Babyphon mit digitaler, rauschfreier Funkübertragung
Baby Care 18
Baby Monitor with digital, noiseless Radio Communication
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
D
GB
Wichtige Hinweise
1 Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Öffnen Sie niemals die Geräte und führen Sie keine Reparaturen durch. Wenden Sie sich im Garantiefall an Ihren Fachhändler. Im Zuge
von Projektverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Artikel vor.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Babyphon dient zur Raumüberwachung. Der Sender (Babygerät) überträgt Stimmen und andere
Geräusche vom Baby zum Empfänger (Elterngerät). Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die Verwendung dieser Geräte ersetzt nicht die persönliche Anwesenheit und das
Aufpassen auf Ihr Kind. Schadensersatzansprüche, die über die gesetzlichen Bestimmungen hinausgehen, sind ausgeschlossen.
Sicherheitshinweise
Das Babyphon wurde entwickelt, um Ihnen zusätzliche Sicherheit zu bieten, wenn Sie einmal nicht
im selben Zimmer wie Ihr Baby sein können. Es ist KEIN Ersatz für das Aufpassen durch Erwachsene. Während der Benutzung muss sich ein Elternteil immer in Reichweite des Babyphons aufhalten.
Ihr Babyphon ist weder ein medizinisches Gerät noch kann es den “plötzlichen Kindstod“ verhindern.
Verlassen Sie sich in Bezug auf das Wohlbefinden Ihres Kindes nicht auf dieses Gerät. Überprüfen
Sie regelmäßig persönlich, ob es Ihrem Kind gut geht.
•Legen Sie niemals etwas über Ihr Babyphon bzw. decken Sie es niemals ab.
•Legen Sie das Eltern- oder Babygerät niemals in Wassernähe oder in einer feuchten Umgebung
ab.
•Achten Sie bei Auslandsreisen darauf, dass die am Netzteil angegebene Spannung mit der
Spannung vor Ort übereinstimmt.
•Werfen Sie Akkus niemals in den Hausmüll. Beachten Sie die Entsorgungsmöglichkeiten Ihrer
Kommunalbehörden.
•Verwenden Sie in Ihrem Elterngerät niemals Einwegbatterien. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Akkupack - 2 x AAA 1,2 V 850 mAH NiMH oder Akkus gleichen Typs.
•Verwenden Sie nur die mitgelieferten Netzteile, andernfalls riskieren Sie die Beschädigung Ihres
Babyphons.
•Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und entfernen Sie die Akkus, wenn Sie das Babyphon nicht benutzen.
•Besprühen Sie das Gerät nicht mit Reinigungspolitur. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
•Während der Benutzung können die Netzteile warm werden.
•Setzen Sie Ihr Eltern- oder Babygerät keinem direkten Sonnenlicht aus.
•Die Ladekapazität der Akkus im Elterngerät lässt mit der Zeit nach, so dass diese unter Umständen ersetzt werden müssen. Neue Akkus können über unsere Hotline bezogen werden.
Energieverbrauch
Die mitgelieferten Netzteile erfüllen die Ökodesign-Anforderungen der Europäischen Union
(Richtlinie 2005/32/EG). Dies bedeutet, dass sowohl im Betrieb als auch im Ruhezustand der
Stromverbrauch im Vergleich zu Netzteilen älterer Bauart deutlich niedriger ist.
2 Bedienelemente
Empfänger (Elterngerät)
1Gürtelclip
2 Batteriefachdeckel
Fach für den Akkupack.
3 Anschluss für Netzgerät
4 Einschalt-Taste Ein/Aus
Halten Sie diese Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät ein-/auszuschalten.
5 ▲-Taste
- Erhöhung der Lautstärke der Wiedergabe
6 ▼-Taste
- Verringerung der Lautstärke der Wiedergabe
7 Display
In der oberen Zeile des Displays werden die Empfangssignalstärke (Verbindungsanzeige)
und der Akkuladezustand angezeigt.
Fällt die Akkuspannung unter 2,2 V, ertönt zweimal ein Piepton für jeweils 5 Sekunden. Sind die
Akkus fast leer (Spannung < 2,1 V), ertönt der Piepton dauerhaft so lange, bis sich das Gerät
abschaltet.
8 Geräuschsensoranzeige
Je lauter das empfangene Geräusch desto mehr LEDs leuchten auf (max. 5).
9 Lautsprecher
10 Ruf-Taste
Halten Sie diese Taste gedrückt, um zu Ihrem Baby zu sprechen. Während Sie die Taste
gedrückt halten und sprechen, werden keine Geräusche aus dem Babyzimmer übertragen. Lassen Sie die Taste los, um Ihr Baby wieder zu hören.
