Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen
Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil,
da andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Hörgeräte kompatibel
Das Telefon ist mit den meisten am Markt befindlichen Hörgeräten kompatibel. Durch die Vielzahl der angebotenen Modelle kann keine einwandfreie Funktion mit jedem Hörgerät garantiert werden.
Achtung: Dieses Telefon kann sehr laute Lautstärken wieder-
geben, wenn der Verstärker aktiviert ist und der Lautstärkeregler
auf Maximum steht.
Große Vorsicht ist geboten beim Wechsel zwischen Benutzern
mit normalem Gehör und vermindertem Gehör.
Entsorgung
Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Gebrauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol auf Ihrem Telefon bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei einer
Sammelstelle eines geeigneten Entsorgungsträgers.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie
bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si-
cherheitshinweise in Kapitel 1.
Telefon in Betrieb nehmen
Basisgerät anschließen
Schließen Sie das Telefon wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden
Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
Basisgerät1
Netzteil1
Telefonhörer1
Hörerspiralkabel1
Notrufgeber mit Halsband1
Telefonanschlusskabel1
Akkus AA 1.5 V4
Akkus AA 12.0 V1
Wandmontagenhalterung1
Bedienungsanleitung1
1
Unter www.audioline.de erfahren Sie, ob dieses Telefon−Set bereits er-
hältlich ist.
2
BIGTEL 50 ALARM
1
Netzsteckdose
Sie können das Telefon mit oder ohne Netzteil betreiben. Alle
Funktionen des Telefons können Sie jedoch nur mit richtig eingesetzten nicht entladenen Batterien, sowie richtigem Batterietyp
oder Netzteil nutzen.
Legen Sie die Batterien in das
geöffnete Batteriefach ein.
Verwenden Sie nur Batterien
des Typs AA 1,5 V. Achten Sie
auf die richtige Polung!
Schließen Sie das
Batteriefach.
Das Einlegen von Batterien ist nicht zwingend erforderlich. Sie
können das Telefon mit oder ohne Batterien betreiben. Alle
Funktionen des Telefons können Sie jedoch nur mit richtig eingesetzten nicht entladenen Batterien, sowie richtigem Batterietyp
oder Netzteil nutzen. Achten Sie immer darauf, dass das Telefon
nicht mit dem Telefonanschluss und/oder Netzanschluss verbunden ist, wenn Sie die Batterien einlegen oder austauschen.
Sind die Batterien leer, wird das Symbol angezeigt. Tauschen Sie die
Batterien aus.
Wandmontage
Führen Sie die Führungsnasen (1) der Wandmontagenhalterung (2) in die
Führungsnuten (3) auf der Rückseite des Telefons ein. Schieben Sie die
Wandmontagenhalterung 10 mm nach oben, bis sie hörbar einrastet. Bohren Sie ein Loch und lassen Sie eine Schraube ca. 5 mm aus der Wand
herausstehen. Führen Sie die Aufhängung (4) der Montagenhalterung (2)
über die Schraube und schieben Sie das Telefon nach unten.
Achtung: Unter dem zu bohrenden Loch dürfen sich keine Ka-
bel befinden.
3
1
3
2
4
Datum und Uhrzeit einstellen
Datum und Uhrzeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 12 finden Sie
die Position im Menü.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 11 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an
eine Nebenstellenanlage anschließen möchten.
6
Drehen Sie den Einhängehaken (5) in der Telefonhörerablage um, damit
Sie den Telefonhörer einhängen können.
Die Tasten werden in dieser
Bedienungsanleitung mit einer
einheitlichen Kontur abgebildet. Abweichungen von Tastensymbolen Ihres Telefons
gegenüber den hier abgebildeten Tastensymbolen sind möglich.
14:45Anzeige der Uhrzeit Seite 12
19/09Anzeige des Datums Seite 12
CLIPSie befinden sich in der Anrufliste. Seite 15
NEWDer Eintrag in der Anrufliste ist neu. Seite 15
REPEATDer Anrufer in der Anrufliste hat mehrmals angerufen.
VOICEBlinkend: Sie befinden sich im Aufnahmemodus Seite
+Es wird eine Notrufnummer (M1, M2 oder M3) gewählt
oder
Konstant: Tauschen Sie die Batterien.
Sie befinden sich im Telefonbuch. Seite 13
Seite 15
12 und 16.
Konstant: Für diesen Telefonbucheintrag wurde ein Name
aufgenommen.
Seite 16.
Blinkender Text im Display
Text oder Symbole im Display
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg
zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 12.
JHauptmenü öffnen
+ oder ,Gewünschtes Untermenü auswählen
Untermenü öffnen
+ oder ,Gewünschte Einstellung auswählen
ëÜber Tastenfeld Nummern oder
Programmier− und Speichervorgänge
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb
von 60 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Buchstaben eingeben
Eingaben bestätigen
abbrechen und in den Standby−Modus
zurückkehren
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Eingaben vornehmen ist hier anhand des Beispiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt. Verfahren Sie
bei allen Einstellungen wie bei diesem Beispiel.
JHauptmenü öffnen
+ oder , Untermenü auswählen und bestätigen
NUMMER SPEICHERN
ë, Rufnummer eingeben und bestätigen
ë,
,
(max. 22 Ziffern)
Namen eingeben und bestätigen (max.
