Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bei auftretenden Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Service unter der Service−
Hotline 0180 5 00 13 88 (Kosten Telekom bei Drucklegung: 12 ct/min). Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen
Reparaturversuche durch. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler. Im Zuge von Projektverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Artikel vor.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Bluetooth-Headset BT 113 ist nur für die Verbindung mit anderen
Bluetooth−Geräten, die die Bluetooth-Profile Headset (Headset−
Sprachausgabe) und Hands Free (Freisprechen) unterstützen, entwickelt
worden. Diese Verbindung wird per Funk in einem speziellen Frequenzband hergestellt. Dieses Frequenzband ist weltweit freigegeben. Dadurch
können Sie das Gerät auch weltweit einsetzen. Der Funkkontakt ist innerhalb eines Bereiches von 10 m möglich.
5
Page 6
Allgemeine Hinweise
Elektromagnetische Störungen
Die meisten modernen elektronischen Geräte sind gegen Funkfrequenzstrahlung abgeschirmt. Dies gilt jedoch nicht für alle Geräte. Beachten Sie
deshalb Folgendes:
Verwenden Sie das Bluetooth−Headset nicht in der Nähe medizinischer
Geräte, wenn nicht sichergestellt ist, dass es diese nicht beeinflusst! Dies
gilt besonders für Herzschrittmacher. Auch Hörhilfen können stark gestört
werden. Beachten Sie also unbedingt die Angaben zu diesen Geräten!
Explosionsgefährdete Gebiete und Sprenggebiete
Ihr Bluetooth−Gerät kann in anderen Geräten Funken erzeugen, die
Feuer entzünden oder Explosionen auslösen können. Feuer und Explosionen gefährden Menschenleben! Schalten Sie deswegen alle elektronischen
Geräte aus, wenn Sie sich in einem explosionsgefährdeten Gebiet, in einem Sprenggebiet oder in einem Gebiet befinden, das mit dem Hinweis
’2−Wege−Funk ausschalten’ ausgewiesen ist!
6
Page 7
Allgemeine Hinweise
Reinigung und Pflege
Halten Sie Ihr Bluetooth-Headset trocken. Setzen Sie Ihr Gerät nicht extrem niedrigen oder hohen Temperaturen aus. Sie dürfen Ihr Gerät nicht fallen lassen oder werfen, da unachtsame Behandlung zur Beschädigung des
Gerätes führen kann. Versuchen Sie nicht, Ihr Headset zu zerlegen. Es enthält keine vom Kunden zu reparierenden oder auszutauschenden Komponenten. Die Gehäuseoberflächen können mit einem trockenen, weichen
und fusselfreien Tuch gereinigt werden. Niemals Reinigungsmittel oder
Lösungsmittel verwenden. Außer einer gelegentlichen Gehäusereinigung
ist keine weitere Pflege erforderlich.
Kompatibilität
In umfangreichen Tests wurde die Einhaltung der Bluetooth-Standards
und die Kompatibilität mit verschiedenen Bluetooth-Geräten festgestellt.
Wenden Sie sich daher bei Problemen mit Ihrem Bluetooth-Headset an
den Hersteller Ihres anderen Bluetooth-Gerätes.
7
Page 8
Allgemeine Hinweise
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das
nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen
Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei
zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend
den lokalen Vorschriften.
8
Page 9
Leistungsmerkmale
2Leistungsmerkmale
Die Bluetooth−Technologie verbindet Bluetooth−Geräte kabellos per
Funk und verwendet dabei ein spezielles Frequenzband, das weltweit freigegeben ist.
Bluetooth−kompatibel (Spezifikation V1.2)
Unterstützte Bluetooth-Profile: Handsfree (Freisprechen) und
Headset
Gesprächszeit bis zu 7 Stunden − Standby bis zu 180 Stunden
Gewicht ca. 17 g
Reichweite bis zu 10 Meter (Idealbedingungen)
Gesprächslautstärke einstellbar
Sprachwahl
Wahlwiederholung der letzten Rufnummer
Gespräche halten
Anrufe abweisen
Anklopfen
9
Page 10
Leistungsmerkmale
Stummschalten
Mit zwei Gesprächspartnern abwechselnd sprechen (Makeln)
Übergabe von Gesprächen zwischen Bluetooth-Telefon und
Headset
10
Page 11
3Bedienlemente
1
Bedienlemente
4
2
3
5
6
1 Ohrclip5 Multifunktionstaste (MFT)
2 Loch für Trageschlaufe6 Lauter−/Leiser−Taste
3 Status−LED7 Lautsprecher
4 Anschlussbuchse für
8 Mikrofon
Steckernetzteil
7
8
11
Page 12
Inbetriebnahme
4Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die allgemeinen Hin-
weise unter Punkt 1 dieser Anleitung.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören das Audioline Headset BT 113, bestehend aus
Headset mit Ohrclip, Steckernetzteil, und diese Bedienungsanleitung.