11 Schlaflied-Taste
Drücken Sie diese Taste kurz, um am Babygerät die Wiedergabe eines Schlafliedes zu beginnen. Im Display erscheint . Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste kurz, um auf
das zweite Schlaflied umzuschalten. Drücken Sie diese Taste noch einmal kurz, um die Wiedergabe des Schlafliedes zu beenden. Das Symbol verschwindet.
Bedienelemente
1
2
7
4
5
8
6
BabyCare 18
10
11
12
9
3
D
1
Bedienelemente
12 Temperatur-Taste
Im Display wird die Temperatur im Babyzimmer angezeigt. Drücken Sie die Taste kurz, um die
Anzeige zwischen °Celsius und °Fahrenheit zu wechseln.
Sender (Babygerät)
1
1 Anschluss für Netzgerät
2 Lautsprecher
3 Einschalt-Taste Ein/Aus
Halten Sie diese Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät ein-/auszuschalten.
4 Betriebsanzeige
5 Mikrofon
2
BabyCare 18
3
4
5
2
Gerät in Betrieb nehmen
3 Gerät in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
a Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die “Wichtigen Hinweise“ in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
1 Elterngerät (Empfänger)
1 Babygerät (Sender)
2 Netzteile mit Netzkabel
1 Akkupack AAA NiMH 2,4 V, 850 mAh
1 Bedienungsanleitung
Elterngerät
1. Stecken Sie das Stromkabel in die Buchse an der Rückseite des Geräts und stecken Sie das
Netzteil in die Steckdose.
2. Um das Gerät einzuschalten, halten Sie die Einschalt-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt.
Akkus einlegen
Entfernen Sie den Akkufachdeckel an der Rückseite des Elterngeräts, indem Sie auf den Deckel
drücken und ihn nach unten schieben. Legen Sie den Akkupack (mitgeliefert) ein, stecken Sie
den Stecker in die vorgesehene Buchse und schließen Sie den Deckel wieder.
Babygerät
1. Stecken Sie das Stromkabel in die Buchse an der Seite des Geräts und stecken Sie das Netzteil
in die Steckdose.
2. Um das Gerät einzuschalten, halten Sie die Einschalt-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt.
a Hinweis: Das Babygerät sollte in ca. 1 bis 1,5 m Entfernung vom Kinderbett auf einer ebenen
Oberfläche aufgestellt werden. Stellen Sie das Babygerät niemals in das Kinderbett, Bett oder in
den Laufstall. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät, die Kabel und das Netzteil außerhalb der
Reichweite von Babys und anderen Kleinkindern befindet. Stellen Sie die Geräte nicht auf
antike Möbel oder polierte Oberflächen, um Beschädigungen zu vermeiden.
D
3
Anhang
4 Anhang
Fehlersuche
Haben Sie Probleme mit Ihrem Gerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise.
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline wenden. Die Rufnummer finden Sie auf unserer Website www.audioline.de
Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum.
•Es ist keine Signalstärke vorhanden, die Verbindungsanzeige ist nicht sichtbar.
- Prüfen Sie, ob die Stromversorgung besteht, ob alle Verbindungen fest sind, und ob beide
Geräte mit der Einschalttaste eingeschaltet sind.
- Drücken Sie am eingeschalteten Elternteil die Tasten ▲ und ▼ gleichzeitig. Im Display wird
ID angezeigt. Schalten Sie dann das Babygerät ein. Innerhalb von ca. 5 s wird die Verbindung
wieder hergestellt.
•Ist der Empfang durch Störgeräusche überlagert, oder ist die Verbindung schlecht (hervorgerufen z. B. durch ein aktives WLAN in der Nähe o. ä.), können Sie durch kurzes Drücken der
Ein/Aus-Taste am Babygerät den Sendekanal wechseln. 12 Kanäle stehen zur Verfügung.
•Ihr Babyphon gibt einen hohen Piepton aus.
- Dies kann passieren, wenn sich Eltern- und Babygerät zu nah beieinander befinden. Erhöhen
Sie den Abstand zwischen den Geräten.
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie
keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien:
-1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die
gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität.
Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer
Website www.audioline.de
Technische Daten
Betriebsfrequenz 2,4 GHz
Reichweite Unter optimalen Bedingungen bis zu 250 m.
NetzteileInput: 100~240 V AC, 50/60 Hz
Zulässige Umgebungstemperatur 0 °C bis 40 °C
4
.
12 Kanäle (2.413 - 2.468 MHz in 5 MHz-Schritten)
Innerhalb von Gebäuden kann eine Reichweite
von bis zu 50 m erreicht werden
(aufgrund von Wänden, Türen usw.)
