Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l’uso
Français (voir pages 4-17)
1 Témoin de ligne
2 Haut-parleur
3 Afcheur
4 Touche Programmer/Volume
5 Touches numérotées 0-9, *, #
6 Touche secret/Effacer
Deutsch (siehe Seiten 18-31)
1 Bereitschaftsanzeige
2 Lautsprecher
3 Display
4 Programmierung/Lautstärke
5 Nummerntasten 0 -9, *, #
6 Stummschaltung/Löschen
Italiano (vedere pagine 32-45)
1 Indicatore linea
2 Altoparlante
3 Display
4 Programmazione/Volume
5 Tasti numerici 0-9, *, #
6 Silenziamento/Cancella
7 Touche transfert
8 Pôles de charge
9 Touche R
10 Touche Bis
11 Touche de mémoire abrégée
12 Touche de communication
7 Transfer
8 Ladungspole
9 R-Taste
10 Wahlwiederholung
11 Kurzwahl-Taste A
12 Amtsleitung
7 Transfer
8 Connettore di carica
9 Pulsante Recall (R)
10 Redial
11 Pulsante chiamata abbreviata
12 Pulsante di conversazione
www.doro.com 3
Français
Table des matières
Installation 5
Déballage ........................... 5
Raccordement .................... 5
Clip-ceinture ....................... 6
Batterie ............................... 6
Témoin de charge batterie.. 7
Portée ................................. 7
Amplicateur....................... 7
Afcheur ............................. 8
Utilisation 9
Reception d’appel ............... 9
Appeler ............................... 9
Touche Bis.......................... 9
Touche secret ..................... 9
Rechercher
le combiné/Paging .............. 9
Réglage du volume............. 9
Mémoire abrégée ............... 10
Autocommutateurs /
Opérateurs.......................... 10
Réglages 11
Multi-Combinés 14
Enregistrement
d’un combiné ...................... 14
Transfert des appels entre
combinés ............................ 14
Autres 15
Rétablir les réglages
d’origine .............................. 15
Dépannage ......................... 16
Garantie et S.A.V................ 17
Déclaration de conformité .. 46
Mélodie de sonnerie ........... 11
Volume de sonnerie............ 11
Clic des touches ................. 11
Verrouillage des touches.... 11
Réponse B .......................... 12
Appel direct......................... 12
Code secret
du combiné (PIN) ............... 12
Blocage des appels ............ 13
Contraste ............................ 13
4 www.doro.com
Français
Installation
Déballage
Vous trouverez dans l’emballage:
- Un combiné - Un adaptateur de secteur
- Une base - Un câble téléphonique
- 3 batteries - Clip-ceinture
Avec Audioline 30+1 est également livré un combiné supplémentaire avec clipceinture, batteries et un chargeur avec adaptateur.
Raccordement
1. Branchez le câble téléphonique à la prise T de la base.
2. Branchez le câble intermédiaire à la prise téléphonique murale. Si un
téléphone est déjà relié à cette prise, branchez tout d’abord la prise gigogne
du téléphone sans l à la prise, puis le téléphone d’origine à la prise gigogne.
3. Branchez l’adaptateur secteur de la base à la prise électrique et à la prise
Y
de la base.
4. Enlevez la trappe du compartiment de batterie situé au dos du combiné.
Insérez les batteries selon les marques du pôle positif et négatif, et remettez
la trappe en place.
5. Placez le combiné dans la base avec les touches vers le haut. Le témoin
lumineux 7 sur le chargeur s’allume lorsque le combiné est placé
correctement.
Uniquement Audioline 30+1:
6. Branchez l’adaptateur de réseau à la prise électrique et à la prise Y du
chargeur.
7. Posez le combiné supplémentaire sur le chargeur, le clavier tourné face à vous.
Le témoin lumineux 7 sur le chargeur s’allume lorsque le combiné est
placé correctement.
Remarque!
