WewouldliketothankyouforpurchasingourWirelessPhoneJackand/oran
additional Extension unit. We hope you will enjoy it.
TheWirelessPhoneJackisawirelessandcablefreeextensionofthephone
socket or VoIP adapter for an ordinary phone, modem, fax or satellite/cable set
top box with integrated modem.
Please read the following t horoughly and observe the operating instr uctions and
informa
tion provided.
Please visit our website for add itional information: www.wireless-phonejack.com
Conformity of the Wireless Phone Jack to EU directives is confirmed by the CE
symbol. Hereby, we declare that the Wireless Phone Jack and /or extra Extension
units are in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
This product is manufactured for RTX Products HK Ltd.
4
Page 5
UNPAC KI NG
Carefully remove units from the packaging. If there is any visible damage
DO NOT attempt to operate the Wireless Phone Jack. Contact your dealer
or shipping carrier immediately.
BOX CONTENTS:
1) One Base unit
2) One Extension unit
3) One phone line cord
Indicator light
Phone socket
Phone line
Indicator light
Switch
Phone socket
4) This user manual
NOTE: Please read and follow carefully the instructions.
5
Page 6
BASE UNIT INSTALLATION
1) Connect the enclosed phone line cord to the Base unit and connect the other
end to the phone wall socket.*
2) Ifyouhaveaphoneconnectedtothewallsocket,unplugitandconnectitto
the Base un it instead (remove plug adapter before connecting to the Base unit).
*NOTE: WorksalsoasawirelessextensiontoaVoI P Ter mi na l Ad apt er
EXTENSION UNIT INSTALLATION
The Extension unit can be connected to either a normal phone, dial-up modem,
faxor satellite/cablesettopbox.
1) Plug the phone line cord from your phone, dial-up modem, fax or satellite/cable
set top box into the Extension unit.
Power supply plug
6
1)
Phone, dial-up modem, fax or
satellite/cable set top box
Page 7
2) 2A: Connection of phon e. Turn the switch to “S”-position for Speech (voice).
2B: Connectio n of dial-up modem , fax or satellite/cabl e set top box. Turn the
switch to “C”-position for Computer (dial-up modem, fax or satellite/cable set top box).
3) PlugtheExtensionunitintoapoweroutletandswitchthepoweron.Thelight
ontopoftheExtensionunitwillafterashortperiodglowgreen(iftheswitch
is on C) or yellow (if the switch is on S).
The Extension unit is now instal
for use.
Computer
(dial-up modem, fax or satellite/
cable set top box)
led and your Wireless Phone Jack is now ready
2B)
2A)
Speech
(Phone)
3)2)
Extension unit
INSTALLATION OF
EXTRA EXTENSION UNITS
1) MakesuretheexistingWirelessPhoneJacksystem(baseandextensionunit)
is powered on.
4) Plug one end of the supplied phone line cord into the Base
end into the extra Extension unit. A red light will be activated before changing
to either green (if the switch is turned over to C = computer for dial-up modem,
fax or set top box) or yellow (if the switch is turned over to S = speech for phone).
Thiscantakeuptoaminute.
Go to page 4 Extension unit installation to finish the installation process.
swhichyouhaveunplugged.
unit and the other
7
Page 8
OPERATING MODES
BASE UNIT
Light showsThis meansSuggested fix
Steady GreenBase unit is ready
Flashing GreenOne or more Extension units
No LightNo power to
Fast flashing GreenThe base unit is open for DECT
Light showsThis meansSuggested fix
Steady GreenExtension unit in computer/Data
Steady YellowExtension unit in Speech/voice
Flashing GreenExtension unit in use
Flashing YellowExtension unit in use
No LightNo power to Extension unitCheck that the Extension unit is
Steady RedExtension unit is ready to be
Flashing Red to Yellow or
Flashing Red to Green
Fast flash of Red for 5
seconds followed by
Steady Red (occurring after
an attempt to register an
Extension unit)
No Extension units are in use
are in use
Base unit
handset registrations
EXTENSION UNIT
(“C”) is registered and in range
of Base unit and ready for use
(“S”) is registered and in range
of Base unit and ready for use
(C mode)
(S mode)
registered to a Base unit
Extension unit is registered but
not locked to Base unit
Four Extension units are already
registered to the Base unit
(the max possible) – this fifth
Extension unit cannot be added
8
None
Normal operation
None
Normal operation
Check that the Base unit is properly
connected to a power outlet and that
the power is on
The DECT handset registration mode
is open after two power on-off
operations. To terminate the
registration mode, either register
a DECT handset or turn the base
power off and then on.
None
Normal operation
None
Normal operation
None
Normal operation
None
Normal operation
properly connected to a power
outlet and that the power is on
See Installation of extra Extension
units
Check that Base unit is powered up.
If it is, the Extension unit may be out
of range of Base unit. Relocate either
the Extension unit or the Base unit to
bring the units closer together
Install an additional Base unit and
register the fifth Extension unit to
the new Base unit
Page 9
9
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible causeSolution
Nodialingtoneavailable –Baseunitpowernoton
My dial-up modem/
set top box/faxisnot
working
Short “hissing” sound
heard on phone att ached
to the Extension unit
when first picked up
The extra extension unit
is blinking before starting
a registration procedure
–Cablesnotcorrectly
connected
– The Extension unit may not
be registered to the base
–TheExtensionunitisout
of reach
The Extension unit switch
has not been set to modem
functionality
The Extension unit
switch has not been
set properly
The extra extension unit is
already registeredtoanother
phone jack
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
Nous vous remercions d'avoir acheté notre Wireless Phone Jack et/ou une
extension supplémentaire. Nous espérons que vous serez satisfait.
Wireless Phone Jack est une extension sans fil et sans câble de votre prise de
téléphone ou de votre adaptateur VoIP pour téléphone ordinaire, modem, télécopieur
ou boîtier décodeur pour satellite/câble à modem intégré.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions d'utilisation et les
informations indiquées.
Pour en savoir plus, visitez notre site Internet www.wireless-phonejack.com.
La conformité de Wireless Phone Jack aux directives européennes est confirmée
par la présence de la marque CE. Nous déclarons par la présente que Wireless
Phone Jack et/ou les extensions supplémentaires sont conformes aux exigences
fondamentales et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CEE.
Enlevez délicatement toutes les unités de l'emballage. Au moindre signe
d'endommagement, NE TENTEZ PAS d'utiliser Wireless Phone Jack. Contactez
immédiatement votre revendeur ou transporteur.
CONTENU DE LA BOÎTE
1) 1 base
2) 1 extension
3) 1 cordon de téléphone
4) 1 manuel de l'utilisateur
Voyant
Prise de téléphone
Ligne de téléphone
Interrupteur
Prise de téléphone
REMARQUE : veuillez lire et respecter attentivement les instructions.
Page 14
INSTALLATION DE LA BASE
1) Raccordez l'une des extrémités du cordon de téléphone fourni à la base et l'autre
à la prise de téléphone murale*.
2) Si un téléphone est raccordé à la prise murale, débranchez-le et raccordez-le à la
base (enlevez la fiche intermédiaire avant de le raccorder à la base).
3)
Raccordez la base à une prise électrique et mettez sous tension. Le voyant vert
au-dessus de la base doit alors être allumé.
La base est alors installée.
Prise de téléphone murale
1)
1)
3)
Prise electrique
Prise
2)
Téléphone, modem,
télécopieur
3)
*REMARQUE : fonctionne également comme extension sans fil pour adaptateur de terminal VoIP.
INSTALLATION DE L'EXTENSION
L'extension peut être raccordée soit à un téléphone normal, soit à un modem, soit à
un boîtier décodeur pour satellite/câble.
1) Raccordez le cordon de votre téléphone, modem, télécopieur ou boîtier décodeur
pour satellite/câble à l'extension.
Fiche électrique
14
1)
Téléphone, modem,
télécopieur ou boîtier
décodeur pour satellite/
câble
Page 15
15
2) 2A : Raccordement du téléphone Tournez l'interrupteur en position « S » pour
Interrupteur
Speech
le régler sur Speech (fonction vocale).
2B : Raccordement du modem, télécopieur ou boîtier décodeur pour satellite/
câble. Tournez l'interrupteur en position « C » pour le régler sur Computer
(modem, télécopieur ou boîtier décodeur pour satellite/câble).
3) Raccordez l'extension à une prise électrique et mettez sous tension. Après
quelques secondes, le voyant vert (si l'interrupteur est réglé sur C) ou jaune (s'il
est réglé sur S) au-dessus de l'extension s'allume.
L'extension est alors installée et votre Wireless Phone Jack est prête à être utilisée.
Computer
(Modem, telecopieur, boitier
decodeur pour satellite/cable)
2B)
2A)
(telephone)
3)2)
Extension
INSTALLATION
D'EXTENSIONS SUPPLÉMENTAIRES
1) Assurez-vous que le système Wireless Phone Jack existant (base et extension)
est sous tension.
2) Débranchez tous les cordons de la base (ceux-ci seront reconnectés plus tard).
3) Raccordez l'extension supplémentaire à une prise électrique à proximité de la
base et mettez sous tension. Cela active un voyant rouge sur l'extension.
4) Raccordez l'une des extrémités du cordon de téléphone à la base et l'autre
extrémité à l'extension supplémentaire. Un voyant rouge s'active et passe soit
au vert (si l'interrupteur est positionné sur C = « Computer » pour le régler sur
modem, télécopieur ou boîtier décodeur), soit au jaune (si l'interrupteur est
positionné sur S = « Speech » pour le régler sur téléphone). Cela peut prendre
jusqu'à une minute.
5) Une fois que le voyant a changé de couleur sur l'extension, débranchez le cordon
de téléphone entre la base et l'extension.
Page 16
6) Rebranchez les cordons débranchés.
Reportez-vous à la page 4
Installation de l'extension pour terminer la procédure
d'installation
MODES DE FONCTIONNEMENT
BASE
VoyantSignificationSolution proposée
Vert, permanentLa base est prête
Vert, clignotementUne ou plusieurs extensions
Aucun voyantAucune mise sous tension
Vert, clignotement rapide La base est ouverte pour
VoyantSignificationSolution proposée
Vert, permanentL'extension est réglée sur
Jaune, permanentL'extension est réglée sur
Vert, clignotementL'extension est utilisée
Jaune, clignotementL'extension est utilisée
Aucune extension n'est utilisée.
sont utilisées.
Base
l'enregistrement de combinés
DECT.
EXTENSION
Computer (données) (« C »)
et enregistrée. Elle se trouve à
portée de la base et est prête à
être utilisée.
Speech (fonction vocale) (« S »)
et enregistrée. Elle se trouve à
portée de la base et est prête à
être utilisée.
(mode C).
(mode S).
Aucune.
Fonctionnement normal.
Aucune.
Fonctionnement normal.
Assurez-vous que la base est correctement raccordée à la prise
électrique et qu'elle est mise sous
tension.
Pour accéder au mode
d'enregistrement de combinés DECT,
coupez et rallumez le courant deux
fois en suivant. Afin de quitter le
mode d'enregistrement, enregistrez
un combiné DECT ou éteignez la
base, puis rallumez-la.
Aucune.
Fonctionnement normal.
Aucune.
Fonctionnement normal.
Aucune.
Fonctionnement normal.
Aucune.
Fonctionnement normal.
16
Page 17
17
Aucun voyantL'extension n'est pas sous
Rouge, permanentL'extension est prête à être
Clignotement rouge passant au jaune ou clignotement rouge passant au vert
Clignotement rapide rouge
pendant cinq secondes
suivi de rouge permanent
(se produit après une
tentative d'enregistrer une
extension)
tension.
enregistrée sur la base.
L'extension est enregistrée, mais
pas verrouillée sur la base.
Quatre extensions sont déjà
enregistrées sur la base (max.
possible) ; cette cinquième
extension ne peut pas être
ajoutée.
Assurez-vous que l'extension est
correctement raccordée à une prise
électrique et qu'elle est mise sous
tension.
Reportez-vous au point Installation
d'extensions supplémentaires
Assurez-vous que la base est mise
sous tension. Si tel est le cas, il est
possible qu'elle soit hors de portée
de la base. Repositionnez l'extension
ou la base pour rapprocher les deux
unités.
Installez une base supplémentaire et
enregistrez la cinquième extension
sur la nouvelle base.
DÉPANNAGE
ProblèmeCause possibleSolution
Aucune tonalité– La base n'est pas sous tension.
Mon modem / boîtier
décodeur / télécopieur ne
fonctionne pas.
Un sifflement retentit
dans le téléphone raccordé
à l'extension lorsque le
combiné est soulevé.
L'extension
supplémentaire
clignote avant
d'entamer la procédure
d'enregistrement.
– Les câbles ne sont pas correcte-
ment raccordés.
– L'extension n'est peut-être pas
enregistrée sur la base.
– L'extension est hors de portée.
L'interrupteur de l'extension
n'est pas correctement
la fonctionnalité modem.
L'interrupteur de l'extension
n'est pas correctement
réglé.
L'extension supplémentaire est
déjà enregistrée sur une autre
prise de téléphone.
– Contrôlez toutes les connexions
électriques et les raccords de
câbles. En cas de doute, reportezvous au manuel de l'utilisateur.
Assurez-vous que l'interrupteur de
l'extension est correctement positionné sur S ou C.
– Repositionnez l'extension dans le
rayon du signal de la base (max.
50 m).
Assurez-vous que l'interrupteur de
l'extension est positionné sur C.
Assurez-vous que
l'interrupteur de l'extension
est positionné sur S.
