AUDIOLINE Air-Line 50 User Manual [en, de, es, fr, it, pl]

Page 1
50 meter wireless phone line
User Manual
Page 2
2
Page 3
Page 4
DEAR CUSTOMER
WewouldliketothankyouforpurchasingourWirelessPhoneJackand/oran additional Extension unit. We hope you will enjoy it.
TheWirelessPhoneJackisawirelessandcablefreeextensionofthephone socket or VoIP adapter for an ordinary phone, modem, fax or satellite/cable set top box with integrated modem.
Please read the following t horoughly and observe the operating instr uctions and informa
tion provided.
Please visit our website for add itional information: www.wireless-phonejack.com
Conformity of the Wireless Phone Jack to EU directives is confirmed by the CE symbol. Hereby, we declare that the Wireless Phone Jack and /or extra Extension units are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Copyright ©. All rights reserved. All for ms of copying or reproduction of the product or its associated user manual are strictly prohibited.
This product is manufactured for RTX Products HK Ltd.
4
Page 5
UNPAC KI NG
Carefully remove units from the packaging. If there is any visible damage DO NOT attempt to operate the Wireless Phone Jack. Contact your dealer or shipping carrier immediately.
BOX CONTENTS:
1) One Base unit
2) One Extension unit
3) One phone line cord
Indicator light
Phone socket
Phone line
Indicator light
Switch
Phone socket
4) This user manual
NOTE: Please read and follow carefully the instructions.
5
Page 6
BASE UNIT INSTALLATION
1) Connect the enclosed phone line cord to the Base unit and connect the other end to the phone wall socket.*
2) Ifyouhaveaphoneconnectedtothewallsocket,unplugitandconnectitto the Base un it instead (remove plug adapter before connecting to the Base unit).
3)
ConnecttheBaseunittoapoweroutletandswitchpoweron.Thelightontopof theBaseunitshouldnowglowgreen.
TheBaseunitisnow installed.
Phone wall socket
1)
3)
Power outlet
2)
Phone, dial-up modem, fax
*NOTE: WorksalsoasawirelessextensiontoaVoI P Ter mi na l Ad apt er
EXTENSION UNIT INSTALLATION
The Extension unit can be connected to either a normal phone, dial-up modem, faxor satellite/cablesettopbox.
1) Plug the phone line cord from your phone, dial-up modem, fax or satellite/cable set top box into the Extension unit.
Power supply plug
6
1)
Phone, dial-up modem, fax or satellite/cable set top box
Page 7
2) 2A: Connection of phon e. Turn the switch to “S”-position for Speech (voice). 2B: Connectio n of dial-up modem , fax or satellite/cabl e set top box. Turn the switch to “C”-position for Computer (dial-up modem, fax or satellite/cable set top box).
3) PlugtheExtensionunitintoapoweroutletandswitchthepoweron.Thelight ontopoftheExtensionunitwillafterashortperiodglowgreen(iftheswitch is on C) or yellow (if the switch is on S).
The Extension unit is now instal for use.
Computer (dial-up modem, fax or satellite/ cable set top box)
led and your Wireless Phone Jack is now ready
2B)
2A)
Speech (Phone)
3)2)
Extension unit
INSTALLATION OF
EXTRA EXTENSION UNITS
1) MakesuretheexistingWirelessPhoneJacksystem(baseandextensionunit) is powered on.
2) UnpluganycordsattachedtotheBaseunit(thesewillbeconnectedagain later).
3) PlugtheextraExtensionunitintoapoweroutletneartheBaseunitandswitch poweron.ThiswillactivatearedlightontheExtensionunit.
4) Plug one end of the supplied phone line cord into the Base end into the extra Extension unit. A red light will be activated before changing to either green (if the switch is turned over to C = computer for dial-up modem, fax or set top box) or yellow (if the switch is turned over to S = speech for phone). Thiscantakeuptoaminute.
5) OncethelightchangesontheExtensionunit,unplugthephonelinecord
betweentheBaseunitandtheExtensionunit.
6) Replug the cord
Go to page 4 Extension unit installation to finish the installation process.
swhichyouhaveunplugged.
unit and the other
7
Page 8
OPERATING MODES
BASE UNIT
Light shows This means Suggested fix
Steady Green Base unit is ready
Flashing Green One or more Extension units
No Light No power to
Fast flashing Green The base unit is open for DECT
Light shows This means Suggested fix
Steady Green Extension unit in computer/Data
Steady Yellow Extension unit in Speech/voice
Flashing Green Extension unit in use
Flashing Yellow Extension unit in use
No Light No power to Extension unit Check that the Extension unit is
Steady Red Extension unit is ready to be
Flashing Red to Yellow or Flashing Red to Green
Fast flash of Red for 5 seconds followed by Steady Red (occurring after an attempt to register an Extension unit)
No Extension units are in use
are in use
Base unit
handset registrations
EXTENSION UNIT
(“C”) is registered and in range of Base unit and ready for use
(“S”) is registered and in range of Base unit and ready for use
(C mode)
(S mode)
registered to a Base unit Extension unit is registered but
not locked to Base unit
Four Extension units are already registered to the Base unit (the max possible) – this fifth Extension unit cannot be added
8
None Normal operation
None Normal operation
Check that the Base unit is properly connected to a power outlet and that the power is on
The DECT handset registration mode
is open after two power on-off operations. To terminate the registration mode, either register a DECT handset or turn the base power off and then on.
None Normal operation
None Normal operation
None Normal operation
None Normal operation
properly connected to a power outlet and that the power is on
See Installation of extra Extension
units
Check that Base unit is powered up. If it is, the Extension unit may be out of range of Base unit. Relocate either the Extension unit or the Base unit to bring the units closer together
Install an additional Base unit and register the fifth Extension unit to the new Base unit
Page 9
9
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Nodialingtoneavailable –Baseunitpowernoton
My dial-up modem/
set top box/faxisnot working
Short “hissing” sound heard on phone att ached to the Extension unit when first picked up
The extra extension unit is blinking before starting a registration procedure
–Cablesnotcorrectly
connected
– The Extension unit may not
be registered to the base
–TheExtensionunitisout
of reach
The Extension unit switch has not been set to modem functionality
The Extension unit switch has not been set properly
The extra extension unit is already registeredtoanother phone jack
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
LQWHQGHGWRDOHUWWKHXVHUWRWKHSUHVHQFHRIXQLQVXODWHG³GDQJHURXVYROWDJH´ZLWKLQ WKHSURGXFW¶VHQFORVXUHWKDWPD\EHRIVXIILFLHQWPDJQLWXGHWRFRQVWLWXWHDULVNRI HOHFWULFVKRFNWRSHUVRQV
“Caution” 0DLQSOXJLVXVHGDVGLVFRQQHFWGHYLFHDQGLWVKRXOGUHPDLQUHDGLO\RSHUDEOH GXULQJLQWHQGHGXVH,QRUGHUWRGLVFRQQHFWWKHDSSDUDWXVIURPWKHPDLQVFRPSOHWHO\ WKHPDLQVSOXJVKRXOGEHGLVFRQQHFWHGIURPWKHPDLQVVRFNHWRXWOHWFRPSOHWHO\
7KHVRFNHWRXWOHWVKDOOEHLQVWDOOHGQHDUWKHHTXLSPHQWDQGVKDOOEHHDVLO\DFFHVVLEOH
Warning:
ă'RQRWXVHWKLVHTXLSPHQWLQSODFHVZKHUHYRODWLOHRUH[SORVLYHPDWHULDOVPD\EHSUHVHQW ă7KLVHTXLSPHQWZLOOEHLQRSHUDEOHLIPDLQVSRZHUIDLOV ă)RULQGRRUXVHRQO\
–Checkallpowerandcableconnec-
tions. If in doubt please refer to the user manual. Check that the Extensionunitswitch is correctly set to either S or C
–RelocatetheExtensionunitwithin
signal reach of the Base unit (max 50m)
Make sure that the Extension unit switch is set to C
Make sure that the Extension unit switch is set to S
Turn power on-off, 5 times in a row untilthelightiscontinuously red. Hereafter continue extra extension extension unit installation
The crossed-out wheeled bin symbol that can be found on your product means
WKDWWKHSURGXFWLVFRYHUHGE\WKH(XURSHDQ'LUHFWLYH(&DQGLWLQGLFDWHV
WKDWWKLVSURGXFWVKRXOGQRWEHGLVSRVHGRIYLDWKHQRUPDOKRXVHKROGZDVWHVWUHDP 7RSUHYHQWSRVVLEOHKDUPWRWKHHQYLURQPHQWRUKXPDQKHDOWKSOHDVHVHSDUDWHWKLVSURGXFW IURPRWKHUZDVWHVWUHDPVWRHQVXUHWKDWLWFDQEHUHF\FOHGLQDQHQYLURQPHQWDOO\VRXQGPDQQHU )RUPRUHGHWDLOVRQDYDLODEOHFROOHFWLRQIDFLOLWLHVSOHDVHFRQWDFW\RXUORFDOJRYHUQRIILFH RUWKHUHWDLOHUZKHUH\RXSXUFKDVHGWKLVSURGXFW
Page 10
10
Page 11
50 meter wireless phone line
Manuel de l'utilisateur
Installazione
plug and play in
un minuto
Page 12
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir acheté notre Wireless Phone Jack et/ou une extension supplémentaire. Nous espérons que vous serez satisfait.
Wireless Phone Jack est une extension sans fil et sans câble de votre prise de téléphone ou de votre adaptateur VoIP pour téléphone ordinaire, modem, télécopieur ou boîtier décodeur pour satellite/câble à modem intégré.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions d'utilisation et les informations indiquées.
Pour en savoir plus, visitez notre site Internet www.wireless-phonejack.com.
La conformité de Wireless Phone Jack aux directives européennes est confirmée par la présence de la marque CE. Nous déclarons par la présente que Wireless Phone Jack et/ou les extensions supplémentaires sont conformes aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CEE.
Copyright ©. Tous droits réservés. Toute copie ou reproduction du produit ou du manuel de l'utilisateur associé est strictement interdite.
Ce produit est fabriqué par RTX Products A/S.
12
Page 13
13
DÉBALLAGE
Voyant
Enlevez délicatement toutes les unités de l'emballage. Au moindre signe d'endommagement, NE TENTEZ PAS d'utiliser Wireless Phone Jack. Contactez immédiatement votre revendeur ou transporteur.
CONTENU DE LA BOÎTE
1) 1 base
2) 1 extension
3) 1 cordon de téléphone
4) 1 manuel de l'utilisateur
Voyant
Prise de téléphone
Ligne de téléphone
Interrupteur
Prise de téléphone
REMARQUE : veuillez lire et respecter attentivement les instructions.
Page 14
INSTALLATION DE LA BASE
1) Raccordez l'une des extrémités du cordon de téléphone fourni à la base et l'autre
à la prise de téléphone murale*.
2) Si un téléphone est raccordé à la prise murale, débranchez-le et raccordez-le à la
base (enlevez la fiche intermédiaire avant de le raccorder à la base).
3)
Raccordez la base à une prise électrique et mettez sous tension. Le voyant vert au-dessus de la base doit alors être allumé.
La base est alors installée.
Prise de téléphone murale
1)
1)
3)
Prise electrique
Prise
2)
Téléphone, modem, télécopieur
3)
*REMARQUE : fonctionne également comme extension sans fil pour adapta­teur de terminal VoIP.
INSTALLATION DE L'EXTENSION
L'extension peut être raccordée soit à un téléphone normal, soit à un modem, soit à un boîtier décodeur pour satellite/câble.
1) Raccordez le cordon de votre téléphone, modem, télécopieur ou boîtier décodeur
pour satellite/câble à l'extension.
Fiche électrique
14
1)
Téléphone, modem, télécopieur ou boîtier décodeur pour satellite/ câble
Page 15
15
2) 2A : Raccordement du téléphone Tournez l'interrupteur en position « S » pour
Interrupteur
Speech
le régler sur Speech (fonction vocale).
2B : Raccordement du modem, télécopieur ou boîtier décodeur pour satellite/ câble. Tournez l'interrupteur en position « C » pour le régler sur Computer
(modem, télécopieur ou boîtier décodeur pour satellite/câble).
3) Raccordez l'extension à une prise électrique et mettez sous tension. Après
quelques secondes, le voyant vert (si l'interrupteur est réglé sur C) ou jaune (s'il est réglé sur S) au-dessus de l'extension s'allume.
L'extension est alors installée et votre Wireless Phone Jack est prête à être utilisée.
Computer (Modem, telecopieur, boitier decodeur pour satellite/cable)
2B)
2A)
(telephone)
3)2)
Extension
INSTALLATION
D'EXTENSIONS SUPPLÉMENTAIRES
1) Assurez-vous que le système Wireless Phone Jack existant (base et extension)
est sous tension.
2) Débranchez tous les cordons de la base (ceux-ci seront reconnectés plus tard).
3) Raccordez l'extension supplémentaire à une prise électrique à proximité de la
base et mettez sous tension. Cela active un voyant rouge sur l'extension.
4) Raccordez l'une des extrémités du cordon de téléphone à la base et l'autre
extrémité à l'extension supplémentaire. Un voyant rouge s'active et passe soit au vert (si l'interrupteur est positionné sur C = « Computer » pour le régler sur modem, télécopieur ou boîtier décodeur), soit au jaune (si l'interrupteur est positionné sur S = « Speech » pour le régler sur téléphone). Cela peut prendre jusqu'à une minute.
5) Une fois que le voyant a changé de couleur sur l'extension, débranchez le cordon
de téléphone entre la base et l'extension.
Page 16
6) Rebranchez les cordons débranchés. Reportez-vous à la page 4
Installation de l'extension pour terminer la procédure
d'installation
MODES DE FONCTIONNEMENT
BASE
Voyant Signification Solution proposée
Vert, permanent La base est prête
Vert, clignotement Une ou plusieurs extensions
Aucun voyant Aucune mise sous tension
Vert, clignotement rapide La base est ouverte pour
Voyant Signification Solution proposée
Vert, permanent L'extension est réglée sur
Jaune, permanent L'extension est réglée sur
Vert, clignotement L'extension est utilisée
Jaune, clignotement L'extension est utilisée
Aucune extension n'est utilisée.
sont utilisées.
Base
l'enregistrement de combinés DECT.
EXTENSION
Computer (données) (« C ») et enregistrée. Elle se trouve à portée de la base et est prête à être utilisée.
Speech (fonction vocale) (« S ») et enregistrée. Elle se trouve à portée de la base et est prête à être utilisée.
(mode C).
(mode S).
Aucune. Fonctionnement normal.
Aucune. Fonctionnement normal.
Assurez-vous que la base est cor­rectement raccordée à la prise électrique et qu'elle est mise sous tension.
Pour accéder au mode d'enregistrement de combinés DECT, coupez et rallumez le courant deux fois en suivant. Afin de quitter le mode d'enregistrement, enregistrez un combiné DECT ou éteignez la base, puis rallumez-la.
Aucune. Fonctionnement normal.
Aucune. Fonctionnement normal.