Output: 5 V DC, 550 mA
Anhang
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen
Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz
sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte
einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet,
dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Akkus und
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen.
Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich
verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die nebenstehenden Symbole bedeuten, dass Sie Akkus
und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen sondern dass diese über
Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
Garantie
AUDIOLINE-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft.
Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und
lange Lebensdauer.
Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die
Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder
durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung,
durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation
sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das
Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum
über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte
unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AUDIOLINE-Gerät
gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich
gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und
Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
D
5
Important Information
1 Important Information
Please read this operating instruction manual thoroughly. Under no circumstances open the equipment or complete any repair work yourself. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. We reserve the right to make technical and appearance modifications to the
product during the course of product improvement.
Intended use
The baby monitor serves to monitor rooms. The baby unit (sender) transmits vocal sounds and other
noises from the baby to the parent unit (receiver). Any other use is considered unintended use.
Use of the equipment is no substitute for personal attention and supervision of a child. Rights to
claims for liability beyond the scope of legal regulations are excluded.
Safety notes
The baby monitor has been designed to provide added reassurance for those times when you cannot be in the same room as your baby. It is NOT a substitute for adult supervision. A parent must
always stay within range of the monitor during use. Your baby monitor is not a medical device, nor a
device to prevent cases of Sudden Infant Death Syndrome or `cot death´, and you should not rely on
it for your baby´s wellbeing. It is important that you regularly check on your baby personally.
•Never place anything over your baby monitor or cover it in any way.
•Do not place your parent or baby unit near water or in a damp environment.
•If travelling abroad, make sure that the voltage shown on the mains power adaptor corresponds
to the local mains power supply.
•Never dispose of batteries in the household rubbish. Check with you local authority for correct
disposal options.
•Never use non−rechargeable batteries in your parent unit. Use only the recommended type -
2 x AAA 1,2 V 850 mAH NiMH.
•Use only the mains adaptors supplied or you may risk damaging your baby monitor.
•When your baby monitor is not in use, it is recommended that you disconnect it from the mains
supply and remove the batteries.
•Do not spray it with cleaning polish. Disconnect it from the mains power before cleaning.
•The adaptors may become warm during use, please take care when handling.
•Do not place your parent or baby unit in direct sunlight.
•The charge capacity of the re−chargeable batteries in the parent unit will reduce with time and
will eventually need to be replaced.
New re-chargeable batteries are obtainable from our Helpline.
Power consumption
The power adapter plugs supplied fulfils the eco-design directive of the European Council
(Directive 2005/32/EC).
This means that power consumption is considerably lower than power adapter plugs of an earlier design both in operating and idling modes.
6
Operating Elements
2 Operating Elements
Receiver (Parent unit)
1
2
7
4
5
8
6
BabyCare 18
10
11
12
9
3
1Belt clip
2 Battery compartment cover
Compartment for battery pack.
3 Power supply jack
4 On/Off key
Press and hold down for approx. 3 seconds to switch on/off the unit.
5 ▲ key
- Volume up
6 ▼ key
- Volume down
7 Display
In the upper line the received signal quality (Connected) and the battery status are
displayed.
When battery voltage is lower than 2.2 V, the low battery alarm (Beep) sounds twice for 5
seconds each. When battery voltage is lower than 2.1 V, the low battery alarm (Beep) sounds
continuously until the device will switch off.
8 Noise indicator
The louder the noise the more LEDs are lit (max. 5).
9 Speaker
10 Call key
Press and hold down to talk to your baby. Whilst pressing the key and speaking, no sounds from
the baby’s room are transmitted. Release the key to listen to your baby again.
11 Lullaby key
Press the key briefly to start playback of a lullaby at the baby unit. appears in the display.
Press the key briefly during playback, to switch on the second lullaby. Press the key again briefly
to stop playback. disappears.
7
GB
Operating Elements
12 Temperature key
Once the parent unit is powered on the temperature in the baby’s room is displayed. Press the
key briefly to toggle between °Celsius and °Fahrenheit.
Transmitter (Baby unit)
1
1Power supply jack
2Speaker
3 On/Off key
Press and hold down for approx. 3 seconds to switch on/off the unit.
4Microphone
2
BabyCare 18
3
4
5
8
Starting Up
3 Starting Up
Safety notes
a It is essential to read the “General Information" at the beginning of this manual before starting
up.
Checking the package contents
The package contains:
1 Parent unit (receiver)
1 Baby unit (transmitter)
2 mains adapters with power cord
1 rechargeable battery pack AAA NiMH 2.4 V, 850 mAh
1 User guide
Parent unit
1. Plug the power cord into the power input on the rear side of the device and plug the adaptor
plug into a mains power socket.