Coupez et rallumez le courant
cinq fois en suivant jusqu'à ce
que le voyant rouge reste allumé
en permanence. Poursuivez
ensuite l'installation de l'extension
supplémentaire.
Page 18
Le symbole de l'éclair fléché inscrit dans un triangle équilatéral est destiné
de l'appareil qui peut être suffisamment puissante pour constituer un risque d'électrocution.
”Attention” La fiche de courant sert de dispositif de déconnexion et doit rester facilement
accessible lorsque l'appareil est utilisé. Pour déconnecter complètement l'appareil de la prise
de courant, la fiche doit être entièrement retirée de la prise de courant.
La prise de courant doit être située à proximité de l'appareil et doit être facilement accessible.
Avertissement !
– N'utilisez pas ce matériel dans des endroits où des matières volatiles ou
explosives peuvent être présentes.
– Le matériel ne fonctionne pas en cas de coupure de courant.
– À utiliser en intérieur uniquement.
Le symbole représentant une poubelle barrée figurant sur notre produit indique que
ce dernier est couvert par la directive européenne 2002/96/CE et qu'il ne doit pas
être éliminé avec les déchets domestiques ordinaires.
Afin de prévenir toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez
séparer le produit des autres déchets pour qu'il puisse être recyclé de façon
écologique.
Pour en savoir plus sur les centres de collecte disponibles, veuillez vous adresser
aux autorités locales ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
18
Page 19
50 meter wireless phone line
Manuale d'uso
<<plug and play>> en
une minute
Installation
Page 20
GENTILE CLIENTE
La ringraziamo per aver acquistato il Wireless Phone Jack e/o un'unità di
estensione supplementare. Ci auguriamo che ne rimarrà soddisfatto.
Il Wireless Phone Jack è un'estensione senza fili e senza cavi della presa telefonica
o dell'adattatore VoIP per telefoni normali, modem, fax o decoder satellitari o via
cavo con modem integrato.
La preghiamo di leggere attentamente il contenuto del presente manuale e di seguire
le istruzioni per l'uso e le informazioni fornite.
Per ulteriori informazioni la invitiamo a visitare il sito internet www.wirelessphonejack.com
La conformità del Wireless Phone Jack alle direttive UE è assicurata dal simbolo
CE. Con la presente dichiariamo che il Wireless Phone Jack e/o le unità di
estensione supplementari soddisfano i requisiti essenziali e le altre relative
disposizioni della Direttiva 1999/5/CE.
Estrarre con cautela le unità dall'imballaggio. In caso di danni visibili,
NONcercare di mettere in funzione il Wireless Phone Jack. Contattare immediata
mente il rivenditore o il trasportatore.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE:
Spia luminosa
Presa telefonica
Linea telefonica
1) Unità base
-
2) Unità di estensione
3) Cavo telefonico
4) Il presente manuale d'uso
NOTA: Si prega di leggere e seguire attentamente le istruzioni.
Commutatore
Presa telefonica
Page 22
INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ BASE
1) Collegare all'unità base il cavo telefonico in dotazione e collegare l'altra estremità
del cavo alla presa telefonica a parete.*
2) Se alla presa a parete è già collegato un telefono, scollegarlo e collegarlo
all'unità base (togliere l'adattatore della spina prima di collegarlo all'unità base).
3)
Collegare l'unità base ad una presa elettrica e fornire corrente. La spia luminosa
posta sulla parte superiore dell'unità base diventerà verde.
L'installazione dell'unità base è così completata.
Presa telefonica a parete
1)
3)
Presaelettrica
2)
Telefono, modem, fax
3)
*NOTA: utilizzabile anche come estensione senza fili di un adattatore per
terminale VoIP
INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ DI ESTENSIONE
L'unità di estensione può essere collegata ad un telefono normale, un modem, un
fax o un decoder satellitare o via cavo.
1) Inserire nell'unità di estensione il cavo telefonico di telefono, modem, fax o
decoder satellitare o via cavo.
Presa di alimentazione
22
Telefono, modem, fax
1)
o decoder satellitare o
via cavo
Page 23
23
2) 2A: Collegamento del telefono. Posizionare il commutatore su “S” per Speech
Speech
(telefono)
(voce).
2B: Collegamento di modem, fax o decoder satellitare o via cavo. Posizionare
il commutatore su “C” per Computer (modem, fax o decoder satellitare o via cavo).
3) Inserire l'unità di estensione in una presa elettrica e fornire corrente. Dopo
un certo periodo di tempo, la spia luminosa sulla parte superiore dell'unità
di estensione diventerà verde (se il commutatore è su C) oppure gialla (se il
commutatore è su S).
L'installazione dell'unità di estensione è così completata e il Wireless Phone Jack
è pronto all'uso.
Computer
(Modem, fax, decoder satellitare o via cavo)
2B)
2A)
Commutatore
3)2)
Unità di estensione
INSTALLAZIONE DI
UNITÀ DI ESTENSIONE SUPPLEMENTARI
1) Assicurarsi che il sistema esistente Wireless Phone Jack (unità base e di estensione)
sia alimentato.
2) Scollegare eventuali cavi connessi all'unità base (saranno ricollegati succes-
sivamente).
3) Inserire l'unità di estensione supplementare in una presa elettrica posta accanto
all'unità base e fornire corrente. Sull'unità di estensione si accenderà una spia
rossa.
4)
Inserire un'estremità del cavo telefonico fornito nell'unità base e l'altra estremità
del cavo nell'unità di estensione supplementare. Si accenderà una spia rossa
che diventerà poi verde (se il commutatore è su C = computer, per modem,
fax o decoder) oppure gialla (se il commutatore è su S = speech, per telefono).
Quest'operazione può impiegare fino ad un minuto.
Page 24
5) Dopo che la spia sull'unità di estensione avrà cambiato colore, scollegare il cavo
telefonico tra l'unità base e l'unità di estensione.
6) Ricollegare i cavi che erano stati scollegati in precedenza.
Per completare il processo di installazione, vedere a pagina 4
Installazione
dell'unità di estensione.
MODI OPERATIVI
UNITÀ BASE
Stato della spiaSignificatoSuggerimenti
Verde fissoL'unità base è pronta
Verde lampeggianteSono utilizzate una o più unità
SpentaMancanza di alimentazione
Verde lampeggiante
veloce
Stato della spiaSignificatoSuggerimenti
Verde fissoL'unità di estensione è impostata
Giallo fissoL'unità di estensione è impostata
Verde lampeggianteL'unità di estensione è in uso
Giallo lampeggianteL'unità di estensione è in uso
Non è utilizzata alcuna unità di
estensione
di estensione
all'unità base
L'unità base è pronta per la
registrazione di ricevitori DECT
UNITÀ DI ESTENSIONE
su computer/Dati ("C"), si trova
entro la portata dell'unità base
ed è quindi pronta all'uso
su Speech/voce ("C"), si trova
entro la portata dell'unità base
ed è quindi pronta all'uso
(modalità C)
(modalità S)
Nessuno
Regolare funzionamento
Nessuno
Regolare funzionamento
Controllare che l'unità base sia
collegata correttamente ad una presa
elettrica e che sia alimentata
La modalità di registrazione di ricevitori dect è disponibile dopo aver
acceso e spento l'apparecchio due
volte. Per concludere la modalità di
registrazione, registrare un ricevitore
dect oppure spegnere e riaccendere
l'unità base.
Nessuno
Regolare funzionamento
Nessuno
Regolare funzionamento
Nessuno
Regolare funzionamento
Nessuno
Regolare funzionamento
24
Page 25
25
SpentaMancanza di alimentazione
Rosso fissoL'unità di estensione è pronta
Da rosso lampeggiante a
giallo o da rosso lampeggiante a verde
Rosso lampeggiante
veloce per 5 secondi
seguito da rosso fisso
(dopo un tentativo di registrazione di un'unità di
estensione)
all'unità di estensione
per essere registrata su un'unità
base
L'unità di estensione è registrata
ma non comunicante con l'unità
base
Sono già state registrate quattro
unità di estensione (limite max)
sull'unità base e non può essere
aggiunta una quinta unità di
estensione
Controllare che l'unità di estensione
sia collegata correttamente ad una
presa elettrica e che sia alimentata
Vedere Installazione di unità di
estensione supplementari
Controllare che l'unità base sia
alimentata. In questo caso, l'unità di
estensione può trovarsi fuori dalla
portata dell'unità base. Trasferire
l'unità di estensione o l'unità base per
avvicinare le unità tra loro.
Installare un'unità base supplementare e registrare la quinta unità di
estensione sulla nuova unità base
RICERCA DEI GUASTI
ProblemaPossibile causaSoluzione
Nessun segnale di
chiamata
Mancato funzionamento di
modem, decoder o fax
Breve sibilo avvertito sul
telefono collegato all'unità
di estensione quando si
alza il ricevitore
L'unità di estensione
supplementare lampeggia
prima di iniziare la
procedura di registrazione
– Unità base non alimentata
– Cavi non collegati corret-
tamente
– L'unità di estensione non è
registrata sulla base
– L'unità di estensione si trova
fuori portata
Il commutatore dell'unità di
estensione
non è stato
impostato su funzionalità
modem
Il commutatore dell'unità di
estensione
non è stato
impostato correttamente
L'unità di estensione
supplementare è già registrata su
un altro jack telefonico.
– Controllare tutti i collegamenti
elettrici e dei cavi. In caso di dubbio, fare riferimento al manuale
d'uso. Controllare che l'unità di
estensione sia impostata correttamente su S o C
– Riportare l'unità di estensione entro
la portata del segnale dell'unità
base (max 50 m)
Assicurarsi che il commutatore
dell'unità di estensione sia su C
Assicurarsi che
il commutatore dell'unità di
estensione
sia su S
Spegnere e riaccendere l'unità per
5 volte di seguito fino a quando la
spia diventa rossa fissa. Continuare
quindi l'installazione dell'unità di
estensione supplementare
Page 26
Il flash luminoso con il simbolo a freccia incluso in un triangolo equilatero
– Non utilizzare questo apparecchio in locali dove possono essere presenti
materiali volatili o esplosivi.
– L'apparecchio non può essere utilizzato in mancanza di energia elettrica.
– Solo per uso interno.
Il simbolo del cestino dei rifiuti barrato che si può trovare sul prodotto significa
che il prodotto è conforme alla Direttiva europea 2002/96/CE ed indica che questo
prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana, si raccomanda di
tenere separato questo prodotto dagli altri rifiuti in modo da poterlo riciclare in
modo sicuro dal punto di vista ambientale.
Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta, contattare l'ufficio comunale o il
rivenditore dov'è stato acquistato il prodotto.
26
Page 27
50 meter wireless phone line
Manual de usuario
Instalación
“plug and play” en
un minuto
Page 28
ESTIMADO CLIENTE
Le agradecemos la compra de nuestro Wireless Phone Jack y/o una unidad de
extensión adicional. Esperamos que sean de su agrado.
Wireless Phone Jack es una extensión inalámbrica y sin cables de la toma telefónica
o adaptador VoIP para un teléfono ordinario, módem, fax o receptor de satélite/cable
con módem integrado.
Lea detenidamente este pequeño manual y siga las instrucciones de uso y la información
facilitada.
Visite nuestra página web, en la que podrá encontrar información adicional:
www.wireless-phonejack.com
El símbolo CE certifica que Wireless Phone Jack cumple con las normas de la UE.
Por la presente, declaramos que el Wireless Phone Jack y la unidad de extensión
adicionales cumplen los requisitos esenciales y otras disposiciones generales de la
Directiva 1999/5/CE.
Este producto ha sido fabricado por RTX Products A/S.
28
Page 29
29
DESEMBALAJE
Indicador luminoso
Retire cuidadosamente las unidades del embalaje. Si observa algún daño, NO
intente utilizar el Wireless Phone Jack. Póngase en contacto con su distribuidor o
empresa de transporte inmediatamente.
CONTENIDO DE LA CAJA:
Indicador luminoso
Toma telefónica
Línea telefónica
1) Una base
2) Una unidad de extensión
3) Un cable de teléfono
4) Este manual de usuario
NOTA: Lea detenidamente las instrucciones y sígalas.
Interruptor
Toma telefónica
Page 30
INSTALACIÓN DE LA BASE
1) Conecte el cable telefónico incluido a la base y conecte el otro extremo de cable
a la toma telefónica de la pared.*
2) Si tiene un teléfono conectado en esa toma de pared, desenchúfelo y conéctelo a
la base (retire el adaptador de enchufe antes de la conexión a la base).
3)
Conecte la base a una toma eléctrica y enciéndala. Se iluminará en verde el indicador de la parte superior de la base.
La base ya está instalada.
Toma telefonica de pared
1)
3)
Toma
electrica de
pared
2)
Telefono, modem, fax
3)
*NOTA: Funciona también como extensión para un Adaptador de terminal VoIP
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTENSIÓN
La unidad de extensión se puede conectar a un teléfono normal, un módem, fax o
receptor de satélite/cable.
1) Enchufe el cable telefónico desde su teléfono, módem, fax o receptor de satélite/
cable a la unidad de extensión.
Enchufe de
alimentacion
electrica
30
Teléfono, módem, fax o
1)
receptor de satélite/cable
Page 31
31
2) 2A: Conexión del teléfono. Ponga el interruptor en la posición “S” para Hablar (voz).
2B: Conexión del módem, fax o receptor de satélite/cable. Ponga el interrup-
tor en la posición “C” para ordenador (módem, fax o receptor de satélite/cable).