Ne placez pas la base près d’une installation électrique comme par exemple téléviseur, écran,
photo-copieur, ventilateur etc. an d’éviter le risque de perturbations éventuelles. Placez la base
de façon à ce qu’elle ne soit pas exposée au soleil, ni à proximité d’une source de chaleur!
www.doro.com 5
Français
Installation
Clip-ceinture
Un clip-ceinture qui peut être monté au dos du combiné est fourni. Le clipceinture permet d’attacher le combiné à la ceinture du pantalon etc. Pour monter
le clip-ceinture il faut le mettre en place au dos du combiné et le xer en
appuyant. Sur les côtés du combiné il y a des rainures de xation du clipceinture.
Batterie
Par souci de l’environnement, le téléphone est livré avec une batterie de type
NiMH. Les batteries rechargeables sont inévitablement soumises à une certaine
altération due au temps; si la capacité de la batterie se détériore ou si elle présente
des signes d’endommagement, remplacez-la.
Les batteries complètement rechargées offrent environ 110 heures d’autonomie
au repos ou près de 10 heures en communication. Ces temps sont valables dans
une température ambiante normale.
La recharge complète des batteries déchargées prend environ 14 heures.
L’appareil a un système de recharge automatique qui évite de surcharger les
batteries ou de les endommager par une recharge prolongée.
Remarque!
Les batteries doivent être chargées pendant au moins 14 heures avant la première mise en
service du téléphone.
Utilisez exclusivement des batteries DORO d’origine. La garantie ne couvre pas les dommages
causés par de mauvaises batteries.
Le combiné est rechargé avec les touches vers le haut.
6 www.doro.com
Français
Installation
Témoin de charge batterie
Un témoin à l’afcheur indique quand il faut recharger la pile. Quand la
charge de la pile est faible, le témoin s’afche et un signal sonore retentit.
Si vous ne rechargez pas le combiné, le téléphone refusera de fonctionner pas
tant qu’il ne sera pas rechargé.
Portée
La portée du téléphone varie en fonction d'une série de facteurs inuencés par
l'environnement immédiat. La présence d’obstacles peut réduire la portée des
ondes des fréquences qui transmettent l’appel.
Les portées du téléphone sont données sous condition d’une liberté totale
d’obstacles entre le combiné et la base. Dans des conditions idéales, la portée
du téléphone peut atteindre 300 mètres. La portée du téléphone sera réduite
dans les zones à forte densité de population. Déplacez la base pour trouver
l’emplacement offrant la meilleure portée. La position idéale de la base est en
hauteur et dégagée.
Avertissement de limite de portée
Si le combiné est porté vers la limite de la portée du téléphone au cours d’une
communication, vous entendez un signal d’avertissement dans le combiné. Si le
combiné n’est pas remis au sein de la limite de portée en quelques secondes, la
communication sera interrompue.
Amplicateur
Un amplicateur est intégré au combiné à l’attention des personnes portant une
prothèse auditive. Mettez la prothèse auditive sur le mode T pour connecter
l’amplicateur téléphonique de la prothèse auditive.
www.doro.com 7
Français
Installation
Afcheur
Témoin lumineux Fonction
Numéros en mémoire abrégée.
z
Fonction secret
Témoin de charge de la batterie.
Allumé en cours de communication.
Clignotant à la réception d’appels.
P
Congurer le téléphone.
Verrouillage des touches
8 www.doro.com
Français
Utilisation
Réception d’appel
1. Attendez que le combiné sonne.
2. Répondez en appuyant sur q.
3. Pour mettre n à la communication, appuyez sur q.
Appeler
1. Composez le numéro de votre correspondant sur le clavier. En cas d’erreur,
effacez avec la touche z.
2. Appuyez sur q, pour appeler votre correspondant.
3. Pour mettre n à la communication, appuyez sur q.
Remarque!
Si le téléphone n’arrive pas établir la ligne, un signal sonore retentit. Ce problème peut indiquer
que la batterie est faible, que le combiné est hors portée de la base ou que toutes les lignes
sont occupées.
Touche Bis
Avec r vous rappelez facilement le dernier numéro composé.
1. Appuyez sur r, le numéro est afché.
2. Appuyez sur q, pour appeler votre correspondant.
Touche secret
La communication peut être temporairement mise en garde au cours d’une
communication en appuyant sur z Appuyez encore une fois pour reprendre la
communication.
z
est afché tant que la fonction est active.
