Audioline Baby Care 6 Eco Zero User Manual [de]

Page 1
Babyphon mit digitaler, rauschfreier Funkubertragung
Baby Monitor with digital, noiseless Radio Communication
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Baby Care 6 eco zero
D
GB
Page 2
Service-Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388
Page 3
Inhaltsverzeichnis
1 Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Energieverbrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sender (Babygerät) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Empfänger (Elterngerät) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Gerät in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Verpackungsinhalt prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Elterngerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Babygerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Babyphon ein−/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Akkuladeanzeige/Akku-Leerwarnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funkruf zwischen Baby- und Elterngerät (Paging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nachtlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pflegehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Service-Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388
D
1
Page 4
Wichtige Hinweise
1 Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Öffnen Sie niemals die Geräte und füh­ren Sie keine Reparaturen durch. Wenden Sie sich im Garantiefall an Ihren Fachhändler. Im Zuge von Projektverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Artikel vor.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Babyphon dient zur Raumüberwachung. Der Sender (Babygerät) überträgt Stimmen und andere Geräusche vom Baby zum Empfänger (Elterngerät). Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Die Verwendung dieser Geräte ersetzt nicht die persönliche Anwesenheit und das Aufpassen auf Ihr Kind. Schadensersatzansprüche, die über die gesetzlichen Bestimmungen hinaus­gehen, sind ausgeschlossen.
Sicherheitshinweise
Das Babyphon wurde entwickelt, um Ihnen zusätzliche Sicherheit zu bieten, wenn Sie einmal nicht im selben Zimmer wie Ihr Baby sein können. Es ist KEIN Ersatz für das Aufpassen durch Erwachse­ne. Während der Benutzung muss sich ein Elternteil immer in Reichweite des Babyphons aufhalten. Ihr Babyphon ist weder ein medizinisches Gerät noch kann es den “plötzlichen Kindstod“ verhindern. Verlassen Sie sich in Bezug auf das Wohlbefinden Ihres Kindes nicht auf dieses Gerät. Überprüfen Sie regelmäßig persönlich, ob es Ihrem Kind gut geht.
Legen Sie niemals etwas über Ihr Babyphon bzw. decken Sie es niemals ab.
Legen Sie das Eltern- oder Babygerät niemals in Wassernähe oder in einer feuchten Umgebung ab.
Achten Sie bei Auslandsreisen darauf, dass die am Netzteil angegebene Spannung mit der Spannung vor Ort übereinstimmt.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in den Hausmüll. Beachten Sie die Entsorgungsmöglichkei­ten Ihrer Kommunalbehörden.
Verwenden Sie in Ihrem Elterngerät niemals Einwegbatterien. Verwenden Sie nur die empfohle­nen Akkus - 2 x AAA 1,2 V 750 mAH NiMH.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil, andernfalls riskieren Sie die Beschädigung Ihres Babyphons.
Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und entfernen Sie die Akkus, wenn Sie das Baby­phon nicht benutzen.
Besprühen Sie das Gerät nicht mit Reinigungspolitur. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdo­se, bevor Sie das Gerät reinigen.
Während der Benutzung können die Netzteile warm werden.
Setzen Sie Ihr Eltern- oder Babygerät keinem direkten Sonnenlicht aus.
Die Ladekapazität der Akkus im Elterngerät lässt mit der Zeit nach, so dass diese unter Umständen ersetzt werden müssen. Neue Akkus können über unsere Hotline bezogen werden.
Energieverbrauch
Die mitgelieferten Netzteile erfüllen die Ökodesign-Anforderungen der Europäischen Union (Richtlinie 2005/32/EG). Dies bedeutet, dass sowohl im Betrieb als auch im Ruhezustand der Stromverbrauch im Vergleich zu Netzteilen älterer Bauart deutlich niedriger ist.
2
Service-Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388
Page 5
Bedienelemente
2 Bedienelemente
Sender (Babygerät)
142 3
1 Einschalt−Taste Ein/Aus
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie diese Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
2 Betriebsanzeige / Nachtlicht 3 Funkruf−Taste
Halten Sie die Taste gedrückt. Das Elterngerät gibt einen Alarmton. Mit dieser Funktion können Sie Hilfe rufen oder ein verlegtes Elterngerät wiederfinden.