Erstinbetriebnahme
Bevor Sie das Headset nutzen können, müssen Sie es vollständig (24 h)
laden .
Bei nicht vollständig geladenem Akku kann es zu Fehlfunktionen
des Headsets kommen.
Laden des Headsets
Wenn Sie im Abstand von 20 Sekunden 5 kurze Pieptöne über den Lautsprecher des Headsets hören, muss der Akku geladen werden.
12
Page 13
Inbetriebnahme
Die Pieptöne weisen darauf hin, dass die Akkuladung nur noch für etwa 10
Gesprächsminuten reicht.
1. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine ordnungsgemäß installierte
230 V Steckdose.
2. Stecken Sie den Anschluss-Stecker des
Steckernetzteils in die Anschlussbuchse
des Headsets. Während des Ladevorgangs
leuchtet die Status-LED dauerhaft.
3. Nachdem der Akku vollständig geladen ist,
erlischt die Status-LED. Der Ladevorgang
dauert ca. 1 − 1,5 Stunden.
4. Entfernen Sie das Steckernetzteil aus der 230 V Steckdose und
ziehen Sie den Anschluss-Stecker des Steckernetzteils aus der
Anschlussbuchse des Headsets.
13
Page 14
Inbetriebnahme
Laden Sie das Headset nicht mehr als 24 Stunden. Im Laufe der
Zeit lässt die Kapazität des Akkus und damit auch die Standby−
Zeit nach. Das ist normal. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Steckernetzteil.
Headset tragen
Ihr Headset ist so konzipiert, dass Sie es an beiden Ohren tragen können.
Sollten Sie Ihr Headset am linken Ohr tragen wollen, müssen Sie den Haltebügel zuvor anders montieren.
1. Haltebügel abziehen und entsprechend
der Abbildung wieder aufsetzen.
Der Bügel ist außerdem biegsam und kann
dadurch dem Ohr individuell angepasst
werden.
2. Hängen Sie das Headset auf Ihr rechtes
bzw. linkes Ohr.
14
Page 15
Inbetriebnahme
Headset ein−/ausschalten
1. Halten Sie die MFT−Taste (1) gedrückt, bis
Sie eine Tonfolge (von tief nach hoch)
hören. Die Status-LED blinkt zweimal. Das
Headset ist eingeschaltet.
2. Halten Sie die MFT−Taste (1) gedrückt, bis
Sie eine Tonfolge (von hoch nach tief)
hören. Die Status-LED blinkt zweimal und
erlischt. Das Headset ist ausgeschaltet.
Gesprächslautstärke einstellen
Während eines Gespräches können Sie die Gesprächslautstärke nach Ihren Wünschen ändern.
1. Um die Gesprächslautstärke anzupassen,
drücken Sie die Lauter/Leiser−Taste (2)so
oft, bis die gewünschte Lautstärke erreicht
ist.
1
2
15
Page 16
Inbetriebnahme
Pairing mit einem Bluetooth-Telefon
Bevor Sie Ihr Headset nutzen können, müssen Sie ein Pairing" (Verbin−
dung) mit Ihrem Bluetooth-Telefon ausführen. Weitere Informationen
hierzu finden Sie auch in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Telefons. Haben Sie das Pairing zwischen Headset und Telefon einmal durchgeführt, erkennen sich die beiden immer wieder, solange die Pairing−Informationen nicht an einem der beiden Geräte gelöscht wurden. Ein
erneutes Pairing ist dann nicht erforderlich. Wurden die Pairing-Informationen
zwischenzeitlich im Telefon gelöscht, wiederholen Sie den gesamten Vorgang.
1. Stellen Sie sicher, dass das Headset
geladen und ausgeschaltet ist. Ihr Headset
und Ihr Bluetooth-Telefon sollten sich
möglichst nah beieinander befinden.