Aucune. Fonctionnement normal.
Aucune. Fonctionnement normal.
16
Page 17
17
Aucun voyant L'extension n'est pas sous
Rouge, permanent L'extension est prête à être
Clignotement rouge pas­sant au jaune ou clignote­ment rouge passant au vert
Clignotement rapide rouge pendant cinq secondes suivi de rouge permanent (se produit après une tentative d'enregistrer une extension)
tension.
enregistrée sur la base. L'extension est enregistrée, mais
pas verrouillée sur la base.
Quatre extensions sont déjà enregistrées sur la base (max. possible) ; cette cinquième extension ne peut pas être ajoutée.
Assurez-vous que l'extension est correctement raccordée à une prise électrique et qu'elle est mise sous tension.
Reportez-vous au point Installation
d'extensions supplémentaires
Assurez-vous que la base est mise sous tension. Si tel est le cas, il est possible qu'elle soit hors de portée de la base. Repositionnez l'extension ou la base pour rapprocher les deux unités.
Installez une base supplémentaire et enregistrez la cinquième extension sur la nouvelle base.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Aucune tonalité – La base n'est pas sous tension.
Mon modem / boîtier décodeur / télécopieur ne fonctionne pas.
Un sifflement retentit dans le téléphone raccordé à l'extension lorsque le combiné est soulevé.
L'extension supplémentaire clignote avant d'entamer la procédure d'enregistrement.
– Les câbles ne sont pas correcte-
ment raccordés.
– L'extension n'est peut-être pas
enregistrée sur la base.
– L'extension est hors de portée.
L'interrupteur de l'extension n'est pas correctement la fonctionnalité modem.
L'interrupteur de l'extension n'est pas correctement réglé.
L'extension supplémentaire est déjà enregistrée sur une autre prise de téléphone.
– Contrôlez toutes les connexions
électriques et les raccords de câbles. En cas de doute, reportez­vous au manuel de l'utilisateur. Assurez-vous que l'interrupteur de l'extension est correctement posi­tionné sur S ou C.
– Repositionnez l'extension dans le
rayon du signal de la base (max. 50 m).
Assurez-vous que l'interrupteur de l'extension est positionné sur C.
Assurez-vous que l'interrupteur de l'extension est positionné sur S.
Coupez et rallumez le courant cinq fois en suivant jusqu'à ce que le voyant rouge reste allumé en permanence. Poursuivez ensuite l'installation de l'extension supplémentaire.
Page 18
Le symbole de l'éclair fléché inscrit dans un triangle équilatéral est destiné
jDOHUWHUOXWLOLVDWHXUGHODSUpVHQFHGXQH´WHQVLRQGDQJHUHXVH´QRQLVROpHjOLQWpULHXU
de l'appareil qui peut être suffisamment puissante pour constituer un risque d'électrocution.
”Attention” La fiche de courant sert de dispositif de déconnexion et doit rester facilement accessible lorsque l'appareil est utilisé. Pour déconnecter complètement l'appareil de la prise de courant, la fiche doit être entièrement retirée de la prise de courant.
La prise de courant doit être située à proximité de l'appareil et doit être facilement accessible.
Avertissement !
– N'utilisez pas ce matériel dans des endroits où des matières volatiles ou
explosives peuvent être présentes. – Le matériel ne fonctionne pas en cas de coupure de courant. – À utiliser en intérieur uniquement.
Le symbole représentant une poubelle barrée figurant sur notre produit indique que ce dernier est couvert par la directive européenne 2002/96/CE et qu'il ne doit pas être éliminé avec les déchets domestiques ordinaires. Afin de prévenir toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez séparer le produit des autres déchets pour qu'il puisse être recyclé de façon écologique. Pour en savoir plus sur les centres de collecte disponibles, veuillez vous adresser aux autorités locales ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
18
Page 19
50 meter wireless phone line
Manuale d'uso
<<plug and play>> en
une minute
Installation
Page 20
GENTILE CLIENTE
La ringraziamo per aver acquistato il Wireless Phone Jack e/o un'unità di estensione supplementare. Ci auguriamo che ne rimarrà soddisfatto.
Il Wireless Phone Jack è un'estensione senza fili e senza cavi della presa telefonica o dell'adattatore VoIP per telefoni normali, modem, fax o decoder satellitari o via cavo con modem integrato.
La preghiamo di leggere attentamente il contenuto del presente manuale e di seguire le istruzioni per l'uso e le informazioni fornite.
Per ulteriori informazioni la invitiamo a visitare il sito internet www.wireless­phonejack.com
La conformità del Wireless Phone Jack alle direttive UE è assicurata dal simbolo CE. Con la presente dichiariamo che il Wireless Phone Jack e/o le unità di estensione supplementari soddisfano i requisiti essenziali e le altre relative disposizioni della Direttiva 1999/5/CE.
Copyright ©. Tutti i diritti riservati. È severamente vietata la copia o la riproduzione del prodotto o del relativo manuale d'uso.
Prodotto da RTX Products A/S.
20
Page 21
21
DISIMBALLAGGIO
Spia luminosa
Estrarre con cautela le unità dall'imballaggio. In caso di danni visibili, NONcercare di mettere in funzione il Wireless Phone Jack. Contattare immediata mente il rivenditore o il trasportatore.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE:
Spia luminosa
Presa telefonica
Linea telefonica
1) Unità base
-
2) Unità di estensione
3) Cavo telefonico
4) Il presente manuale d'uso
NOTA: Si prega di leggere e seguire attentamente le istruzioni.
Commutatore
Presa telefonica
Page 22
INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ BASE
1) Collegare all'unità base il cavo telefonico in dotazione e collegare l'altra estremità
del cavo alla presa telefonica a parete.*
2) Se alla presa a parete è già collegato un telefono, scollegarlo e collegarlo
all'unità base (togliere l'adattatore della spina prima di collegarlo all'unità base).
3)
Collegare l'unità base ad una presa elettrica e fornire corrente. La spia luminosa posta sulla parte superiore dell'unità base diventerà verde.
L'installazione dell'unità base è così completata.
Presa telefonica a parete
1)
3)
Presa elettrica
2)
Telefono, modem, fax
3)
*NOTA: utilizzabile anche come estensione senza fili di un adattatore per
terminale VoIP
INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ DI ESTENSIONE
L'unità di estensione può essere collegata ad un telefono normale, un modem, un fax o un decoder satellitare o via cavo.
1) Inserire nell'unità di estensione il cavo telefonico di telefono, modem, fax o
decoder satellitare o via cavo.
Presa di alimen­tazione
22
Telefono, modem, fax
1)
o decoder satellitare o via cavo
Page 23
23
2) 2A: Collegamento del telefono. Posizionare il commutatore su “S” per Speech
Speech
(telefono)
(voce). 2B: Collegamento di modem, fax o decoder satellitare o via cavo. Posizionare il commutatore su “C” per Computer (modem, fax o decoder satellitare o via cavo).
3) Inserire l'unità di estensione in una presa elettrica e fornire corrente. Dopo
un certo periodo di tempo, la spia luminosa sulla parte superiore dell'unità di estensione diventerà verde (se il commutatore è su C) oppure gialla (se il commutatore è su S).
L'installazione dell'unità di estensione è così completata e il Wireless Phone Jack è pronto all'uso.
Computer (Modem, fax, decoder satel­litare o via cavo)
2B)
2A)
Commutatore
3)2)
Unità di estensione
INSTALLAZIONE DI
UNITÀ DI ESTENSIONE SUPPLEMENTARI
1) Assicurarsi che il sistema esistente Wireless Phone Jack (unità base e di estensione)
sia alimentato.
2) Scollegare eventuali cavi connessi all'unità base (saranno ricollegati succes-
sivamente).
3) Inserire l'unità di estensione supplementare in una presa elettrica posta accanto
all'unità base e fornire corrente. Sull'unità di estensione si accenderà una spia rossa.
4)
Inserire un'estremità del cavo telefonico fornito nell'unità base e l'altra estremità del cavo nell'unità di estensione supplementare. Si accenderà una spia rossa che diventerà poi verde (se il commutatore è su C = computer, per modem, fax o decoder) oppure gialla (se il commutatore è su S = speech, per telefono). Quest'operazione può impiegare fino ad un minuto.
Page 24
5) Dopo che la spia sull'unità di estensione avrà cambiato colore, scollegare il cavo
telefonico tra l'unità base e l'unità di estensione.
6) Ricollegare i cavi che erano stati scollegati in precedenza. Per completare il processo di installazione, vedere a pagina 4
Installazione
dell'unità di estensione.
MODI OPERATIVI
UNITÀ BASE
Stato della spia Significato Suggerimenti
Verde fisso L'unità base è pronta
Verde lampeggiante Sono utilizzate una o più unità
Spenta Mancanza di alimentazione
Verde lampeggiante veloce
Stato della spia Significato Suggerimenti
Verde fisso L'unità di estensione è impostata
Giallo fisso L'unità di estensione è impostata
Verde lampeggiante L'unità di estensione è in uso
Giallo lampeggiante L'unità di estensione è in uso
Non è utilizzata alcuna unità di estensione
di estensione
all'unità base
L'unità base è pronta per la registrazione di ricevitori DECT
UNITÀ DI ESTENSIONE
su computer/Dati ("C"), si trova entro la portata dell'unità base ed è quindi pronta all'uso
su Speech/voce ("C"), si trova entro la portata dell'unità base ed è quindi pronta all'uso
(modalità C)
(modalità S)
Nessuno Regolare funzionamento
Nessuno Regolare funzionamento
Controllare che l'unità base sia collegata correttamente ad una presa elettrica e che sia alimentata
La modalità di registrazione di rice­vitori dect è disponibile dopo aver acceso e spento l'apparecchio due volte. Per concludere la modalità di registrazione, registrare un ricevitore dect oppure spegnere e riaccendere l'unità base.
Nessuno Regolare funzionamento
Nessuno Regolare funzionamento
Nessuno Regolare funzionamento
Nessuno Regolare funzionamento
24
Page 25
25
Spenta Mancanza di alimentazione
Rosso fisso L'unità di estensione è pronta
Da rosso lampeggiante a giallo o da rosso lampeg­giante a verde
Rosso lampeggiante veloce per 5 secondi seguito da rosso fisso (dopo un tentativo di reg­istrazione di un'unità di estensione)
all'unità di estensione
per essere registrata su un'unità base
L'unità di estensione è registrata ma non comunicante con l'unità base
Sono già state registrate quattro unità di estensione (limite max) sull'unità base e non può essere aggiunta una quinta unità di estensione
Controllare che l'unità di estensione sia collegata correttamente ad una presa elettrica e che sia alimentata
Vedere Installazione di unità di
estensione supplementari
Controllare che l'unità base sia alimentata. In questo caso, l'unità di estensione può trovarsi fuori dalla portata dell'unità base. Trasferire l'unità di estensione o l'unità base per avvicinare le unità tra loro.
Installare un'unità base supplemen­tare e registrare la quinta unità di estensione sulla nuova unità base
RICERCA DEI GUASTI
Problema Possibile causa Soluzione
Nessun segnale di chiamata
Mancato funzionamento di modem, decoder o fax
Breve sibilo avvertito sul telefono collegato all'unità di estensione quando si alza il ricevitore
L'unità di estensione supplementare lampeggia prima di iniziare la procedura di registrazione
– Unità base non alimentata – Cavi non collegati corret-
tamente
– L'unità di estensione non è
registrata sulla base
– L'unità di estensione si trova
fuori portata
Il commutatore dell'unità di estensione non è stato impostato su funzionalità modem
Il commutatore dell'unità di estensione non è stato impostato correttamente
L'unità di estensione supplementare è già registrata su un altro jack telefonico.
– Controllare tutti i collegamenti
elettrici e dei cavi. In caso di dub­bio, fare riferimento al manuale d'uso. Controllare che l'unità di estensione sia impostata corretta­mente su S o C
– Riportare l'unità di estensione entro
la portata del segnale dell'unità base (max 50 m)
Assicurarsi che il commutatore dell'unità di estensione sia su C
Assicurarsi che il commutatore dell'unità di estensione sia su S
Spegnere e riaccendere l'unità per 5 volte di seguito fino a quando la spia diventa rossa fissa. Continuare quindi l'installazione dell'unità di estensione supplementare
Page 26
Il flash luminoso con il simbolo a freccia incluso in un triangolo equilatero
VHUYHDGDYYHUWLUHO¶XWHQWHGHOODSUHVHQ]DGL³YROWDJJLSHULFRORVL´QRQLVRODWLDOO¶LQWHUQR
GHOSURGRWWRFKHSRWUHEEHURHVVHUHGLHQWLWjVXIILFLHQWHDFRVWLWXLUHXQULVFKLRGLVKRFN
HOHWWULFRSHUOHSHUVRQH
“Prudenza” /DVSLQDDPXURH¶XVDWDFRPHGLVSRVLWLYRGLGLVFRQQHVVLRQHHGHYH
ULPDQHUHSURQWDDIXQ]LRQDUHGXUDQWHO¶XWLOL]]R3HUGLVFRQQHWWHUHFRPSOHWDPHQWH
O¶DSSDUHFFKLRGDOODSUHVDODVSLQDGHYHHVVHUHGHOWXWWRGLVFRQQHVVDGDOODSUHVD
/DSUHVDDPXURGHYHHVVHUHLQVWDOODWDYLFLQRDOO¶DSSDUHFFKLDWXUDHGHYHHVVHUHGL IDFLOHDFFHVVR
Avvertenze:
– Non utilizzare questo apparecchio in locali dove possono essere presenti
materiali volatili o esplosivi. – L'apparecchio non può essere utilizzato in mancanza di energia elettrica. – Solo per uso interno.
Il simbolo del cestino dei rifiuti barrato che si può trovare sul prodotto significa che il prodotto è conforme alla Direttiva europea 2002/96/CE ed indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana, si raccomanda di tenere separato questo prodotto dagli altri rifiuti in modo da poterlo riciclare in modo sicuro dal punto di vista ambientale. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta, contattare l'ufficio comunale o il rivenditore dov'è stato acquistato il prodotto.
26
Page 27
50 meter wireless phone line
Manual de usuario
Instalación
“plug and play” en
un minuto
Page 28
ESTIMADO CLIENTE
Le agradecemos la compra de nuestro Wireless Phone Jack y/o una unidad de extensión adicional. Esperamos que sean de su agrado.
Wireless Phone Jack es una extensión inalámbrica y sin cables de la toma telefónica o adaptador VoIP para un teléfono ordinario, módem, fax o receptor de satélite/cable con módem integrado.
Lea detenidamente este pequeño manual y siga las instrucciones de uso y la información facilitada.
Visite nuestra página web, en la que podrá encontrar información adicional: www.wireless-phonejack.com
El símbolo CE certifica que Wireless Phone Jack cumple con las normas de la UE. Por la presente, declaramos que el Wireless Phone Jack y la unidad de extensión adicionales cumplen los requisitos esenciales y otras disposiciones generales de la Directiva 1999/5/CE.