4 Schalter „zero emission“ (Unterseite)
Strahlungsfreie Überwachung
Der Sender (Babygerät) kann ihr Baby strahlungsfrei überwachen. Solange kein Geräusch die eingestellte Empfindlichkeit übersteigt, wird keine Sendeleistung ausgestrahlt. Erst wenn die (werksseitig) einge­stellte Schwelle überschritten wird, wird der Sender eingeschaltet und die Verbindung zur Elterneinheit aufgebaut. Der Verbindungsaufbau dauert in dieser Betriebsart maximal 8 Sekunden. Dazu muss der Schalter an der Unterseite der Babyeinheit in der Stellung „On“ stehen (Auslieferungszustand).
Steht der Schalter in Stellung „Off“ besteht eine dauerhafte Sende-Empfangsverbindung mit sehr niedriger Leistung zwischen dem Baby- und dem Elterngerät. Dadurch entfällt die o. g. Verzögerung beim Verbindungsaufbau.
Service-Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388
D
3
Page 6
Bedienelemente
Empfänger (Elterngerät)
1
2 3
7
4
5
6
8
1 Geräuschsensoranzeige
Bei einem empfangenen Geräusch blinkt die Anzeige auf.
2 Betriebsanzeige
Zeigt die Betriebsbereitschaft an, blinkt während der Akkuladung in der Ladeschale.
3 Verbindungsanzeige
Grünes Licht EIN bedeutet, dass das Gerät mit dem Babygerät “verbunden“ ist. Wenn diese Anzeige blinkt, besteht keine Verbindung zum Babygerät.
4 ▼−Taste
- Verringerung der Lautstärke der Wiedergabe
5 Einschalt−Taste Ein/Aus
Halten Sie diese Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie diese Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
6 ▲−Taste
- Erhöhung der Lautstärke der Wiedergabe
7 Gürtelclip (Rückseite) 8 Akkufachdeckel (Rückseite)
Aufnahme für 2 Akkus AAA, 1,2 V, NiMH.
4
Service-Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388
Page 7
Gerät in Betrieb nehmen
3 Gerät in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
a Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die “Wichtigen Hinweise“ in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören: 1 Elterngerät (Empfänger) 1 Ladeschale mit Netzteil
2 Akkus Typ AAA, 450 mAh, NiMH
1 Babygerät (Sender) 1 Netzteil mit Netzkabel
Elterngerät
1. Entfernen Sie den Gürtelclip, indem Sie den Clip oben anheben und nach unten schieben.
2. Entfernen Sie anschließend den Akkufachdeckel an der Rückseite des Elterngeräts, indem Sie auf den Deckel drücken und ihn nach unten schieben. Legen Sie die Akkus entsprechend der Markierungen im Gerät ein und schließen Sie den Deckel wieder.
3. Legen Sie das Elterngerät in die Ladeschale.
4. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Die rote Ladeanzeige blinkt.
a Hinweis: Vor der ersten Benutzung oder nach einer langen Nutzungspause muss das
Elterngerät 13 Stunden geladen werden. Während dieser Zeit wird das Elterngerät in der Ladeschale betrieben, wenn es eingeschaltet ist. Ohne Akkus ist ein Betrieb in der Ladestation nicht möglich.
Babygerät
1. Stecken Sie das Stromkabel in die Buchse an der Unterseite des Babygeräts und stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
2. Halten Sie ggf. die Einschalt-Taste gedrückt um das Babygerät einzuschalten.
a Hinweis: Das Babygerät sollte in ca. 1 bis 1,5 m Entfernung vom Kinderbett auf einer geraden
Oberfläche aufgestellt werden. Stellen Sie das Babygerät niemals in das Kinderbett, Bett oder in den Laufstall. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät, die Kabel und das Netzteil außerhalb der Reichweite von Babys und anderen Kleinkindern befindet. Stellen Sie die Geräte niemals auf antike oder polierte Oberflächen.
Service-Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388
D
5
Page 8
Bedienung
4 Bedienung
Sobald Sie Ihr Babyphon eingeschaltet haben, können Sie die Geräusche aus dem Babyzimmer uber das Elterngerät hören. Außerdem können Sie die Geräusche “sehen“, da die grüne Sensoran­zeige oben am Elterngerät mit dem Geräuschpegel aufleuchtet und erlischt.
a Hinweis: Wenn die Verbindung zwischen Eltern− und Babygerät zu irgendeinem Zeitpunkt
ausfällt, blinkt die grüne Verbindungsanzeige am Elterngerät langsam. Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel “Fehlerbeseitigung“, um die Verbindung wiederher­zustellen.