Rechercher le combiné/Paging
Appuyer sur la touche J de la base déclenche le signal de paging du combiné.
Cette fonction permet de retrouver facilement le combiné ou de contacter la
personne qui l’a.
Réglage du volume
Utilisez P pour ajuster le volume d’écoute du combiné pendant une
communication.
www.doro.com 9
Français
Utilisation
Mémoire abrégée
Ce téléphone possède une capacité de 10 numéros enregistrés en mémoire
abrégée. Une fois un numéro de téléphone enregistré, vous le composez en
pressant simplement une ou deux touches. Les plages en mémoire abrégée sont
numérotées de 0 à 9.
Enregistrement de numéros en mémoire abrégée
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur .
3. Choisissez une des plages de mise en mémoire 0-9.
4. Composez le numéro de téléphone (max. 24 chiffres). Effacez ou corrigez à l’aide des touches C/z.
5. Validez le réglage avec .
Remarque!
Utilisez la touche r pour insérer une pause.
En cas de changement de numéro, remplacez l‘ancien par le nouveau.
P
Composer un numéro enregistré en mémoire abrégée
1. Appuyez sur .
2. Choisissez une des plages de mise en mémoire 0-9.
3. Appuyez sur q, le numéro est automatiquement composé.
Autocommutateurs / Opérateurs
Cet appareil peut être installé derrière la plupart des autocommutateurs. Il
peut également vous donner accès à des services additionnels proposés par des
opérateurs. Les touches *, # et R vous permettront d’accéder à ces fonctions
ou services complémentaires.
Pour toute information, adressez-vous directement au fabricant du PABX ou à
votre opérateur.
10 www.doro.com
Français
Réglages
Mélodie de sonnerie
La mélodie de sonnerie du combiné peut être réglée en plusieurs positions
différentes.
1. Appuyez sur P 2.
2. L’afcheur indique le réglage actuel (1=type 1, 2= type 2 ... 4=type 4).
3. Choisissez le réglage en appuyant sur la touche correspondante.
4. Validez le réglage avec .
Volume de sonnerie
Le volume de sonnerie du combiné peut être réglé en plusieurs positions
différentes
1. Appuyez sur P 3.
2. L’afcheur indique le volume actuel (Hi = fort, Lo = bas et
3. Choisissez le réglage en appuyant plusieurs fois sur la touche 1 .
4. Validez le réglage avec .
= silence).
oFF
Clic des touches
Vous pouvez garder ou supprimer le son émis à chaque pression des touches.
1. Appuyez sur P 1.
2. L’afcheur indique le réglage actuel (
3. Choisissez le réglage en appuyant plusieurs fois sur la touche 1 .
4. Validez le réglage avec .
=arrêt, on=marche).
oFF
Verrouillage des touches
Cette fonction permet de verrouiller les touches du combiné pour empêcher
toute utilisation involontaire.
1. Appuyez sur P 7.
2.
3. Appuyer à nouveau sur P 7 pour désactiver le verrouillage.
Vous recevez les appels normalement, même quand le verrouillage des touches
est activé. En n de communication, le combiné repasse en mode verrouillage.
www.doro.com 11
est afché tant que le verrouillage du clavier est actif.
HoLd
Français
Réglages
Réponse B
Lorsque cette fonction est activée, l’appel (celui qui sonne) est automatiquement
réceptionné lorsque vous décrochez le combiné.
1. Appuyez sur P 4.
2. L’afcheur indique le réglage actuel (
3. Choisissez le réglage en appuyant plusieurs fois sur la touche 1 .
4. Validez le réglage avec .
Appel direct
Cette fonction permet d’appeler un numéro prédéterminé en appuyant sur
n’importe quelle touche (sauf P ).
=arrêt, on=marche).
oFF
bAbY on
prédéterminé doit se faire sur la plage en mémoire 0, veuillez voir la page 10
pour l’enregistrement des numéros en mémoire abrégée.
Le numéro doit être enregistré avant le premier emploi de la fonction d’appel direct.