2. Halten Sie die MFT-Taste (1) solange
gedrückt, bis die Status-LED dauerhaft
leuchtet. Das Headset befindet sich nun im
Pairing-Modus.
16
1
Page 17
Inbetriebnahme
3. Befolgen Sie die Anweisungen zum Pairing für Ihr
Bluetooth-Telefon. In der Regel gibt es im Setup- oder
Verbindungsmenü des Telefons eine Option zum Erkennen von
Bluetooth-Geräten.
4. Das Telefon sollte das Bluetooth-Headset BT 113 erkennen.
Bestätigen Sie das Pairing.
5. Auf Ihrem Telefon sollte die Eingabeaufforderung für den
Kennschlüssel (PIN) angezeigt werden. Der Kennschlüssel (PIN) ist
0000 und nicht änderbar.
6. Wenn das Pairing erfolgreich durchgeführt wurde, blinkt die
Status-LED 10−malig schnell hintereinander.
Sollte das Pairing nicht erfolgreich sein, schalten Sie Headset und
Telefon aus und wiederholen Sie den Vorgang.
Wenn innerhalb von 2 Minuten kein erfolgreiches Pairing ausge-
führt wurde, wechselt das Headset in den Standby-Modus.
17
Page 18
Inbetriebnahme
Pairing mit weiteren Bluetooth-Geräten
Ihr Headset kann die Pairing-Informationen von bis zu 8 Geräten speichern.
Die Geräte werden entsprechend der Eingabereihenfolge in einer Liste gespeichert. Unternehmen Sie den Pairing-Versuch mit einem weiteren Bluetooth-Gerät, wird das erste Gerät aus der Liste entfernt. Jedes der 8 Geräte kann eine Verbindung zu Ihrem Headset aufnehmen.
Ihr Headset wird nach dem Einschalten automatisch versuchen, die Verbindung zum zuletzt verbundenen Gerät wieder herzustellen. Möchten Sie Ihr
Headset mit einem anderen Gerät in der Liste verbinden, müssen Sie die
Verbindung von diesem anderen Gerät aus aufnehmen.
18
Page 19
Bedienung
5Bedienung
Unterstützte Funktionen des Bluetooth-Profiles Freisprechen"
Ihr Headset unterstützt die Bluetooth-Profile Handsfree (Freisprechen)
und Headset. Dabei hängen die zur Verfügung stehenden Funktionen davon ab, welche Funktionen Ihr Bluetooth-Telefon unterstützt. Die Tabelle
zeigt alle Funktionen, die Ihr Headset im Bluetooth-Profil Freisprechen
(Handsfree) unterstützt:
FunktionTelefonHeadsetBedienung
Einschalten−−AusHalten Sie die MFT−Taste gedrückt,
bis Sie eine Tonfolge (von tief nach
hoch) hören. Das Headset ist eingeschaltet. Die Status-LED blinkt zweimal.
Pairing−−AusHalten Sie die MFT-Taste solange ge-
drückt, bis die Status-LED dauerhaft
leuchtet. Das Headset befindet sich
nun für 2 Minuten im Pairing-Modus.
19
Page 20
Bedienung
FunktionBedienungHeadsetTelefon
Ausschalten−−Ein
Anruf mit
Sprachwahl
Wahlwiederholung
Anruf entgegennehmen
Anruf beendenEin
20
EinEin
EinEin
Ein
(Tonruf)
(Gespräch)
(Standby)
(Standby)
(Standby)
Ein
(Tonruf)
Ein
(Gespräch)
Halten Sie die MFT−Taste gedrückt,
bis Sie eine Tonfolge (von hoch nach
tief) hören. Das Headset ist ausgeschaltet. Die Status-LED blinkt zweimal und erlischt.
Drücken Sie die MFT−Taste kurz und
sprechen Sie den gespeicherten Namen des Anzurufenden. Das Headset
wählt die dazugehörige Rufnummer.
Drücken Sie die MFT−Taste lang
(1 sec.). Die zuletzt gewählte Rufnummer wird automatisch gewählt.
Drücken Sie die MFT−Taste kurz, um
den Anruf entgegenzunehmen.
Drücken Sie die MFT−Taste kurz, um
den Anruf zu beenden.