Babyphon ein−/ausschalten
Nachdem Sie Ihr Babyphon angeschlossen haben, müssen Sie ggf. beide Geräte, das Eltern− und das Babygerät, einschalten. Dazu betätigen Sie die Einschalt−Taste des jeweiligen Geräts. Zum Ausschalten halten Sie die Einschalt−Tasten gedruckt.
Lautstärke
Mit den Tasten ▲ und ▼ am Elterngerät können Sie die Lautstärke einstellen, mit der Sie Ihr Baby hören.
Akkuladeanzeige/Akku-Leerwarnung
Das Elterngerät funktioniert außerhalb der Ladeschale bis zu 10 Stunden. Dies hängt jedoch davon ab, wie stark die Akkus geladen sind. Wenn die Akkus nur gering geladen sind, beginnt die Betriebs­anzeige am Elterngerät zu blinken und ein Signalton ertönt. Sie sollten das Gerät zuruck in die Lade­schale legen, um die Akkus zu laden. Auch in der Ladeschale können Sie Ihr Elterngerät weiter benutzen.
Funkruf zwischen Baby- und Elterngerät (Paging)
Diese Funktion ist nützlich, wenn sich ein Elternteil im Babyzimmer befindet und Kontakt mit dem anderen Elternteil aufnehmen möchte. Außerdem hilft diese Funktion dabei, ein verlegtes Elterngerät zu finden.
Am Babygerät
Drücken Sie kurz die Funkruf−Taste. Das Elterngerät sendet einen Ton. Um den Ton auszuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste am Elterngerät oder betätigen Sie die Funkruf−Taste am Babyge­rät ein zweites Mal.
Nachtlicht
Das Babygerät hat ein Nachtlicht, das ein weiches, gleichmäßiges Licht ausstrahlt, das Ihrem Baby Sicherheit vermittelt und Ihnen ermöglicht, Ihr Baby in einem dunklen Raum zu sehen.
6
Service-Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388
Page 9
Anhang
5 Anhang
Fehlersuche
Haben Sie Probleme mit Ihrem Gerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei techni­schen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline unter Tel. 0180 5 001388 (Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min. aus dem deutschen Festnetz; max. 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht auf, wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Prufen Sie, ob die Stromversorgung besteht und ob alle Verbindungen fest sind und ob beide
Geräte mit der Einschalttaste eingeschaltet sind.
Die Verbindungsanzeige am Elterngerät blinkt und Sie können keine Geräusche aus dem Babyzimmer hören.
Sie befinden sich möglicherweise außerhalb der Reichweite. Gehen Sie näher an das Baby-
gerät und warten Sie 5 Sekunden, damit sich die Verbindung aufbauen kann.
Unter Umständen mussen Sie die Verbindung zwischen den beiden Geräten durch Aus− und
erneutes Einschalten wieder herstellen. Die Betriebsanzeige und die Verbindungsanzeige (kann einige Sekunden dauern) sollten leuchten. Die Geräuschsensoranzeige leuchtet eben­falls kurz auf.
Sie können Ihr Baby im Elterngerät nicht hören, aber die Verbindungsanzeige leuchtet immer noch durchgehend.
Prufen Sie, ob die Lautstärke am Elterngerät eingeschaltet ist.
Am Elterngerät blinkt die Betriebsanzeige.
Ihre Akkus sind fast leer. Legen Sie das Elterngerät in die Ladeschale, um es zu laden.
Ihr Babyphon gibt einen hohen Piepton aus.
Dies kann passieren, wenn sich Elternund Babygerät zu nah beieinander befinden. Erhöhen
Sie den Abstand zwischen den Geräten.
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien:
- 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität.
- 2005/32/EG Richtlinie „Energiebetriebene Produkte“.
Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.audioline.de
.
Service-Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388
D
7
Page 10
Anhang
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektround Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzufuhren. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmull werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständi­gen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die nebenstehenden Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmull werfen dürfen und sie uber Sammelstel­len der Entsorgung zugefuhrt werden mussen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
Technische Daten
Betriebsfrequenz 1,8 GHz Reichweite Unter optimalen Bedingungen bis zu 300 m.
Innerhalb von Gebäuden kann eine Reichweite von bis zu 50 m erreicht werden (aufgrund von Wänden, Turen usw.)