1. Appuyez sur P 6.
2. L’afcheur indique le réglage actuel (
3. Choisissez le réglage en appuyant plusieurs fois sur la touche 1 .
4. Validez le réglage avec .
s’afche lorsque la fonction est activée. L’enregistrement du numéro
=arrêt, on=marche).
oFF
Code secret du combiné (PIN)
Le code NIP du combiné est un code de quatre chiffres que vous pouvez
enregistrer vous-même. Il protège contre l’utilisation de certaines fonctions par
des inconnus.
1. Appuyez sur P #.
2. Composez le code PIN (0000 à la livraison). Si le code est accepté
---- s’afche.
3. Composez le nouveau code.
4. Validez le réglage avec .
EntEr codE
s’afche.
ncodE
12 www.doro.com
Français
Réglages
Blocage des appels
Vous pouvez congurer votre téléphone de façon à empêcher de composer
certains types d’appels. Vous pouvez bloquer le premier chiffre/les premiers
chiffres que vous n’acceptez pas au début d’un numéro de téléphone.
Par exemple 00 pour les appels internationaux. Vous recevez les appels
normalement, même quand le blocage des chiffres est activé.
1. Appuyez sur P 8.
2. Composez le code PIN (0000 à la livraison).
bArring
3. Composez les chiffres que vous désirez bloquer (max. 3 chiffres). Par
exemple 00 pour les appels internationaux.
4. Validez le réglage avec .
Pour désactiver le blocage des appels vous appuyez sur z, au lieu d’un chiffre, et ensuite sur
.
Contraste
Vous pouvez régler le contraste de l’afcheur. Le contraste peut être réglé à une
valeur entre 1 et 8, où 8 est le plus fort.
1. Appuyez sur P 9.
2. Choisissez le réglage en appuyant plusieurs fois sur la touche 1 .
3. Validez le réglage avec .
et les chiffres bloqués s’afchent si le code est accepté.
www.doro.com 13
Français
Multi-Combinés
Enregistrement d’un combiné
Vous devez procéder à un enregistrement pour permettre l’utilisation de
plusieurs combinés.
Vous devez enregistrer chaque nouveau combiné sur la base utilisée. Chaque
base peut supporter jusqu’à 10 combinés.
Lors de l’enregistrement, un numéro est alloué au combiné. Ce numéro d’appel
sera de 0 à 9.
Vous vous procurez les combinés supplémentaires auprès de votre revendeur
DORO MATRA.
1. Appuyez pendant quelques secondes sur la touche paging J de la
base, jusqu’à ce que q sur la base commence à clignoter. Le mode
d’enregistrement reste actif pendant environ 20 secondes.
2. Appuyez sur R jusqu’à ce que
s’afchent.
0-9
3. Appuyez sur la touche numérotée correspondante pour conrmer.
4. Un long signal sonore conrme l’enregistrement.
EntEr no
Remarque!
À chaque nouvel enregistrement d’un combiné, le dernier est attribué un numéro plus élevé que
l’ancien. Lorsque vous avez employé toutes les 10 positions (1 à 9 plus 0) mais désirez changer
un ou plusieurs combinés, vous devez remettre l’enregistrement à zéro (veuillez voir la page 15)
et refaire la déclaration de tous les combinés.
et le numéro d’appel alloué
Transfert des appels entre combinés
Vous pouvez transférer un appel extérieur entre les combinés enregistrés sur
la même base.
1. Vous prenez une communication de l’extérieur.
2. Appuyez sur et le numéro du combiné où vous voulez transférer la
communication.
3. Le combiné appelé sonne et
le numéro du combiné appelé.
4. Répondez en appuyant sur q.
Si vous décidez de ne pas transférer l’appel, appuyez sur la touche q de votre
combiné pour reprendre la communication avec votre correspondant.
Pour contrôler le numéro d’appel de votre combiné, appuyez sur P .
14 www.doro.com
trAnSFEr
s’afche à tous les combinés avec
Français
Autres
Rétablir les réglages d’origine
Remise à zéro de tous les réglages ainsi que les numéros en mémoire
abrégée et la mémoire bis.
1. Appuyez sur P 0.
2. Composez le code PIN (0000 à la livraison).
3. Si le code est accepté
4. Validez le réglage avec .
Remise à zéro de l’enregistrement
rESEt Y
Remarque!