3) Conecte la unidad de extensión a una toma eléctrica y enciéndela. Después de
unos segundos, el indicador de la parte superior de la unidad de extensión se
iluminará en verde (si el interruptor está en C) o amarillo (si el interruptor está
en S).
La unidad de extensión ya está instalada y su Wireless Phone Jack listo para su
utilización.
(Módem, fax, receptor de
Ordenador
satélite/cable)
2B)
Interruptor
2A)
Habla
(telefono)
3)2)
Unidad de extensión
INSTALACIÓN DE
UNIDADES DE EXTENSIÓN ADICIONALES
1) Asegúrese de que el sistema Wireless Phone Jack (base y unidad de extensión)
existente está encendido.
2) Desenchufe cualquier cable conectado a la base (la conexión se realizará más
adelante).
3) Enchufe la unidad de extensión adicional a una toma de pared cercana a la base
y enciéndala. Se iluminará un indicador rojo en la unidad de extensión.
4) Conecte un extremo del cable de línea telefónica suministrado en la base y el
otro extremo en la unidad de extensión adicional. Un indicador se iluminará en
rojo antes de cambiar a verde (si el interruptor se pone en C = (computer) ordenador para módem, fax o receptor) o amarillo (si el interruptor se pone en S =
(speech) voz para el teléfono). Puede realizarse en un minuto.
5) Cuando la luz cambie en la unidad de extensión, desenchufe el cable telefónico
entre la base y la unidad de extensión.
Page 32
6) Vuelva a enchufar los cables que se han desenchufado previamente.
Vaya a la página 4
Instalación de la unidad de extensión para completar el proceso
de instalación.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
BASE
La luz muestraEsto significaSolución sugerida
Luz verde permanenteLa base está lista
Parpadeo en verdeUna o más unidades de exten-
Sin luzSin alimentación eléctrica a la
Parpadeo en verde rápido La base está abierta para regis-
La luz muestraEsto significaSolución sugerida
Luz verde permanenteLa unidad de extensión en
Amarillo permanenteLa unidad de extensión en
Parpadeo en verdeUnidad de extensión en uso
Parpadeo en amarilloUnidad de extensión en uso
No se está utilizando ninguna
unidad de extensión
sión están en uso.
base
tros de microteléfonos DECT
UNIDAD DE EXTENSIÓN
posición ordenador/Datos (“C”)
está registrada y dentro de la
distancia de alcance de la base y
lista para su uso
posición Speech/voz (“S”) está
registrada y dentro de la distancia de alcance de la base y lista
para su uso
(Modo C)
(Modo S)
Ninguna
Funcionamiento normal
Ninguna
Funcionamiento normal
Compruebe que la base está
conectada correctamente a una toma
eléctrica y que está encendida
El modo de registro de microteléfonos dect está abierto después de
apagar dos veces. Para terminar el
modo de registro, registre un microteléfono dect o apague la base y
vuelva a encenderla.
Ninguna
Funcionamiento normal
Ninguna
Funcionamiento normal
Ninguna
Funcionamiento normal
Ninguna
Funcionamiento normal
32
Page 33
33
Sin luzLa unidad de extensión no
Rojo permanenteLa unidad de extensión está lista
Parpadeo en rojo a amarillo o parpadeo en rojo
a verde
Parpadeo rápido en rojo
durante 5 segundos seguido por rojo permanente
(tras un intento de registrar una unidad de extensión)
recibe alimentación eléctrica
para registrarse con una base
La unidad de extensión está reg-
istrada pero no está bloqueada
con una base
Ya se han registrado cuatro unidades de extensión en la base (el
máximo posible) y no se puede
añadir esta quinta extensión
Compruebe que la unidad de extensión está conectada correctamente
a una toma eléctrica y que está
encendida
Consulte Instalación de unidades
de extensión adicionales
Compruebe que la base esté encendida. En caso afirmativo, la unidad
de extensión puede estar fuera de
la distancia de alcance de la base.
Cambie de ubicación la unidad de
extensión o la base para que estén
más cercanas
Instale una base adicional y registre
la quinta unidad de extensión en la
nueva base
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCausa posibleSolución
No hay tono de marcado– La base no está encendida
Mi módem/receptor/fax no
funciona
Se oye un breve sonido
“sibilante” en el teléfono
conectado a la unidad
de extensión cuando se
descuelga por primera vez
La unidad de extensión
adicional está parpadeando
antes de iniciar el
procedimiento de registro
– Los cables no se han conecta
do correctamente
– La unidad de extensión puede
que no esté registrada con
la base
– La unidad de extensión está
fuera de alcance
El interruptor de la
unidad de extensión no se ha
ajustado en la funcionalidad
de módem
El interruptor de la
unidad de extensión no se ha
ajustado correctamente
La unidad de extensión
adicional ya está registrada con
otra toma telefónica
– Compruebe todos los cables y con
-
exiones de alimentación eléctrica.
En caso de duda, consulte el manual de usuario. Compruebe que el
interruptor de la unidad de extensión está en S o C
– Cambie de ubicación la unidad de
extensión de modo que pueda recibir la señal de la base (máx 50m)
Asegúrese de que el interruptor de
la unidad de extensión está en la
posición C
Asegúrese de que el
interruptor de la unidad de extensión
está en la posición S
Apague 5 veces seguidas hasta que
la unidad permanezca iluminada en
rojo. Posteriormente, continúe la
instalación de la unidad adicional
-
Page 34
Il flaLa luz de advertencia con un símbolo de una flecha dentro de un triángulo
equilátero tiene como objetivo advertir al usuario de la presencia de "voltaje peligroso"
sin aislar dentro del producto, pudiendo tener la magnitud suficiente como para suponer
un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
“Precaución” El enchufe de corriente se utiliza como dispositivo de desconexión, por
lo tanto debe estar en un sitio de fácil acceso durante su utilización. Para desconectar
el electrodoméstico de la toma de corriente, debe sacar completamente el enchufe de
la toma de pared.
La toma de pared debe estar cerca del equipo y en una zona de fácil acceso.
Aviso:
– No utilice este equipo cerca de materiales volátiles o explosivos.
– Este equipo no funcionará si se produce un corte del suministro eléctrico.
– Sólo para uso en interiores.
El símbolo del contenedor de basura tachado que puede encontrar en diferentes
productos significa que la Directiva Europea 2002/96 /CE es de aplicación e indica
que este producto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales.
Para evitar posibles perjuicios al entorno y a la salud humana, separe este producto
de los residuos domésticos y asegúrese de que se recicla en un modo respetuoso
con el medio ambiente.
Si desea más detalles sobre las posibilidades de recogida, póngase en contacto con
las autoridades locales o con el comercio en el que haya adquirido este producto.
34
Page 35
50 meter wireless phone line
Instrukcja użytkownika
1-minutowa
instalacja
plug & play
Page 36
SZANOWNI PAŃSTWO!
Dziękujemy za zakup urządzenia Wireless Phone Jack i/lub dodatkowego
urządzenia rozszerzającego Mamy nadzieję, że nasz produkt spełni Państwa
oczekiwania.
Urządzenie Wireless Phone Jack to bezprzewodowe rozszerzenie do gniazda
telefonicznego lub adaptera VoIP, które może współpracować z telefonem,
modemem, faksem lub przystawką do telewizji satelitarnej/kablowej z
wbudowanym modemem.
Prosimy uważnie przeczytać poniższą instrukcję i stosować się do podanych w
niej porad dotyczących prawidłowego użytkowania urządzenia.
Dodatkowe informacje mogą Państwo uzyskać na naszej stronie internetowej:
www.wireless-phonejack.com
Oznakowanie CE potwierdza zgodność urządzenia Wireless Phone Jack z
odpowiednimi dyrektywami WE. Zaświadcza się zgodność urządzenia Wireless
Phone Jack oraz dodatkowych urządzeń rozszerzających z zasadniczymi
wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Ostrożnie wyjąć części urządzenia z opakowania. Jeśli widoczne są jakiekolwiek
oznaki uszkodzenia, NIE WOLNO próbować włączać urządzenia Wireless Phone
Jack. W takim przypadku należy natychmiast skontaktować się ze sprzedawcą lub
dostawcą urządzenia.
Kontrolka
Gniazdo telefoniczne
Wejście linii telefonicznej
1) Jednostka podstawowa
(szt. 1)
Kontrolka
2) Urządzenie rozszerzające
(szt.1)
3) Kabel telefoniczny (szt.1)
Przełącznik
Gniazdo telefoniczne
4) Instrukcja użytkownika
UWAGA: Prosimy uważnie przecz ytać niniejszą instrukcję i stosować się do niej.
37
Page 38
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA:
INSTALACJA JEDNOSTKI PODSTAWOWEJ
1) Podłączyć jeden koniec załączonego kabla telefonicznego do jednostki
podstawowej, a drugi do ściennego gniazda telefonicznego.*
2) Jeśli do ściennego gniazda telefonicznego jest podłączony telefon, należy go
odłączyć i podłączyć do jednostki podstawowej (wyjąć adapter z gniazda przed
podłączeniem telefonu do jednostki podstawowej).
3)
Podłączyć jednostkę podstawową do gniazda elektrycznego i włączyć zasilanie.
Kontrolka na górnej części jednostki powinna zaświecić się na zielono.
Instalacja jednostki podstawowej została zakończona pomyślnie.
Ścienne gniazdo
telefoniczne
*UWAGA: Działa także jako urządzenie roz szerzające dla adaptera terminala VoIP
1)
3)
Gniazdo
elektryczne
2)
Telefon, modem lub faks
INSTALACJA URZĄDZENIA
ROZSZERZAJĄCEGO
Urządzenie rozszerzające może być podłączone zarówno do normalnego telefonu,
jak i modemu, faksu lub przystawki do telewizji satelitarnej czy kablowej.
1) Podłączyć kabel telefoniczny z telefonu, modemu, faksu lub przystawki do
telewizji satelitarnej/kablowej do urządzenia rozszerzającego.
Telefon, modem, faks lub
przystawka do telewizji
satelitarnej/kablowej
Wtyczka gniazda
zasilającego
38
1)
Page 39
2) 2A: Podłączanie telefonu. Ustawić przełącznik w pozycji “S” - głos.
2B: Podłączanie modemu, faksu lub przystawki do telewizji satelitarnej/kablowej. Ustawić przełącznik w pozycji “C” - komputer (modem, faks lub przystawka
do telewizji satelitarnej/kablowej).
3) Podłączyć urządzenie do gniazda elektrycznego i włączyć zasilanie. Po chwili
kontrolka na górnej części urządzenia rozszerzającego zapali się na zielono
(jeśli przełącznik jest w pozycji C) lub na żółto ( jeśli przełącznik jest w pozycji S).
Instalacja urządzenia rozszerzającego została zakończona pomyślnie. Urządzenie
Wireless Phone Jack jest gotowe do użycia.
Komputer
(Modem, fak lub przystawka
do telewizji satelitarnej/kablowej
2B)
Głos
2A)
2)
Przełącznik
(telefon)
3)
Urządzenie rozszerzające
INSTALACJA
DODATKOWYCH URZĄDZEŃ
ROZSZERZAJĄCYCH
1) Upewnić się, że istniejący zestaw urządzenia Wireless Phone Jack (jednostka
podstawowa i urządzenie rozszerzające) jest podłączony do zasilania.
2) Odłączyć wszystkie kable od jednostki centralnej (zostaną one ponownie
podłączone w późniejszym czasie).
3) Podłączyć dodatkowe urządzenie rozszerzające do gniazda elektrycznego w
pobliżu jednostki podstawowej i włączyć zasilanie. Kontrolka na urządzeniu
rozszerzającym zapali się na czerwono.
4) Podłączyć jeden koniec załączonego kabla telefonicznego do jednostki
podstawowej, a drugi do dodatkowego urządzenia rozszerzającego. Kontrolka
zapali się najpierw na czerwono, a potem albo na zielono (jeśli przełącznik
jest w pozycji C (komputer) = modem, faks lub przystawka), albo na żółto ( jeśli
przełącznik jest w pozycji S (głos) = telefon). Może to potrwać kilka chwil.
39
Page 40
5) Gdy kontrolka na urządzeniu rozszerzającym zmieni kolor, odłączyć kabel tel-
efoniczny łączący jednostkę podstawową z urządzeniem rozszerzającym.
6) Podłączyć ponownie rozłączone wcześniej kable.
Przejść do strony 4 Instalacja urządzenia rozszerzającego w celu dokończenia
instalacji.
TRYBY PRACY
JEDNOSTKA PODSTAWOWA
KontrolkaZnaczenieSugerowane rozwiązanie
Świeci na zielonoJednostka podstawowa gotowa
Pulsuje na zielonoW użyciu jest jedno urządzenie
Nie świeci sięBrak zasilania
Szybko pulsuje na zielono Jednostka podstawowa jest
KontrolkaZnaczenieSugerowane rozwiązanie
Świeci na zielonoUrządzenie rozszerzające w
Świeci na żółtoUrządzenie rozszerzające w trybie
do pracy
Nie jest używane żadne
urządzenie rozszerzające
rozszerzające lub większa liczba
urządzeń rozszerzających
jednostki podstawowej
gotowa do wykrycia słuchawki
DECT
URZĄDZENIE ROZSZERZAJĄCE
trybie komputer/Dane (“C”) jest
zainstalowane, znajduje się w
zasięgu jednostki podstawowej
i jest gotowe do użycia
Głos (“S”) jest zainstalowane,
znajduje się w zasięgu jednostki
podstawowej i jest gotowe
do użycia
Żadne
Urządzenie działa poprawnie
Żadne
Urządzenie działa poprawnie
Sprawdzić, czy jednostka podstawowa jest poprawnie podłączona
do gniazda zasilania i czy zasilanie
jest włączone
Urządzenie wchodzi w tryb wykrywania
słuchawki DECT po dwukrotnym
włączeniu i wyłączeniu. Aby
zakończyć tryb wykrywania,
zainstalować słuchawkę DECT lub
wyłączyć i włączyć ponownie
zasilanie jednostki podstawowej.