Netzteil, Babygerät (Sender) Input: 100~240 V AC, 50/60 Hz, 150 mA
Output: 7 V DC, 420 mA, Innen = +
Sendeleistung Durchschnitt: 10 mW
Maximum: 250 mW Netzteil mit Ladeschale fur Elterngerät Input: 100~240 V AC, 50/60 Hz, 150 mA (direkt verdrahtet) Output: 7 V DC, 420 mA
Wiederaufladbare Akkus fur Typ AAA 1,2 V 450 mAh NiMH Elterngerät (Empfänger) Betriebszeit mit aufgeladenen Akkus Ca. 10 Stunden Zulässige Umgebungstemperatur 10 °C bis 30 °C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 20 % bis 75 %
8
Service-Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388
Page 11
Anhang
Garantie
AUDIOLINE-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzu­führen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garan­tieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahr­lässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AUDIOLINE-Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Service-Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388
D
9
Page 12
Notizen
10
Service-Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388
Page 13
Contents
1 Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sender (Baby unit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Receiver (Parent unit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Starting Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Checking the package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Parent unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Baby unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Powering on/off the baby monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Battery charge indicator and battery low warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Night light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cleaning and upkeep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Service-Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (Costs for call from german
landline at time of print: 14 ct/min, max. 42 ct/min from mobile phone providers.)
GB
1
Page 14
Important Information
1 Important Information
Please read this operating instruction manual thoroughly. Under no circumstances open the equip­ment or complete any repair work yourself. In the case of claims under the terms of guarantee, con­tact your sales outlet. We reserve the right to make technical and appearance modifications to the product during the course of product improvement.
Intended use
The baby monitor serves to monitor rooms. The baby unit (sender) transmits vocal sounds and other noises from the baby to the parent unit (receiver). Any other use is considered unintended use. Use of the equipment is no substitute for personal attention and supervision of a child. Rights to claims for liability beyond the scope of legal regulations are excluded.
Safety notes
The baby monitor has been designed to provide added reassurance for those times when you can­not be in the same room as your baby. It is NOT a substitute for adult supervision. A parent must always stay within range of the monitor during use. Your baby monitor is not a medical device, nor a device to prevent cases of Sudden Infant Death Syndrome or `cot death´, and you should not rely on it for your baby´s wellbeing. It is important that you regularly check on your baby personally.
Never place anything over your baby monitor or cover it in any way.
Do not place your parent or baby unit near water or in a damp environment.
If travelling abroad, make sure that the voltage shown on the mains power adaptor corresponds
to the local mains power supply.
Never dispose of batteries in the household rubbish. Check with you local authority for correct
disposal options.
Never use nonrechargeable batteries in your parent unit. Use only the recommended type
2 x AAA 1.2 V 750 mAH NiMH.
Use only the mains adaptor supplied or you may risk damaging your baby monitor.
When your baby monitor is not in use, it is recommended that you disconnect it from the mains
supply and remove the batteries.
Do not spray it with cleaning polish. Disconnect it from the mains power before cleaning.
The adaptors may become warm during use, please take care when handling.
Do not place your parent or baby unit in direct sunlight. The charge capacity of the rechargeable batteries in the parent unit will reduce with time and will
eventually need to be replaced. New re-chargeable batteries are obtainable from our Helpline.
Power consumption
The power adapter plugs supplied fulfils the ecodesign directive of the European Council (Directive 2005/32/EC). This means that power consumption is considerably lower than power adapter plugs of an ear­lier design both in operating and idling modes.
2
Service-Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (Costs for call from german
landline at time of print: 14 ct/min, max. 42 ct/min from mobile phone providers.)
Page 15
Operating Elements
2 Operating Elements
Sender (Baby unit)
142 3
1 On/Off key
Press to switch on the unit. Press and hold down for approx. 2 seconds to switch off the unit.
2 Power on LED / Night light 3 Paging key
Press and hold for 2 seconds to “page“ the parent unit with an audible alert. Useful to call for assistance or to locate a missing parent unit.
4 Switch „zero emission“ (bottom)
Zero emission
The baby unit is equipped with a special transmission technology. When the baby unit stays at stand-by and no noise or baby crying is detected, it does not transmit any radiation power. When the unit detects any sound which is higher than the sensitivity level (factory­set), it starts to transmit a signal to the parent unit in order to establish digital communication. This may take up to 8 seconds. The zero emis­sion feature is controlled by the bottom switch of baby unit (set to “On“
- delivery state).
With the switch in position „Off“ a continuous low power connection to the parent unit is on. By this the above described delay for establishing the link will not take place.
Service-Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (Costs for call from german
landline at time of print: 14 ct/min, max. 42 ct/min from mobile phone providers.)
GB
3
Page 16
Operating Elements
Receiver (Parent unit)
1
2 3
7
4
5
6
8
1 Noise indicator
Flashes when noise is detected.