ëRufnummer eingeben (max. 22 Ziffern)
Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen
è oder Rufnummer wählen
Sie können auch zuerst den Hörer abnehmen und erhalten damit
das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten
Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus
nicht möglich.
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählte Rufnummer.
è oder , £zuletzt gewählte Rufnummer wählen
Entgangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 64 entgangene Anrufe in einer Anrufliste.
cAnrufliste öffnen
y oder zEintrag auswählen
, èVerbindung herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben Seite 13.
¤Telefonbuch öffnen
y oder zEintrag auswählen
, èVerbindung herstellen
Telefonieren
Direktwahl
Sie können die Direktwahltasten M1, M2 oder M3 als normale Direktwahl
oder als Speicherplätze für den automatischen Notruf nutzen. Sie müssen
Rufnummern als Direktwahl gespeichert haben Seite 16.
^, _ oder `Gewünschte Direktwahltaste drücken
è oder Verbindung herstellen
Weitere Informationen über den automatischen Notruf Seite 16.
Nummern verketten und übertragen
Die Funktion findet Anwendung bei komplexeren Telefondiensten, wie
z. B. Telefonbanking, Call by Call oder Calling−Card−Verfahren. Sie können mehrere gespeicherte Nummern während einer bestehenden Verbindung aus dem Telefonbuch übertragen. Übertragungen von Nummern aus
dem Telefonbuch können Sie mit manuellen Nummereingaben kombinieren. Sie können während einer Verbindung beliebig viele Einträge aus
dem Telefonbuch verketten und übertragen.
¤Während einer bestehenden
Verbindung Telefonbuch öffnen
y oder z, Telefonbucheintrag auswählen und
Nummer übertragen
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können die Hörerlautstärke mit einem Drehregler anpassen, wenn die
Verstärkung auf +40 dB aktiviert ist.
Lautstärke mit Drehregler anpassen
Verstärkung der Hörerlautstärke auf +40 dB
Die Hörerlautstärke kann durch Betätigen der linken Lautsprechertaste auf
+40 dB verstärkt werden.
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie
über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer
Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen
einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft
wurde. Einstellen der Flash−Zeit Seite 12
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwählen, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen, älteren Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für
diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause
eingefügt werden, um direkt weiter wählen zu können, ohne das Freizeichen abzuwarten.
£Wahlpause einfügen
P" wird im Display angezeigt.
Nach der Amtskennzahl wartet Ihr Telefon für ca. 3 Sekunden mit dem
Wählen der eigentlichen Rufnummer.
Die Pause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern in das
Telefonbuch eingegeben werden.
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit
Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung
von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Einstellen der Flash−Zeit Seite 12.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
Rufnummernanzeige (CLIP1)
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ihnen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon
klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt,
wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann nicht
angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbe-
treibers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Im Telefonbuch können Sie 30 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit
auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag
zugeordnet werden können.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten
Speichern die Meldung
schaffen, müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen.
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum
gewünschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drücken Sie den
entsprechenden Anfangsbuchstaben.
Namen eingeben
Die Ziffern−Tasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges
Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden.
1Leerzeichen eingeben
Löschen
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie
den entsprechenden Buchstaben. Warten Sie, bis der Cursor
eine Stelle weitergesprungen ist. Geben Sie den Buchstaben erneut ein.
Telefonbucheinträge erstellen
JHauptmenü öffnen
+ oder , ,Funktion auswählen und
NUMMER SPEICHERN
ë,
ë,
SPEICHER VOLL
4
bestätigen
,
Rufnummer eingeben (max. 22 Ziffern)
und bestätigen
Namen eingeben (max. 16 Stellen)
und bestätigen
. Um wieder Platz zu
Telefonbucheinträge ändern
¤Telefonbuch öffnen
+ oder , Telefonbucheintrag auswählen
2 sec JÄnderungsvorgang einleiten und
BEARBEITEN
ë,
ë, Namen ändern und bestätigen
,
5
bestätigen
Rufnummer ändern und bestätigen
Telefonbucheinträge löschen
Einen Eintrag löschen
¤Telefonbuch öffnen
+ oder , Telefonbucheintrag auswählen
LÖSCHEN ?
2 sec oder +,Löschvorgang bestätigen oder
Löschvorgang aktivieren
abbrechen
Alle Einträge löschen
¤Telefonbuch öffnen
+ oder , Beliebigen Telefonbucheintrag
2 sec
2 sec oder +,Löschvorgang bestätigen oder
Wenn Sie Rufnummern in Ihrem Telefonbuch gespeichert haben, können
Sie zu jedem Telefonbucheintrag einen Namen aufnehmen. Wenn Sie
dann einen Eintrag im Telefonbuch auswählen, wird Ihre Aufnahme wiedergegeben und Sie hören, welchen Eintrag Sie ausgewählt haben.