Żadne
Urządzenie działa poprawnie
Żadne
Urządzenie działa poprawnie
40
Page 41
Pulsuje na zielonoUrządzenie rozszerzające jest
Pulsuje na żółtoUrządzenie rozszerzające jest
Nie świeci sięUrządzenie rozszerzające nie
Świeci na czerwonoUrządzenie rozszerzające
Pulsuje na czerwono,
a potem na żółto lub
najpierw na czerwono, a
potem na zielono
Pulsuje szybko na czerwono
przez 5 sekund, a później
świeci na czerwono (po
próbie wykrycia
urządzenia
rozszerzającego)
użytkowane
(tryb “C”)
użytkowane
(tryb “S”)
jest podłączone do zasilania
gotowe do nawiązania
połączenia z jednostką
podstawową
Urządzenie rozszerzające jest
zainstalowane, ale nie zostało
podłączone do jednostki podstawowej
Zainstalowano już cztery
urządzenia rozszerzające
(czyli maksymalną liczbę)
– nie można dodać piątego
urządzenia
Żadne
Urządzenie działa poprawnie
Żadne
Urządzenie działa poprawnie
Sprawdzić, czy urządzenie
rozszerzające jest poprawnie
podłączone do gniazda zasilania i
czy zasilanie jest włączone
Patrz: Instalacja dodatkowych
urządzeń rozszerzających
Sprawdzić, czy jednostka podstawowa
jest podłączona do źródła zasilania.
Jeśli tak, być może urządzenie
rozszerzające znajduje się poza
zasięgiem jednostki podstawowej.
Zmniejszyć odległość pomiędzy
urządzeniem rozszerzającym a
jednostką podstawową
Zainstalować dodatkową jednostkę
podstawową i podłączyć do niej
piąte urządzenie rozszerzające
USUWANIE USTEREK
UsterkaPrawdopodobna przyczynaRozwiązanie
Brak syg nału wybierania – Jednostka podstawowa nie
jest podłączona do zasilania
– Kable są p odłączone
nieprawidłowo
– Możliwe, że urządzenie
rozsze rzające nie jest
podłączone do jednostki
podstawowej
– Urządzenie rozszerzające jest
poza zasięgiem
– Sprawdzić zasilanie i podłączenie
wszystkich kabli W razie
wątpliwości postępować zgodnie z
instrukcją użytkownika Sprawdzić,
czy przełącznik na urządzeniu
rozszerzającym jest poprawnie
ustawi ony w pozycji “S” lub “C ”
– Przenieść urządzenie zasilające w
miejsce znajdujące się w zasięgu
jednostki podstawowej (maks. 50
m)
41
Page 42
Modem, faks, przystawka
nie działa
Przy pierwszym
podniesieniu słuchawki
telefonu podłączonego
do urządzenia
rozszerzającego słychać
krótkie “syczenie”
Kontrolka na urządzeniu
rozszerzającym pulsuje
przed rozpoczęciem
procedury podłączania
Przełącznik na urządzeniu
rozszerzającym
nie został
ustawiony na odpowiedni tryb,
umożliwiający współpracę z
modemem
Przełącznik na urządzeniu
rozszerzającym
nie został
ustawiony na odpowiedni tryb
Urządzenie rozszerzające
zostało już podłączone do
innej jednostki podstawowej
Upewnić się, że przełącznik na
urządzeniu rozszerzającym jest
ustawiony w poz ycji “C”
Upewnić się, że
przełącznik na urządzeniu
rozszerzającym
est ustawiony w p ozycji “S”
j
Włączyćiwyłączyćzasilanie
urządzenia rozszerzającego 5
razy, aż kontrolka zapali się na
czerwono. Następnie kontynuować
instalację dodatkowego urządzenia
rozszerzającego
– Nie używać tego urządzenia w miejscach, w których znajdują się materiały
wybuchowe lub substancje lotne.
– Urządzenie przestanie działać po odcięciu zasilania z sieci elektrycznej.
– Do użytkowania wyłącznie w pomieszczeniach.
Przekreślonykosznaśmiecitosymboloznaczający,żetourządzeniejestobjęte
dyrektywą2002/96/WEiwzwiązkuztymnienależygowyrzucaćwrazze
zwykłymi odpadami komunalnymi.
Aby zap
obieczagrożeniudlaśrodowiskalubzdrowialudzkiego,urządzenie
należyoddzielićodinnychodpadówizapewnić,żezostanieonopoddane
recyklingowi w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat istniejących w okolicy punktów
zbiórkizużytychurządzeń,należyskontaktowaćsięzlokalnymiwładzamilubze
sprzedawcą, u którego dokonano zakupu urządzenia.
42
Page 43
50 meter wireless phone line
Gebruikershandleiding
Plug-en-play
installatie in
1 minuut
Page 44
BESTE KLANT
Hartelijk dank voor de aankoop van onze draadloze telefoonaansluiting Wireless
Phone Jack en/of bijkomende uitbreidingseenheid. We hopen dat ons product aan
uw verwachtingen zal voldoen.
De Wireless Phone Jack is een draadloze en kabelvrije uitbreiding voor de telefoonaansluiting of VoIP-adapter, geschikt voor een gewone telefoon, modem, fax of
satelliet/kabel set-topbox met geïntegreerde modem.
Lees dit document aandachtig en volg de bedieningsinstructies en overige
informatie.
Meer informatie vindt u op onze website: www.wireless-phonejack.com
Het CE-symbool duidt aan dat de Wireless Phone Jack voldoet aan de Europese
richtlijnen. Hierbij verklaren we dat de Wireless Phone Jack en/of bijkomende
uitbreidingseenheden voldoen aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Haal de eenheden voorzichtig uit de verpakking. Merkt u uitwendige beschadigingen op, neem de Wireless Phone Jack dan NIET in gebruik. Neem onmiddellijk
contact op met de verdeler of transportfirma.
VERPAKKINGSINHOUD:
Indicatielampje
Telefooncontact
Telefoonlijn
1) Een basiseenheid
Indicatielampje
2) Een uitbreidingseenheid
Schakelaar
Telefoon-contact
3) Een telefoonsnoer
OPMERKING: Lees en volg de instructies nauwgezet.
45
Page 46
INSTALLATIE BASISEENHEID
1) Verbind het bijgevoegde telefoonsnoer met de basiseenheid en steek het andere
uiteinde in het telefoon-wandcontact.*
2) Is er een telefoon aangesloten op het wandcontact, trek de stekker dan uit en
steek hem in de basiseenheid (verwijder de stekkeradapter voor de aansluiting
op de basiseenheid).
3)
Steek de basiseenheid in een stopcontact en schakel hem in. Het lampje aan de
bovenkant van de basiseenheid moet groen oplichten.
De basiseenheid is nu geïnstalleerd.
Telefoon-wandcontact
1)
3)
Stopcontact
2)
Telefoon, modem, fax
* OPMERKING: Werkt ook als draadloze uitbreiding voor een VoIPterminaladapter
INSTALLATIE UITBREIDINGSEENHEID
De uitbreidingseenheid kan worden aangesloten op een gewone telefoon, een
modem, fax of satelliet/kabel set-topbox.
1) Steek het telefoonsnoer van uw telefoon, modem, fax of satelliet/kabel set-
topbox in de uitbreidingseenheid.
1)
Netstekker
46
Telefoon, modem, fax of
satelliet/kabel set-topbox
Page 47
2) 2A: Aansluiting van een telefoon. Zet de schakelaar in stand “S” voor spraak
Schakelaar
Spraak
(telefoon)
(telefoon).
2B: Aansluiting van een modem, fax of satelliet/kabel set-topbox. Zet de
schakelaar in stand “C”voor computer (modem, fax of satelliet/kabel settopbox).
3) Steek de uitbreidingseenheid in een stopcontact en schakel ze in. Na een tijdje
licht het lampje aan de bovenkant van de uitbreidingseenheid groen (als de
schakelaar op C staat) of geel (als de schakelaar op S staat) op.
De uitbreidingseenheid is nu geïnstalleerd en uw Wireless Phone Jack is klaar
voor gebruik.
(Modem, fax, satelliet/kabel
Computer
set-topbox)
2B)
uitbreidingseenheid
2A)
3)2)
INSTALLATIE VAN
EXTRA UITBREIDINGSEENHEDEN
1) Let erop dat het bestaande Wireless Phone Jack systeem (basis- en uitbreidings-
eenheid) is ingeschakeld.
2) Koppel alle snoeren die op de basiseenheid zijn aangesloten los (deze worden
later opnieuw aangesloten).
3) Steek de extra uitbreidingseenheid in een stopcontact in de buurt van de basis-
eenheid en schakel ze in. Het rode lampje op de uitbreidingseenheid gaat aan.
4) Steek een stekker van het meegeleverde telefoonsnoer in de basiseenheid en
de andere stekker in de extra uitbreidingseenheid. Er gaat een rood lampje
branden dat later groen wordt (als de schakelaar op C staat = computer voor
modem, fax of set-topbox) of geel (als de schakelaar op S staat = spraak voor
telefoon). Dit kan een minuut duren.
5) Zodra het lampje van de uitbreidingseenheid van kleur verandert, koppelt u het
telefoonsnoer tussen de basiseenheid en uitbreidingseenheid los.
47
Page 48
6) Sluit de eerder losgekoppelde snoeren opnieuw aan.
Voltooi de installatie volgens de aanwijzingen op pagina 4 Installatie uitbreidings-
eenheid.
BEDRIJFSMODI
BASISEENHEID
LampjeDit betekentRemedie
Brandt groenBasiseenheid is klaar
Knippert groenEén of meer uitbreidingseen-
Brandt nietGeen stroom aan
Knippert snel groenDe basiseenheid is klaar voor
LampjeDit betekentRemedie
Brandt groenUitbreidingseenheid in stand
Brandt geelUitbreidingseenheid in stand
Knippert groenUitbreidingseenheid in gebruik
Knippert geelUitbreidingseenheid in gebruik
Brandt nietGeen stroom aan uitbreiding-
Geen uitbreidingseenheden in
gebruik
heden in gebruik
basiseenheid
DECT-handsetregistratie
UITBREIDINGSEENHEID
computer/data (“C”) is geregistreerd, binnen bereik van de
basiseenheid en klaar voor
gebruik
Spraak (“S”) is geregistreerd,
binnen bereik van de basiseenheid en klaar voor gebruik
(C-modus)
(S-modus)
seenheid
Geen
Normale werking
Geen
Normale werking
Controleer of de basiseenheid
correct in een stopcontact zit en is
ingeschakeld
De dect handsetregistratie-modus
is actief nadat de eenheid tweemaal
werd in- en uitgeschakeld. Om de
registratiemodus te beëindigen kunt
u ofwel een dect-handset registreren
of de basiseenheid uit- en weer
inschakelen.
Geen
Normale werking
Geen
Normale werking
Geen
Normale werking
Geen
Normale werking
Controleer of de uitbreidingseenheid
correct in een stopcontact zit en is
ingeschakeld
48
Page 49
Brandt roodUitbreidingseenheid is klaar
Knippert rood naar geel of
knippert rood naar groen
Knippert snel rood
gedurende 5 seconden en
brandt daarna rood (na een
poging om een uitbreidingseenheid te registreren)
voor registratie door een basiseenheid
Uitbreidingseenheid is geregistreerd maar niet aan een basiseenheid gekoppeld
Er zijn al vier uitbreidingseenheden geregistreerd in de
basiseenheid (maximumaantal)
– deze vijfde uitbreidingseenheid kan niet worden
toegevoegd
Zie Installatie van extra uitbrei-
dings-eenheden
Controleer of de basiseenheid is
ingeschakeld. Is dit het geval, dan
ligt de uitbreidingseenheid misschien
buiten het bereik van de basiseenheid.
Verplaats de uitbreidingseenheid of
de basiseenheid om de eenheden
dichter bij elkaar te brengen
Installeer een bijkomende basiseenheid en registreer de vijfde
uitbreidingseenheid in deze nieuwe
basiseenheid
OPSPOREN EN VERHELPEN VAN STORINGEN
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Geen beltoon– Basiseenheid niet ingeschakeld
Mijn modem/set-topbox/
fax werkt niet
Kort “sissend” geluid
wanneer telefoon,
aangesloten op de
uitbreidingseenheid,
voor het eerst wordt
opgenomen
De extra
uitbreidingseenheid
knippert voor
het begin van de
registratieprocedure
– Kabels niet correct aanges-
loten
– Uitbreidingseenheid kan niet
worden geregistreerd in de
basiseenheid
– De uitbreidingseenheid is
buiten bereik
De uitbreidingseenheid
is niet ingesteld
op modem-functie
De uitbreidingseenheid
is niet
correct ingesteld
De extra uitbreidingseen heid is
al geregistreerd in een andere
telefoonaansluiting
– Controleer alle net- en kabel-
verbindingen. Raadpleeg de
gebruikershandleiding in geval van
twijfel. Controleer of de de uitbreidingseenheid in de juiste stand
staat (S of C)
– Plaats de uitbreidingseenheid
binnen het signaalbereik van de
basiseenheid (max. 50 m)
Zet de schakelaar van de
uitbreidingseenheid op C
Zet de
schakelaar van de
uitbreidingseenheid
op S
Schakel de eenheid vijfmaal na
elkaar uit en weer in tot het lampje
continu rood brandt. Ga vervolgens
door met de i nstallatie van de extra
uitbreidingseenheid
49
Page 50
De bliksemschicht met een pijlpunt binnen een gelijkzijdige driehoek is
bedoeld om de gebruiker aan de aanwezigheid van een niet geïsoleerde "gevaarlijk
spanning" binnen het afgesloten gedeelte van het product te waarschuwen, deze
”Waarschuwing” De hoofd stekker wordt gebruikt om het toestel te scheiden van
de hoofdleiding, het moet operationeel zijn tijdens een voorgenomen gebruik van
het toestel. In het geval dat het toestel moet worden afgesloten van de spanning, de
stekker moet volledig verwijderd worden uit het stopcontact.