Copyright ©. Todos los derechos reservados. Queda prohibida cualquier forma de copia o de reproducción del producto o de su manual de usuario.
Este producto ha sido fabricado por RTX Products A/S.
28
Page 29
29
DESEMBALAJE
Indicador luminoso
Retire cuidadosamente las unidades del embalaje. Si observa algún daño, NO intente utilizar el Wireless Phone Jack. Póngase en contacto con su distribuidor o empresa de transporte inmediatamente.
CONTENIDO DE LA CAJA:
Indicador luminoso
Toma telefónica
Línea telefónica
1) Una base
2) Una unidad de extensión
3) Un cable de teléfono
4) Este manual de usuario
NOTA: Lea detenidamente las instrucciones y sígalas.
Interruptor
Toma telefónica
Page 30
INSTALACIÓN DE LA BASE
1) Conecte el cable telefónico incluido a la base y conecte el otro extremo de cable
a la toma telefónica de la pared.*
2) Si tiene un teléfono conectado en esa toma de pared, desenchúfelo y conéctelo a
la base (retire el adaptador de enchufe antes de la conexión a la base).
3)
Conecte la base a una toma eléctrica y enciéndala. Se iluminará en verde el indi­cador de la parte superior de la base.
La base ya está instalada.
Toma telefonica de pared
1)
3)
Toma electrica de pared
2)
Telefono, modem, fax
3)
*NOTA: Funciona también como extensión para un Adaptador de terminal VoIP
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTENSIÓN
La unidad de extensión se puede conectar a un teléfono normal, un módem, fax o receptor de satélite/cable.
1) Enchufe el cable telefónico desde su teléfono, módem, fax o receptor de satélite/
cable a la unidad de extensión.
Enchufe de alimentacion electrica
30
Teléfono, módem, fax o
1)
receptor de satélite/cable
Page 31
31
2) 2A: Conexión del teléfono. Ponga el interruptor en la posición “S” para Hablar (voz).
2B: Conexión del módem, fax o receptor de satélite/cable. Ponga el interrup-
tor en la posición “C” para ordenador (módem, fax o receptor de satélite/cable).
3) Conecte la unidad de extensión a una toma eléctrica y enciéndela. Después de
unos segundos, el indicador de la parte superior de la unidad de extensión se iluminará en verde (si el interruptor está en C) o amarillo (si el interruptor está en S).
La unidad de extensión ya está instalada y su Wireless Phone Jack listo para su utilización.
(Módem, fax, receptor de
Ordenador
satélite/cable)
2B)
Interruptor
2A)
Habla
(telefono)
3)2)
Unidad de extensión
INSTALACIÓN DE
UNIDADES DE EXTENSIÓN ADICIONALES
1) Asegúrese de que el sistema Wireless Phone Jack (base y unidad de extensión)
existente está encendido.
2) Desenchufe cualquier cable conectado a la base (la conexión se realizará más
adelante).
3) Enchufe la unidad de extensión adicional a una toma de pared cercana a la base
y enciéndala. Se iluminará un indicador rojo en la unidad de extensión.
4) Conecte un extremo del cable de línea telefónica suministrado en la base y el
otro extremo en la unidad de extensión adicional. Un indicador se iluminará en rojo antes de cambiar a verde (si el interruptor se pone en C = (computer) orde­nador para módem, fax o receptor) o amarillo (si el interruptor se pone en S = (speech) voz para el teléfono). Puede realizarse en un minuto.
5) Cuando la luz cambie en la unidad de extensión, desenchufe el cable telefónico
entre la base y la unidad de extensión.
Page 32
6) Vuelva a enchufar los cables que se han desenchufado previamente. Vaya a la página 4
Instalación de la unidad de extensión para completar el proceso
de instalación.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
BASE
La luz muestra Esto significa Solución sugerida
Luz verde permanente La base está lista
Parpadeo en verde Una o más unidades de exten-
Sin luz Sin alimentación eléctrica a la
Parpadeo en verde rápido La base está abierta para regis-
La luz muestra Esto significa Solución sugerida
Luz verde permanente La unidad de extensión en
Amarillo permanente La unidad de extensión en
Parpadeo en verde Unidad de extensión en uso
Parpadeo en amarillo Unidad de extensión en uso
No se está utilizando ninguna unidad de extensión
sión están en uso.
base
tros de microteléfonos DECT
UNIDAD DE EXTENSIÓN
posición ordenador/Datos (“C”) está registrada y dentro de la distancia de alcance de la base y lista para su uso
posición Speech/voz (“S”) está registrada y dentro de la distan­cia de alcance de la base y lista para su uso
(Modo C)
(Modo S)
Ninguna Funcionamiento normal
Ninguna Funcionamiento normal
Compruebe que la base está conectada correctamente a una toma eléctrica y que está encendida
El modo de registro de microtelé­fonos dect está abierto después de apagar dos veces. Para terminar el modo de registro, registre un micro­teléfono dect o apague la base y vuelva a encenderla.
Ninguna Funcionamiento normal
Ninguna Funcionamiento normal
Ninguna Funcionamiento normal
Ninguna Funcionamiento normal
32
Page 33
33
Sin luz La unidad de extensión no
Rojo permanente La unidad de extensión está lista
Parpadeo en rojo a ama­rillo o parpadeo en rojo a verde
Parpadeo rápido en rojo durante 5 segundos segui­do por rojo permanente (tras un intento de regis­trar una unidad de exten­sión)
recibe alimentación eléctrica
para registrarse con una base La unidad de extensión está reg-
istrada pero no está bloqueada con una base
Ya se han registrado cuatro uni­dades de extensión en la base (el máximo posible) y no se puede añadir esta quinta extensión
Compruebe que la unidad de exten­sión está conectada correctamente a una toma eléctrica y que está encendida
Consulte Instalación de unidades
de extensión adicionales
Compruebe que la base esté encen­dida. En caso afirmativo, la unidad de extensión puede estar fuera de la distancia de alcance de la base. Cambie de ubicación la unidad de extensión o la base para que estén más cercanas
Instale una base adicional y registre la quinta unidad de extensión en la nueva base
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución
No hay tono de marcado – La base no está encendida
Mi módem/receptor/fax no funciona
Se oye un breve sonido “sibilante” en el teléfono conectado a la unidad de extensión cuando se descuelga por primera vez
La unidad de extensión adicional está parpadeando antes de iniciar el procedimiento de registro
– Los cables no se han conecta
do correctamente
– La unidad de extensión puede
que no esté registrada con la base
– La unidad de extensión está
fuera de alcance
El interruptor de la unidad de extensión no se ha ajustado en la funcionalidad de módem
El interruptor de la unidad de extensión no se ha ajustado correctamente
La unidad de extensión adicional ya está registrada con otra toma telefónica
– Compruebe todos los cables y con
-
exiones de alimentación eléctrica. En caso de duda, consulte el manu­al de usuario. Compruebe que el interruptor de la unidad de exten­sión está en S o C
– Cambie de ubicación la unidad de
extensión de modo que pueda reci­bir la señal de la base (máx 50m)
Asegúrese de que el interruptor de la unidad de extensión está en la posición C
Asegúrese de que el interruptor de la unidad de extensión está en la posición S
Apague 5 veces seguidas hasta que la unidad permanezca iluminada en rojo. Posteriormente, continúe la instalación de la unidad adicional
-
Page 34
Il flaLa luz de advertencia con un símbolo de una flecha dentro de un triángulo
equilátero tiene como objetivo advertir al usuario de la presencia de "voltaje peligroso"
sin aislar dentro del producto, pudiendo tener la magnitud suficiente como para suponer
un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
“Precaución” El enchufe de corriente se utiliza como dispositivo de desconexión, por
lo tanto debe estar en un sitio de fácil acceso durante su utilización. Para desconectar
el electrodoméstico de la toma de corriente, debe sacar completamente el enchufe de
la toma de pared.
La toma de pared debe estar cerca del equipo y en una zona de fácil acceso.
Aviso:
– No utilice este equipo cerca de materiales volátiles o explosivos. – Este equipo no funcionará si se produce un corte del suministro eléctrico. – Sólo para uso en interiores.
El símbolo del contenedor de basura tachado que puede encontrar en diferentes productos significa que la Directiva Europea 2002/96 /CE es de aplicación e indica que este producto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. Para evitar posibles perjuicios al entorno y a la salud humana, separe este producto de los residuos domésticos y asegúrese de que se recicla en un modo respetuoso con el medio ambiente. Si desea más detalles sobre las posibilidades de recogida, póngase en contacto con las autoridades locales o con el comercio en el que haya adquirido este producto.
34
Page 35
50 meter wireless phone line
Instrukcja użytkownika
1-minutowa
instalacja
plug & play
Page 36
SZANOWNI PAŃSTWO!
Dziękujemy za zakup urządzenia Wireless Phone Jack i/lub dodatkowego urządzenia rozszerzającego Mamy nadzieję, że nasz produkt spełni Państwa oczekiwania.
Urządzenie Wireless Phone Jack to bezprzewodowe rozszerzenie do gniazda telefonicznego lub adaptera VoIP, które może współpracować z telefonem, modemem, faksem lub przystawką do telewizji satelitarnej/kablowej z wbudowanym modemem.
Prosimy uważnie przeczytać poniższą instrukcję i stosować się do podanych w niej porad dotyczących prawidłowego użytkowania urządzenia.
Dodatkowe informacje mogą Państwo uzyskać na naszej stronie internetowej: www.wireless-phonejack.com
Oznakowanie CE potwierdza zgodność urządzenia Wireless Phone Jack z odpowiednimi dyrektywami WE. Zaświadcza się zgodność urządzenia Wireless Phone Jack oraz dodatkowych urządzeń rozszerzających z zasadniczymi wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Copyright ©. Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie lub powielanie niniejszego urządzenia oraz dołączonej do niego instrukcji w jakiejkolwiek formie jest surowo zabronione.
Wyprodukowano dla RTX Products A/S
36
Page 37
ROZPAKOWANIE
Ostrożnie wyjąć części urządzenia z opakowania. Jeśli widoczne są jakiekolwiek oznaki uszkodzenia, NIE WOLNO próbować włączać urządzenia Wireless Phone Jack. W takim przypadku należy natychmiast skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą urządzenia.
Kontrolka
Gniazdo telefoniczne
Wejście linii telefonicznej
1) Jednostka podstawowa
(szt. 1)
Kontrolka
2) Urządzenie rozszerzające
(szt.1)
3) Kabel telefoniczny (szt.1)
Przełącznik
Gniazdo telefoniczne
4) Instrukcja użytkownika
UWAGA: Prosimy uważnie przecz ytać niniejszą instrukcję i stosować się do niej.
37
Page 38
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA:
INSTALACJA JEDNOSTKI PODSTAWOWEJ
1) Podłączyć jeden koniec załączonego kabla telefonicznego do jednostki
podstawowej, a drugi do ściennego gniazda telefonicznego.*
2) Jeśli do ściennego gniazda telefonicznego jest podłączony telefon, należy go
odłączyć i podłączyć do jednostki podstawowej (wyjąć adapter z gniazda przed podłączeniem telefonu do jednostki podstawowej).
3)
Podłączyć jednostkę podstawową do gniazda elektrycznego i włączyć zasilanie. Kontrolka na górnej części jednostki powinna zaświecić się na zielono.
Instalacja jednostki podstawowej została zakończona pomyślnie.
Ścienne gniazdo telefoniczne
*UWAGA: Działa także jako urządzenie roz szerzające dla adaptera terminala VoIP
1)
3)
Gniazdo elektryczne
2)
Telefon, modem lub faks
INSTALACJA URZĄDZENIA
ROZSZERZAJĄCEGO
Urządzenie rozszerzające może być podłączone zarówno do normalnego telefonu, jak i modemu, faksu lub przystawki do telewizji satelitarnej czy kablowej.
1) Podłączyć kabel telefoniczny z telefonu, modemu, faksu lub przystawki do
telewizji satelitarnej/kablowej do urządzenia rozszerzającego.
Telefon, modem, faks lub przystawka do telewizji satelitarnej/kablowej
Wtyczka gniazda zasilającego
38
1)
Page 39
2) 2A: Podłączanie telefonu. Ustawić przełącznik w pozycji “S” - głos. 2B: Podłączanie modemu, faksu lub przystawki do telewizji satelitarnej/kab­lowej. Ustawić przełącznik w pozycji “C” - komputer (modem, faks lub przystawka
do telewizji satelitarnej/kablowej).
3) Podłączyć urządzenie do gniazda elektrycznego i włączyć zasilanie. Po chwili
kontrolka na górnej części urządzenia rozszerzającego zapali się na zielono (jeśli przełącznik jest w pozycji C) lub na żółto ( jeśli przełącznik jest w pozycji S).
Instalacja urządzenia rozszerzającego została zakończona pomyślnie. Urządzenie Wireless Phone Jack jest gotowe do użycia.
Komputer (Modem, fak lub przystawka
do telewizji satelitarnej/kablowej
2B)
Głos
2A)
2)
Przełącznik
(telefon)
3)
Urządzenie rozszerzające
INSTALACJA
DODATKOWYCH URZĄDZEŃ
ROZSZERZAJĄCYCH
1) Upewnić się, że istniejący zestaw urządzenia Wireless Phone Jack (jednostka
podstawowa i urządzenie rozszerzające) jest podłączony do zasilania.
2) Odłączyć wszystkie kable od jednostki centralnej (zostaną one ponownie
podłączone w późniejszym czasie).
3) Podłączyć dodatkowe urządzenie rozszerzające do gniazda elektrycznego w
pobliżu jednostki podstawowej i włączyć zasilanie. Kontrolka na urządzeniu rozszerzającym zapali się na czerwono.
4) Podłączyć jeden koniec załączonego kabla telefonicznego do jednostki
podstawowej, a drugi do dodatkowego urządzenia rozszerzającego. Kontrolka zapali się najpierw na czerwono, a potem albo na zielono (jeśli przełącznik jest w pozycji C (komputer) = modem, faks lub przystawka), albo na żółto ( jeśli przełącznik jest w pozycji S (głos) = telefon). Może to potrwać kilka chwil.
39
Page 40
5) Gdy kontrolka na urządzeniu rozszerzającym zmieni kolor, odłączyć kabel tel-
efoniczny łączący jednostkę podstawową z urządzeniem rozszerzającym.
6) Podłączyć ponownie rozłączone wcześniej kable. Przejść do strony 4 Instalacja urządzenia rozszerzającego w celu dokończenia
instalacji.