Namen aufnehmen
JHauptmenü öffnen
y oder z Untermenü auswählen und
NAMEN AUFNEHMEN
y oder z Telefonbucheintrag auswählen
halten
loslassen
Wenn Sie die Taste nicht loslassen, wird die Aufnahme nach
[VOICE]
3 Sekunden automatisch beendet.
,
Aufnahme löschen
JHauptmenü öffnen
y oder z Untermenü auswählen und
NAMEN AUFNEHMEN
y oder z Telefonbucheintrag auswählen
Während der Wiedergabe, Aufnahme
Insgesamt werden 64 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert. Die
blinkende rote LED zeigt an, dass neue Anrufe in der Anrufliste gespeichert wurden.
7
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
y oder zAnrufliste öffnen und Eintrag
Meldungen im Display:
DisplayBeschreibung
NEWDer Eintrag in der Anrufliste ist neu.
REPEATDer Anrufer in der Anrufliste hat mehrmals
KEINE NUMMERDie Rufnummer wurde nur teilweise oder
UNTERDRÜCKTDer Anrufer hat das Senden seiner Rufnum-
FERNGESPRÄCHEs handelt sich um ein internationales Ge−
auswählen
angerufen.
fehlerhaft empfangen. Die Information der
Rufnummer ist nicht verfügbar.
mer unterdrückt oder es handelt sich um ein
Gespräch von einer Nebenstellenanlage.
spräch oder um ein Gespräch von einer Nebenstellenanlage.
Rufnummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Eine Rufnummer kann direkt aus der Anrufliste im Telefonbuch gespeichert werden.
y oder zAnrufliste öffnen und Eintrag
2 sec JSpeichervorgang starten
KOPIE SPEICHER
Die Rufnummer wurde im Telefonbuch ohne Namen abgelegt. Geben Sie
jetzt einen Namen für die Rufnummer ein Einträge im Telefonbuchändern Seite 13.
,
auswählen
Speichervorgang bestätigen
Sobald die Rufnummer im Telefonbuch mit einem Namen ge-
speichert wurde, erscheint in der Anrufliste zusätzlich der eingegebene Name.
Rufnummern aus der Anrufliste löschen
Einzelne Rufnummer löschen
y oder zAnrufliste öffnen und Eintrag
LÖSCHEN ?
2 sec Löschvorgang bestätigen
y oder z Löschvorgang abbrechen
auswählen
Löschvorgang aktivieren
oder
Alle Rufnummern löschen
y oder zAnrufliste öffnen und Eintrag
2 sec
2 sec Löschvorgang bestätigen
y oder z Löschvorgang abbrechen
Kontrollieren Sie vor dem Löschen der Rufnummern, ob die Ein-
Über den Notrufgeber können Sie Hausnotrufdienste oder Personen zu
Hilfe rufen.
Es gibt viele geeignete Hausnotrufdienste, wie z. B. Rotes
Sie können dieses Gerät auch als private Notrufeinrichtung in
Notrufansage
Es befindet sich bereits eine voreingestellte Notrufansage auf Ihrem Telefon. Diese Notrufansage können Sie durch eine eigene Notrufansage ersetzen. Wenn Sie einen automatischen Notruf starten, werden die gespeicherten Rufnummern auf den Tasten M1, M2 und M3 automatisch
angerufen. Die Notrufansage wird solange wiedergegeben, bis Ihr Notruf
von einer dieser Personen mit der Taste 0" angenommen wird. Aus diesem Grund müssen Sie Ihre eigene Notrufansage grundsätzlich mit dem
Satz Nehmen Sie diesen Notruf mit der Taste 0 entgegen!" beenden.
Achten Sie in Ihrer Ansage darauf, dass der Angerufene erkennt,
8
Kreuz", Malteser Hilfswerk" und Die Johanniter". In manchen
Ländern sind Hausnotrufdienste kostenpflichtig.
der Familie nutzen.
9
von wem der Notruf kommt. Weisen Sie in Ihrer Ansage deutlich
darauf hin, dass es sich um einen Notruf handelt und Sie Hilfe benötigen.
Notrufansage aufnehmen
JHauptmenü öffnen
y oder z Untermenü auswählen
ANSAGE AUFNEHMEN
halten
loslassen
[VOICE]
Aufnahme starten
Aufnahme beenden
Notrufansage anhören
JHauptmenü öffnen
y oder z Untermenü auswählen
10
Notrufansage abspielen
Notrufansage löschen
JHauptmenü öffnen
y oder z Untermenü auswählen
ANSAGE PRÜFEN
Notrufansage abspielen
Notrufansage löschen
Notrufnummern / Direktwahlnummern speichern
Sie können die Direktwahltasten M1, M2 und M3 als normale Direktwahl
oder als Speicherplätze für den automatischen Notruf nutzen.
JHauptmenü öffnen
y oder z Untermenü auswählen und bestätigen
NUMMER SPEICHERN ,
ë, Rufnummer eingeben und bestätigen
(max. 22 Ziffern)
^, _ oder `,
Die gespeicherten Rufnummern auf den Direktwahltasten kön-
nen nicht gelöscht werden. Beim Speichern neuer Rufnummern
werden die alten Einträge überschrieben.
Der automatische Notruf kann über die Tasten M1, M2 oder M3 am Telefon oder den Notrufgeber gestartet werden. Haben Sie keine Rufnummer
auf einer der Tasten M1, M2 oder M3 gespeichert, wird keine Rufnummer
gewählt, sondern ein lautes Warnsignal vom Telefon wiedergegeben.