Page 21
FunktionBedienungHeadsetTelefon
Anruf abweisen Ein
Aktives Gespräch halten
Gehaltenes
Gespräch übernehmen
Anklopfenden
Ruf annehmen
Stummschalten Ein
MakelnEin
(Tonruf)
Ein
(Gespräch)
Ein
(Gespräch
gehalten)
Ein
(Gespräch)
(Gespräch)
(Gespräch)
Ein
(Tonruf)
Ein
(Gespräch)
Ein
(Gespräch
gehalten)
Ein
(Gespräch)
Ein
(Gespräch)
Ein
(Gespräch)
Bedienung
Drücken Sie die MFT−Taste lang
(1 sec.), um den Anruf abzuweisen.
Drücken Sie die MFT−Taste lang
(1 sec.), um das aktive Gespräch zu
halten.
Drücken Sie die MFT−Taste lang
(1 sec.), um das gehaltene Gespräch
wieder zu übernehmen.
Drücken Sie die MFT−Taste lang
(1 sec.), um das aktive Gespräch zu
halten und den zweiten Anruf entgegenzunehmen.
Drücken Sie die Lauter- oder Leiser−
Taste lang (1 sec.).
Drücken Sie die MFT−Taste lang
(1 sec.), um das zweite Gespräch zu
halten und das erste fortzusetzen.
21
Page 22
Bedienung
FunktionBedienungHeadsetTelefon
Übergabe des
Gespräches
vom Headset
zum Telefon
Übergabe des
Gespräches
vom Telefon
zum Headset
Ein
(Gespräch)
Ein
(Gespräch)
Ein
(Gespräch)
Aus
(aber gepaart)
Halten Sie die MFT−Taste gedrückt,
bis Sie eine Tonfolge (von hoch nach
tief) hören. Das Headset ist ausgeschaltet. Das Gespräch wurde zu Ihrem Telefon übergeben.
Drücken Sie die MFT−Taste lang
(1 sec.), bis die Verbindung wieder
hergestellt wird. Das Gespräch wurde
wieder zu Ihrem Headset übergeben.
22
Verbindung
zum letzten Telefon herstellen
Ein
(Standby)
Ein
(nicht verbunden)
Drücken Sie die MFT−Taste kurz. Ihr
Headset versucht, die Verbindung
zum zuletzt verbundenen Bluetooth-Telefon herzustellen.
Page 23
Bedienung
Falls die Verbindung zwischen Headset und Bluetooth-Tele-
fon unterbrochen wurde (z. B. wegen eines zu großen Abstandes), versucht das Headset, die Verbindung wieder aufzubauen. Der Verbindungsversuch zum zuletzt verbundenen
Bluetooth-Telefon erfolgt nach dem Einschalten ca. 90 Sekunden lang.
Bei manchen Bluetooth-Telefonen kann es vorkommen, dass
das Headset den Anruf erst nach dem ersten oder zweiten Klingeln übernimmt.
23
Page 24
Bedienung
Headset LED-Status
Ihr Bluetooth-Headset besitzt eine Status-LED (siehe Bedienelemente ),
mit der der Status des Headsets angezeigt wird.
Wenn Ihr Headset mit einem Bluetooth-Telefon verbunden ist
24
und für ca. 5 Minuten keine Aktivität stattfindet, wird die StatusLED, um Strom zu sparen, ausgeschaltet. Betätigen Sie eine beliebige Taste des Headsets, wird die Status-LED wieder eingeschaltet und das Blinken beginnt erneut.
Headset einschaltenSerie von 4 Tönen (von tief zu hoch)
Headset ausschaltenSerie von 4 Tönen (von hoch zu tief)
Bestätigung des PairingsEinzelner hoher Ton
Eingehender AnrufSignaltonfolge
Gespräch beendenEinzelner hoher Ton
Lautstärkeminimum bzw. −maximum
erreicht
Lautstärke wird um eine Stufe geän-
dert
3 einzelne hohe Töne beim Betätigen
der Lauter- bzw. Leiser-Taste
Einzelner hoher Ton beim Betätigen
der Lauter- bzw. Leiser-Taste
Bedienung
25
Page 26
Bedienung
EreignisAudiosignale
Ladezustand zu gering5 kurze Töne im Abstand von 20 Se-
GesprächsaktivierungEinzelner tiefer Ton (abhängig von Ih-
Gesprächskennung nicht identifiziertDoppelter Hoch/Tief-Ton, wenn von Ih-
Kein Netz / Dienst
(Bluetooth-Profil Freisprechen)
26
kunden
prächsqualität
rem Bluetooth-Telefon)
rem Bluetooth-Telefon unterstützt
5 kurze Töne im Abstand von 60 Se-
kunden, wenn Ihr Bluetooth-Telefon
mehr als 20 Sekunden das Netz nicht
findet
Page 27
Fehlerbeseitigung
6Fehlerbeseitigung
Haben Sie Probleme mit Ihrem Headset, kontrollieren Sie bitte zuerst die
folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Hotline unter Tel. 0180 5 00 13 88 (Kosten Telekom bei Drucklegung:
12ct/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Problem
Keine FunktionStellen Sie sicher, dass Ihr Headset eingeschaltet ist
Maßnahmen
(siehe Headset ein- bzw. ausschalten)
Stellen Sie sicher, dass der Akku voll aufgeladen ist
(siehe Laden des Headsets)
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion Ihres
Telefons eingeschaltet ist. Siehe Bedienungsanleitung
des verwendeten Telefons.