TRYBY PRACY
JEDNOSTKA PODSTAWOWA
Kontrolka Znaczenie Sugerowane rozwiązanie
Świeci na zielono Jednostka podstawowa gotowa
Pulsuje na zielono W użyciu jest jedno urządzenie
Nie świeci się Brak zasilania
Szybko pulsuje na zielono Jednostka podstawowa jest
Kontrolka Znaczenie Sugerowane rozwiązanie
Świeci na zielono Urządzenie rozszerzające w
Świeci na żółto Urządzenie rozszerzające w trybie
do pracy
Nie jest używane żadne urządzenie rozszerzające
rozszerzające lub większa liczba urządzeń rozszerzających
jednostki podstawowej
gotowa do wykrycia słuchawki DECT
URZĄDZENIE ROZSZERZAJĄCE
trybie komputer/Dane (“C”) jest zainstalowane, znajduje się w zasięgu jednostki podstawowej i jest gotowe do użycia
Głos (“S”) jest zainstalowane, znajduje się w zasięgu jednostki podstawowej i jest gotowe do użycia
Żadne
Urządzenie działa poprawnie
Żadne Urządzenie działa poprawnie
Sprawdzić, czy jednostka podsta­wowa jest poprawnie podłączona do gniazda zasilania i czy zasilanie jest włączone
Urządzenie wchodzi w tryb wykry­wania słuchawki DECT po dwukrotnym włączeniu i wyłączeniu. Aby zakończyć tryb wykrywania, zainstalować słuchawkę DECT lub wyłączyć i włączyć ponownie zasilanie jednostki podstawowej.
Żadne Urządzenie działa poprawnie
Żadne Urządzenie działa poprawnie
40
Page 41
Pulsuje na zielono Urządzenie rozszerzające jest
Pulsuje na żółto Urządzenie rozszerzające jest
Nie świeci się Urządzenie rozszerzające nie
Świeci na czerwono Urządzenie rozszerzające
Pulsuje na czerwono, a potem na żółto lub najpierw na czerwono, a potem na zielono
Pulsuje szybko na czerwono przez 5 sekund, a później świeci na czerwono (po próbie wykrycia urządzenia rozszerzającego)
użytkowane (tryb “C”)
użytkowane (tryb “S”)
jest podłączone do zasilania
gotowe do nawiązania połączenia z jednostką podstawową
Urządzenie rozszerzające jest zainstalowane, ale nie zostało podłączone do jednostki pod­stawowej
Zainstalowano już cztery urządzenia rozszerzające (czyli maksymalną liczbę) – nie można dodać piątego urządzenia
Żadne Urządzenie działa poprawnie
Żadne Urządzenie działa poprawnie
Sprawdzić, czy urządzenie rozszerzające jest poprawnie podłączone do gniazda zasilania i czy zasilanie jest włączone
Patrz: Instalacja dodatkowych
urządzeń rozszerzających
Sprawdzić, czy jednostka podstawowa jest podłączona do źródła zasilania. Jeśli tak, być może urządzenie rozszerzające znajduje się poza zasięgiem jednostki podstawowej. Zmniejszyć odległość pomiędzy urządzeniem rozszerzającym a jednostką podstawową
Zainstalować dodatkową jednostkę podstawową i podłączyć do niej piąte urządzenie rozszerzające
USUWANIE USTEREK
Usterka Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Brak syg nału wybierania – Jednostka podstawowa nie
jest podłączona do zasilania
– Kable są p odłączone
nieprawidłowo
– Możliwe, że urządzenie
rozsze rzające nie jest podłączone do jednostki podstawowej
– Urządzenie rozszerzające jest
poza zasięgiem
– Sprawdzić zasilanie i podłączenie
wszystkich kabli W razie wątpliwości postępować zgodnie z instrukcją użytkownika Sprawdzić, czy przełącznik na urządzeniu rozszerzającym jest poprawnie ustawi ony w pozycji “S” lub “C ”
– Przenieść urządzenie zasilające w
miejsce znajdujące się w zasięgu jednostki podstawowej (maks. 50 m)
41
Page 42
Modem, faks, przystawka nie działa
Przy pierwszym podniesieniu słuchawki telefonu podłączonego do urządzenia rozszerzającego słychać krótkie “syczenie”
Kontrolka na urządzeniu rozszerzającym pulsuje przed rozpoczęciem procedury podłączania
Przełącznik na urządzeniu rozszerzającym nie został ustawiony na odpowiedni tryb, umożliwiający współpracę z modemem
Przełącznik na urządzeniu rozszerzającym nie został ustawiony na odpowiedni tryb
Urządzenie rozszerzające zostało już podłączone do innej jednostki podstawowej
Upewnić się, że przełącznik na urządzeniu rozszerzającym jest ustawiony w poz ycji “C”
Upewnić się, że przełącznik na urządzeniu rozszerzającym
est ustawiony w p ozycji “S”
j
Włączyćiwyłączyćzasilanie urządzenia rozszerzającego 5 razy, aż kontrolka zapali się na czerwono. Następnie kontynuować instalację dodatkowego urządzenia rozszerzającego
%â\VNDZLFD]V\PEROHPVWU]DâNLZWUyMNłFLHUyZQRERF]Q\PPD]D]DGDQLH RVWU]HFXŤ\WNRZQLNDRLVWQLHQLXQLHL]RORZDQHJRÄQLHEH]SLHF]QLHZ\VRNLHJRQDSLŇFLD´ ZHZQłWU]REXGRZ\SURGXNWXNWyUHPRŤHE\ýQDW\OHZ\VRNLHDE\VSRZRGRZDýSRUDŤHQLH
„Uwaga” :W\F]NDHOHNWU\F]QDXŤ\ZDQDMHVWGRRGâłF]DQLDXU]łG]HQLDLSRZLQLHQE\ý GRQLHMâDWZ\GRVWŇSSRGF]DVXŤ\WNRZDQLD%\RGâłF]\ýXU]łG]HQLHFDâNRZLFLHRGŢUyGâD ]DVLODQLDZW\F]NDSRZLQQDE\ýZ\MŇWD]JQLD]GNDHOHNWU\F]QHJR
*QLD]GNRHOHNWU\F]QHSRZLQQRE\ý]DLQVWDORZDQHZSREOLŤXXU]łG]HQLDLSRZLQLHQE\ýGR QLHJRâDWZ\GRVWŇS
Ostrzeżenie:
– Nie używać tego urządzenia w miejscach, w których znajdują się materiały
wybuchowe lub substancje lotne. – Urządzenie przestanie działać po odcięciu zasilania z sieci elektrycznej. – Do użytkowania wyłącznie w pomieszczeniach.
Przekreślonykosznaśmiecitosymboloznaczający,żetourządzeniejestobjęte dyrektywą2002/96/WEiwzwiązkuztymnienależygowyrzucaćwrazze zwykłymi odpadami komunalnymi. Aby zap
obieczagrożeniudlaśrodowiskalubzdrowialudzkiego,urządzenie należyoddzielićodinnychodpadówizapewnić,żezostanieonopoddane recyklingowi w sposób nieszkodliwy dla środowiska. Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat istniejących w okolicy punktów zbiórkizużytychurządzeń,należyskontaktowaćsięzlokalnymiwładzamilubze sprzedawcą, u którego dokonano zakupu urządzenia.
42
Page 43
50 meter wireless phone line
Gebruikershandleiding
Plug-en-play
installatie in
1 minuut
Page 44
BESTE KLANT
Hartelijk dank voor de aankoop van onze draadloze telefoonaansluiting Wireless Phone Jack en/of bijkomende uitbreidingseenheid. We hopen dat ons product aan uw verwachtingen zal voldoen.
De Wireless Phone Jack is een draadloze en kabelvrije uitbreiding voor de telefoon­aansluiting of VoIP-adapter, geschikt voor een gewone telefoon, modem, fax of satelliet/kabel set-topbox met geïntegreerde modem.
Lees dit document aandachtig en volg de bedieningsinstructies en overige informatie.
Meer informatie vindt u op onze website: www.wireless-phonejack.com
Het CE-symbool duidt aan dat de Wireless Phone Jack voldoet aan de Europese richtlijnen. Hierbij verklaren we dat de Wireless Phone Jack en/of bijkomende uitbreidingseenheden voldoen aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Copyright ©. Alle rechten voorbehouden. Elke vorm van verveelvoudiging of reproductie van het product of de bijbehorende gebruikershandleiding is streng verboden.
Dit product is vervaardigd voor RTX Products A/S.
44
Page 45
UITPAKKEN
Haal de eenheden voorzichtig uit de verpakking. Merkt u uitwendige beschadig­ingen op, neem de Wireless Phone Jack dan NIET in gebruik. Neem onmiddellijk contact op met de verdeler of transportfirma.
VERPAKKINGSINHOUD:
Indicatielampje
Telefooncontact
Telefoonlijn
1) Een basiseenheid
Indicatielampje
2) Een uitbreidingseenheid
Schakelaar
Telefoon-contact
3) Een telefoonsnoer
OPMERKING: Lees en volg de instructies nauwgezet.
45
Page 46
INSTALLATIE BASISEENHEID
1) Verbind het bijgevoegde telefoonsnoer met de basiseenheid en steek het andere
uiteinde in het telefoon-wandcontact.*
2) Is er een telefoon aangesloten op het wandcontact, trek de stekker dan uit en
steek hem in de basiseenheid (verwijder de stekkeradapter voor de aansluiting op de basiseenheid).
3)
Steek de basiseenheid in een stopcontact en schakel hem in. Het lampje aan de bovenkant van de basiseenheid moet groen oplichten.
De basiseenheid is nu geïnstalleerd.
Telefoon-wandcontact
1)
3)
Stopcontact
2)
Telefoon, modem, fax
* OPMERKING: Werkt ook als draadloze uitbreiding voor een VoIP­terminaladapter
INSTALLATIE UITBREIDINGSEENHEID
De uitbreidingseenheid kan worden aangesloten op een gewone telefoon, een modem, fax of satelliet/kabel set-topbox.
1) Steek het telefoonsnoer van uw telefoon, modem, fax of satelliet/kabel set-
topbox in de uitbreidingseenheid.
1)
Netstekker
46
Telefoon, modem, fax of satelliet/kabel set-topbox
Page 47
2) 2A: Aansluiting van een telefoon. Zet de schakelaar in stand “S” voor spraak
Schakelaar
Spraak (telefoon)
(telefoon). 2B: Aansluiting van een modem, fax of satelliet/kabel set-topbox. Zet de schakelaar in stand “C”voor computer (modem, fax of satelliet/kabel set­topbox).
3) Steek de uitbreidingseenheid in een stopcontact en schakel ze in. Na een tijdje
licht het lampje aan de bovenkant van de uitbreidingseenheid groen (als de schakelaar op C staat) of geel (als de schakelaar op S staat) op.
De uitbreidingseenheid is nu geïnstalleerd en uw Wireless Phone Jack is klaar voor gebruik.
(Modem, fax, satelliet/kabel
Computer
set-topbox)
2B)
uitbreidingseenheid
2A)
3)2)
INSTALLATIE VAN
EXTRA UITBREIDINGSEENHEDEN
1) Let erop dat het bestaande Wireless Phone Jack systeem (basis- en uitbreidings-
eenheid) is ingeschakeld.
2) Koppel alle snoeren die op de basiseenheid zijn aangesloten los (deze worden
later opnieuw aangesloten).
3) Steek de extra uitbreidingseenheid in een stopcontact in de buurt van de basis-
eenheid en schakel ze in. Het rode lampje op de uitbreidingseenheid gaat aan.
4) Steek een stekker van het meegeleverde telefoonsnoer in de basiseenheid en
de andere stekker in de extra uitbreidingseenheid. Er gaat een rood lampje branden dat later groen wordt (als de schakelaar op C staat = computer voor modem, fax of set-topbox) of geel (als de schakelaar op S staat = spraak voor telefoon). Dit kan een minuut duren.
5) Zodra het lampje van de uitbreidingseenheid van kleur verandert, koppelt u het
telefoonsnoer tussen de basiseenheid en uitbreidingseenheid los.
47
Page 48
6) Sluit de eerder losgekoppelde snoeren opnieuw aan. Voltooi de installatie volgens de aanwijzingen op pagina 4 Installatie uitbreidings-
eenheid.
BEDRIJFSMODI
BASISEENHEID
Lampje Dit betekent Remedie
Brandt groen Basiseenheid is klaar
Knippert groen Eén of meer uitbreidingseen-
Brandt niet Geen stroom aan
Knippert snel groen De basiseenheid is klaar voor
Lampje Dit betekent Remedie
Brandt groen Uitbreidingseenheid in stand
Brandt geel Uitbreidingseenheid in stand
Knippert groen Uitbreidingseenheid in gebruik
Knippert geel Uitbreidingseenheid in gebruik
Brandt niet Geen stroom aan uitbreiding-
Geen uitbreidingseenheden in gebruik
heden in gebruik
basiseenheid
DECT-handsetregistratie
UITBREIDINGSEENHEID
computer/data (“C”) is geregi­streerd, binnen bereik van de basiseenheid en klaar voor gebruik
Spraak (“S”) is geregistreerd, binnen bereik van de basis­eenheid en klaar voor gebruik
(C-modus)
(S-modus)
seenheid
Geen Normale werking
Geen Normale werking
Controleer of de basiseenheid correct in een stopcontact zit en is ingeschakeld
De dect handsetregistratie-modus is actief nadat de eenheid tweemaal werd in- en uitgeschakeld. Om de registratiemodus te beëindigen kunt u ofwel een dect-handset registreren of de basiseenheid uit- en weer inschakelen.
Geen Normale werking
Geen Normale werking
Geen Normale werking
Geen Normale werking
Controleer of de uitbreidingseenheid correct in een stopcontact zit en is ingeschakeld
48
Page 49
Brandt rood Uitbreidingseenheid is klaar
Knippert rood naar geel of knippert rood naar groen
Knippert snel rood gedurende 5 seconden en brandt daarna rood (na een poging om een uitbreidings­eenheid te registreren)
voor registratie door een basis­eenheid
Uitbreidingseenheid is geregi­streerd maar niet aan een basis­eenheid gekoppeld
Er zijn al vier uitbreidings­eenheden geregistreerd in de basiseenheid (maximumaantal) – deze vijfde uitbreidings­eenheid kan niet worden toegevoegd
Zie Installatie van extra uitbrei-
dings-eenheden
Controleer of de basiseenheid is ingeschakeld. Is dit het geval, dan ligt de uitbreidingseenheid misschien buiten het bereik van de basiseenheid. Verplaats de uitbreidingseenheid of de basiseenheid om de eenheden dichter bij elkaar te brengen
Installeer een bijkomende basis­eenheid en registreer de vijfde uitbreidingseenheid in deze nieuwe basiseenheid
OPSPOREN EN VERHELPEN VAN STORINGEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen beltoon – Basiseenheid niet ingeschakeld
Mijn modem/set-topbox/ fax werkt niet
Kort “sissend” geluid wanneer telefoon, aangesloten op de uitbreidingseenheid, voor het eerst wordt opgenomen
De extra uitbreidingseenheid knippert voor het begin van de registratieprocedure
– Kabels niet correct aanges-
loten
– Uitbreidingseenheid kan niet
worden geregistreerd in de basiseenheid
– De uitbreidingseenheid is
buiten bereik
De uitbreidingseenheid is niet ingesteld op modem-functie
De uitbreidingseenheid is niet correct ingesteld
De extra uitbreidingseen heid is al geregistreerd in een andere telefoonaansluiting
– Controleer alle net- en kabel-
verbindingen. Raadpleeg de gebruikershandleiding in geval van twijfel. Controleer of de de uitbrei­dingseenheid in de juiste stand staat (S of C)
Plaats de uitbreidingseenheid
binnen het signaalbereik van de basiseenheid (max. 50 m)
Zet de schakelaar van de uitbreidingseenheid op C
Zet de schakelaar van de uitbreidingseenheid op S
Schakel de eenheid vijfmaal na elkaar uit en weer in tot het lampje continu rood brandt. Ga vervolgens door met de i nstallatie van de extra uitbreidingseenheid
49
Page 50
De bliksemschicht met een pijlpunt binnen een gelijkzijdige driehoek is
bedoeld om de gebruiker aan de aanwezigheid van een niet geïsoleerde "gevaarlijk
spanning" binnen het afgesloten gedeelte van het product te waarschuwen, deze
´JHYDDUOLMNHVSDQQLQJ´NDQYDQYROGRHQGHUHLNZLMGWH]LMQRPHHQULVLFRWHYRUPHQ
van een elektrische schok voor personen.