Achten Sie darauf, dass sich der Notrufgeber in Reichweite des
Telefons befindet.
Es sollten sich immer volle Batterien im Notrufgeber befinden.
Automatischen Notruf starten / beenden
Ihr Telefon verhält sich beim Starten des automatischen Notrufs folgendermaßen:
1. Das Telefon gibt 15 Sekunden lang Warnsignale wieder.
2. Anschließend schaltet das Telefon automatisch das Freisprechen ein
und gibt die Notrufansage wieder.
3. Jetzt werden nacheinander im Abstand von 60 Sekunden die
Rufnummern der Tasten M1, M2 und M3 gewählt. Sobald der Notruf
von einer Person mit der Taste 0" entgegengenommen wurde, wird
die Notrufansage gestoppt und Sie können mit der Person sprechen
und um Hilfe bitten.
4. Wurde Ihr Anruf mit der Taste 0" entgegengenommen, wird für 3
Minuten das Freisprechen aktiviert. Nach Ablauf der 3 Minuten
werden wieder im Abstand von 60 Sekunden die Rufnummern der
Tasten M1, M2 und M3 gewählt.
Automatischer Notruf über das Telefon
5 sec ^, _ oder `automatischen Notruf starten
5 sec ^, _, `automatischen Notruf beenden
oder
Automatischer Notruf über den Notrufgeber
1. Halten Sie für 5 Sekunden die
Taste (1) am Notrufgeber gedrückt,
um den automatischen Notruf zu
starten.
2. Halten Sie erneut die Taste am Notruf−
geber für 5 Sekunden gedrückt,
um den automatischen Notruf zu
beenden.
Batterie Notrufgeber
Batterie prüfen
1. Halten Sie die Taste (1) am Notrufgeber
kurz gedrückt. Die LED (2) leuchtet.
2. Leuchtet die LED (2) beim Halten der Taste
nicht mehr, tauschen Sie die Batterie aus.
Batterie austauschen
1. Entfernen Sie die Schraube auf der Rückseite des Notrufgebers mit
einem kleinen Kreuzschraubendreher.
2. Öffnen Sie, mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers, an der
Einkerbung (3) das Gehäuse.
3. Tauschen Sie die Batterie aus. Verwenden Sie nur Batterien des
gleichen Typs. Achten Sie auf die richtige Polung!
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0180 5 001388 (Kosten Telekom bei Drucklegung:
14 ct/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
FragenAntworten
Kein Telefongespräch
möglich
Einige Funktionen,
z. B. +40 dB Verstärkung
oder Freisprechen funktionieren nicht
Die Rufnummernanzeige
1
(CLIP
) funktioniert nicht
− Die Telefonleitung ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Verwenden
Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel.
− Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder
es liegt ein totaler Stromausfall vor.
− Kontrollieren Sie, dass die Batterien
richtig eingesetzt sind, der Batterietyp
stimmt und sie nicht entladen sind.
− Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers.
Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber
nach weiteren Informationen.
− Der Anrufer hat das Übertragen seiner
Rufnummer unterdrückt.
18
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
AUDIOLINE − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den
Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden,
die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder
sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile
oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder
grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich
an das Geschäft, in dem Sie Ihr AUDIOLINE − Gerät gekauft haben. Alle
Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von
zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Pflegehinweise / Garantie
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikati-
onsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer
Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch
das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den
kostenlosen Download von unserer Website www.audioline.de
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
21
Safety Information
1Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised
modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances
open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Power supply
Caution: Only use the power adapter plug supplied because
other power supplies could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or
such.
Hearing aid compatibility
The telephone is compatible with most popular hearing aids on the market. However, due to the wide range of hearing aids available, there is no
guarantee that the telephone will function problem−free with every model.
Caution: This telephone is capable of producing very volume le-
vels when the amplifier is switched on and the volume control is
set to maximum. Extreme caution should be taken if the handset
is to be shared between users with normal hearing and those with
hearing impairment.
Disposal
You are obliged to dispose of consumable goods properly in accordance with the applicable legal regulations. The adjacent symbol on the telephone indicates that electrical and electronic apparatus and batteries no longer required must be disposed of
separate from domestic waste.
Electrical and electronic devices must be disposed of at suitable collection points provided by the public waste authorities.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the appropriate collection points provided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
22
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
2Putting the Telephone into Operation
Safety notes
Caution: It is essential to read the safety information in Chapter
1 before preparing the telephone for use.
Checking the contents of the package
The package contains:
Content
Base unit1
Power adapter plug1
Receiver1
Coil cable for the receiver1
Emergency call unit with neckband1
Telephone connection cable1
AA 1.5 V batteries4
AA 12.0 V batteries1
Wall−mounting bracket1
Operating manual1
BIGTEL 50 ALARM
Putting the Telephone into Operation
Connecting the telephone
Connect the telephone as illustrated in the diagram. For reasons of safety,
only use the power adapter plug supplied and telephone connection line
enclosed.