27
Page 28
Fehlerbeseitigung
ProblemMaßnahmen
Anrufer können Sie nicht
hören
Sie können Anrufer nicht
hören
Headset für Ihr linkes Ohr
einrichten
28
Stellen Sie sicher, dass Sie innerhalb der Reichweite Ihres Bluetooth-Telefons sind.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon richtig zum Mund
positioniert ist.
Überprüfen Sie, ob das Headset stummgeschaltet ist.
Stellen Sie die Gesprächslautstärke mit der
Lauter/Leiser-Taste lauter.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher richtig an Ihrem
Ohr sitzt.
Das Headset ist standardmäßig für die Verwendung auf
dem rechten Ohr vorbereitet. Sie können es jedoch für
das Tragen auf dem linken Ohr einrichten (siehe Headsettragen).
AUDIOLINE − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
Gerätes bei dem Telefonnetzbetreiber liegt. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss
oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern
oder zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder
ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über.
30
Page 31
Wichtige Informationen
Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz
oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich
an das Geschäft, in dem Sie Ihr AUDIOLINE − Gerät gekauft haben.
Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf
von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
31
Page 32
Konformitätserklärung
8Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendein-
richtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät
bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.audioline.de
Please read this operating instruction manual thoroughly. In the case of any
queries, please contact our Service Hotline 0180 5 00 13 88 (cost via Telekom at time of going to print: 12 ct/min). Under no circumstances open the
device or complete any repair work yourself. In the case of claims under the
terms of guarantee, contact your sales outlet. We reserve the right to make
technical and visual modifications to the product during the course of product improvement.
Intended use
The Bluetooth BT 113 headset has been developed solely for connection
to other Bluetooth devices which support the "Headset" (headset
audio output) and "Handsfree" Bluetooth profiles. This connection is established per radio communication in a special frequency band. The frequency band is available worldwide. This means that you can use the device all over the world. The radio communication is possible within a range
of 10 meters.
35
Page 36
General Information
Electromagnetic interference
Most modern electronic devices are shielded against interference by radio
frequency energy. However, this does not apply to all equipment. Therefore,
observe the following:
Do not use the Bluetooth headset in the vicinity of medical equipment if
you are not sure it will not cause interference. This is particularly important
in the case of heart pacemakers. Hearing aids can also suffer strong disturbance. It is essential to observe the information on these devices.
Potentially explosive areas and detonation areas
Your Bluetooth device could cause sparks in other devices which are the
potential source of a fire or explosion. Fires and explosions can be the
cause of fatal injury. Therefore, switch off all electronic equipment when you
are in a potentially explosive area, in an area in which explosives are used
or in an area in which a ’Switch off 2−way communication equipment’ sign is
present.
36
Page 37
General Information
Cleaning and upkeep
Keep your Bluetooth headset dry. Do not expose the equipment to extremely low or high temperatures. Do not drop or throw the equipment because improper handling can cause equipment damage. Do not attempt to
disassemble the headset. It does not contain any components which the customer should repair or replace. Clean the housing surfaces with a dry, soft,
fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Apart from occasionally cleaning the housing, no other upkeep is necessary.
Compatibility
Comprehensive tests have proved the equipment complies with
Bluetooth standards and is compatible with various Bluetooth devices.
Therefore, in the event of problems with the Bluetoothheadset, contact
the manufacturer of your other Bluetooth device.