Het te gebeuiken stopcontact moet zich dichtbij het toestel bevinden zodat het
makkelijk bereikbaar is.
Waarschuwing:
– Gebruik deze apparatuur niet op plaatsen waar vluchtige of explosieve
materialen aanwezig kunnen zijn.
– Deze apparatuur werkt niet bij een stroomonderbreking.
– Uitsluitend binnen te gebruiken.
Het label met de doorgekruiste vuilnisbak dat u op uw product aantreft, betekent
dat dit product onderworpen is aan de Europese richtlijn 2002/96/EG en niet
mag worden meegegeven met het gewone huishoudelijke afval.
Om eventuele schade aan het milieu of de volksgezondheid te vermijden, dient
u dit product van andere afvalstromen gescheiden te houden zodat het op een
milieuvriendelijke manier kan worden gerecycled.
Voor meer informatie over de beschikbare ophaalmogelijkheden, kunt u contact
opnemen met uw lokale overheid of met de handelaar bij wie u dit product heeft
gekocht.
50
Page 51
50 meter wireless phone line
Benutzerhandbuch
Plug-and-playInstallation in
1 Minute
Page 52
LIEBER KUNDE,
wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines Wireless Phone Jack und/oder
einer zusätzlichen Erweiterungseinheit entschlossen haben. Wir wünschen Ihnen
viel Vergnügen mit den Geräten.
Beim Wireless Phone Jack handelt es sich um eine schnur- und drahtlose
Verlängerung der Telefonbuchse oder des VoIP-Adapters für ein gewöhnliches
Telefon-, Modem- oder Faxgerät oder eine Satelliten-/Kabel-Set-Top-Box mit
eingebautem Modem.
Bitte lesen Sie das Folgende sorgfältig durch, und beachten Sie die
Bedienungsanweisungen und sonstigen Informationen.
Auf unserer Webseite halten wir weitere Informationen für Sie bereit:
www.wireless-phonejack.com
Das CE-Symbol bestätigt die Übereinstimmung des Gerätes mit EU-Richtlinien.
Wir erklären hiermit, dass der Wireless Phone Jack und/oder zusätzliche
Erweiterungseinheiten den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten
Regelungen der Richtlinie 1999/5/EG entsprechen.
Dieses Produkt wurde für RTX Products A/S hergestellt.
52
Page 53
AUSPACKEN
Packen Sie die Geräte vorsichtig aus. Bei sichtbaren Schäden versuchen Sie
NICHT, den Wireless Phone Jack in Betrieb zu nehmen. Wenden Sie sich sofort
an den Händler oder Transporteur.
INHALT DER BOX:
Betriebsanzeige
Telefonbuchse
Telefonkabel
1) Eine Basisstation
Betriebsanzeige
2) Eine Erweiterungseinheit
3) Ein Telefonkabel
4) Dieses Benutzerhandbuch
HINWEIS: Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch.
Schiebeschalter
Telefonbuchse
53
Page 54
INSTALLATION DER BASISSTATION
1) Schließen Sie das beigefügte Telefonkabel an die Basisstation und das andere
Ende an die Telefonbuchse an.*
2) Bereits an die Telefonbuchse angeschlossene Telefongeräte entfernen und direkt
an die Basisstation anschließen (entfernen Sie zuerst den Steckeradapter).
3)
Schließen Sie die Basisstation an eine Steckdose, und schalten Sie das Gerät ein.
Die Lampe oben an der Basisstation muss jetzt grün aufleuchten.
Die Basisstation ist jetzt installiert.
Telefonbuchse
1)
3)
Steckdose
2)
Telefon, Modem, Faxgerat
3)
*HINWEIS: Auch als kabellose Erweiterung für einen VoIP-Terminaladapter
einsetzbar
INSTALLATION DER ERWEITERUNGSEINHEIT
Die Erweiterungseinheit kann an einem normalen Telefon, Modem, Faxgerät oder
an einer Satelliten-/Kabel-Set-Top-Box angeschlossen werden.
1) Verbinden Sie das Telefonkabel von Telefon, Modem, Faxgerät oder Satelliten-
/Kabel-Set-Top-Box mit der Erweiterungseinheit.
54
Stromstecker
Telefon, Modem, Faxgerat
1)
oder Satelliten-/Kabel-Set-
Top-Box
Page 55
2) 2A: Anschluss eines Telefons. Schieben Sie den Schalter in die Position „S“
für Sprechverbindung.
2B: Anschluss eines Modems, Faxgerätes oder einer Satelliten-/Kabel-SetTop-Box. Schieben Sie den Schalter in die Position „C“ für Computer (Modem,
Faxgerät oder Satelliten-/Kabel-Set-Top-Box).
3) Schließen Sie die Erweiterungseinheit an eine Steckdose an, und schalten Sie
das Gerät ein. Die Lampe an der Erweiterungseinheit leuchtet nach kurzer Zeit
grün (Schalterpos. C) oder gelb (Schalterpos. S) auf.
Die Erweiterungseinheit ist jetzt installiert und der Wireless Phone Jack einsatzbereit.
(Modem, Faxgerät, Satel-
liten-/Kabel-Set-Top-Box)
Erweiterungseinheit
Computer
2B)
2A)
Schiebeschalter
Sprechverbindung
(Telefon)
3)
INSTALLATION VON
ZUSÄTZLICHEN ERWEITERUNGSEINHEITEN
1) Versichern Sie sich, dass das bereits vorhandene Wireless Phone Jack-System
(Basisstation und Erweiterungseinheit) eingeschaltet ist.
2) Trennen Sie alle Kabelverbindungen zur Basisstation (diese werden später
wieder hergestellt).
3) Schließen Sie die zusätzliche Erweiterungseinheit an eine Steckdose nahe
der Basisstation an, und schalten Sie das Gerät ein. Eine rote Lampe an der
Erweiterungseinheit leuchtet auf.
4) Verbinden Sie ein Ende des beigefügten Telefonkabels mit der Basisstation und
das andere Ende mit der zusätzlichen Erweiterungseinheit. Eine rote Lampe
leuchtet auf, bevor die Farbe zu grün (gewählte Schalterpos. C = Computer
für Modem, Faxgerät oder Set-Top-Box) oder gelb (gewählte Schalterpos. S
= Sprechverbindung für Telefon) wechselt. Dieser Vorgang kann bis zu einer
Minute dauern.
55
Page 56
5) Nach dem Farbwechsel auf der Erweiterungseinheit trennen Sie das
Telefonkabel zwischen Basisstation und Erweiterungseinheit.
6) Stellen Sie die zuvor getrennten Kabelverbindungen wieder her.
Beenden Sie die Installation, siehe dazu Seite 4 Installation der
Erweiterungseinheit.
BETRIEBSARTEN
BASISSTATION
LichtanzeigeBedeutungEmpfohlene Abhilfe
Ununterbrochen grünDie Basisstation ist bereit
Blinkt grünEine oder mehrere
Kein LichtKeine Stromzufuhr zur
Blinkt schnell grünDie Basisstation ist bereit für
LichtanzeigeBedeutungEmpfohlene Abhilfe
Ununterbrochen grünDie Erweiterungseinheit in
Ununterbrochen gelbDie Erweiterungseinheit in
Keine Erweiterungseinheiten im
Einsatz
Erweiterungseinheiten im
Einsatz
Basisstation
die Anmeldung von DECTHandsets.
ERWEITERUNGSEINHEIT
Computer-/Datenbetrieb („C“)
ist angemeldet, in Reichweite
der Basisstation und betriebsbereit.
Sprechverbindungsbetrieb („S“)
ist angemeldet, in Reichweite
der Basisstation und betriebsbereit.
Keine
Normalbetrieb
Keine
Normalbetrieb
Kontrollieren Sie, dass die
Basisstation korrekt an eine
Steckdose angeschlossen und der
Strom eingeschaltet ist.
Der Anmeldemodus für DECTHandsets ist bereit nach zweimaligem
An- und Ausschalten des Stroms.
Um den Anmeldemodus zu beenden,
entweder ein DECT-Handset
anmelden oder die Basisstation ausund wieder einschalten.
Keine
Normalbetrieb
Keine
Normalbetrieb
56
Page 57
Blinkt grünErweiterungseinheit im Einsatz
Blinkt gelbErweiterungseinheit im Einsatz
Kein LichtKeine Stromzufuhr zur
Ununterbrochen rotDie Erweiterungseinheit ist
Blinkt rot auf gelb oder
blinkt rot auf grün
Blinkt schnell rot 5
Sekunden, gefolgt von
ununterbrochen rot (nach
einem Versuch, eine
Erweiterungseinheit anzumelden).
(C-Betrieb)
(S-Betrieb)
Erweiterungseinheit
für die Anmeldung bei der
Basisstation bereit.
Die Erweiterungseinheit
ist bereit, aber nicht auf
Basisstation eingepeilt.
Es sind bereits vier
Erweiterungseinheiten bei der
Basisstation angemeldet (max.
Anzahl) – eine fünfte Einheit ist
nicht möglich.
Keine
Normalbetrieb
Keine
Normalbetrieb
Überprüfen Sie, dass die
Erweiterungseinheit korrekt an eine
Steckdose angeschlossen und der
Strom eingeschaltet ist.
Siehe Installation von zusätzlichen
Erweiterungseinheiten
Prüfen Sie die Stromzufuhr zur
Basisstation. Wenn OK, ist die
Erweiterungseinheit möglicherweise
außer Reichweite der Basisstation.
Verkürzen Sie den Abstand
zwischen Erweiterungseinheit und
Basisstation.
Installieren Sie eine zusätzliche
Basisstation, und melden Sie die
fünfte Erweiterungseinheit bei dieser
neuen Basisstation an.
FEHLERSUCHE
ProblemMögliche UrsacheLösung
Kein Summton– Basisstation nicht eingeschaltet
Modem/Faxgerät/Set-TopBox funktioniert nicht
– Kabel nicht korrekt an-
geschlossen
– Die Erweiterungseinheit
wurde möglicherweise
nicht bei der Basisstation
angemeldet.
– Die Erweiterungseinheit befin-
det sich außer Reichweite.
Der Schiebeschalter der
Erweiterungseinheit wurde nicht
auf Modem-Betrieb eingestellt.
– Alle Strom- und Kabelanschlüsse
kontrollieren. Im Zweifelsfall das
Benutzerhandbuch zur Hand nehmen. Die Schaltereinstellung an
der Erweiterungseinheit (S oder C)
kontrollieren.
– Die Erweiterungseinheit in
Signalreichweite der Basisstation
anbringen (max. 50 m).
Der Schalter der Erweiterungseinheit
muss dafür in Pos. C stehen.
57
Page 58
Nach Abnahme des
Hörers eines an die
Erweiterungseinheit
angeschlossenen Telefons
ist ein kurzes „Rauschen“
hörbar.
Die zusätzliche
Erweiterungseinheit
blinkt, bevor ein
Anmeldeverfahren
begonnen wurde.
Der Schiebeschalter der
Erweiterungseinheit wurde nicht
korrekt eingestellt.
Die zusätzliche
Erweiterungseinheit ist bereits
bei einem anderen Phone Jack
angemeldet.
Der Schalter der
Erweiterungseinheit muss dafür
in Pos. S stehen.
Schalten Sie den Strom fünf Mal
hintereinander an und aus, bis das
Licht ständig rot anzeigt. Danach
die Installation der zusätzlichen
Erweiterungseinheit fortsetzen.
– Die Geräte dürfen nicht in der Nähe von flüchtigen oder explosionsgefährdeten
Materialien betrieben werden.
– Bei Stromausfall können diese Geräte nicht betrieben werden.
– Nur für Innenanwendung.
Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne, das sich auf dem Gerät
befindet, gibt die Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie 2002/96/EG an und
bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden
darf.
Um Umwelt- oder Gesundheitsschäden vorzubeugen, sollte das Gerät getrennt
entsorgt und auf umweltfreundliche Weise wiederverwendet werden.
Weitere Auskünfte zur Entsorgung erhalten Sie bei der Sammelstelle vor Ort oder
beim Händler.
58
Page 59
ȝȑIJȡĮĮıȪȡȝĮIJȘʌȡȓȗĮIJȘȜİijȫȞȠȣ
Οδηγίες Χρήσης
1 ΛΕΠΤΟ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ
Page 60
Αγαπητέ μας πελάτη,
Θα θέλαμε να σας ευχαρισ τήσουμε που αγοράσατε την Ασύρματη Πρίζα
Τηλεφώνου “Wireless Phone Jack” και/ή τον δέκτη επέκτασης.