Telephone line socket
Mains power outlet
The telephone can be operated with or without the power adapter
plug. The full range of telephone functions can only be used
when batteries or the power adapter plug are fitted.
Receiver connection
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
23
Putting the Telephone into Operation
Inserting the batteries
Insert the batteries in the open
battery compartment. Only
use batteries of the type AA
alkaline 1.5V. Pay attention to
correct polarity.
Close the battery compartment.
Wall installation
Feed the guide tabs (1) on the wall−mounting bracket (2) in the slots (3) on
the underside of the telephone. Slide the wall−mounting bracket 10 mm
upwards until it audibly locks into place. Drill a hole and insert a screw
leaving about 5 mm of the screw projecting from the wall. Guide the
mounting hole (4) in the mounting bracket (2) over the screw and slide the
telephone downwards.
Caution: Ensure there are no electrical cables, water pipes etc.
in the wall where the hole is drilled.
Insertion of batteries is not absolutely essential. The telephone
When the batteries are empty, the icon appears in the display.
Replace the batteries.
Setting the time and date
The time and date are set via the menu. Refer to Page 30 for the sequence of menu option selections necessary.
Private branch exchanges
The information on Page 29 explains how to install your telephone in a private branch exchange.
24
can be operated with or without batteries. The full range of telephone functions can only be used when batteries or the power
adapter plug are fitted. Pay attention that the telephone is not connected to the telephone line socket and/or mains power connection when the batteries are being inserted or replaced.
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
3
1
Turn the hook (5) in the receiver cradle so that the receiver can be placed
on−hook.
5
5
3
2
4
5
5
5
3Operating Elements
Telephone
1Call back button
2Quick dial button M1
(emergency call
number 1)
3Delete
4Quick dial button M2
(emergency call
number 2)
5Scroll upwards
6Quick dial button M3
(emergency call
number 3)
7Scroll downwards
8LED, emergency
call unit /
New call indication
9Menu button
10 Calls list (CLIP) /
control
21 Tone" slide control
22 Handsfree volume"
slide control
Emergency call unit
1Start automatic emergency
call
2LED, battery level indicator
The buttons in this operating
manual are depicted with a uniform contour. Variations in the
symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
1
2
25
Operating the Telephone
4Operating the Telephone
Display and explanation of operation sequences
ëEnter digits or letters
*Press the button depicted briefly
2 x *Press the button depicted twice, briefly
2 sec *Press the button depicted for
Press and hold *Press and hold the button depicted
Release *Release the button depicted
{ì}Telephone rings
èLift the receiver
éReplace the receiver on−hook
[Text]
GERMAN
or
Icons in the display
2 seconds
Text flashes in the display
Text or icon in the display
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus. Refer to Menu
Structure Page 30 for information on how to access each respective
function.
JOpen the main menu
+ or ,Select the submenu required
Open the submenu
+ or ,Select the setting required
ëEnter digits or letters using the relevant
digit keys
Confirm the entries
Cancel programming and saving
processes and return to Standby mode
Every process is automatically cancelled if there is no input
within 60 seconds.
26
IconDescription
On: Replace the batteries.
14:45Display of the time Page 30.
19/09Display of the date Page 30.
The phone book is open Page 31.
CLIPThe calls list is open Page 33.
NEWThe entry in the calls list is new Page 33.
REPEATThe caller in the calls list has called several times
VOICEFlashing: Recording mode is active Pages 30 and 34.
Page 33.
On: A name has been recorded for this phone book entry.
An emergency call number (M1, M2 or M3) has been dial-
+
led Page 34.
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
Creating phone book entries − example
The example in Creating phone book entries explains how to navigate
and make entries in the phone book. Proceed as in this example for all the
settings.
JOpen the main menu
+ or ,Select the submenu required and
STORE NUMBER
ë,
ë,
, confirm it
Enter the phone number (max. 22
digits) and confirm it
Enter the name (max. 16 letters) and
confirm it
5Telephoning
Taking a call
{ì}, è or Take the call
Ending a call
or éEnd the call
Making a call
ëEnter the phone number
(max. 22 digits)
Following incorrect input, press to
delete the last digit
è or Dial the phone number
It is also possible to lift the receiver first to obtain the dialling tone.
The digits in the phone number then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using
this dialling procedure.
Redialling
Your telephone stores the last phone number dialled.
èor , £Redial the last phone number dialled
Calling back missed calls
The telephone stores the numbers of the last 64 calls received in a calls
list.
cOpen the calls list
y or zSelect an entry
, èDial the number
Dialling phone numbers from the phone book
There must be phone numbers stored in the phone book Page 31.
¤Open the phone book
y or zSelect an entry
, èDial the number
Telephoning
Quick dial
The quick dial buttons M1, M2 or M3 can be used for normal quick dial
numbers or as a memory location for automatic emergency call dialling.
Phone numbers must have been stored as quick dial numbers.
Page 34.
^, _ or `Press the required quick dial button
è or Dial the number
Further information on automatic emergency calls Page 34.
Chain dialling
The function is used in more complex telephone services, e.g. for telephone banking, call−by−call or calling card procedures. Several numbers
stored in the phone book can be dialled successively when a connection
has already been made. It is also possible to combine numbers for transfer
from the phone book with numbers entered manually. Numbers stored in
the phone book can be chained and transmitted as required.