37
Page 38
General Information
Disposal
If your device has come to the end of its service life, bring it to a
collection point provided by your local public waste authorities
(e.g. recycling company). The adjacent symbol indicates that
the old device must be disposed of separate from domestic waste. According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic
and electrical devices in a separate waste container.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at appro-
priate collection points provided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local
regulations.
38
Page 39
2Features
Bluetooth technology connects Bluetooth devices by means of wireless
communication and implements a special frequency band which is available worldwide.
Bluetooth compatible (Specification V1.2)
Bluetooth profiles supported: handsfree and headset
Up to 7 hours continuous conversation / Up to 180 hours standby
Weight approx. 17 g
Range of up to 10 meters (ideal conditions)
Adjustable call volume
Voice Dialing
Redial last call number
Hold call function
Reject call function
Call waiting
Features
39
Page 40
Features
40
Muting function
Brokering, conversing with two callers alternately
Transferring calls between Bluetooth telephone and headset
Page 41
3Operating Elements
1
Operating Elements
4
2
3
5
5
56
7
8
1 Earclip5 Multifunction button (MF button)
2 Hole for carrying strap6 Volume Up / Volume Down button
3 Status LED7 Loudspeaker
4 Connection socket for power
8 Microphone
adapter plug
41
Page 42
Starting Up
4Starting Up
Safety information
It is essential to read the "General Information" in Section 1 at the
beginning of this manual before starting up.
Checking the package contents
The equipment supplied consists of the AUDIOLINE BT 113 headset, comprised of headset with earclip, the power adapter plug and this operating
manual.
Starting up for the first time
Before the headset can be used, it must be fully charged (24 h).
Failure to charge the battery fully can lead to headset malfunction.
Charging the headset
If you hear 5 short beeps at intervals of 20 seconds via the headset loudspeaker, the battery must be charged.
42
Page 43
Starting Up
Beeps indicate that the battery charge is only sufficient for about a further
10 minutes conversation.
1. Plug the power adapter plug in a properly installed 230 V power
socket.
2. Plug the charging plug in the headset
connection socket. The Status LED lights
up continuously during the charging
process.
3. When the battery is fully charged, the
Status LED goes out. The charging process
requires approx. 1 − 1.5 hours.
4. Disconnect the power adapter plug from the 230 V power socket and
pull the charging plug from the headset connection socket.
43
Page 44
Starting Up
Do not charge the headset for longer than 24 hours. The capacity
Wearing the headset
The headset has been designed in such a way that it can be worn on either
ear. If the headset should be worn on the left ear, the earclip must be adapted first.
1. Pull off the earclip and change it around
as depicted in the diagram.
The earclip is flexible and therefore can be
adapted individually.
2. Hang the headset on your right or left ear.
44
of the battery decreases over the course of time, thus reducing the
standby time accordingly. This is normal. Only use the power
adapter plug supplied.
Page 45
Switching the headset on/off
1. Press and hold the MF button (1) until you
hear a sequence of acoustic signals (from
low to high). The Status LED flashes twice.
The headset is switched on.
2. Press and hold the MF button (1) until you
hear a sequence of acoustic signals (from
high to low). The Status LED flashes twice
and goes out. The headset is switched off.
Adjusting the call volume
The call volume can be adjusted to suit requirements during a call.
1. To change the volume press the
Volume Up/Volume Down button until the
volume is correct.
Starting Up
1
2
45
Page 46
Starting Up
Pairing a Bluetooth phone
Before the headset can be used, the pairing process must be completed
between the headset and Bluetooth telephone. Refer to the operating
manual provided with the Bluetooth telephone for further information on
this topic. When the pairing process has been completed once between the
headset and telephone, they subsequently detect each other and continue
to as long as the pairing information is not deleted on either of the devices.
The pairing process need not be completed again. If the pairing information
has been deleted from the telephone in the meantime, repeat the entire process.
1. Ensure that the headset is charged and
switched off. The headset and Bluetooth
telephone should be close to each other, if
possible.
2. Press and hold the MF button (1) until the
Status LED lights up continuously. The
headset is now in Pairing mode.
46
1
Page 47
Starting Up
3. Follow the instructions on pairing your Bluetooth phone. Normally,
there is an option in the telephone’s Setup or Connection menu to
detect Bluetooth devices.
4. The telephone should detect the Bluetooth Headset BT 113.
Confirm conclusion of the pairing process.