”Waarschuwing” De hoofd stekker wordt gebruikt om het toestel te scheiden van
de hoofdleiding, het moet operationeel zijn tijdens een voorgenomen gebruik van
het toestel. In het geval dat het toestel moet worden afgesloten van de spanning, de
stekker moet volledig verwijderd worden uit het stopcontact.
Het te gebeuiken stopcontact moet zich dichtbij het toestel bevinden zodat het makkelijk bereikbaar is.
Waarschuwing:
– Gebruik deze apparatuur niet op plaatsen waar vluchtige of explosieve
materialen aanwezig kunnen zijn. – Deze apparatuur werkt niet bij een stroomonderbreking. – Uitsluitend binnen te gebruiken.
Het label met de doorgekruiste vuilnisbak dat u op uw product aantreft, betekent dat dit product onderworpen is aan de Europese richtlijn 2002/96/EG en niet mag worden meegegeven met het gewone huishoudelijke afval. Om eventuele schade aan het milieu of de volksgezondheid te vermijden, dient u dit product van andere afvalstromen gescheiden te houden zodat het op een milieuvriendelijke manier kan worden gerecycled. Voor meer informatie over de beschikbare ophaalmogelijkheden, kunt u contact opnemen met uw lokale overheid of met de handelaar bij wie u dit product heeft gekocht.
50
Page 51
50 meter wireless phone line
Benutzerhandbuch
Plug-and-play­Installation in
1 Minute
Page 52
LIEBER KUNDE,
wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines Wireless Phone Jack und/oder einer zusätzlichen Erweiterungseinheit entschlossen haben. Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen mit den Geräten.
Beim Wireless Phone Jack handelt es sich um eine schnur- und drahtlose Verlängerung der Telefonbuchse oder des VoIP-Adapters für ein gewöhnliches Telefon-, Modem- oder Faxgerät oder eine Satelliten-/Kabel-Set-Top-Box mit eingebautem Modem.
Bitte lesen Sie das Folgende sorgfältig durch, und beachten Sie die Bedienungsanweisungen und sonstigen Informationen.
Auf unserer Webseite halten wir weitere Informationen für Sie bereit: www.wireless-phonejack.com
Das CE-Symbol bestätigt die Übereinstimmung des Gerätes mit EU-Richtlinien. Wir erklären hiermit, dass der Wireless Phone Jack und/oder zusätzliche Erweiterungseinheiten den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Regelungen der Richtlinie 1999/5/EG entsprechen.
Copyright ©. Alle Rechte vorbehalten. Kopieren oder Nachahmungen des Produktes oder des zugehörigen Benutzerhandbuchs sind strengstens verboten.
Dieses Produkt wurde für RTX Products A/S hergestellt.
52
Page 53
AUSPACKEN
Packen Sie die Geräte vorsichtig aus. Bei sichtbaren Schäden versuchen Sie NICHT, den Wireless Phone Jack in Betrieb zu nehmen. Wenden Sie sich sofort an den Händler oder Transporteur.
INHALT DER BOX:
Betriebsanzeige
Telefonbuchse
Telefonkabel
1) Eine Basisstation
Betriebsanzeige
2) Eine Erweiterungseinheit
3) Ein Telefonkabel
4) Dieses Benutzerhandbuch
HINWEIS: Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch.
Schiebeschalter
Telefonbuchse
53
Page 54
INSTALLATION DER BASISSTATION
1) Schließen Sie das beigefügte Telefonkabel an die Basisstation und das andere
Ende an die Telefonbuchse an.*
2) Bereits an die Telefonbuchse angeschlossene Telefongeräte entfernen und direkt
an die Basisstation anschließen (entfernen Sie zuerst den Steckeradapter).
3)
Schließen Sie die Basisstation an eine Steckdose, und schalten Sie das Gerät ein. Die Lampe oben an der Basisstation muss jetzt grün aufleuchten.
Die Basisstation ist jetzt installiert.
Telefonbuchse
1)
3)
Steckdose
2)
Telefon, Modem, Faxgerat
3)
*HINWEIS: Auch als kabellose Erweiterung für einen VoIP-Terminaladapter einsetzbar
INSTALLATION DER ERWEITERUNGSEINHEIT
Die Erweiterungseinheit kann an einem normalen Telefon, Modem, Faxgerät oder an einer Satelliten-/Kabel-Set-Top-Box angeschlossen werden.
1) Verbinden Sie das Telefonkabel von Telefon, Modem, Faxgerät oder Satelliten-
/Kabel-Set-Top-Box mit der Erweiterungseinheit.
54
Stromstecker
Telefon, Modem, Faxgerat
1)
oder Satelliten-/Kabel-Set-
Top-Box
Page 55
2) 2A: Anschluss eines Telefons. Schieben Sie den Schalter in die Position „S“
für Sprechverbindung.
2B: Anschluss eines Modems, Faxgerätes oder einer Satelliten-/Kabel-Set­Top-Box. Schieben Sie den Schalter in die Position „C“ für Computer (Modem,
Faxgerät oder Satelliten-/Kabel-Set-Top-Box).
3) Schließen Sie die Erweiterungseinheit an eine Steckdose an, und schalten Sie
das Gerät ein. Die Lampe an der Erweiterungseinheit leuchtet nach kurzer Zeit grün (Schalterpos. C) oder gelb (Schalterpos. S) auf.
Die Erweiterungseinheit ist jetzt installiert und der Wireless Phone Jack einsatz­bereit.
(Modem, Faxgerät, Satel-
liten-/Kabel-Set-Top-Box)
Erweiterungseinheit
Computer
2B)
2A)
Schiebeschalter
Sprechverbindung (Telefon)
3)
INSTALLATION VON
ZUSÄTZLICHEN ERWEITERUNGSEINHEITEN
1) Versichern Sie sich, dass das bereits vorhandene Wireless Phone Jack-System
(Basisstation und Erweiterungseinheit) eingeschaltet ist.
2) Trennen Sie alle Kabelverbindungen zur Basisstation (diese werden später
wieder hergestellt).
3) Schließen Sie die zusätzliche Erweiterungseinheit an eine Steckdose nahe
der Basisstation an, und schalten Sie das Gerät ein. Eine rote Lampe an der Erweiterungseinheit leuchtet auf.
4) Verbinden Sie ein Ende des beigefügten Telefonkabels mit der Basisstation und
das andere Ende mit der zusätzlichen Erweiterungseinheit. Eine rote Lampe leuchtet auf, bevor die Farbe zu grün (gewählte Schalterpos. C = Computer für Modem, Faxgerät oder Set-Top-Box) oder gelb (gewählte Schalterpos. S = Sprechverbindung für Telefon) wechselt. Dieser Vorgang kann bis zu einer Minute dauern.
55
Page 56
5) Nach dem Farbwechsel auf der Erweiterungseinheit trennen Sie das
Telefonkabel zwischen Basisstation und Erweiterungseinheit.
6) Stellen Sie die zuvor getrennten Kabelverbindungen wieder her. Beenden Sie die Installation, siehe dazu Seite 4 Installation der
Erweiterungseinheit.
BETRIEBSARTEN
BASISSTATION
Lichtanzeige Bedeutung Empfohlene Abhilfe
Ununterbrochen grün Die Basisstation ist bereit
Blinkt grün Eine oder mehrere
Kein Licht Keine Stromzufuhr zur
Blinkt schnell grün Die Basisstation ist bereit für
Lichtanzeige Bedeutung Empfohlene Abhilfe
Ununterbrochen grün Die Erweiterungseinheit in
Ununterbrochen gelb Die Erweiterungseinheit in
Keine Erweiterungseinheiten im Einsatz
Erweiterungseinheiten im Einsatz
Basisstation
die Anmeldung von DECT­Handsets.
ERWEITERUNGSEINHEIT
Computer-/Datenbetrieb („C“) ist angemeldet, in Reichweite der Basisstation und betriebs­bereit.
Sprechverbindungsbetrieb („S“) ist angemeldet, in Reichweite der Basisstation und betriebs­bereit.
Keine Normalbetrieb
Keine Normalbetrieb
Kontrollieren Sie, dass die Basisstation korrekt an eine Steckdose angeschlossen und der Strom eingeschaltet ist.
Der Anmeldemodus für DECT­Handsets ist bereit nach zweimaligem An- und Ausschalten des Stroms. Um den Anmeldemodus zu beenden, entweder ein DECT-Handset anmelden oder die Basisstation aus­und wieder einschalten.
Keine Normalbetrieb
Keine Normalbetrieb
56
Page 57
Blinkt grün Erweiterungseinheit im Einsatz
Blinkt gelb Erweiterungseinheit im Einsatz
Kein Licht Keine Stromzufuhr zur
Ununterbrochen rot Die Erweiterungseinheit ist
Blinkt rot auf gelb oder blinkt rot auf grün
Blinkt schnell rot 5 Sekunden, gefolgt von ununterbrochen rot (nach einem Versuch, eine Erweiterungseinheit anzu­melden).
(C-Betrieb)
(S-Betrieb)
Erweiterungseinheit
für die Anmeldung bei der Basisstation bereit.
Die Erweiterungseinheit ist bereit, aber nicht auf Basisstation eingepeilt.
Es sind bereits vier Erweiterungseinheiten bei der Basisstation angemeldet (max. Anzahl) – eine fünfte Einheit ist nicht möglich.
Keine Normalbetrieb
Keine Normalbetrieb
Überprüfen Sie, dass die Erweiterungseinheit korrekt an eine Steckdose angeschlossen und der Strom eingeschaltet ist.
Siehe Installation von zusätzlichen
Erweiterungseinheiten
Prüfen Sie die Stromzufuhr zur Basisstation. Wenn OK, ist die Erweiterungseinheit möglicherweise außer Reichweite der Basisstation. Verkürzen Sie den Abstand zwischen Erweiterungseinheit und Basisstation.
Installieren Sie eine zusätzliche Basisstation, und melden Sie die fünfte Erweiterungseinheit bei dieser neuen Basisstation an.
FEHLERSUCHE
Problem Mögliche Ursache Lösung
Kein Summton – Basisstation nicht eingeschaltet
Modem/Faxgerät/Set-Top­Box funktioniert nicht
– Kabel nicht korrekt an-
geschlossen
– Die Erweiterungseinheit
wurde möglicherweise nicht bei der Basisstation angemeldet.
– Die Erweiterungseinheit befin-
det sich außer Reichweite.
Der Schiebeschalter der Erweiterungseinheit wurde nicht auf Modem-Betrieb eingestellt.
– Alle Strom- und Kabelanschlüsse
kontrollieren. Im Zweifelsfall das Benutzerhandbuch zur Hand neh­men. Die Schaltereinstellung an der Erweiterungseinheit (S oder C) kontrollieren.
– Die Erweiterungseinheit in
Signalreichweite der Basisstation anbringen (max. 50 m).
Der Schalter der Erweiterungseinheit muss dafür in Pos. C stehen.
57
Page 58
Nach Abnahme des Hörers eines an die Erweiterungseinheit angeschlossenen Telefons ist ein kurzes „Rauschen“ hörbar.
Die zusätzliche Erweiterungseinheit blinkt, bevor ein Anmeldeverfahren begonnen wurde.
Der Schiebeschalter der Erweiterungseinheit wurde nicht korrekt eingestellt.
Die zusätzliche Erweiterungseinheit ist bereits bei einem anderen Phone Jack angemeldet.
Der Schalter der Erweiterungseinheit muss dafür in Pos. S stehen.
Schalten Sie den Strom fünf Mal hintereinander an und aus, bis das Licht ständig rot anzeigt. Danach die Installation der zusätzlichen Erweiterungseinheit fortsetzen.
%â\VNDZ'HU%OLW]LPJOHLFKVHLWLJHQ'UHLHFNZHLVWDXIJHIlKUOLFKH+RFKVSDQQXQJ
LP*HUlWKLQGLH]X6WURPVFKODJIKUHQNDQQ
„Vorsicht“ 'HU1HW]VWHFNHUGLHQWGHP$EWUHQQHQGHV*HUlWVYRP6WURPQHW]XQG PXVVMHGHU]HLWIUHL]XJlQJOLFKVHLQ=XPYROOVWlQGLJHQ$EWUHQQHQGHV*HUlWVYRP 6WURPQHW]PXVVGHU1HW]VWHFNHUJH]RJHQZHUGHQ
'LH6WHFNGRVHPXVVVLFKLQGHU1lKHGHV*HUlWHVEHILQGHQXQGMHGHU]HLWIUHL]XJlQJOLFKVHLQ
Warnung:
– Die Geräte dürfen nicht in der Nähe von flüchtigen oder explosionsgefährdeten
Materialien betrieben werden. – Bei Stromausfall können diese Geräte nicht betrieben werden. – Nur für Innenanwendung.
Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne, das sich auf dem Gerät befindet, gibt die Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie 2002/96/EG an und bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Um Umwelt- oder Gesundheitsschäden vorzubeugen, sollte das Gerät getrennt entsorgt und auf umweltfreundliche Weise wiederverwendet werden. Weitere Auskünfte zur Entsorgung erhalten Sie bei der Sammelstelle vor Ort oder beim Händler.
58
Page 59
ȝȑIJȡĮĮıȪȡȝĮIJȘʌȡȓȗĮIJȘȜİijȫȞȠȣ
Οδηγίες Χρήσης
1 ΛΕΠΤΟ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ
Page 60
Αγαπητέ μας πελάτη,
Θα θέλαμε να σας ευχαρισ τήσουμε που αγοράσατε την Ασύρματη Πρίζα Τηλεφώνου “Wireless Phone Jack” και/ή τον δέκτη επέκτασης.
Η Ασύρματη Πρίζα Τηλεφώνου είναι μία ασύρματη χωρίς καλώδια πρίζα που σας επιτρέπει να αποκτήσετε σταθερή συσκευή τηλεφώνου, αναλογικό modem, ή και τηλέφωνο VoIP, σε οποιοδήποτε μέρος του σπιτιού σας.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις απλές οδηγίες και πληροφορίες που ακολουθούν.
Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε επισκεφθείτε το δικτυακό μας τόπο στη διεύθυνση:
http:// www.wireless-phonejack.com ή http://www.1name1brand1world.com
Δήλωση συμμόρφωσης:
O παρών εξοπλισμός συμμορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EC περί ραδιοεξοπλισμού και τηλεπικοινωνιακού τερματικού εξοπλισμού (Οδηγία R&TTE).
Copyright ©. Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Απαγορεύεται η οποιαδήποτε μορφή αντιγραφής, αναπαραγωγής, μεταφοράς, διανομής ή αποθήκευσης τμήματος ή του συνόλου του προϊόντος και οποιουδήποτε εγγράφου σχετίζεται με αυτό. All forms of copying or reproduction of the product or its associated user manual are strictly prohibited.
Το προϊόν αυτό κατασκευάζεται για την ΟΝΕWORLD και την RTX Products A/S.
På engelsk står der kun, svarende til det grønne:
60
Page 61
Τι περιέχεται στην συσκευασία
Με προσοχή ανοίξτε τη συσκευασία. Εάν το προϊόν είναι κατεστραμένο ΜΗΝ ΤΟ ΘΕΣΕΤΕ σε λειτουργία. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή το κατάστημα που το προμηθευτήκατε.
Περιεχόμενα:
Ενδεικτική Λυχνία
Πρίζα Τηλεφώνου
Έξοδος τηλεφωνικής γραμμής
1) Βάση
Ενδεικτική Λυχνία
2) Δέκτης
Διακόπτης (“S” – “C”)
Έξοδος τηλεφωνικής γραμμής
3) Ένα τηλεφωνικό καλώδιο
4) Οδηγίες χρήσης
*ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Παρακαλούμε διαβάσ τε και ακολουθήστε τις οδηγίες .
61
Page 62
Εγκατάσταση Bάσης
1) Συνδέστε το τηλεφωνικό καλώδιο που περιέχεται στη συσκευασία στην
πρίζα τηλεφώνου στον τοίχο.
2) Στη συνέχεια τοποθετήστε το καλώδιο στη θέση ¨πρίζα τηλεφώνου¨ στη Bάση.
Εάν υπάρχει ήδη συσκεύη τηλεφώνου βγάλτε την από την πρίζα τηλεφώνου στον τοίχο και τοποθετήστε την στην ¨έξοδο τηλεφωνικής γραμμής¨ της Bάσης.*
3) Βάλτε τη Bάση στην πρίζα του ρέυματος. Η ενδεικτική λυχνία πρέπει να είναι
τώρα πράσινη.
Η Bάση έχει εγκατασταθεί.
Πρίζα Τηλεφώνου
1)
*ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Λειτουργεί επίσης ως ασύρματη επέκταση σε VoIP Terminal Adapter
3)
Πρίζα ρεύματος
2)
Τηλέφωνο, modem, fax
Εγκατάσταση Δέκτη
1) Τοποθετήσ τε το τηλεφωνικό καλώδιο του τηλεφώνου, modem, fax η
δορυφορικού αποκωδικοποιητή στον Δέκτη.
1)
Δέκτης
Πρίζα ρεύματος
62
Τηλέφωνο, modem, fax ή δορυφορικός αποκωδικοποιητηής
Page 63
2) 2A: Σύνδεση τηλεφώνου. Ο διακόπτης πρέπει να βρίσκεται στη θέση "S". 2B: Σύνδεση modem, fax ή δορυφορικού αποκωδικοποιητή.
Ο διακόπτης πρέπει να βρίσκεται στη θέση "C".
3) Βάλτε τον Δέκτη σ την πρίζα του ρέυματος στο σημείο του σπιτιού που επιθυμείτε. Η ενδεικτική λυχνία πρέπει να είναι τώρα κίτρινη για τηλέφωνο (“S”) ή πράσινη για data, fax, modem “C”.
Η Bάση έχει εγκατασταθεί. Τώρα έχετε μία πρίζα επιπλέον τηλεφώνου όπου εσείς θέλετε.
modem, fax ή δορυφορικός
Υπολογιστής
αποκωδικοποιητής
2B)
Διακόπτης
2A)
Ομιλία (τηλέφωνο)
3)2)
Δέκτης
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΘΕΤΟΥ ΔΕΚΤΗ
1) Βεβαιωθείτε ότι το υπάρχον σύστημα Ασύρματο Phone Jack (Βάση και Δέκτη) είναι στο ρεύμα.
2) Αποσυνδέσ τε τα καλώδια που συνδέονται με τη Βάση (θα επανασυνδεθούν αργότερα).
3) Τοποθετήστε τον πρόσθετο Δέκτη στην πρίζα του ρεύματος κον τά στη Βάση. Η ενδεικ τική λυχνία του Δέκτη θα είναι τώρα κόκκινη.
4) Τοποθετήστε το ένα άκρο του τηλεφωνικού καλωδίου στη Βάση και το άλλο άκρο στον πρόσθετο Δέκτη. Η λυχνία θα είναι τώρα κόκκινη πριν αλλάξει είτε σε πράσινη (αν ο διακόπ της είναι γυρισμένος σ το «C» = computer για modem, fax ή δορυφορικός αποκωδικοποιητής) είτε σε κίτρινη (αν ο διακόπτης είναι γυρισμένος στο «S» = ομιλία για τηλέφωνο). Μέχρι να αλλάξει μπορεί να περάσει έως ένα λεπτό.
5) Όταν αλλάξει το χρώμα της λυχνίας του Δέκτη, αποσυνδέστε το τηλεφωνικό καλώδιο που συνδέει τη Βάση με τον Δέκτη.
6) Επανασυνδέστε τα καλώδια που είχατε αποσυνδέσει.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα 14 Εγκατάσταση Δέκ τη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
63
Page 64
Χρήσιμες Πληροφοριές
ΒΑΣΗ
Ενδεικτική Λυχνία Αιτία Ενέργειες
Σταθερό Πράσινο Η Βάση έιναι έτοιμη και δεν έχει
Πράσινο αναβοσβήνει Ένας ή περισσότεροι δέκτες
Ενδεικτική Λυχνία σβηστή Η βάση δεν εχει ρεύμα Ελέξτε ότι η Βάση είναι στο ρεύμα
Πράσινο αναβοσβήνει γρήγορα
Ενδεικτική Λυχνία Αιτία Ενέργειες
Σταθερό Πράσινο
Σταθερό Κίτρινο
Πράσινο αναβοσβήνει Ο Δέκτης είναι στη θέση (“C”) Καμία, σωστή λειτουργία
Κίτρινο αναβοσβήνει Ο Δέκτης είναι στη θέση (“S”) Καμία, σωστή λειτουργία
Ενδεικτική Λυχνία σβηστή Ο Δέκτης δεν εχει ρεύμα Ελέξτε ότι ο Δέκτης είναι στο ρεύμα
Σταθερό Κόκκινο
Εναλλαγή κόκκινο σε κίτρινο ή Εναλλαγή κόκκινο σε πράσινο
Το κόκκινο αναβοσβήνει γρήγορα για 5 δευτερόλεπτα, ύστερα σταθερό κόκκινο (συμβαίνει μετά από απόπειρα εγγραφής ενός Δέκτη)
εγκατασταθεί ο Δέκτης
είναι εγκατεστημένοι
Η Βάση είναι έτοιμη για DECT εγγραφές νέων συσκευών
ΔΕΚΤΗΣ
Ο Δέκτης είναι στη θέση (“C”) και έτοιμος για χρήση DATA
Ο Δέκτης είναι στη θέση (“S”) και έτοιμος για χρήση φωνής
Ο Δέκτης είναι έτοιμος για DECT εγγραφές με τη Βάση
Ο Δέκτης δεν επικοινωνεί με τη Βάση
Τέσσερις Δέκτες έχουν ήδη εγγραφεί στη Βάση (μέγιστος δυνατός αριθμός) − ο πέμπτος Δέκτης δεν μπορεί να προστεθεί
Καμία, σωστή λειτουργία
Καμία, σωστή λειτουργία
Εγκαταστήστε τον Δέκτη ακολουθώντας τις οδηγίες.
Καμία, σωστή λειτουργία
Καμία, σωστή λειτουργία
Εγκαταστήστε τον Δέκτη ακολουθώντας τις οδηγίες.
Ελέξτε ότι η Βάση είναι στο ρεύμα ή τοποθετήστε τον Δέκτη πιο κοντά στη Βάση
Εγκαταστήστε πρόσθετη Βάση και εγγράψτε τον πέμπτη Δέκτη στη νέα Βάση.
64
Page 65
Επίλυση Προβλημάτων
Πρόβλημα Πιθανό αίτιο Λύση
Δεν ακού γεται τηλεφωνικό σήμα
Το modem/fax δεν λειτουργούν.
Ένα σφύρι γμα ακούγεται όταν σηκώνουμε το ακουστικό.
Ο πρόσθε τος Δέκτης αναβοσβήνει πριν αρχίσει η διαδικασία DECT εγγραφής
– Η Βάση δε ν είναι στο ρεύμα – Τα καλώδια δεν είναι σω στά
συνδεδεμένα
– Ο Δέκτης δεν έχει εγγραφεί
στη βάση
– Ο Δέκτης Βρίσκε ται εκτός
εμβέλειας
Ο Δέκτης δεν είναι σε λειτουργία DATA
Ο Δέκτης είναι σε λειτουργία DATA
Ο πρόσθετος Δέκτης έχει ήδη εγγραφεί σε άλλο phone jack
ȈțȠʌȩȢIJȠȣıȣȝȕȩȜȠȣIJȘȢĮıIJȡĮʌȒȢȝİIJȠıȪȝȕȠȜȠIJȠȣȐțȡȠȣIJȠȣȕȑȜȠȣȢ ȝȑıĮıİȑȞĮȚıȩʌȜİȣȡȠIJȡȓȖȦȞȠİȓȞĮȚȞĮʌȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȚIJȠȞȤȡȒıIJȘȖȚĮIJȘȞʌĮȡȠȣıȓĮ ©İʌȚțȓȞįȣȞȘȢIJȐıȘȢȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢªȤȦȡȓȢȝȩȞȦıȘȝȑıĮıIJȘșȒțȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ IJȐıȘİʌĮȡțȠȪȢȑȞIJĮıȘȢȫıIJİȞĮĮʌȠIJİȜİȓțȓȞįȣȞȠȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȖȚĮIJĮȐIJȠȝĮ
³ȆȡȠıȠȤȒ´ȉȠȕȪıȝĮıȪȞįİıȘȢȝİIJȠįȓțIJȣȠʌĮȡȠȤȒȢȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢʌȡȑʌİȚȞĮ ȝʌȠȡİȓȞĮȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚȐȝİıĮȖȚĮIJȠȞİʌȚįȚȦțȩȝİȞȠıțȠʌȩīȚĮȞĮĮʌȠıȣȞįȑıİIJİIJȘ ıȣıțİȣȒʌȜȒȡȦȢĮʌȩIJȠįȓțIJȣȠʌĮȡȠȤȒȢȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢʌȡȑʌİȚȞĮĮʌȠıȣȞįȑıİIJİ İȞIJİȜȫȢIJȠȕȪıȝĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮIJȠȣįȚțIJȪȠȣ
ǾȑȟȠįȠȢIJȘȢʌȡȓȗĮȢșĮİȖțĮIJĮıIJĮșİȓțȠȞIJȐıIJȠȞİȟȠʌȜȚıȝȩțĮȚșĮȑȤİȚİȪțȠȜȘ ʌȡȩıȕĮıȘ
– Ελέξτε ό λες τις συνδέσεις κα ι
βεβαιωθείτε ότι ο Δέκτης βρίσκεται σε απόσταση μικρότερη των 50μ απ ό τη Βάση
Βεβαιωθείτε ότι ο Δέκτης είναι στη θέσ η C
Βεβαιωθείτε ότι ο Δέκτης είναι στη θέσ η S
Ανοίξτε και κλείσ τε το ρεύμα 5 φορές ώσ που η λυχνία να είναι σταθερά κόκκινη. Μετά συνεχίστε την εγκα τάσταση του πρόσ θετου Δέκτη.
65
Page 66
Προειδοποίηση:
– Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε προβλήματα, επικοινωνήστε αμέσως με τον προμηθευτή του εξοπλισμού σας. – O παρών εξοπλισμός έχει σχεδιαστεί για εσωτερική χρήση. – Ο παρών εξοπλισμός δεν λειτουργεί εάν υπάρξει διακοπή ρεύματος.
Το προϊόν εκπέμπει και δέχεται ραδιοκύματα όταν είναι ενεργοποιημένο. Το προϊόν βρίσκεται σε συμμόρφωση με τα πρότυπα προκαθορισμένα για το είδος του. Όλα τα περιττά υλικά συσκευασίας έχουν παραλειφθεί. Το σετ σας αποτελείται από υλικά που ανακυκλώνον ται αν αποσυναρμολογηστεί από ειδικευόμενη εταιρία. Παρακαλούμε, παρατηρείστε τους τοπικούς κανόνες σε σχέση με την διάθεση υλικών συσκευασίας, μπαταριών και παλιών εξοπλισμών. Απόρριψη παλιού προϊόντος. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα που μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν. Όταν ένα προϊόν φέρει την ένδειξη ενός διαγραμμένου κάδου με ρόδες, τότε το προϊόν αυτό καλύπτεται από την Οδηγία 2002/96/ΕΚ. Παρακαλούμε να ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
66
Page 67
50 meter wireless phone line
Användarhandbok
-
Page 68
BÄSTA KUND
Tack för att du har köpt vår Wireless Phone Jack och/eller en extra anknytningsenhet. Vi hoppas att du får stor glädje av den.
Wireless Phone Jack är en trådlös anknytning till telefonjacket eller VoIP-adaptern för vanlig telefon, modem, fax eller digitalbox för satellit-/kabel-tv med inbyggt modem.
Läs igenom de följande sidorna noga och följ den information och de anvisningar för användning som bifogats telefonen.
Om du behöver närmare information kan du gå in på vår webbplats: www.wireless-phonejack.com
CE-symbolen anger att Wireless Phone Jack överensstämmer med kraven i gällande EU-direktiv. Härmed försäkrar vi att Wireless Phone Jack och/eller extra anknytningsenheter är tillverkade i överensstämmelse med gällande krav och andra relevanta bestämmelser i rådets direktiv 1999/5/EG.
Copyright ©. Med ensamrätt. Kopiering eller reproduktion av produkten eller tillhörande användarhandbok är inte tillåten.
Denna produkt tillverkas av RTX Products A/S.
68
Page 69
69
UPPACKNING
Indikeringslampa
Packa försiktigt upp de olika delarna. Om det finns synliga skador på Wireless Phone Jack ska du INTE försöka använda den. Kontakta genast återförsäljaren eller speditören.
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL:
Indikeringslampa
Telefonuttag
Telefonledning
1) En basenhet
2) En anknytningsenhet
3) En telefonledning
4) Denna användarhandbok
OBS: Läs igenom och följ anvisningarna noga.