¤Open the phone book when a
y or z,
Adjusting the receiver volume
The receiver volume can be adjusted when the +40 dB volume boost button is activated.
Increasing the receiver volume on +40 dB.
The receiver volume can be increased by pressing the left−hand side of
the loudspeaker key marked +40 dB
ÝIncreasing the volume on +40 dB
connection has been made
Select the phone book entry and
transmit the number
Adjust the volume with the control knob
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
27
Telephoning
Tone control
The tone of the receiver can be adjusted using the corresponding slide
control on the right−hand side of the housing.
Adjust the tone using the slide control
Tone adjustment is only possible when the receiver volume
+40 dB boost button is on.
Ringing volume
The ringing volume can be adjusted using the corresponding slide control
on the right−hand side of the housing.
Adjust the volume using the slide
control
Talk time display
The duration of a call is displayed in minutes and seconds during the call.
Handsfree
Use this function to listen to the caller via the loudspeaker.
Switch on handsfree mode
Deactivate handsfree mode
Adjusting the handsfree volume
The handsfree volume can be adjusted using the corresponding slide control on the right−hand side of the housing.
Adjust the volume using the slide
control
Muting the microphone in the handset
The microphone in the handset can be activated and deactivated during a
telephone conversation.
Press and hold Switch the microphone off (muting)
Release Switch the microphone on
28
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
6Private Branch Exchanges / Suppl. Services
R button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such
as transferring calls and automatic call back can be used via the R button.
Please refer to the operating manual supplied with your private branch exchange to determine which recall (Flash) time must be set in order to use
these functions. The dealer where you purchased the exchange can provide information as to whether the telephone will work properly with the exchange. Setting the recall time Page 30
Dialling pause
In the case of private branch exchanges, it is necessary to enter an access
code to get an outside line with its corresponding dialling tone. When using some older private branch exchanges, it takes a little time before the
dialling tone becomes audible. Particularly in the case of such private
branch exchanges, it is possible to insert a dialling pause after the number
for the outside line so that the number can be dialled in a continuous process without having to wait for the dialling tone.
£Insert a dialling pause.
After dialling the number for the outside line, the telephone then waits
approx. 3 seconds before dialling the actual phone number.
The pause can also be entered with the phone number in the
phone book.
R button and supplementary services
Your telephone supports the supplementary services offered by your telephone network provider, such as brokering, call waiting and conference
calls. The supplementary services can be used in conjunction with the Rbutton. Please contact your telephone network provider regarding which
recall time must be set to use the supplementary services. Please contact
the telephone network provider with regard to enabling the supplementary
services. Setting the recall time Page 30.
13
P" is shown in the display.
Private Branch Exchanges / Suppl. Services
Caller number display (CLIP1)
If this function is available with your telephone line, the number of the
caller appears in the display when the phone rings. If the caller has suppressed transmission of his phone number, a corresponding message appears in the display. The phone number is not displayed and, as a result,
is not stored in the calls list.
The caller number display function is an optional service offered
by telephone network providers. Contact your network provider
for further information.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
29
Menu Structure
7Menu Structure
Main menu
14
Access the main menu by pressing the J button. Page 26 explains
how to navigate and make entries in the main menu.
LCD CONTRASTLCD CONTRAST 1−5
TIME/DATEy, z
ENTER TIME
STORE NUMBER
ë ENTER NUMBERë ENTER
NAME RECORDING Page 32
RECORD MESSAGE Page 34
CHECK MESSAGE Page 34
LANGUAGE
1
GERMAN
FRENCH
ENGLISH
ITALIAN
FLASHFLASH100
FLASH300
RINGER TONERINGER TONE 1−3
2
VOICE
VOICE YES
VOICE NO
y, z
ENTER DATE
NAME
30
1
The outgoing messages and display texts on the telephone are availa-
ble in 4 languages.
2
When a button is pressed, a voice accompanies the action. This voice
can be activated and deactivated, as required.
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
8Phone Book
Thirty phone numbers can be stored in the phone book together with the
associated names.
Always enter the area access code with the phone numbers so that
the telephone can also assign incoming local calls to a phone book
entry.
When the memory capacity of the phone book is used up, the
message
store another number. To create space, an existing entry must first be
deleted.
The phone book entries are arranged alphabetically. To skip to the
required phone book entry directly, enter the first letter of the
corresponding entry.
MEMORY FULL
Entering a name
The digit keys are also labelled with letters for the entry of the respective
letters. Pressing the respective key the necessary number of times enables capital letters and digits to be entered.
1Space
Delete
To enter the same letter twice, press the button to enter the letter.
Wait until the cursor skips one place forward. Enter the letter
again.
Creating phone book entries
JOpen the main menu
y or zSelect the submenu required and
STORE NUMBER
ë,
ë,
appears when an attempt is made to
15
confirm it
Enter the phone number
(max. 22 digits) and confirm it
Enter the name (max. 16 letters)
and confirm it
Editing entries in the phone book
¤Open the phone book
y or zSelect a phone book entry
2 sec JActivate the editing process
EDIT
,
ë,
ë,
16
and confirm it
Edit the phone number
(max. 22 digits) and confirm it
Edit the name (max. 16 letters)
and confirm it
Deleting entries from the phone book
Deleting a single entry
¤Open the phone book
y or zSelect a phone book entry
DELETE?