5. The phone should display a prompt requesting the identification
number (PIN). The PIN is 0000 and cannot be altered.
6. When pairing has been completed successfully, the Status LED
flashes rapidly 10 times in succession.
If pairing is not completed successfully, switch the headset and
phone off and repeat the process.
If pairing is not concluded successfully within 2 minutes, the head-
set switches to Standby mode.
47
Page 48
Starting Up
Pairing with other Bluetooth devices
Your headset can store pairing data for up to 8 devices. The devices are
stored in a list according to the order in which they were entered. If the pairing process is started for a further Bluetooth device, the oldest device is
deleted from the list. Each of the 8 devices can establish a connection to
your headset.
After switching on your headset, it automatically attempts to establish a connection with the device to which it was last connected. If you wish to connect the headset to another device in the list, attempt to establish the connection from the respective device.
48
Page 49
Operation
5Operation
Functions supported by the Handsfree" Bluetooth profile
Your headset supports the "Handsfree" and "Headset" Bluetoothprofiles.
However, the functions available are dependent on the functions supported
by your Bluetoothtelephone. The following table lists all the functions
supported by the headset in the Bluetooth "Handsfree" profile:
Function
Switching on−−OFFPress and hold the MF button until
Telephone
HeadsetOperation
you hear a sequence of acoustic signals (from low to high). The headset
is switched on. The Status LED flashes twice.
49
Page 50
Operation
FunctionOperationHeadsetTele-
Pairing−−OFFPress and hold the MF button until the
Switching off−−On
Call using voice
dialling
RediallingOnOn
50
phone
(standby)
OnOn
(standby)
(standby)
Status LED lights up continuously.
The headset is then in Pairing mode
for 2 minutes.
Press and hold the MF button until
you hear a sequence of acoustic signals (from high to low). The headset
is switched off. The Status LED flashes twice and goes out.
Press the MF button briefly and say
the stored name of the person to be
called. The headset dials the corresponding phone number.
Press the MF button longer (1 sec.).
The last number dialled is automatically redialled.
Page 51
FunctionOperationHeadsetTele-
phone
Take a callOn
End a callOn
Rejecting a call On
Putting a call on
hold
Take back a call
on hold
Taking a call
waiting
(ringing)On(ringing)
(call)
(ringing)On(ringing)
On
(call)
On
(call on
hold)
On
(call)
On
(call)
On
(call)
On
(call on
hold)
On
(call)
Operation
Press the MF button briefly to take
the call.
Press the MF button briefly to end
the call.
Press the MF button longer (1 sec.)
to reject the call.
Press the MF button longer (1 sec.)
to put the active call on hold.
Press the MF button longer (1 sec.)
to take back the call put on hold.
Press the MF button longer (1 sec.)
to put the active call on hold and take
the second call.
51
Page 52
Operation
FunctionOperationHeadsetTele-
Muting function On
BrokeringOn
Transfer a call
from the headset to phone
Transfer a call
from the phone
to the headset
52
phone
(call)
(call)
On
(call)
On
(call)
On
(call)
On
(call)
On
(call)
Off
(but paired)
Press the Volume Up or Volume Down
button longer (1 sec.).
Press the MF button longer (1 sec.)
to put the second call on hold and resume the initial call.
Press and hold the MF button until
you hear a sequence of acoustic signals (from high to low). The headset
is switched off. The call has been
transferred to your telephone.
Press the MF button longer (1 sec.)
until the connection is re−established.
The call has been transferred back to
your headset.
Page 53
FunctionOperationHeadsetTele-
phone
Establish connection to the
last telephone
On
(standby)On(not connec-
ted)
Press the MF button briefly. Your
headset attempts to establish a connection to the Bluetooth telephone
to which it was last connected.
If the connection between the headset and Bluetooth tele-
phone was interrupted (e.g. due to too great a distance between
them), the headset attempts to re−establish the connection. The
attempt to re−establish the connection to the last Bluetooth telephone connected occurs for approx. 90 seconds after switching on.
In the case of some Bluetooth telephones, it is possible that the
headset takes the call after the first or second ring.
Operation
53
Page 54
Operation
Headset LED status
Your Bluetooth headset is equipped with a Status LED (refer to Operating
Elements ) which indicates the status of the headsets.