2. Press and hold down the Power Key for approx. 3 seconds to turn the device on.
Inserting the batteries
Remove the battery cover on the rear of the device by applying pressure and sliding it down.
Insert the battery pack, plug the connector into the respective jack and close the cover again.
Baby unit
1. Plug the power cord into the power input on the side of the device and plug the adaptor plug into
a mains power socket.
2. Press and hold down the Power Key for approx. 3 seconds to turn the device on.
a Note: The baby unit should be placed about 1 m to 1.5 m away from the baby‘s cot on a flat
surface.
Never place the baby unit inside the cot, bed or playpen. Make sure the unit, cords and mains
adaptor are out of reach of the baby and other young children. Don’t place the unit either on antique
or polished surfaces to avoid damages.
GB
9
Appendix
5 Appendix
Troubleshooting
Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first.
In the case of technical problems, contact our Hotline. Please refer to our website
www.audioline.de
In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet.
There is a 2 year period of guarantee from the date of purchase.
•The power LED does not light up when connecting the unit to the mains.
- Check whether there is a power failure. Check whether all connections are ok and both units
are switched on (on/off key).
- Switch the parent unit on and press the keys ▲ and ▼ simultaneously. The display shows ID.
Power on the baby unit. Within approx. 5 seconds the connection will be established.
•If the reception is superimposed by noise or the link is bad (caused, for example, by an active
Wi-Fi nearby), you can switch the transmitter channel by pressing the On/Off button on the baby
unit. 12 channels are available.
•Your baby monitor is emitting an high pitched ear-piercing noise.
- This may happen if your parent and baby units are too close together. Move them further
apart.
Cleaning and upkeep
Clean the equipment with a dry, soft, lint-free cloth. Never use cleaning agents or solvents.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directives:
- 1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
- 2005/32/EU directive “Energy-using products“.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device.
Please refer to the free download in our Website www.audioline.de
formity.
for the telephone number.
for complete declaration of con-
Technical data
10
Operating frequency 2.4 GHz
12 channels (2.413 - 2.468 MHz in 5 MHz steps)
Range Up to 250 m under optimum conditions. It is possible to
reach up to 50 m in buildings (as a result of walls,
doors etc.)
Power suppliesInput: 100~240 V AC, 50/60 Hz
Output: 5 V DC, 550 mA
Permissible ambient temperature10 °C to 40 °C
Appendix
Disposal
You are obliged to dispose of consumable goods according to legal requirements. The
adjacent symbol indicates that electrical and electronic apparatus and batteries no
longer required must be disposed of separate from domestic waste.
Electrical and electronic devices must be disposed of at suitable collection points
provided by the public waste authorities.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at appropriate collection points
provided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Guarantee
AUDIOLINE equipment is produced and tested according to the latest production methods. Carefully
selected materials and highly developed technology ensure perfect functioning and a long service
life.
The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The
period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be
redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or operation, incorrect positioning or storage, improper connection or installation or Acts of God and other
external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve
the right to repair defect parts, replace them or replace the entire device. Replaced parts or devices
become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no
evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales
outlet where you purchased the AUDIOLINE device, producing the purchase receipt as evidence. All
claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the
sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years
from the date of purchase and hand-over of the product.
11
GB
12
Wichtige Garantiehinweise
Die Garantiezeit für Ihr AUDIOLINE-Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantieanspruch besteht bei
Mängeln, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei
Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss
oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die
Garantieleistung.
BITTE WENDEN SIE SICH IM GARANTIEFALL AUSSCHLIESSLICH AN DEN HÄNDLER, BEI DEM SIE
DAS GERÄT GEKAUFT HABEN, UND VERGESSEN SIE NICHT, DEN KAUFBELEG VORZULEGEN. UM
UNNÖTIG LANGE WARTEZEITEN ZU VERMEIDEN, SENDEN SIE REKLAMATIONSGERÄTE BITTE
NICHT AN UNSERE BÜROADRESSE.
BEI FRAGEN ZUR BEDIENUNG UND GARANTIELEISTUNG LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG, FRAGEN SIE IHREN FACHHÄNDLER ODER WENDEN SIE SICH AN UNSERE
Service-Hotline
Die Rufnummer der Service-Hotline finden Sie auf unserer Internetseite www.audioline.de
AUDIOLINE GmbH
Neuss
Internet: www.audioline.de
E-Mail: info@audioline.de
Version 2.0 • 06.05.15
4 250711 992460
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.