2 sec or y zConfirm the deleting process
Activate the deleting process
or Cancel the deleting process
Delete all entries
¤Open the phone book
y or zSelect any phone book entry
2 sec
2 sec or y zConfirm the deleting process
DELETE ALL?
Activate the deleting process
or Cancel the deleting process
Phone Book
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
31
Phone Book
Recording names for phone book entries
A name can be recorded for each phone number stored in the phone
book. When you subsequently select an entry in the phone book, the recording you made for it is played and you can hear the entry you have selected.
Recording names
JOpen the main menu
y or zSelect the submenu required and
NAME RECORDING
y or zSelect a phone book entry
[VOICE]
hold
release End recording
If the key is not released, recording is automatically stopped after
3 seconds.
,
Deleting recordings
JOpen the main menu
y or zSelect the submenu required and
NAME RECORDING , confirm it
y or zSelect a phone book entry
Press the button during playback to
17
confirm it
Start recording
delete the recording
32
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
Calls List
9Calls List
A total of 64 call numbers can be stored in the calls list. The flashing red
LED indicates new calls in the calls list.
18
Displaying phone numbers in the calls list
y or zOpen the calls list and select an entry
Display messages:
DisplayDescription
NEWThe entry in the calls list is new.
REPEATThe caller in the calls list has called several
No numberThe caller’s number is only received in part
Private callThe caller has suppressed transmission of
Out of areaThe call concerns an international call or it is
times.
or is erroneous. The information on the caller’s number is not available.
his number or the call is from a PBX.
from a PBX.
Storing numbers from the calls list in the phone book
A phone number stored in the calls list can be transferred directly to the
phone book.
y or zOpen the calls list and select an entry
2 sec JStart the storing process
COPY TO MEMORY
The phone number is stored in the phone book without a name being assigned. Then enter a name for the phone number. Editing entries inthe phone book Page 31.
When the number in the phone book is stored together with a
name, the name entered also appears in the calls list.
,
Confirm the storing process
Deleting phone numbers from the calls list
Deleting phone numbers individually
y or zOpen the calls list and select an entry
DELETE?
2 sec Confirm the deleting process
y or zCancel the deleting process
Activate the deleting process
or
Deleting all the phone numbers
y or zOpen the calls list and select an entry
2 sec
2 sec Confirm the deleting process
y or zCancel the deleting process
Before deleting the phone numbers, check that the entries have
DELETE ALL?
been viewed.
Activate the deleting process
or
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
33
Emergency Call Unit
10 Emergency Call Unit
The emergency call unit can be used to dial an emergency services exchange or persons for assistance.
There are several appropriate emergency service call numbers
available, such as the Red Cross, St. John’s Ambulance Brigade,
etc. In some countries emergency calls are not free of charge.
The unit can also be used for private emergency calls within the
family, for example.
Outgoing alert message
There is a default outgoing alert message recorded on the telephone. You
can replace this message with one of your own. After activating an automatic emergency call, the phone numbers assigned to buttons M1, M2 and
M3 are called automatically. The alert message is played repeatedly until
your emergency call is acknowledged by the person receiving it through
pressing the 0" key. For this reason, you must end your own alert message clearly telling the receiving party to ...take this emergency call bypressing the 0 key!".
When recording your message, make sure that the person called
recognises your name in the emergency call. Inform them clearly
that this is an emergency call and that you need help.
19
20
Recording an outgoing alert message
JOpen the main menu
y or zSelect the submenu
RECORD MESSAGE
[VOICE]
hold
Release
Playing the outgoing alert message
JOpen the main menu
y or z
CHECK MESSAGE
Start recording
End recording
21
Select the submenu
Play the outgoing alert message
Deleting the outgoing alert message
JOpen the main menu
y or z Select the submenu
CHECK MESSAGE
Play the outgoing alert message
Delete the outgoing alert message
Storing emergency call / quick dial numbers
The quick dial buttons M1, M2 and M3 can be used for normal quick dial
numbers or as memory locations for automatic emergency call dialling.
JOpen the main menu
y or zSelect the submenu required and
STORE NUMBER
ë,
^, _ or `,
The phone numbers assigned to the quick dial keys cannot be
deleted. When storing new numbers, the existing entries are
overwritten.
,
confirm it
Enter the phone number
(max. 22 digits) and confirm it
Select the quick dial button and
confirm
22
34
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
Automatic emergency call
The automatic emergency call can be initiated by pressing the buttons M1,
M2 or M3 on the telephone or the button on the emergency call unit. If no
phone number has been assigned to M1, M2 or M3, no phone number is
dialled but a loud warning signal is issued from the telephone.
Pay attention that the emergency call unit is within range of the
telephone.
The batteries in the emergency call unit should always be full.
Starting/Ending the automatic emergency call
The phone behaves as follows on starting the automatic emergency call:
1. The telephone issues warning signals for 15 seconds.
2. The telephone then automatically activates handsfree mode and
plays back the outgoing alert message.