Power adapter plug is not connected:
Headset statusLED status
Headset switched offOFF
Pairing modeOn (continuously)
Pairing successfulFlashes fast 10 times
Standby (no audio connection)Flashing interval 3 sec, flash duration
If your headset is connected with a Bluetooth telephone and no
54
0.1 sec
2 sec
operation is initiated for approx. 5 minutes, the Status LED is switched off to save electricity. Press any button on the headset to
switch the Status LED on again whereby it starts to flash.
Page 55
Power adapter plug is connected:
Headset statusLED status
Charging process in operationOn (continuously)
Charging process finishedOff
Headset audio signals
EventAudio signals
Headset switched onSeries of four acoustic signals (from
low to high)
Headset switched offSeries of four acoustic signals (from
high to low)
Confirmation of pairingSingle, high−pitched acoustic signal
Incoming callAcoustic signal sequence
End callSingle, high−pitched acoustic signal
Minimum or maximum volume reached 3 single high−pitched acoustic signals
on pressing the Volume Up/Down but-
ton
Operation
55
Page 56
Operation
EventAudio signals
Volume modified by one levelOne single, high−pitched acoustic si-
Charge status too low 5 short acoustic signals at intervals of
Caller ID not recognisedDouble high/low acoustic signal if sup-
No network / services
(Bluetooth profile "Handsfree")
56
gnal on pressing the Volume Up/Down
button
20 seconds
on your Bluetooth telephone)
ported by your Bluetooth telephone
5 shorts acoustic signals at intervals of
60 seconds if your Bluetooth tele-
phone does not find a network within
20 seconds
Page 57
Troubleshooting
6Troubleshooting
Should problems arise with the headset, refer to the following information.
In the case of any technical problems, please contact our Service Hotline
0180 5 00 13 88 (cost via Telekom at time of going to print: 12 ct/min). In the
case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet.
There is a 2 year period of guarantee.
Problem
Equipment does not function
Corrective measures
Make sure the headset is switched on (refer to Switching
the headset on/off)
Check that the battery has been fully charged (refer to
Charging the headset)
Check that the Bluetooth function has been activated
on your phone. Refer to the operating manual provided
with the phone being used.
57
Page 58
Troubleshooting
ProblemCorrective measures
Caller cannot hear you
You cannot hear callerIncrease the volume using the Volume Up/Volume Down
Setup the headset for use
with your left ear
58
Check that you are within range of your Bluetooth tele-
phone.
Check that the microphone is positioned correctly towards
the mouth.
Check that the headset muting function has not been
activated.
button.
Ensure that the loudspeaker is properly fit in your ear.
The headset is supplied prepared for use on the right ear.
It can be adapted for use on the left ear (refer to Wearingthe headset).
AUDIOLINE equipment is produced and tested according to the latest production methods. Carefully selected materials and highly developed technology ensure perfect functioning and a long service life. There are no
grounds for claims under the terms of guarantee when the cause of an
equipment malfunction lies with the telephone network provider. The period
of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period
of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the
terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or
third parties.
Damage caused as a result of improper handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or installation, Acts of God or other
external influence are not covered by the terms of guarantee.
In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace defect
parts or provide a replacement device. Replaced parts or devices become
our property.
60
Page 61
Important Information
Claims for damages are excluded except in cases of intent or gross negligence on the part of the manufacturer.
If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please
return it to the sales outlet in which you purchased the AUDIOLINE device
together with the purchase receipt.
All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement
can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and hand−over of the product.
61
Page 62
Declaration of Conformity
8Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive:
1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal
equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with
the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available on our web site www.audioline.de.
62
Page 63
Wichtige Garantiehinweise
Die Garantiezeit für Ihr AUDIOLINE − Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein
Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material− oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer
oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung,
natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch
unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder
sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
BITTE WENDEN SIE SICH IM GARANTIEFALL AUSSCHLIESSLICH AN DEN
HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS GERÄT GEKAUFT HABEN, UND VERGESSEN
UM UNNÖTIG LANGE WARTEZEITEN ZU VERMEIDEN, SENDEN SIE
REKLAMATIONSGERÄTE BITTE NICHT
BEI FRAGEN ZUR BEDIENUNG UND GARANTIELEISTUNG LESEN SIE BITTE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ODER WENDEN SIE SICH AN UNSERE
SIE NICHT, DEN KAUFBELEG VORZULEGEN.
AN UNSERE BÜROADRESSE.
0180 500 13 88 (Kosten Telekom bei Drucklegung: 12ct/min)