Η Ασύρματη Πρίζα Τηλεφώνου είναι μία ασύρματη χωρίς καλώδια πρίζα
που σας επιτρέπει να αποκτήσετε σταθερή συσκευή τηλεφώνου, αναλογικό
modem, ή και τηλέφωνο VoIP, σε οποιοδήποτε μέρος του σπιτιού σας.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις απλές οδηγίες και πληροφορίες που
ακολουθούν.
Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε επισκεφθείτε το δικτυακό μας
τόπο στη διεύθυνση:
http:// www.wireless-phonejack.com ή http://www.1name1brand1world.com
Δήλωση συμμόρφωσης:
O παρών εξοπλισμός συμμορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και τις
λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EC περί ραδιοεξοπλισμού και
τηλεπικοινωνιακού τερματικού εξοπλισμού (Οδηγία R&TTE).
Το προϊόν αυτό κατασκευάζεται για την ΟΝΕWORLD και την RTX Products A/S.
På engelsk står der kun, svarende til det grønne:
60
Page 61
Τι περιέχεται στην συσκευασία
Με προσοχή ανοίξτε τη συσκευασία. Εάν το προϊόν είναι κατεστραμένο ΜΗΝ ΤΟ
ΘΕΣΕΤΕ σε λειτουργία. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή το κατάστημα
που το προμηθευτήκατε.
Περιεχόμενα:
Ενδεικτική Λυχνία
Πρίζα Τηλεφώνου
Έξοδος τηλεφωνικής γραμμής
1) Βάση
Ενδεικτική Λυχνία
2) Δέκτης
Διακόπτης (“S” – “C”)
Έξοδος τηλεφωνικής
γραμμής
3) Ένα τηλεφωνικό καλώδιο
4) Οδηγίες χρήσης
*ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Παρακαλούμε διαβάσ τε και ακολουθήστε τις οδηγίες .
61
Page 62
Εγκατάσταση Bάσης
1) Συνδέστε το τηλεφωνικό καλώδιο που περιέχεται στη συσκευασία στην
πρίζα τηλεφώνου στον τοίχο.
2) Στη συνέχεια τοποθετήστε το καλώδιο στη θέση ¨πρίζα τηλεφώνου¨ στη Bάση.
Εάν υπάρχει ήδη συσκεύη τηλεφώνου βγάλτε την από την πρίζα τηλεφώνου
στον τοίχο και τοποθετήστε την στην ¨έξοδο τηλεφωνικής γραμμής¨ της
Bάσης.*
3) Βάλτε τη Bάση στην πρίζα του ρέυματος. Η ενδεικτική λυχνία πρέπει να είναι
τώρα πράσινη.
Η Bάση έχει εγκατασταθεί.
Πρίζα Τηλεφώνου
1)
*ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Λειτουργεί επίσης ως ασύρματη επέκταση σε VoIP Terminal Adapter
3)
Πρίζα
ρεύματος
2)
Τηλέφωνο, modem, fax
Εγκατάσταση Δέκτη
1) Τοποθετήσ τε το τηλεφωνικό καλώδιο του τηλεφώνου, modem, fax η
δορυφορικού αποκωδικοποιητή στον Δέκτη.
1)
Δέκτης
Πρίζα ρεύματος
62
Τηλέφωνο, modem,
fax ή δορυφορικός
αποκωδικοποιητηής
Page 63
2) 2A: Σύνδεση τηλεφώνου. Ο διακόπτης πρέπει να βρίσκεται στη θέση "S".
2B: Σύνδεση modem, fax ή δορυφορικού αποκωδικοποιητή.
Ο διακόπτης πρέπει να βρίσκεται στη θέση "C".
3) Βάλτε τον Δέκτη σ την πρίζα του ρέυματος στο σημείο του σπιτιού που
επιθυμείτε. Η ενδεικτική λυχνία πρέπει να είναι τώρα κίτρινη για τηλέφωνο
(“S”) ή πράσινη για data, fax, modem “C”.
Η Bάση έχει εγκατασταθεί. Τώρα έχετε μία πρίζα επιπλέον τηλεφώνου όπου εσείς
θέλετε.
modem, fax ή δορυφορικός
Υπολογιστής
αποκωδικοποιητής
2B)
Διακόπτης
2A)
Ομιλία
(τηλέφωνο)
3)2)
Δέκτης
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΘΕΤΟΥ ΔΕΚΤΗ
1) Βεβαιωθείτε ότι το υπάρχον σύστημα Ασύρματο Phone Jack (Βάση και Δέκτη)
είναι στο ρεύμα.
2) Αποσυνδέσ τε τα καλώδια που συνδέονται με τη Βάση (θα επανασυνδεθούν
αργότερα).
3) Τοποθετήστε τον πρόσθετο Δέκτη στην πρίζα του ρεύματος κον τά στη Βάση.
Η ενδεικ τική λυχνία του Δέκτη θα είναι τώρα κόκκινη.
4) Τοποθετήστε το ένα άκρο του τηλεφωνικού καλωδίου στη Βάση και το άλλο
άκρο στον πρόσθετο Δέκτη. Η λυχνία θα είναι τώρα κόκκινη πριν αλλάξει
είτε σε πράσινη (αν ο διακόπ της είναι γυρισμένος σ το «C» = computer
για modem, fax ή δορυφορικός αποκωδικοποιητής) είτε σε κίτρινη (αν ο
διακόπτης είναι γυρισμένος στο «S» = ομιλία για τηλέφωνο). Μέχρι να αλλάξει
μπορεί να περάσει έως ένα λεπτό.
5) Όταν αλλάξει το χρώμα της λυχνίας του Δέκτη, αποσυνδέστε το τηλεφωνικό
καλώδιο που συνδέει τη Βάση με τον Δέκτη.
6) Επανασυνδέστε τα καλώδια που είχατε αποσυνδέσει.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα 14 Εγκατάσταση Δέκ τη για να
ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
63
Page 64
Χρήσιμες Πληροφοριές
ΒΑΣΗ
Ενδεικτική ΛυχνίαΑιτίαΕνέργειες
Σταθερό ΠράσινοΗ Βάση έιναι έτοιμη και δεν έχει
Πράσινο αναβοσβήνειΈνας ή περισσότεροι δέκτες
Ενδεικτική Λυχνία σβηστή Η βάση δεν εχει ρεύμαΕλέξτε ότι η Βάση είναι στο ρεύμα
Πράσινο αναβοσβήνει
γρήγορα
Ενδεικτική ΛυχνίαΑιτίαΕνέργειες
Σταθερό Πράσινο
Σταθερό Κίτρινο
Πράσινο αναβοσβήνειΟ Δέκτης είναι στη θέση (“C”)Καμία, σωστή λειτουργία
Κίτρινο αναβοσβήνειΟ Δέκτης είναι στη θέση (“S”)Καμία, σωστή λειτουργία
Ενδεικτική Λυχνία σβηστή Ο Δέκτης δεν εχει ρεύμαΕλέξτε ότι ο Δέκτης είναι στο ρεύμα
Σταθερό Κόκκινο
Εναλλαγή κόκκινο σε
κίτρινο ή Εναλλαγή
κόκκινο σε πράσινο
Το κόκκινο αναβοσβήνει
γρήγορα για 5
δευτερόλεπτα, ύστερα
σταθερό κόκκινο
(συμβαίνει μετά από
απόπειρα εγγραφής ενός
Δέκτη)
εγκατασταθεί ο Δέκτης
είναι εγκατεστημένοι
Η Βάση είναι έτοιμη για DECT
εγγραφές νέων συσκευών
ΔΕΚΤΗΣ
Ο Δέκτης είναι στη θέση (“C”) και
έτοιμος για χρήση DATA
Ο Δέκτης είναι στη θέση (“S”)
και έτοιμος για χρήση φωνής
Ο Δέκτης είναι έτοιμος για
DECT εγγραφές με τη Βάση
Ο Δέκτης δεν επικοινωνεί με
τη Βάση
Τέσσερις Δέκτες έχουν ήδη
εγγραφεί στη Βάση (μέγιστος
δυνατός αριθμός) − ο πέμπτος
Δέκτης δεν μπορεί να
προστεθεί
Καμία,
σωστή λειτουργία
Καμία,
σωστή λειτουργία
Εγκαταστήστε τον Δέκτη
ακολουθώντας τις οδηγίες.
Καμία, σωστή λειτουργία
Καμία, σωστή λειτουργία
Εγκαταστήστε τον Δέκτη
ακολουθώντας τις οδηγίες.
Ελέξτε ότι η Βάση είναι στο ρεύμα
ή τοποθετήστε τον Δέκτη πιο κοντά
στη Βάση
Εγκαταστήστε πρόσθετη Βάση και
εγγράψτε τον πέμπτη Δέκτη στη
νέα Βάση.
64
Page 65
Επίλυση Προβλημάτων
ΠρόβλημαΠιθανό αίτιοΛύση
Δεν ακού γεται
τηλεφωνικό σήμα
Το modem/fax δεν
λειτουργούν.
Ένα σφύρι γμα ακούγεται
όταν σηκώνουμε το
ακουστικό.
Ο πρόσθε τος Δέκτης
αναβοσβήνει πριν
αρχίσει η διαδικασία
DECT εγγραφής
– Η Βάση δε ν είναι στο ρεύμα
– Τα καλώδια δεν είναι σω στά
συνδεδεμένα
– Ο Δέκτης δεν έχει εγγραφεί
στη βάση
– Ο Δέκτης Βρίσκε ται εκτός
εμβέλειας
Ο Δέκτης δεν είναι σε
λειτουργία DATA
Ο Δέκτης είναι σε λειτουργία
DATA
Ο πρόσθετος Δέκτης έχει ήδη
εγγραφεί σε άλλο phone jack
βεβαιωθείτε ότι ο Δέκτης
βρίσκεται σε απόσταση μικρότερη
των 50μ απ ό τη Βάση
Βεβαιωθείτε ότι ο Δέκτης είναι
στη θέσ η C
Βεβαιωθείτε ότι ο Δέκτης είναι
στη θέσ η S
Ανοίξτε και κλείσ τε το ρεύμα 5
φορές ώσ που η λυχνία να είναι
σταθερά κόκκινη. Μετά συνεχίστε
την εγκα τάσταση του πρόσ θετου
Δέκτη.
65
Page 66
Προειδοποίηση:
– Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε προβλήματα, επικοινωνήστε αμέσως με τον
προμηθευτή του εξοπλισμού σας.
– O παρών εξοπλισμός έχει σχεδιαστεί για εσωτερική χρήση.
– Ο παρών εξοπλισμός δεν λειτουργεί εάν υπάρξει διακοπή ρεύματος.
Το προϊόν εκπέμπει και δέχεται ραδιοκύματα όταν είναι ενεργοποιημένο. Το προϊόν
βρίσκεται σε συμμόρφωση με τα πρότυπα προκαθορισμένα για το είδος του.
Όλα τα περιττά υλικά συσκευασίας έχουν παραλειφθεί. Το σετ σας αποτελείται από
υλικά που ανακυκλώνον ται αν αποσυναρμολογηστεί από ειδικευόμενη εταιρία.
Παρακαλούμε, παρατηρείστε τους τοπικούς κανόνες σε σχέση με την διάθεση
υλικών συσκευασίας, μπαταριών και παλιών εξοπλισμών.
Απόρριψη παλιού προϊόντος.
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υψηλής ποιότητας υλικά και
εξαρτήματα που μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν. Όταν
ένα προϊόν φέρει την ένδειξη ενός διαγραμμένου κάδου με ρόδες, τότε το προϊόν
αυτό καλύπτεται από την Οδηγία 2002/96/ΕΚ.
Παρακαλούμε να ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
66
Page 67
50 meter wireless phone line
Användarhandbok
-
Page 68
BÄSTA KUND
Tack för att du har köpt vår Wireless Phone Jack och/eller en extra anknytningsenhet.
Vi hoppas att du får stor glädje av den.
Wireless Phone Jack är en trådlös anknytning till telefonjacket eller VoIP-adaptern
för vanlig telefon, modem, fax eller digitalbox för satellit-/kabel-tv med inbyggt
modem.
Läs igenom de följande sidorna noga och följ den information och de anvisningar
för användning som bifogats telefonen.
Om du behöver närmare information kan du gå in på vår webbplats:
www.wireless-phonejack.com
CE-symbolen anger att Wireless Phone Jack överensstämmer med kraven i
gällande EU-direktiv. Härmed försäkrar vi att Wireless Phone Jack och/eller extra
anknytningsenheter är tillverkade i överensstämmelse med gällande krav och andra
relevanta bestämmelser i rådets direktiv 1999/5/EG.
Packa försiktigt upp de olika delarna. Om det finns synliga skador på Wireless
Phone Jack ska du INTE försöka använda den. Kontakta genast återförsäljaren
eller speditören.
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL:
Indikeringslampa
Telefonuttag
Telefonledning
1) En basenhet
2) En anknytningsenhet
3) En telefonledning
4) Denna användarhandbok
OBS: Läs igenom och följ anvisningarna noga.
Omkopplare
Telefonuttag
Page 70
INSTALLATION AV BASENHET
1) Anslut den medföljande telefonledningen till basenheten och sätt den andra
änden i telefonjacket. *
2) Om du har en telefon ansluten till telefonjacket ska du först dra ur kontakten
och ansluta den i basenheten i stället (ta bort adaptern innan du ansluter den till
basenheten).
3)
Anslut basenheten till ett eluttag och slå på strömmen. Lampan högst upp på
basenheten ska lysa med grönt sken.
Nu har du installerat basenheten.