3. The phone numbers assigned to M1, M2 and M3 are then dialled in
succession at intervals of 60 seconds. As soon as the emergency call
is acknowledged by one of those called pressing the 0" button, the
outgoing alert message is stopped and you can speak to the person
and request the necessary assistance.
4. If the call is acknowledged by the person called pressing 0", the
phone is set to Speakerphone mode for 3 minutes. After the 3
minutes, the phone numbers assigned to M1, M2 and M3 are then
dialled again in succession at intervals of 60 seconds.
Automatic emergency calls via the telephone
5 sec ^, _ or `Start the automatic emergency call
function
5 sec ^, _, `End the automatic emergency call
or function
Emergency Call Unit
Automatic emergency calls via the emergency call unit
1. Press and hold the button (1) on the
emergency call unit for 5 seconds
to start the automatic emergency call
function.
2. Press and hold the button on the
emergency call unit for 5 seconds
again to end the automatic
emergency call function.
Emergency call unit battery
Testing the battery
1. Press and hold the button (1) on the
emergency call
unit briefly. The LED (2) lights up.
2. If the LED (2) no longer lights up when the
button is pressed and held, replace the
battery.
Replacing the battery
1. Remove the screw on the rear side of the emergency call unit using a
small, crosstip screwdriver.
2. Insert the tip of a small screwdriver in the notch (3) and open the
housing.
3. Replace the battery. Only use batteries of the same type. Pay
attention to correct polarity.
4. Close the housing.
1
2
3
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
35
If Problems Occur
11 If Problems Occur
Service Hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first.
In the case of technical problems, you can also contact our hotline service, tel. 0180 5
001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min). In the case of claims
under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of
guarantee.
ProblemsReply
No telephone calls possible− The telephone line is not connec-
Some functions eg +40 dB amplifier or handsfree not working
The caller number display
1
(CLIP
) does not function
ted properly or is defective. Only
use the telephone connection cable supplied.
− The power adaptor plug is not
plugged in or there is a complete
power failure.
− Check the batteries are fitted and
they are not exhausted.
− The caller number display function is an optional service offered
by telephone network providers.
Contact your network provider for
further information.
− The caller has suppressed the
transmission of their phone number.
36
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
12 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
AUDIOLINE equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and
highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long
service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of
equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or
any interposed private branch extension system. The terms of guarantee
do not apply to the batteries, rechargeable batteries or power packs used
in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies resulting from material or production faults which occur during the period of guarantee will be eliminated free of charge. Rights to
claims under the terms of guarantee are annulled following intervention by
the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper
handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection
or installation, Acts of God or other external influence are not covered by
the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to
repair or replace defect parts or provide a replacement device. Replacement parts or devices become our property. Rights to compensation in the
case of damage are excluded where there is no evidence of intent or
gross negligence by the manufacturer.
If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee,
please return it to the sales outlet in which you purchased the AUDIOLINE
equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under
the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet. Two years after the purchase and transfer of our products, claims under the terms of guarantee
can no longer be asserted.
Maintenance / Guarantee
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU
directive:
1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their
conformity. Conformity with the above mentioned directive is
confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to
the free download available on our web site www.audioline.de.
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
37
Index
13 Index
A
Automatic emergency call, 35
C
Caller number display, 29
Calling back missed calls, 27
Calls list, 33
Chain dialling, 27
Connecting the telephone, 23
Contrast setting, 30
Creating phone book entries, 26, 31
D
Date, 24
Date and time setting, 30
Declaration of Conformity, 37
Deleting entries from the phone book, 31
Deleting phone numbers from the
calls list, 33
Dialling pause, 29
Dialling phone numbers from the
phone book, 27
Display, 26
Displaying phone numbers in the
calls list, 33
E
Editing entries in the phone book, 31
Emergency call unit, 34
Emergency call unit battery, 35
Ending a call, 27
Entering a name, 31
Explanations, 26
G
Guarantee, 37
H
Handsfree, 28
Handsfree volume, 28
I
Icons in the display, 26
Inserting batteries, 24
L
Language setting, 30
M
Main menu, 30
Maintenance, 37
Making a call, 27
Menu structure, 30
Muting the microphone, 28
Taking a call, 27
Talk time, 28
Telephoning, 27
Time, 24
Tone control, 28
W
Wall installation, 24
38
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
Notes
Notes
39
Wichtige Garantiehinweise
Die Garantiezeit für Ihr AUDIOLINE − Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material− oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung,
natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere
Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
BITTE WENDEN SIE SICH IM GARANTIEFALL AUSSCHLIESSLICH AN DEN
HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS GERÄT GEKAUFT HABEN, UND VERGESSEN
SIE NICHT, DEN KAUFBELEG VORZULEGEN.
UM UNNÖTIG LANGE WARTEZEITEN ZU VERMEIDEN, SENDEN SIE
REKLAMATIONSGERÄTE BITTE NICHT
BEI FRAGEN ZUR BEDIENUNG UND GARANTIELEISTUNG LESEN SIE
BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ODER WENDEN SIE SICH AN
UNSERE HOTLINE:
0180 500 13 88 (Kosten Telekom bei Drucklegung: 14ct/min)