Omkopplare
Telefonuttag
Page 70
INSTALLATION AV BASENHET
1) Anslut den medföljande telefonledningen till basenheten och sätt den andra
änden i telefonjacket. *
2) Om du har en telefon ansluten till telefonjacket ska du först dra ur kontakten
och ansluta den i basenheten i stället (ta bort adaptern innan du ansluter den till basenheten).
3)
Anslut basenheten till ett eluttag och slå på strömmen. Lampan högst upp på basenheten ska lysa med grönt sken.
Nu har du installerat basenheten.
Telefonjack
1)
3)
Eluttag
2)
Telefon, modem, fax
3)
* OBS: Kan även användas som trådlös anknytning till VoIP-adapter.
INSTALLATION AV ANKNYTNINGSENHET
Anknytningsenheten kan anslutas till antingen en vanlig telefon, ett modem, en fax eller en digitalbox för satellit-/kabel-tv.
1) Sätt telefonledningen från telefonen, modemet, faxen eller digitalboxen för satellit-
/kabel-tv i anknytningsenheten.
1)
Elkontakt
70
Telefon, modem, fax eller digitalbox for
satellit-/kabel-tv
Page 71
71
Blinkande sken som växlar mellan rött och gult eller mellan rött och grönt
Snabbt blinkande rött sken i fem sekunder följt av fast rött sken (inträffar efter ett försök att registrera en anknytningsenhet)
Anknytningsenheten har reg­istrerats, men inte kopplats till basenheten.
Det har redan registrerats fyra anknytningsenheter till basen­heten (högsta antal) – det går inte att registrera denna femte anknytningsenhet.
Kontrollera att strömmen till bas­enheten är påslagen. Om den är det kan felet bero på att anknytnings­enheten befinner sig utanför bas­enhetens räckvidd. Flytta antingen anknytningsenheten eller basenheten närmare den andra enheten.
Installera ytterligare en basenhet och registrera den femte anknytnings­enheten till den nya basenheten.
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Ingen kopplingston – Strömmen till basenheten är
Modem/digitalbox/fax fungerar inte
Ett kortvarigt "väsande" ljud hörs i anknytningsenhetens telefon när den lyfts.
Den extra anknytningsenheten blinkar innan den startar registreringen.
inte påslagen.
– Ledningarna har inte satts i
korrekt.
– Basenheten har inte registrerat
anknytningsenheten.
– Anknytningsenheten är utan
för räckvidden.
Anknytningsenhetens omkopplare står inte i modem-läget.
Anknytningsenhetens omkopplare står inte i korrekt läge.
Den extra anknytningsenheten är redan registrerad till ett annat telefonjack.
– Kontrollera alla ström- och lednings-
anslutningar. Se användarhand­boken om du är osäker. Kontrollera att anknytningsenhetens omkop­plare står korrekt, antingen på S eller C.
– Flytta anknytningsenheten så att
­den hamnar inom basenhetens räckvidd (max. 50 m).
Kontrollera att anknytningsenhetens omkopplare står i läge C.
Kontrollera att anknytningsenhetens omkopplare står i läge S.
Slå på och av strömmen fem gånger i rad tills lampan lyser med fast rött sken. Fortsätt sedan installationen av den extra anknytningsenheten.
Varning:
– Använd inte apparaten på platser där det kan finnas flyktiga eller explosiva
ämnen. – Apparaten fungerar inte vid strömavbrott. – Endast för inomhusbruk.
Page 72
2) 2A: Anslutning av telefon Sätt omkopplaren i läget "S" för Speech (röst).
Omkopplare
Speech (telefon)
2B: Anslutning av modem, fax eller digitalbox för satellit-/kabel-tv Sätt omkopplaren i läget "C" för Computer (modem, fax eller digitalbox för satellit-/kabel-tv).
3) Sätt anknytningsenheten i ett eluttag och slå på strömmen. Efter en kort stund
börjar lampan högst upp på anknytningsenheten lysa med grönt (om omkopplaren står på C) eller gult sken (om omkopplaren står på S).
Nu är anknytningsenheten installerad och du kan använda din Wireless Phone Jack.
(modem, fax, digitalbox
Computer
för satellit-/kabel-tv)
2B)
2)
Anknytningsenhet
2A)
3)
INSTALLATION AV
EXTRA ANKNYTNINGSENHETER
1) Kontrollera att strömmen är påslagen till det befintliga Wireless Phone Jack-
systemet (bas- och anknytningsenhet).
2) Lossa alla ledningar från basenheten (de kommer att sättas i igen senare).
3) Sätt den extra anknytningsenheten i ett eluttag i närheten av basenheten och slå
på strömmen. En indikeringslampa på anknytningsenheten börjar lysa med rött sken.
4) Sätt den ena änden av den medföljande telefonledningen i basenheten och den
andra änden i den extra anknytningsenheten. En lampa börjar först lysa med rött sken som sedan växlar till antingen grönt (om omkopplaren står på C = Computer för modem, fax eller digitalbox) eller gult (om omkopplaren står på S = Speech för telefon). Det kan ta upp till en minut.
5) När det röda skenet har växlat till grönt eller gult på anknytningsenheten ska du
ta ur telefonledningen mellan basenheten och anknytningsenheten.
6) Sätt tillbaka ledningarna som du har lossat. Gå till sidan 4
72
Installation av anknytningsenhet för att avsluta installationen.
Page 73
DRIFTLÄGEN
BASENHET
Lampa Beskrivning Lämplig åtgärd
Fast grönt sken Basenheten är redo.
Blinkande grönt sken En eller flera anknytningsen-
Lyser inte Ingen ström till
Snabbt blinkande grönt sken
Lampa Betydelse Lämplig åtgärd
Fast grönt sken Anknytningsenheten i läge C
Fast gult sken Anknytningsenheten i läge S
Blinkande grönt sken Anknytningsenheten används.
Blinkande gult sken Anknytningsenheten används.
Lyser inte Ingen ström till anknytning-
Fast rött sken Anknytningsenheten kan regis-
Inga anknytningsenheter används.
heter används.
basenheten.
Basenheten är redo för registre­ring av DECT-handenheter.
ANKNYTNINGSENHET
(Computer/data) har registrerats och befinner sig inom basenhetens räckvidd och är därmed klar för användning.
(Speech/röst) har registrerats och befinner sig inom basenhet­ens räckvidd och är därmed klar för användning.
(C-läge)
(S-läge)
senheten.
treras till en basenhet.
Ingen Normal drift
Ingen Normal drift
Kontrollera att basenheten har satts i ordentligt i ett eluttag och att strömmen är påslagen.
Du kan använda funktionen för registre­ring av DECT-handenheter efter att du har slagit på och av strömmen två gånger. För att avsluta registrerings­funktionen ska du antingen registrera en DECT-handenhet eller slå av strömmen till basenheten och sedan slå på den igen.
Ingen Normal drift
Ingen Normal drift
Ingen Normal drift
Ingen Normal drift
Kontrollera att basenheten har satts i ordentligt i ett eluttag och att strömmen är påslagen.
Se Installation av extra anknyt-
ningsenheter.
73
Page 74
Symbolen med en blixt med en pil längst ner i en likhörning triangel finns
GlUI|UDWWYDUQDDQYlQGDUHQDWWRLVROHUDG³K|JVSlQQLQJ´ILQQVLQQDQI|USURGXNWHQV
ytterhölje. Det finns risk för allvarliga, kanske livshotande elektriska stötar om
skalet öppnas.
“Försiktigt” Elsladden används för att slå av enheten och ska vara lättillgänglig då
GHQDQYlQGV)|UDWWHQKHWHQKHOWVNDYDUDXWDQVWU|PVnPnVWHNRQWDNWHQGUDVXW
IUnQHOXWWDJHWKHOWRFKKnOOHW
(OXWWDJHWVNDILQQDVQlUDHQKHWHQRFKVNDYDUDOlWWnWNRPOLJWLDOODOlJHQ
Den överkryssade soptunnesymbolen betyder att apparaten omfattas av rådets direktiv 2002/96/EG och anger att denna apparat inte får slängas i hushållsavfallet. För att skona miljön och människors hälsa ber vi dig lämna in denna apparat på en återvinningscentral. För närmare information om sopsortering ber vi dig kontakta kommunen eller återförsäljaren som du köpte denna apparat av.
74
Page 75
50 meter wireless phone line
Brugerhåndbog
“Plug and play”-
installation på
et minut
Page 76
KÆRE KUNDE
Tak fordi du valgte vores Wireless Phone Jack og/eller en ekstra Extension Unit. Vi håber, du bliver glad for den.
Vores Wireless Phone Jack er en trådløs og ledningsfri forlængelse af dit telefon­stik eller din VoIP-adapter til brug for almindelige telefoner, modemer, faxmaskiner eller digitale set-top boxe med integreret modem.
Læs venligst følgende vejledning grundigt igennem, og følg alle anvisninger og oplysninger om betjeningen.
Du kan finde yderligere oplysninger på vores websted: www.wireless-phonejack. com
CE-symbolet viser, at Wireless Phone Jack overholder de relevante EU-direktiver. Vi erklærer hermed, at Wireless Phone Jack og/eller ekstra Extension units overholder alle væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Copyright ©. Alle rettigheder forbeholdes. Enhver kopiering eller reproduktion af produktet eller den tilhørende brugerhåndbog er strengt forbudt.
Dette produkt er fremstillet for RTX Products A/S.
76
Page 77
77
UDPAKNING
Indikatorlampe
Pak forsigtigt enhederne ud af emballagen. Hvis der er synlige skader, bør du IKKE forsøge at installere dit Wireless Phone Jack. Henvend dig straks til forhandleren eller fragtmanden.
KASSENS INDHOLD:
Indikatorlampe
Telefonstik
Telefonkabel
1) En baseenhed
2) En Extension Unit
3) Et telefonkabel
4) Denne brugerhåndbog
VIGTIGT: Læs instruktionerne, og følg dem nøje.
Kontakt
Telefonstik
Page 78
INSTALLATION AF BASEENHED
1) Sæt det medfølgende telefonkabel i baseenheden, og sæt den anden ende i telefon-
stikket i væggen.*
2) Hvis du allerede har tilsluttet en telefon til telefonstikket, skal du i stedet tage
den ud og forbinde den med baseenheden (fjern stikadapteren, inden du sætter den i baseenheden).
3)
Sæt baseenheden i en stikkontakt og tænd for strømmen. Lyset oven på base­enheden skal nu lyse grønt.
Baseenheden er nu installeret.
Telefonstik i vaggen
1)
3)
Stikkontakt
2)
Telefon, modem, fax
3)
*VIGTIGT: Kan også bruges som trådløs forlængelse til VoIP Terminal-adapter
INSTALLATION AF EXTENSION UNIT
Extension Unit kan forbindes til enten en almindelig telefon, et modem, en fax eller en digital set-top box.
1) Sæt telefonkablet fra din telefon, dit modem, din fax eller din digitale set-top
box i Extension unit.
78
Stromstik
1)
Telefon, modem, fax eller digital set-top box
Page 79
79
2) 2A: Tilslutning af telefon. Sæt kontakten på “S” for Samtale (tale).
Tale (telefon)
2B: Tilslutning af modem, fax eller digital set-top box. Sæt kontakten på “C” for Computer (modem, fax eller digital set-top box).
3) Sæt Extension Unit i en stikkontakt, og tænd for strømmen. Efter kort tid vil
lampen oven på Extension Unit lyse grønt (hvis kontakten står på C) eller gult (hvis kontakten står på S).
Extension Unit er nu installeret, og Wireless Phone Jack er klar til brug.
(Modem, fax, digital set-top
Computer
box)
2B)
Kontakt
2A)
3)2)
Extension unit
INSTALLATION AF
EKSTRA EXTENSION UNITS
1) Kontroller, at der er tændt for det eksisterende Wireless Phone Jack-system
(baseenhed og Extension Unit).
2) Tag eventuelle stik ud af baseenheden (de skal tilsluttes igen senere).
3) Sæt den ekstra Extension Unit i en stikkontakt i nærheden af baseenheden, og
tænd for strømmen. Derved tændes en rød lampe på Extension Unit.
4) Sæt den ene ende af det medfølgende telefonkabel i baseenheden og den anden
ende i den ekstra Extension Unit. Nu tændes en rød lampe, som skifter til at lyse grønt (hvis kontakten står på C = computer for modem, fax eller set-top box) eller gult (hvis kontakten står på S = samtale (tale) for telefon). Dette kan tage op til et minut.
5) Når lampen på Extension Unit har skiftet farve, frakobles telefonkablet mellem
baseenheden og Extension Unit.
6) Tilslut igen de ledninger, som du koblede fra tidligere. Gå til side 4,
Installation af Extension Unit, for at afslutte installationsprocessen.
Page 80
DRIFTSTILSTANDE
BASEENHED
Lampen lyser Betydning Foreslået løsning
Konstant grøn Baseenheden er klar
Grøn lampe blinker En eller flere Extension Units
Intet lys Ingen strøm på
Grøn lampe blinker hurtigt Baseenheden er åben for registre-
Lampen lyser Betydning Foreslået løsning
Konstant grøn Extension Unit tilsluttet com-
Gul lampe lyser konstant Extension Unit i samtale/tale-
Grøn lampe blinker Extension Unit i brug
Gul lampe blinker Extension Unit i brug
Intet lys Ingen strøm på Extension Unit Kontroller, at Extension Unit er sat
Rød lampe lyser konstant Extension Unit er klar til at
Skiftevis rødt og gult blink eller skiftevis rødt og grønt blink
Ingen Extension Units er i brug
er i brug
baseenhed
ring af DECT-håndsæt
EXTENSION UNIT
puter/Data (“C”) er kodet til og inden for rækkevidde af base­enheden og klar til brug
tilstand (S) er registreret til og inden for rækkevidde af base­enheden og klar til brug
(C-tilstand)
(S-tilstand)
blive registreret til en baseenhed Extension Unit er registreret,
men ikke låst til baseenheden
Ingen Normal drift
Ingen Normal drift
Kontroller, at baseenheden er sat korrekt i en stikkontakt, og at der er tændt for strømmen
DECT-håndsættet er i registrerings­tilstand, når strømmen har været tændt og slukket to gange. For at afslutte registreringstilstanden skal du enten kode et håndsæt eller slukke og derefter tænde for baseenheden.
Ingen Normal drift
Ingen Normal drift
Ingen Normal drift
Ingen Normal drift
korrekt i en stikkontakt, og at der er tændt for strømmen
Se Installation af ekstra Extension
Units
Kontroller, at der er strøm på base­enheden. Hvis dette er tilfældet, er Extension Unit måske uden for baseenhedens rækkevidde. Placer Extension Unit og baseenheden tættere på hinanden
80
Page 81
81
Rød lampe blinker hurtigt i fem sekunder og lyser derefter konstant rødt (sker efter forsøg på at kode en Extension Unit)
Der er allerede registreret fire Extension Units til baseenheden (maks. antal) – en femte Extension Unit kan ikke tilføjes
Installer en ekstra baseenhed, og registrer den femte Extension Unit til den nye baseenhed
FEJLFINDING
Problem Mulig årsag Løsning
Der er ingen opkaldstone – Der er ikke tændt for strøm-
Mit modem/min set-top box/fax virker ikke
Telefonen, der er forbundet med Extension Unit, afgiver en kort "hvæsende" lyd, første gang den tages op.