Telefonjack
1)
3)
Eluttag
2)
Telefon, modem, fax
3)
* OBS: Kan även användas som trådlös anknytning till VoIP-adapter.
INSTALLATION AV ANKNYTNINGSENHET
Anknytningsenheten kan anslutas till antingen en vanlig telefon, ett modem, en fax
eller en digitalbox för satellit-/kabel-tv.
1) Sätt telefonledningen från telefonen, modemet, faxen eller digitalboxen för satellit-
/kabel-tv i anknytningsenheten.
1)
Elkontakt
70
Telefon, modem, fax
eller digitalbox for
satellit-/kabel-tv
Page 71
71
Blinkande sken som
växlar mellan rött och gult
eller mellan rött och grönt
Snabbt blinkande rött sken
i fem sekunder följt av fast
rött sken (inträffar efter ett
försök att registrera en
anknytningsenhet)
Anknytningsenheten har registrerats, men inte kopplats till
basenheten.
Det har redan registrerats fyra
anknytningsenheter till basenheten (högsta antal) – det går
inte att registrera denna femte
anknytningsenhet.
Kontrollera att strömmen till basenheten är påslagen. Om den är det
kan felet bero på att anknytningsenheten befinner sig utanför basenhetens räckvidd. Flytta antingen
anknytningsenheten eller basenheten
närmare den andra enheten.
Installera ytterligare en basenhet och
registrera den femte anknytningsenheten till den nya basenheten.
FELSÖKNING
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Ingen kopplingston– Strömmen till basenheten är
Modem/digitalbox/fax
fungerar inte
Ett kortvarigt
"väsande" ljud hörs i
anknytningsenhetens
telefon när den lyfts.
Den extra
anknytningsenheten
blinkar innan den startar
registreringen.
inte påslagen.
– Ledningarna har inte satts i
korrekt.
– Basenheten har inte registrerat
anknytningsenheten.
– Anknytningsenheten är utan
för räckvidden.
Anknytningsenhetens
omkopplare står inte i
modem-läget.
Anknytningsenhetens
omkopplare står inte i
korrekt läge.
Den extra anknytningsenheten
är redan registrerad till ett annat
telefonjack.
– Kontrollera alla ström- och lednings-
anslutningar. Se användarhandboken om du är osäker. Kontrollera
att anknytningsenhetens omkopplare står korrekt, antingen på S
eller C.
– Flytta anknytningsenheten så att
den hamnar inom basenhetens
räckvidd (max. 50 m).
Kontrollera att anknytningsenhetens
omkopplare står i läge C.
Kontrollera att
anknytningsenhetens omkopplare
står i läge S.
Slå på och av strömmen fem gånger
i rad tills lampan lyser med fast rött
sken. Fortsätt sedan installationen av
den extra anknytningsenheten.
Varning:
– Använd inte apparaten på platser där det kan finnas flyktiga eller explosiva
ämnen.
– Apparaten fungerar inte vid strömavbrott.
– Endast för inomhusbruk.
Page 72
2) 2A: Anslutning av telefon Sätt omkopplaren i läget "S" för Speech (röst).
Omkopplare
Speech
(telefon)
2B: Anslutning av modem, fax eller digitalbox för satellit-/kabel-tv Sätt
omkopplaren i läget "C" för Computer (modem, fax eller digitalbox för
satellit-/kabel-tv).
3) Sätt anknytningsenheten i ett eluttag och slå på strömmen. Efter en kort stund
börjar lampan högst upp på anknytningsenheten lysa med grönt (om omkopplaren
står på C) eller gult sken (om omkopplaren står på S).
Nu är anknytningsenheten installerad och du kan använda din Wireless Phone Jack.
(modem, fax, digitalbox
Computer
för satellit-/kabel-tv)
2B)
2)
Anknytningsenhet
2A)
3)
INSTALLATION AV
EXTRA ANKNYTNINGSENHETER
1) Kontrollera att strömmen är påslagen till det befintliga Wireless Phone Jack-
systemet (bas- och anknytningsenhet).
2) Lossa alla ledningar från basenheten (de kommer att sättas i igen senare).
3) Sätt den extra anknytningsenheten i ett eluttag i närheten av basenheten och slå
på strömmen. En indikeringslampa på anknytningsenheten börjar lysa med rött
sken.
4) Sätt den ena änden av den medföljande telefonledningen i basenheten och den
andra änden i den extra anknytningsenheten. En lampa börjar först lysa med
rött sken som sedan växlar till antingen grönt (om omkopplaren står på C =
Computer för modem, fax eller digitalbox) eller gult (om omkopplaren står på S
= Speech för telefon). Det kan ta upp till en minut.
5) När det röda skenet har växlat till grönt eller gult på anknytningsenheten ska du
ta ur telefonledningen mellan basenheten och anknytningsenheten.
6) Sätt tillbaka ledningarna som du har lossat.
Gå till sidan 4
72
Installation av anknytningsenhet för att avsluta installationen.
Page 73
DRIFTLÄGEN
BASENHET
LampaBeskrivningLämplig åtgärd
Fast grönt skenBasenheten är redo.
Blinkande grönt skenEn eller flera anknytningsen-
Lyser inteIngen ström till
Snabbt blinkande grönt
sken
LampaBetydelseLämplig åtgärd
Fast grönt skenAnknytningsenheten i läge C
Fast gult skenAnknytningsenheten i läge S
Blinkande grönt skenAnknytningsenheten används.
Blinkande gult skenAnknytningsenheten används.
Lyser inteIngen ström till anknytning-
Fast rött skenAnknytningsenheten kan regis-
Inga anknytningsenheter används.
heter används.
basenheten.
Basenheten är redo för registrering av DECT-handenheter.
ANKNYTNINGSENHET
(Computer/data) har registrerats
och befinner sig inom basenhetens
räckvidd och är därmed klar för
användning.
(Speech/röst) har registrerats
och befinner sig inom basenhetens räckvidd och är därmed klar
för användning.
(C-läge)
(S-läge)
senheten.
treras till en basenhet.
Ingen
Normal drift
Ingen
Normal drift
Kontrollera att basenheten har satts
i ordentligt i ett eluttag och att
strömmen är påslagen.
Du kan använda funktionen för registrering av DECT-handenheter efter att
du har slagit på och av strömmen två
gånger. För att avsluta registreringsfunktionen ska du antingen registrera
en DECT-handenhet eller slå av
strömmen till basenheten och sedan
slå på den igen.
Ingen
Normal drift
Ingen
Normal drift
Ingen
Normal drift
Ingen
Normal drift
Kontrollera att basenheten har satts
i ordentligt i ett eluttag och att
strömmen är påslagen.
Se Installation av extra anknyt-
ningsenheter.
73
Page 74
Symbolen med en blixt med en pil längst ner i en likhörning triangel finns
Den överkryssade soptunnesymbolen betyder att apparaten omfattas av rådets
direktiv 2002/96/EG och anger att denna apparat inte får slängas i hushållsavfallet.
För att skona miljön och människors hälsa ber vi dig lämna in denna apparat på en
återvinningscentral.
För närmare information om sopsortering ber vi dig kontakta kommunen eller
återförsäljaren som du köpte denna apparat av.
74
Page 75
50 meter wireless phone line
Brugerhåndbog
“Plug and play”-
installation på
et minut
Page 76
KÆRE KUNDE
Tak fordi du valgte vores Wireless Phone Jack og/eller en ekstra Extension Unit.
Vi håber, du bliver glad for den.
Vores Wireless Phone Jack er en trådløs og ledningsfri forlængelse af dit telefonstik eller din VoIP-adapter til brug for almindelige telefoner, modemer, faxmaskiner
eller digitale set-top boxe med integreret modem.
Læs venligst følgende vejledning grundigt igennem, og følg alle anvisninger og
oplysninger om betjeningen.
Du kan finde yderligere oplysninger på vores websted: www.wireless-phonejack.
com
CE-symbolet viser, at Wireless Phone Jack overholder de relevante EU-direktiver.
Vi erklærer hermed, at Wireless Phone Jack og/eller ekstra Extension units
overholder alle væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Dette produkt er fremstillet for RTX Products A/S.
76
Page 77
77
UDPAKNING
Indikatorlampe
Pak forsigtigt enhederne ud af emballagen. Hvis der er synlige skader, bør du IKKE
forsøge at installere dit Wireless Phone Jack. Henvend dig straks til forhandleren
eller fragtmanden.
KASSENS INDHOLD:
Indikatorlampe
Telefonstik
Telefonkabel
1) En baseenhed
2) En Extension Unit
3) Et telefonkabel
4) Denne brugerhåndbog
VIGTIGT: Læs instruktionerne, og følg dem nøje.
Kontakt
Telefonstik
Page 78
INSTALLATION AF BASEENHED
1) Sæt det medfølgende telefonkabel i baseenheden, og sæt den anden ende i telefon-
stikket i væggen.*
2) Hvis du allerede har tilsluttet en telefon til telefonstikket, skal du i stedet tage
den ud og forbinde den med baseenheden (fjern stikadapteren, inden du sætter
den i baseenheden).
3)
Sæt baseenheden i en stikkontakt og tænd for strømmen. Lyset oven på baseenheden skal nu lyse grønt.
Baseenheden er nu installeret.
Telefonstik i vaggen
1)
3)
Stikkontakt
2)
Telefon, modem, fax
3)
*VIGTIGT: Kan også bruges som trådløs forlængelse til VoIP Terminal-adapter
INSTALLATION AF EXTENSION UNIT
Extension Unit kan forbindes til enten en almindelig telefon, et modem, en fax
eller en digital set-top box.
1) Sæt telefonkablet fra din telefon, dit modem, din fax eller din digitale set-top
box i Extension unit.
78
Stromstik
1)
Telefon, modem, fax eller
digital set-top box
Page 79
79
2) 2A: Tilslutning af telefon. Sæt kontakten på “S” for Samtale (tale).
Tale
(telefon)
2B: Tilslutning af modem, fax eller digital set-top box. Sæt kontakten på “C”
for Computer (modem, fax eller digital set-top box).
3) Sæt Extension Unit i en stikkontakt, og tænd for strømmen. Efter kort tid vil
lampen oven på Extension Unit lyse grønt (hvis kontakten står på C) eller gult
(hvis kontakten står på S).
Extension Unit er nu installeret, og Wireless Phone Jack er klar til brug.
(Modem, fax, digital set-top
Computer
box)
2B)
Kontakt
2A)
3)2)
Extension unit
INSTALLATION AF
EKSTRA EXTENSION UNITS
1) Kontroller, at der er tændt for det eksisterende Wireless Phone Jack-system
(baseenhed og Extension Unit).
2) Tag eventuelle stik ud af baseenheden (de skal tilsluttes igen senere).
3) Sæt den ekstra Extension Unit i en stikkontakt i nærheden af baseenheden, og
tænd for strømmen. Derved tændes en rød lampe på Extension Unit.
4) Sæt den ene ende af det medfølgende telefonkabel i baseenheden og den anden
ende i den ekstra Extension Unit. Nu tændes en rød lampe, som skifter til at lyse
grønt (hvis kontakten står på C = computer for modem, fax eller set-top box)
eller gult (hvis kontakten står på S = samtale (tale) for telefon). Dette kan tage
op til et minut.
5) Når lampen på Extension Unit har skiftet farve, frakobles telefonkablet mellem
baseenheden og Extension Unit.
6) Tilslut igen de ledninger, som du koblede fra tidligere.
Gå til side 4,
Installation af Extension Unit, for at afslutte installationsprocessen.
Page 80
DRIFTSTILSTANDE
BASEENHED
Lampen lyserBetydningForeslået løsning
Konstant grønBaseenheden er klar
Grøn lampe blinkerEn eller flere Extension Units
Intet lysIngen strøm på
Grøn lampe blinker hurtigt Baseenheden er åben for registre-
Lampen lyserBetydningForeslået løsning
Konstant grønExtension Unit tilsluttet com-
Gul lampe lyser konstantExtension Unit i samtale/tale-
Grøn lampe blinkerExtension Unit i brug
Gul lampe blinkerExtension Unit i brug
Intet lysIngen strøm på Extension UnitKontroller, at Extension Unit er sat
Rød lampe lyser konstant Extension Unit er klar til at
Skiftevis rødt og gult blink
eller skiftevis rødt og
grønt blink
Ingen Extension Units er i brug
er i brug
baseenhed
ring af DECT-håndsæt
EXTENSION UNIT
puter/Data (“C”) er kodet til og
inden for rækkevidde af baseenheden og klar til brug
tilstand (S) er registreret til og
inden for rækkevidde af baseenheden og klar til brug
(C-tilstand)
(S-tilstand)
blive registreret til en baseenhed
Extension Unit er registreret,
men ikke låst til baseenheden
Ingen
Normal drift
Ingen
Normal drift
Kontroller, at baseenheden er sat
korrekt i en stikkontakt, og at der er
tændt for strømmen
DECT-håndsættet er i registreringstilstand, når strømmen har været tændt
og slukket to gange. For at afslutte
registreringstilstanden skal du enten
kode et håndsæt eller slukke og
derefter tænde for baseenheden.