2 Power LED
Lights steady when power is on. Flashes during charging the batteries.
3 Link indicator
Green light ON means “Linked“ to the baby unit. A flashing light means the “Link“ has been lost.
4 Display 5 Talk key
Press and hold to talk to your baby or partner in the baby‘s room via the baby unit.
6 Menu key
In the menu you can select several options.
7 key
- Volume down
- Selection of menu items.
8 key
- Volume up
- Selection of menu items.
9 OK key
Confirmation of a menu item.
10 On/Off key
Press and hold down for approx. 2 seconds to switch on the unit. Press and hold down for approx. 2 seconds to switch off the unit.
11 Belt clip (rear) 12 Battery compartment cover (rear)
Compartment for 2 rechargeable batteries AAA, 1.2 V, NiMH.
Service-Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (Costs for call from german
4
landline at time of print: 14 ct/min, max. 42 ct/min from mobile phone providers.)
Page 17
Starting Up
3 Starting Up
Safety notes
a It is essential to read the “General Information" at the beginning of this manual before starting
up.
Checking the package contents
The package contains: 1 Parent unit (receiver) 1 charger pod with mains adapter
2 rechargeable batteries AAA, 450 mAh, NiMH
1 Baby unit (sender) 1 mains adapter with power cord
Parent unit
1. Remove the belt clip by lifting the clip at the top and
sliding it downwards.
2. Then remove the battery cover on the back of the
parent unit by applying pressure and sliding it down. Insert the rechargeable batteries as marked on the unit and close the cover again.
3. Place the parent unit into the charger pod.
4. Plug the mains adaptor into a mains power socket.
The red LED flashes.
a Note: Before first use, or if it has been out of use for a long time, the parent unit will need to be
charged for 13 hours. During this time, the parent unit will operate from the charger pod when switched on. Note that the parent unit cannot be used without batteries, even if it is placed in the charger.
Baby unit
1. Plug the power cord into the power input at the bottom of the baby unit and plug the adaptor
plug into a mains power socket.
2. Press and hold down the Power Key to turn the baby unit on if necessary.
a Note: The baby unit should be placed about 1 m to 1.5 m away from the baby‘s cot on a flat
surface. Never place the baby unit inside the cot, bed or playpen. Make sure the unit, cords and mains adaptor are out of reach of the baby and other young children. Never place either unit on antique or polished surfaces.
Service-Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (Costs for call from german
landline at time of print: 14 ct/min, max. 42 ct/min from mobile phone providers.)
GB
5
Page 18
Operation
4 Operation
Once you have set up your baby monitor, you will be able to hear the sounds in your baby´s room through the parent unit. You will also be able to see those sounds as the green sound sensor lights around the top of the parent unit, which rise and fall with the volume level.
a Note: If the connection between the parent unit and baby unit is broken at any time the green
“Link“ light on the parent unit will flash and the green sensor light will cease to react to any sounds. To reestablish the “Link“, follow the directions in the “Troubleshooting“ chapter.
Powering on/off the baby monitor
After having connected the baby monitor you will have to switch on both units. Press the On/Off key on each unit. To switch off the unit press and hold down the On/Off key.
Volume
You can adjust the volume at which you hear your baby by using the keys ▲ and ▼ on the parent unit. This will not effect the sensitivity of your baby monitor, only the volume at which you hear those sounds through the parent unit.
Battery charge indicator and battery low warning
The parent unit will work up to 10 hours out of the charger pod, but this depends on the level of charge in the batteries. If the charge becomes low, a “battery low warning beep“ will sound and the power LED on the parent unit´s will begin to flash. If this occurs you should return the parent unit to the charger pod to recharge the batteries. You can still use your parent unit from the charger pod.
Paging
Useful if one parent is in the baby’s room and needs to contact the other. Also helps to find a mislaid parent unit.
At the baby unit
Press Page Key briefly. The parent unit will emit a tone. The tone can be switched off by pressing any key on the parent unit or by pressing the page key on the baby unit once again.
Night light
The baby unit has a night light which emits a soft starry glow, providing comfort and re−assurance for your baby and allowing you to see them in a darkened room.
Service-Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (Costs for call from german
6
landline at time of print: 14 ct/min, max. 42 ct/min from mobile phone providers.)
Page 19
Appendix
5 Appendix
Troubleshooting
Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, contact our Hotline tel. 0180 5 001388 (costs for call from german landline at time of print: 14 ct/min, max. 42 ct/min. from mobile phone providers). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
The power LED does not light up when connecting the unit to the mains.