Efface tous les enregistrements. Vous devez faire une déclaration selon la page précédente, après
la remise à zéro, pour que le téléphone puisse de nouveau fonctionner.
1. Débranchez l’adaptateur de la base.
2. Appuyez sur J sur la base et branchez l’adaptateur.
3. Relâchez J dès que q a clignoté trois fois.
4. Débranchez l’adaptateur de la base rebranchez-le.
s’afche.
www.doro.com 15
Français
Autres
Dépannage
Vériez que le câble téléphonique est en bon état et qu’il est branché
correctement. Débranchez tout autre matériel, rallonges et téléphones. Si
l’appareil fonctionne alors normalement, la panne est due au matériel
additionnel.
Testez le matériel sur une autre ligne téléphonique (celle d’un voisin, etc.).
Si le matériel fonctionne sur cette ligne, cela signie que votre propre ligne
téléphonique est défectueuse. Signalez la panne à votre opérateur.
Signal d’avertissement au cours d’une communication/Impossible
d’établir la ligne
- Le niveau de charge de la batterie est faible (rechargez le combiné).
- Le combiné peut se trouver à la limite de la portée, rapprochez-vous de la
base.
Téléphone ne fonctionne pas
- Contrôlez que le combiné n’est pas coupé.
- Vériez que l’adaptateur est correctement branché à la base et à la prise de
courant.
- Vériez que le câble téléphonique est connecté correctement à la base et à
la prise de téléphone murale.
- Vériez le niveau de charge courant de la batterie du combiné.
- Essayez de brancher un autre téléphone, à la prise de téléphone murale. Si cet
appareil fonctionne, il signie que la panne est due au matériel.
Si le téléphone ne fonctionne toujours pas, malgré les mesures susmentionnées,
veuillez contacter votre revendeur.
16 www.doro.com
Français
Autres
Garantie et S.A.V.
Cet appareil est garanti un an à partir de sa date d’achat, la facture faisant
foi. La réparation dans le cadre de cette garantie sera effectuée gratuitement,
pièces et main d’oeuvre.
La garantie est valable pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est déni
dans la notice d’utilisation.
Les fournitures utilisées avec l’appareil ne sont pas couvertes par la garantie.
Sont exclues de cette garantie les détériorations dues à une cause étrangère
à l’appareil.
En particulier la garantie ne s’appliquera pas si l’appareil a été endommagé à la
suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manoeuvre, d’un branchement
non conforme aux instructions mentionnées dans la notice ou aux prescriptions
de l’ART (-Autorité de Régulation des Télécommunications), de l’effet de
la foudre, de surtensions électriques ou électrostatiques, d’une protection
insufsante contre l’humidité, la chaleur ou le gel.
En cas de panne, adressez-vous au S.A.V. de votre revendeur ou installateur.
Pour la France
En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera
conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Si vous avez des soucis d’utilisation, contactez notre Service d ’Assistance
Téléphonique au 08 92 68 90 18 (N ° Audiotel --2 ,21F /mn ).
www.doro.com 17
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Installation 19
Verpackungsinhalt .............. 19
Anschliessen ...................... 19
Gürtelclip ............................ 20
Batterie ............................... 20
Batterieanzeige .................. 21
Reichweite .......................... 21
Hörgerät.............................. 21
Das Display......................... 22
Bedienung 23
Anruf annehmen................. 23
Anrufen ............................... 23
Wahlwiederholung .............. 23
Stummschaltungstaste ....... 23
Suchen................................ 23
Lautstärke........................... 23
Speicher ............................. 24
Weitere Dienste .................. 24
Einstellungen 25
Rufsignaltyp........................ 25
Rufsignallautstärke ............. 25
Tastentöne .......................... 25
Tastensperre....................... 25
Automatische
Anrufannahme .................... 26
Babyruf ............................... 26
PIN-Code des Telefons ...... 26
Anrufsperre......................... 27
Kontrast .............................. 27
Extra Mobilteile 28
Neues Mobilteil anmelden .. 28
Gespräche zwischen
Telefonen vermitteln ........... 28
Allgemeines 29
Zurücksetzen ...................... 29
Wenn das Telefon nicht
funktioniert .......................... 30
Garantie .............................. 31
Declaration of Conformity... 46
18 www.doro.com
Deutsch
Installation
Verpackungsinhalt
Folgende Teile sind im Lieferumfang enthalten:
- Telefon - Netzadapter
- Basisstation - Telefonkabel
- 3 Batterien - Gürtelclip
Im Audioline 30+1 ist ausserdem ein extra Mobilteil mit Gürtelclip, Batterien
sowie ein Ladegerät mit Adapter enthalten.