Den ekstra Extension Unit blinker, før kodningen starter
men til baseenheden.
– Kablerne er ikke korrekt
forbundet
– Extension Unit er muligvis
ikke registreret til basen
– Extension Unit er uden for
rækkevidde.
Kontakten på Extension Unit er ikke indstillet til modem­funktionen
Kontakten på Extension Unit er ikke indstillet korrekt
Den ekstra Extension Unit er allerede registreret til et andet telefonstik
– Kontroller alle strøm- og kabel
forbindelser. Se brugerhåndbogen, hvis du er i tvivl. Kontroller, at kontakten på Extension Unit er sat korrekt på enten S eller C
– Placer Extension Unit, så den er
inden for rækkevidde af baseenh­eden (maks. 50 m)
Kontroller, at kontakten på Extension Unit står på C
Kontroller, at kontakten på Extension Unit står på S
Tænd og sluk for strømmen fem gange i træk, indtil lampen lyser konstant rødt. Fortsæt herefter installationen af den ekstra Extension Unit
-
Advarsel:
– Anvend ikke dette udstyr på steder, hvor der findes brandfarlige eller eksplosive
stoffer. – Dette udstyr fungerer ikke, hvis strømforsyningen svigter. – Kun til indendørs brug.
Page 82
6/\QHWLHQWUHNDQWHUHQDGYDUVHORP´IDUOLJHOHNWULVNVSQGLQJ´LSURGXNWHW
GHUNDQYUHVnVWUNDWGHWXGJ¡UHQULVLNRIRUPHQQHVNHU
”Advarsel” +RYHGVWLNNHWEUXJHVWLODWDIEU\GHDSSDUDWHWRJGHWE¡UIRUEOLYHL
VWLNNRQWDNWHQPHQVDSSDUDWHWHULEUXJ)RUDWDIEU\GHDSSDUDWHWKHOWIUD
HOHNWULFLWHWVNDOKRYHGVWLNNHWNREOHVKHOWIUDVWLNNRQWDNWHQ
6WLNNRQWDNWHQVNDOEHILQGHVLJLQUKHGHQDIDSSDUDWHWRJVNDOYUHOHWWLOJQJHOLJ
Affaldsspanden med kryds over, som findes på produktet, indikerer, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv almindelige husholdningsaffald.
/EF og ikke må bortskaffes med det
2002/96
For at undgå miljø- og sundhedsskader bør man holde produktet adskilt fra andet affald for at sikre, at det kan genbruges på en miljømæssigt forsvarlig måde. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om muligheder for indlevering af miljøfarligt affald.
82
Page 83
50 meter wireless phone line
Käyttöopas
kytke ja käytä
-asennus
Page 84
HYVÄ ASIAKAS
Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön. Toivottavasti olet tyytyväinen hankintaasi.
Wireless Phone Jack -puhelin on langaton ja johdoton puhelinpistokkeen tai taval­lisen puhelimen, modeemin, faksin tai sellaisen satelliitti-/kaapelivastaanottimen VoIP-sovittimen laajennus, jossa on sisäänrakennettu modeemi.
Lue seuraavat tiedot huolellisesti ja noudata mukana toimitettuja käyttöohjeita.
Lisätietoja on sivustossa www.wireless-phonejack.com.
CE-symboli vahvistaa, että Wireless Phone Jack -puhelin noudattaa EU­direktiivejä. Täten valmistaja vakuuttaa, että Wireless Phone Jack -puhelin ja/tai langattomat lisälaajennusyksiköt noudattavat direktiivin 1999/5/EY keskeisiä vaatimuksia ja muita tärkeitä säännöksiä.
Copyright ©. Kaikki oikeudet pidätetään. Tuotteen ja sen mukana toimitetun käyttöoppaan kaikenlainen kopiointi ja jäljentäminen on ehdottomasti kielletty.
Tämä tuote on valmistettu RTX Products A/S -yhtiötä varten.
84
Page 85
85
PAKKAUKSEN PURKAMINEN
Poista yksiköt varovasti pakkauksesta. Jos yksiköissä on näkyviä vaurioita, ÄLÄ yritä käyttää Wireless Phone Jack -puhelinta. Ota heti yhteys jälleenmyyjään tai kuljetusliikkeeseen.
LAATIKON SISÄLTÖ:
Ilmaisimen valo
Puhelinpistoke
Puhelinlinja
1) Yksi perusyksikkö
Ilmaisimen valo
2) Yksi laajennusyksikkö
3) Yksi puhelinlinjan johto
4) Tämä käyttöopas
HUOMAUTUS: Lue ohjeet huolellisesti ja noudata niitä.
Kytkin
Puhelinpistoke
Page 86
PERUSYKSIKÖN ASENNUS
1) Kytke mukana toimitettu puhelinlinjan johto perusyksikköön ja kytke johdon
toinen pää seinässä olevaan puhelinpistorasiaan.*
2) Jos käytössäsi on seinään kytketty puhelin, irrota se ja kytke se perusyksikköön
(poista pistokesovitin ennen perusyksikköön kytkemistä).
3)
Kytke perusyksikkö pistorasiaan ja kytke virta päälle. Perusyksikön päällä tulisi palaa vihreä valo.
Perusyksikkö on nyt asennettu.
Puhelinpistorasia
1)
3)
Pistorasia
2)
Puhelin, modeemi tai faksi
*HUOMAUTUS: Toimii myös VoIP-päätesovittimen langattomana laajennuksena
LAAJENNUSYKSIKÖN ASENNUS
Laajennusyksikkö voidaan kytkeä joko tavalliseen puhelimeen, modeemiin, faksiin tai satelliitti- tai kaapelivastaanottimeen.
1) Kytke puhelimen, modeemin, faksin tai satelliitti- tai kaapelivastaanottimen
puhelinlinjan johto laajennusyksikköön.
86
Virtajohdon pistoke
1)
Puhelin, modeemi, faksi tai satelliitti- tai kaapelivastaanotin
Page 87
87
2) 2A: Puhelimen kytkeminen. Käännä kytkin S-asentoon puhekäyttöä (ääni)
Kytkin
Puhe (puhelin)
varten.
2B: Modeemin, faksin tai satelliitti- tai kaapelivastaanottimen kytkeminen.
Käännä kytkin C-asentoon tietokonekäyttöä (modeemi, faksi tai satelliitti- tai kaapelivastaanotin) varten.
3) Kytke laajennusyksikkö pistorasiaan ja kytke virta päälle. Laajennusyksikön
päällä oleva valo palaa hetken kuluttua vihreänä (jos kytkin on asennossa C) tai keltaisena (jos kytkin on asennossa S).
Laajennusyksikkö on nyt asennettu ja Wireless Phone Jack -puhelin on valmis käytettäväksi.
(Modeemi, faksi, satelliitti-
tai kaapelivastaanotin)
Tietokone
2B)
2)
Laajennusyksikko
2A)
3)
LISÄLAAJENNUSYKSIKÖIDEN
ASENNUS
1) Varmista, että aiemmin asennettuun Wireless Phone Jack -järjestelmään (perus-
ja laajennusyksikkö) on kytketty virta.
2) Irrota kaikki perusyksikköön kytketyt johdot (ne kytketään myöhemmin uudel-
leen).
3) Kytke lisälaajennusyksikkö perusyksikön lähellä olevaan pistorasiaan ja kytke
virta päälle. Laajennusyksikköön syttyy punainen valo.
4) Kytke mukana toimitetun puhelinlinjan johdon toinen pää perusyksikköön
ja toinen pää lisälaajennusyksikköön. Punainen valo syttyy, ennen kuin se vaihtuu vihreäksi (jos kytkin on käännetty asentoon C = tietokone (computer), modeemin, faksin tai vastaanottimen käyttöä varten) tai keltaiseksi (jos kytkin on käännetty asentoon S = puhe (speech) puhelinkäyttöä varten). Tämä voi kes­tää noin minuutin.
Page 88
5) Kun laajennusyksikön valo vaihtuu, irrota puhelinlinjan johto perusyksikön ja
laajennusyksikön välistä.
6) Kytke uudelleen johdot, jotka olet irrottanut. Lopeta asennusprosessi siirtymällä sivulle 4 kohtaan
Laajennusyksikön asennus.
KÄYTTÖTILAT
PERUSYKSIKKÖ
Valo Merkitys Korjausehdotus
Jatkuva vihreä Perusyksikkö on valmis
Vilkkuva vihreä Yksi tai useampi laajennusyk-
Ei valoa Ei virtaa
Nopeasti vilkkuva vihreä Perusyksikkö on avoinna
Valo Merkitys Korjausehdotus
Jatkuva vihreä Tietokone- tai tietotilassa (C)
Jatkuva keltainen Puhe- tai äänitilassa (S) oleva
Vilkkuva vihreä Laajennusyksikkö on käytössä
Vilkkuva keltainen Laajennusyksikkö on käytössä
Laajennusyksiköitä ei ole käytössä
sikkö on käytössä
perusyksikössä
DECT-kuulokkeiden rekis­teröintejä varten
LAAJENNUSYKSIKKÖ
oleva laajennusyksikkö on rekisteröity ja se on perusyk­sikön kantoalueella ja valmis käytettäväksi
laajennusyksikkö on rekisteröity ja se on perusyksikön kantoal­ueella ja valmis käytettäväksi
(C-tila)
(S-tila)
Ei mitään Normaali käyttö
Ei mitään Normaali käyttö
Tarkista, että perusyksikkö on kytketty kunnolla pistorasiaan ja että virta on päällä
DECT-kuulokkeen rekisteröintitila on avoinna kahden virran päälle kytkennän ja pois päältä kytkennän jälkeen. Voit lopettaa rekisteröintitilan joko rekisteröimällä DECT-kuulok­keen tai kytkemällä perusyksiköstä virran pois päältä ja takaisin päälle.
Ei mitään Normaali käyttö
Ei mitään Normaali käyttö
Ei mitään Normaali käyttö
Ei mitään Normaali käyttö
88
Page 89
89
Ei valoa Laajennusyksikössä ei ole virtaa Tarkista, että laajennusyksikkö on
Jatkuva punainen Laajennusyksikkö on valmis
Vilkkuva punaisesta keltaiseen tai vilkkuva punaisesta vihreään
Punainen valo vilkkuu nopeasti viiden sekunnin ajan, minkä jälkeen palaa jatkuva punainen valo (ilmenee laajennusyksikön rekisteröintiyrityksen jäl­keen)
rekisteröitäväksi perusyksikköön Laajennusyksikkö on rekisteröity,
mutta sitä ei ole lukittu perusy­ksikköön
Neljä laajennusyksikköä (enim­mäismäärä) on jo rekisteröity perusyksikköön. Tätä viidettä laajennusyksikköä ei voi lisätä
kytketty kunnolla pistorasiaan ja että virta on päällä
Katso kohtaa
Lisälaajennusyksiköiden asennus
Tarkista, että perusyksikköön on kytketty virta. Jos virta on kytketty, laajennusyksikkö ei ehkä ole perusy­ksikön kantoalueella. Sijoita laajen­nusyksikkö tai perusyksikkö uuteen paikkaan, jotta ne ovat lähempänä toisiaan
Asenna lisäperusyksikkö ja rekisteröi viides laajennusyksikkö uuteen perusyksikköön
VIANMÄÄRITYS
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Valintaäänet eivät ole käytettävissä
Modeemi, vastaanotin tai faksi ei toimi
Laajennusyksikköön kytketystä puhelimesta kuuluu lyhyt "suhiseva" ääni, kun puhelimen kuuloke nostetaan ylös ensimmäisen kerran
Lisälaajennusyksikön valo vilkkuu ennen rekisteröintitoiminnon aloitusta
– Perusyksikköön ei ole kytketty
virtaa
– Kaapeleita ei ole kytketty
oikein
– Laajennusyksikköä ei ole ehkä
rekisteröity perusyksikköön
– Laajennusyksikkö ei ole kan
toalueella
Laajennusyksikön kytkintä ei ole käännetty modeemin toiminta-asentoon
Laajennusyksikön kytkintä ei ole käännetty oikeaan asentoon
Lisälaajennusyksikkö on jo rekisteröity toiseen Phone Jack
-puhelimeen
– Tarkista kaikki virtajohto- ja
kaapeliliitännät. Jos olet epävarma, katso lisätietoja käyttöoppaasta. Tarkista, että laajennusyksikön kytkin on käännetty oikein asentoon S tai C
– Sijoita laajennusyksikkö uudelleen
­perusyksikön signaalin kantoal­ueelle (enintään 50 m)
Varmista, että laajennusyksikön kytkin on käännetty asentoon C
Varmista, että laajennusyksikön kytkin on käännetty asentoon S
Kytke virta päälle ja pois päältä viisi kertaa peräkkäin, kunnes valo palaa punaisena koko ajan. Jatka sen jälkeen lisälaajennusyksikön asennusta
Page 90
Tasasivuisen kolmion sisällä olevaa nuolenpäällä varustettua salaman kuvaa
käytetään varoittamaan käyttäjää siitä, että tuotteen käyttöön liittyy eristämätön
³YDDUDOOLQHQMlQQLWH´MRNDVDDWWDDROODWDUSHHNVLYRLPDNDVPXRGRVWDDNVHHQLKPLVLLQ
NRKGLVWXYDQVlKN|LVNXQULVNLQ
“Huomio” Pääpistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena ja sen tulisi olla
WRLPLQWDYDOPLLQDNl\W|QDLNDQD-RWWDODLWHYRLGDDQN\WNHlWl\VLQLUWL
VlKN|YHUNRVWDSllSLVWRNHWXOHHLUURWWDDNRNRQDDQSLVWRUDVLDVWD
3LVWRUDVLDNXXOXXDVHQWDDODLWWHLVWRQOlKHOOHMDVLLKHQWXOHHSllVWlKHOSRVWLNlVLNVL
Varoitus:
– Älä käytä tätä laitetta paikassa, jossa saattaa olla haihtuvia tai räjähtäviä aineita. – Tämä laite ei toimi sähkökatkojen aikana. – Laitetta voidaan käyttää vain sisätiloissa.
Tuotteessa näkyvä yliviivattu pyörillä varustetun jäteastian symboli tarkoittaa, että tuote on EU-direktiivin 2002/96/EY alainen, ja se tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Voit estää mahdolliset ympäristöhaitat tai terveysvaarat erottamalla tuotteen muista jätevirroista ja siten varmistaa, että tuote voidaan kierrättää ympäristön huomioon ottavalla tavalla. Lisätietoja keräyspisteistä saat paikallisilta viranomaisilta tai tuotteen jälleenmyyjältä.
90
Page 91
91
Page 92
P/N 60081231
92
Loading...