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass durch die
0180 5 00 13 88 oder/or service@audioline.de
Helpline
Service-Hotline
Es wird ein Rufnummer der
Blinkt bei eingehenden, externen
Anrufen. Leicht während des Gesprächs.
Flashes to indicate an external incoming
Kurzwahlnummer gewählt oder
gespeichert.
Indicates you are diallling or storing a
call. Steady during a call.
number in the Memory places.
Blinkt, sobald die
maximale Reichweite zur
Basis überschritten wird.
Flashes when the
handset is out of range
of the base.
Ein neuer externer Anruf
wurde in der Anruferliste
gespeichert.
New external call has been
received in the Caller list.
Mikrofon ist
stummgeschaltet.
Microfon is muted.
Blinkt bei eingehenden,
internen Anrufen.
Flashes to indicate an
internal call.
CALL
If the message appears in the display, the
number has not been received.
CALL
Rj11 6/4
TAE-F
F-Codierung - IMPORT Standard
6 5
34 2 1
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
The conformity of the equipment with these guidelines is confirmed by
the CE-sign. You receive the complete declaration of conformity in the
Internet under www.audioline.de.
Guarantee
AUDIOLINE equipment is manufactured and tested in accordance with the most up to
date production methods. Selected materials and highly developed technology ensure
trouble-free operation and long life. If your unit should develop a fault within the
guarantee period, however, please contact the shop where you bought your
AUDIOLINE equipment exclusively and have your purchase receipt available for
inspection. The guarantee period is 24 months from the day of purchase under the
following conditions: within the guarantee period, all defects due to material or
manufacturing faults will be repaired free of charge. The guarantee is invalidated if the
equipment has been tampered with by the purchaser or third parties. Any damage
caused by improper handling or operation, by incorrect positioning or storage, by
improper connection or installation or by excessive force or other external influences is
not covered by the guarantee. In the case of complaint, we reserve the right to repair or
replace defective parts or to exchange the equipment. Exchanged parts or exchanged
equipment become our property. Claims for compensation are excluded insofar as they
do not relate to criminal intent or gross negligence on the part of the manufacturer. All
guarantee claims according to these conditions must be raised exclusively with your
dealer. Rights under the guarantee can no longer be enforced after the expiry of 24
months from purchase and delivery of our products. In the case of unnecessary or
unjustified demands on the customer service department, we will levy our usual service
charges for materials, time, postage and packing. Any complaints must be reported as
soon as a problem is found. The guarantee is valid within the German Federal
Republic.
Displaysymbole - Display symbols
Batterien werden geladen
Batteries are being charged.
Anzeige der
Batteriekapazität, blinkt
bei leeren Batterien.
Battery status indicator,
Flashes when battery
empty.
Handapparat in Benutzung.
Handset is in use.
Erscheint im Display die Meldung ,
wurde keine Rufnummer empfangen.
Telefonkabel austauschen
Replacing the telephone cable
Müssen Sie Ihr Telefonkabel austauschen, finden Sie anhand der untenstehenden
Zeichnung das passende Kabel bei Ihrem Händler.
If you have to replace your telephone cable, you can locate the appropriate cable at
your dealer's with the help of the following diagram.
Garantie
AUDIOLINE - Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt
Die Konformität des Gerätes mit diesen Richtlinien wird durch das CE-
Kennzeichen bestätigt. Die komplette Konformitätserklärung erhalten Sie
im Internet unter www.audioline.de.
und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für
einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt
innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer
Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AUDIOLINE - Gerät
gekauft haben. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs zu
nachfolgenden Bedingungen: Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der
Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden,
die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere
Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die
Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile
auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile
oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche
sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des
Herstellers beruhen. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind
ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von 24
Monaten nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte
nicht mehr geltend gemacht werden.
Loading...