Check whether there is a power failure. Check whether all connections are ok and both units are switched on (on/off key).
The “Link“ light on the parent unit is flashing and you cannot hear the sounds from your baby‘s room.
You may have moved out of range move closer to the baby unit and wait 5 seconds for the
Link" to establish.
You may need to reestablish the “Link“ between the two units. Turn both units off and then:
On the baby unit: Press the On/Off key. On the parent unit: Press and hold down the On/Off key for approx. 2 seconds.
The green “Link“ light comes on (this may take a few seconds).
Can’t hear your baby on the parent unit, but the “Link“ light is still glowing steadily.
Check the volume is turned up on the parent unit. – You may need to turn up the sensitivity of your baby monitor.
The power LED on the parent unit is flashing.
The rechargeable batteries are nearly exhausted. Put the parent unit onto the charger pod.
Your baby monitor is emitting an high pitched earpiercing noise.
This may happen if your parent and baby units are too close together. Move them further
apart.
Cleaning and upkeep
Clean the equipment with a dry, soft, lintfree cloth. Never use cleaning agents or solvents.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directives:
- 1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
- 2005/32/EU directive “Energy-using products“.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. Please refer to the free download in our Website www.audioline.de formity.
Service-Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (Costs for call from german
landline at time of print: 14 ct/min, max. 42 ct/min from mobile phone providers.)
for complete declaration of con-
GB
7
Page 20
Appendix
Disposal
You are obliged to dispose of consumable goods according to legal requirements. The adjacent symbol indicates that electrical and electronic apparatus and batteries no longer required must be disposed of separate from domestic waste. Electrical and electronic devices must be disposed of at suitable collection points provided by the public waste authorities. Batteries must be disposed of at the point of sale or at appropriate collection points provided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Technical data
Operating frequency 1,8 GHz Range Up to 300 m under optimum conditions. It is possible to
reach up to 50 m in buildings (as a result of walls, doors etc.)
Power supply, baby unit (sender) Input: 100~240 V AC, 50/60 Hz, 150 mA
Output: 7 V DC, 420 mA, Center = +
Transmitting power Average: 10 mW
Maximum: 250 mW Power supply, parent unit (receiver) Input: 100~240 V AC, 50/60 Hz, 150 mA (hard wired) Output: 7 V DC, 420 mA
Rechargeable batteries Typ AAA 1.2 V 450 mAh NiMH for the parent unit (receiver) Operating time with charged battery Approx. 10 hours Permissible ambient temperature 10 °C to 30 °C Permissible relative humidity 20 % to 75 %
Service-Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (Costs for call from german
8
landline at time of print: 14 ct/min, max. 42 ct/min from mobile phone providers.)
Page 21
Appendix
Guarantee
AUDIOLINE equipment is produced and tested according to the latest production methods. Carefully selected materials and highly developed technology ensure perfect functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase. All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tam­pering by the purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or opera­tion, incorrect positioning or storage, improper connection or installation or Acts of God and other external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair defect parts, replace them or replace the entire device. Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer. If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you purchased the AUDIOLINE device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and handover of the product.
Service-Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (Costs for call from german
landline at time of print: 14 ct/min, max. 42 ct/min from mobile phone providers.)
GB
9
Page 22
Notes
10
Service-Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (Costs for call from german
landline at time of print: 14 ct/min, max. 42 ct/min from mobile phone providers.)
Page 23
Service-Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388
Page 24
Wichtige Garantiehinweise
Die Garantiezeit für Ihr AUDIOLINE-Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedie­nung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
BITTE WENDEN SIE SICH IM GARANTIEFALL AUSSCHLIESSLICH AN DEN HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS GERÄT GEKAUFT HABEN, UND VERGESSEN SIE NICHT, DEN KAUFBELEG VORZULEGEN. UM UNNÖTIG LANGE WARTEZEITEN ZU VERMEIDEN, SENDEN SIE REKLAMATIONSGERÄTE BITTE NICHT AN UNSERE BÜROADRESSE.
BEI FRAGEN ZUR BEDIENUNG UND GARANTIELEISTUNG LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEI­TUNG, FRAGEN SIE IHREN FACHHÄNDLER ODER WENDEN SIE SICH AN UNSERE
Service Hotline: 0180 5 001388
AUDIOLINE GmbH
Neuss
Internet: www.audioline.de • E-Mail: info@audioline.de
Version 1.0 • 28.10.2010
Loading...