Anschliessen
1. Schliessen Sie den Stecker des Telefonkabels an den Telefonanschluss T
der Basiseinheit an.
2. Schliessen Sie den Zwischenstecker an die Telefonsteckdose an. Wenn schon
ein Telefon angeschlossen ist, schliessen Sie zuerst den Zwischenstecker des
schnurlosen Telefons an und dann den Telefonstecker des Telefons aussen
am Zwischenstecker.
3. Schliessen Sie den Netzadapter der Basiseinheit an die Steckdose und an den
Anschluss Y der Basiseinheit an.
4. Nehmen Sie die Batterieabdeckung an der Rückseite des Telefons ab.
Setzen Sie die Batterien in das Mobilteil korrekt ein und setzen Sie die
Batterieabdeckung wieder auf.
5. Stellen Sie das Telefon in die Basisstation mit der Tastatur nach vorn. Ist das
Telefon korrekt eingesetzt, leuchtet sie Anzeige 7 der Basisstation.
Nur für Audioline 30+1:
6. Schliessen Sie den Netzadapter der Basiseinheit an die Steckdose und an den
Anschluss Y der Ladestation an.
7. Stellen Sie das andere Mobilteil in das Ladegerät mit der Tastatur nach vorn.
Ist das Mobilteil korrekt eingesetzt, leuchtet die Anzeige 7 am Ladegerät.
Achtung!
Stellen Sie die Basisstation nicht in die Nähe anderer elektrischer Geräte wie z.B.
Fernsehgeräte, Monitore, Kopierer, Lüfter usw., um eventuelle Störungen zu vermeiden. Stellen
Sie die Basisstation auch nicht direkt in die Sonne oder nahe an eine Wärmequelle!
www.doro.com 19
Deutsch
Installation
Gürtelclip
Im Lieferumfang ist ein Gürtelclip enthalten, der auf der Rückseite des Telefons
montiert wird. Mit dem Clip kann das Telefon an den Gürtel gehängt werden.
Montieren Sie den Gürtelclip, indem Sie den Cliphalter in die Rille am Telefon
führen.
Batterie
Das Telefon wird mit einer umweltfreundlichen NiMH-Batterie geliefert. Wenn
die Batterie korrekt ge- und entladen wird, ist die Betriebszeit zwischen
jeder Ladung ausreichend. Es ist jedoch normal, dass sich die Betriebs- und
Standbyzeit bei regelmässiger Anwendung – verglichen mit den Spezikationen
– etwas verschlechtert.
Wenn die Batterie voll geladen ist, beträgt die Standbyzeit ca. 110 Stunden
oder ca. 10 Stunden Gesprächszeit. Diese Zeiten gelten bei normaler
Zimmertemperatur.
Das Laden einer leeren Batterie dauert ca. 14 Stunden.
Das Gerät hat eine eingebaute Ladeautomatik, die verhindert, dass die Batterien
überladen werden oder durch zu lange Ladezeiten beschädigt werden.
Achtung!
Wenn das Telefon zum ersten Mal installiert wird, muss die Batterie vor der ersten Benutzung
14 Stunden geladen werden.
Benutzen Sie nur DORO-Batterien. Die Garantie verfällt bei Schäden durch fehlerhafte
Batterien. Das Telefon wird mit der Tastatur nach oben geladen.
20 www.doro.com
Deutsch
Installation
Batterieanzeige
Im Display bendet sich eine Batterieanzeige . Wenn die Batterien fast
alle sind, wird angezeigt und ein Warnsignal ertönt. Wird das Telefon jetzt
nicht aufgeladen, dann wird es ausgeschaltet, bis es wieder in die Basisstation
gestellt wird.