Ingen
Normal drift
Ingen
Normal drift
Ingen
Normal drift
Ingen
Normal drift
korrekt i en stikkontakt, og at der er
tændt for strømmen
Se Installation af ekstra Extension
Units
Kontroller, at der er strøm på baseenheden. Hvis dette er tilfældet,
er Extension Unit måske uden for
baseenhedens rækkevidde. Placer
Extension Unit og baseenheden
tættere på hinanden
80
Page 81
81
Rød lampe blinker hurtigt
i fem sekunder og lyser
derefter konstant rødt
(sker efter forsøg på at
kode en Extension Unit)
Der er allerede registreret fire
Extension Units til baseenheden
(maks. antal) – en femte
Extension Unit kan ikke tilføjes
Installer en ekstra baseenhed, og
registrer den femte Extension Unit til
den nye baseenhed
FEJLFINDING
ProblemMulig årsagLøsning
Der er ingen opkaldstone– Der er ikke tændt for strøm-
Mit modem/min set-top
box/fax virker ikke
Telefonen, der er
forbundet med Extension
Unit, afgiver en kort
"hvæsende" lyd, første
gang den tages op.
Den ekstra Extension Unit
blinker, før kodningen
starter
men til baseenheden.
– Kablerne er ikke korrekt
forbundet
– Extension Unit er muligvis
ikke registreret til basen
– Extension Unit er uden for
rækkevidde.
Kontakten på Extension Unit
er ikke indstillet til modemfunktionen
Kontakten på Extension Unit
er ikke indstillet korrekt
Den ekstra Extension Unit er
allerede registreret til et andet
telefonstik
– Kontroller alle strøm- og kabel
forbindelser. Se brugerhåndbogen,
hvis du er i tvivl. Kontroller, at
kontakten på Extension Unit er sat
korrekt på enten S eller C
– Placer Extension Unit, så den er
inden for rækkevidde af baseenheden (maks. 50 m)
Kontroller, at kontakten på Extension
Unit står på C
Kontroller, at kontakten på Extension
Unit står på S
Tænd og sluk for strømmen fem
gange i træk, indtil lampen lyser
konstant rødt. Fortsæt herefter
installationen af den ekstra Extension
Unit
-
Advarsel:
– Anvend ikke dette udstyr på steder, hvor der findes brandfarlige eller eksplosive
stoffer.
– Dette udstyr fungerer ikke, hvis strømforsyningen svigter.
– Kun til indendørs brug.
Affaldsspanden med kryds over, som findes på produktet, indikerer, at produktet
er omfattet af det europæiske direktiv
almindelige husholdningsaffald.
/EF og ikke må bortskaffes med det
2002/96
For at undgå miljø- og sundhedsskader bør man holde produktet adskilt fra andet
affald for at sikre, at det kan genbruges på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om muligheder for indlevering af miljøfarligt affald.
82
Page 83
50 meter wireless phone line
Käyttöopas
kytke ja käytä
-asennus
Page 84
HYVÄ ASIAKAS
Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai
lisälaajennusyksikön. Toivottavasti olet tyytyväinen hankintaasi.
Wireless Phone Jack -puhelin on langaton ja johdoton puhelinpistokkeen tai tavallisen puhelimen, modeemin, faksin tai sellaisen satelliitti-/kaapelivastaanottimen
VoIP-sovittimen laajennus, jossa on sisäänrakennettu modeemi.
Lue seuraavat tiedot huolellisesti ja noudata mukana toimitettuja käyttöohjeita.
Lisätietoja on sivustossa www.wireless-phonejack.com.
CE-symboli vahvistaa, että Wireless Phone Jack -puhelin noudattaa EUdirektiivejä. Täten valmistaja vakuuttaa, että Wireless Phone Jack -puhelin ja/tai
langattomat lisälaajennusyksiköt noudattavat direktiivin 1999/5/EY keskeisiä
vaatimuksia ja muita tärkeitä säännöksiä.
Tämä tuote on valmistettu RTX Products A/S -yhtiötä varten.
84
Page 85
85
PAKKAUKSEN PURKAMINEN
Poista yksiköt varovasti pakkauksesta. Jos yksiköissä on näkyviä vaurioita, ÄLÄ
yritä käyttää Wireless Phone Jack -puhelinta. Ota heti yhteys jälleenmyyjään tai
kuljetusliikkeeseen.
LAATIKON SISÄLTÖ:
Ilmaisimen valo
Puhelinpistoke
Puhelinlinja
1) Yksi perusyksikkö
Ilmaisimen valo
2) Yksi laajennusyksikkö
3) Yksi puhelinlinjan johto
4) Tämä käyttöopas
HUOMAUTUS: Lue ohjeet huolellisesti ja noudata niitä.
Kytkin
Puhelinpistoke
Page 86
PERUSYKSIKÖN ASENNUS
1) Kytke mukana toimitettu puhelinlinjan johto perusyksikköön ja kytke johdon
toinen pää seinässä olevaan puhelinpistorasiaan.*
2) Jos käytössäsi on seinään kytketty puhelin, irrota se ja kytke se perusyksikköön
(poista pistokesovitin ennen perusyksikköön kytkemistä).
3)
Kytke perusyksikkö pistorasiaan ja kytke virta päälle. Perusyksikön päällä tulisi
palaa vihreä valo.
Perusyksikkö on nyt asennettu.
Puhelinpistorasia
1)
3)
Pistorasia
2)
Puhelin, modeemi
tai faksi
*HUOMAUTUS: Toimii myös VoIP-päätesovittimen langattomana laajennuksena
LAAJENNUSYKSIKÖN ASENNUS
Laajennusyksikkö voidaan kytkeä joko tavalliseen puhelimeen, modeemiin, faksiin
tai satelliitti- tai kaapelivastaanottimeen.
1) Kytke puhelimen, modeemin, faksin tai satelliitti- tai kaapelivastaanottimen
puhelinlinjan johto laajennusyksikköön.
86
Virtajohdon
pistoke
1)
Puhelin, modeemi,
faksi tai satelliitti- tai
kaapelivastaanotin
2B: Modeemin, faksin tai satelliitti- tai kaapelivastaanottimen kytkeminen.
Käännä kytkin C-asentoon tietokonekäyttöä (modeemi, faksi tai satelliitti- tai
kaapelivastaanotin) varten.
3) Kytke laajennusyksikkö pistorasiaan ja kytke virta päälle. Laajennusyksikön
päällä oleva valo palaa hetken kuluttua vihreänä (jos kytkin on asennossa C) tai
keltaisena (jos kytkin on asennossa S).
Laajennusyksikkö on nyt asennettu ja Wireless Phone Jack -puhelin on valmis
käytettäväksi.
(Modeemi, faksi, satelliitti-
tai kaapelivastaanotin)
Tietokone
2B)
2)
Laajennusyksikko
2A)
3)
LISÄLAAJENNUSYKSIKÖIDEN
ASENNUS
1) Varmista, että aiemmin asennettuun Wireless Phone Jack -järjestelmään (perus-
ja laajennusyksikkö) on kytketty virta.
2) Irrota kaikki perusyksikköön kytketyt johdot (ne kytketään myöhemmin uudel-
leen).
3) Kytke lisälaajennusyksikkö perusyksikön lähellä olevaan pistorasiaan ja kytke
virta päälle. Laajennusyksikköön syttyy punainen valo.
4) Kytke mukana toimitetun puhelinlinjan johdon toinen pää perusyksikköön
ja toinen pää lisälaajennusyksikköön. Punainen valo syttyy, ennen kuin se
vaihtuu vihreäksi (jos kytkin on käännetty asentoon C = tietokone (computer),
modeemin, faksin tai vastaanottimen käyttöä varten) tai keltaiseksi (jos kytkin
on käännetty asentoon S = puhe (speech) puhelinkäyttöä varten). Tämä voi kestää noin minuutin.
Page 88
5) Kun laajennusyksikön valo vaihtuu, irrota puhelinlinjan johto perusyksikön ja
laajennusyksikön välistä.
6) Kytke uudelleen johdot, jotka olet irrottanut.
Lopeta asennusprosessi siirtymällä sivulle 4 kohtaan
Laajennusyksikön asennus.
KÄYTTÖTILAT
PERUSYKSIKKÖ
ValoMerkitysKorjausehdotus
Jatkuva vihreäPerusyksikkö on valmis
Vilkkuva vihreäYksi tai useampi laajennusyk-
Ei valoaEi virtaa
Nopeasti vilkkuva vihreäPerusyksikkö on avoinna
ValoMerkitysKorjausehdotus
Jatkuva vihreäTietokone- tai tietotilassa (C)
Jatkuva keltainenPuhe- tai äänitilassa (S) oleva
Vilkkuva vihreäLaajennusyksikkö on käytössä
Vilkkuva keltainenLaajennusyksikkö on käytössä
Laajennusyksiköitä ei ole
käytössä
sikkö on käytössä
perusyksikössä
DECT-kuulokkeiden rekisteröintejä varten
LAAJENNUSYKSIKKÖ
oleva laajennusyksikkö on
rekisteröity ja se on perusyksikön kantoalueella ja valmis
käytettäväksi
laajennusyksikkö on rekisteröity
ja se on perusyksikön kantoalueella ja valmis käytettäväksi
(C-tila)
(S-tila)
Ei mitään
Normaali käyttö
Ei mitään
Normaali käyttö
Tarkista, että perusyksikkö on
kytketty kunnolla pistorasiaan ja että
virta on päällä
DECT-kuulokkeen rekisteröintitila
on avoinna kahden virran päälle
kytkennän ja pois päältä kytkennän
jälkeen. Voit lopettaa rekisteröintitilan
joko rekisteröimällä DECT-kuulokkeen tai kytkemällä perusyksiköstä
virran pois päältä ja takaisin päälle.
Ei mitään
Normaali käyttö
Ei mitään
Normaali käyttö
Ei mitään
Normaali käyttö
Ei mitään
Normaali käyttö
88
Page 89
89
Ei valoaLaajennusyksikössä ei ole virtaa Tarkista, että laajennusyksikkö on
Jatkuva punainenLaajennusyksikkö on valmis
Vilkkuva punaisesta
keltaiseen tai vilkkuva
punaisesta vihreään
Punainen valo vilkkuu
nopeasti viiden sekunnin
ajan, minkä jälkeen palaa
jatkuva punainen valo
(ilmenee laajennusyksikön
rekisteröintiyrityksen jälkeen)
rekisteröitäväksi perusyksikköön
Laajennusyksikkö on rekisteröity,
mutta sitä ei ole lukittu perusyksikköön
Neljä laajennusyksikköä (enimmäismäärä) on jo rekisteröity
perusyksikköön. Tätä viidettä
laajennusyksikköä ei voi lisätä
kytketty kunnolla pistorasiaan ja että
virta on päällä
Katso kohtaa
Lisälaajennusyksiköiden asennus
Tarkista, että perusyksikköön on
kytketty virta. Jos virta on kytketty,
laajennusyksikkö ei ehkä ole perusyksikön kantoalueella. Sijoita laajennusyksikkö tai perusyksikkö uuteen
paikkaan, jotta ne ovat lähempänä
toisiaan
Asenna lisäperusyksikkö ja rekisteröi
viides laajennusyksikkö uuteen
perusyksikköön
VIANMÄÄRITYS
OngelmaMahdollinen syyRatkaisu
Valintaäänet eivät ole
käytettävissä
Modeemi, vastaanotin tai
faksi ei toimi
Laajennusyksikköön
kytketystä puhelimesta
kuuluu lyhyt "suhiseva"
ääni, kun puhelimen
kuuloke nostetaan ylös
ensimmäisen kerran
Lisälaajennusyksikön
valo vilkkuu ennen
rekisteröintitoiminnon
aloitusta
– Perusyksikköön ei ole kytketty
virtaa
– Kaapeleita ei ole kytketty
oikein
– Laajennusyksikköä ei ole ehkä
rekisteröity perusyksikköön
– Laajennusyksikkö ei ole kan
toalueella
Laajennusyksikön
kytkintä ei ole käännetty
modeemin toiminta-asentoon
Laajennusyksikön
kytkintä ei ole käännetty
oikeaan asentoon
Lisälaajennusyksikkö on jo
rekisteröity toiseen Phone Jack
-puhelimeen
– Tarkista kaikki virtajohto- ja
kaapeliliitännät. Jos olet epävarma,
katso lisätietoja käyttöoppaasta.
Tarkista, että laajennusyksikön
kytkin on käännetty oikein
asentoon S tai C
– Sijoita laajennusyksikkö uudelleen
perusyksikön signaalin kantoalueelle (enintään 50 m)
Varmista, että laajennusyksikön
kytkin on käännetty asentoon C
Varmista, että
laajennusyksikön kytkin
on käännetty asentoon S
Kytke virta päälle ja pois päältä
viisi kertaa peräkkäin, kunnes valo
palaa punaisena koko ajan. Jatka
sen jälkeen lisälaajennusyksikön
asennusta
Page 90
Tasasivuisen kolmion sisällä olevaa nuolenpäällä varustettua salaman kuvaa
käytetään varoittamaan käyttäjää siitä, että tuotteen käyttöön liittyy eristämätön
– Älä käytä tätä laitetta paikassa, jossa saattaa olla haihtuvia tai räjähtäviä aineita.
– Tämä laite ei toimi sähkökatkojen aikana.
– Laitetta voidaan käyttää vain sisätiloissa.
Tuotteessa näkyvä yliviivattu pyörillä varustetun jäteastian symboli tarkoittaa, että
tuote on EU-direktiivin 2002/96/EY alainen, ja se tarkoittaa, että tuotetta ei saa
hävittää tavallisen talousjätteen mukana.
Voit estää mahdolliset ympäristöhaitat tai terveysvaarat erottamalla tuotteen muista
jätevirroista ja siten varmistaa, että tuote voidaan kierrättää ympäristön huomioon
ottavalla tavalla.
Lisätietoja keräyspisteistä saat paikallisilta viranomaisilta tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
90
Page 91
91
Page 92
P/N 60081231
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.