Reichweite
Die Reichweite des Telefons kann aufgrund verschiedener Umgebungsfaktoren
variieren. Die Funksignale für die Übertragung können durch verschiedene
Faktoren beeinträchtigt werden. Dies kann auch die Reichweite beeinträchtigen.
Die angegebenen Werte für die Reichweite gelten unter der Voraussetzung,
dass der Funkweg zwischen Telefon und Basiseinheit frei ist. Bei solchen
Voraussetzungen kann die Reichweite mehr als 300 Meter betragen. Bei dichter
Bebauung, im Haus oder in Wohnungen ist die Reichweite begrenzt. Platzieren
Sie die Basiseinheit so, dass die beste Reichweite gegeben ist. Der ideale Platz
ist etwas erhöht und freistehend.
Reichweitenwarnung
Wenn das Telefon bei einem Gespräch ausserhalb der Reichweite bewegt
wird, ertönt ein Warnungssignal. Wird das Telefon nicht wieder näher an
die Basisstation geführt, so wird das Gespräch nach einigen Sekunden
unterbrochen.
Hörgerät
Das Telefon hat eine eingebaute Telefonspule, für die Anwendung eines
Hörgeräts beim Telefonieren. Schliessen Sie die Telefonspule an den Hörer an,
indem Sie das Hörgerät auf die T-Stellung schalten.
www.doro.com 21
Deutsch
Installation
Das Display
Anzeige Funktion
Kurzwahlnummer.
z Mikrofonstummschaltung.
Ladestatus der Batterie.
Verbindung hergestellt (während des Gesprächs).
Blinkt bei ankommenden Anrufen.
P Programmierung.
Tastensperre.
22 www.doro.com
Deutsch
Bedienung
Anruf annehmen
1. Warten Sie, bis das Telefon klingelt.
2. Beantworten Sie den Anruf mit q.
3. Beenden Sie das Gespräch mit q.
Anrufen
1. Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein. Eine fehlerhafte Eingabe
kann mit z gelöscht werden.
2. Drücken Sie q. Die Nummer wird gewählt.
3. Beenden Sie das Gespräch mit q.
Achtung!
Wenn das Telefon kein Freizeichen erhält, ertönt ein Warnsignal. Das Problem kann durch
schwache Batterien entstehen, das Telefon ist zu weit von der Basisstation entfernt oder alle
Übertragungskanäle sind besetzt.
Wahlwiederholung
Mit der Taste r kann die letzte eingegebene Telefonnummer angerufen werden
1. Drücken Sie die Taste r. Die Nummer wird im Display angezeigt.
2. Drücken Sie q. Die Nummer wird gewählt.
Stummschaltungstaste
Mit der Taste z kann das Mikrofon während eines Gesprächs ausgeschaltet
werden. Bei dem ersten Drücken der Taste, wird das Mikrofon ausgeschaltet,
nochmaliges Drücken schaltet das Mikrofon wieder ein.
Das Display zeigt z wenn die Funktion aktiviert ist.
Suchen
Durch Drücken der Taste J an der Basisstation, wird ein Suchsignal an das
Telefon gesendet. Mit dieser Funktion kann das Telefon oder dessen Träger
lokalisiert werden.
Lautstärke
Die Lautstärke kann während des Gesprächs mit P justiert werden.
www.doro.com 23
Deutsch
Bedienung
Speicher
Das Telefon hat zehn Kurzwahlnummern. Wenn eine Telefonnummer
gespeichert ist, kann diese Nummer mit weniger Tasten gewählt werden. Die
Kurzwahlnummern sind mit 0-9 nummeriert.
Kurzwahlnummer speichern
1. Drücken Sie P.
2. Drücken Sie .
3. Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz mit den Tasten 0-9.
4. Telefonnummer eingeben (max. 24 Zeichen). Löschen oder ändern mit C/z.
5. Drücken Sie um zu speichern.
Achtung!
Wenn Sie eine Pause während der Anwahl möchten, drücken Sie die Taste r.
Wenn eine Nummer geändert werden soll, speichern Sie die neue Nummer über der alten
Nummer.
Anruf mit Kurzwahl
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz mit den Tasten 0-9.
3. Drücken Sie q. Die gewünschte Kurzwahlnummer wird automatisch
angerufen.
Weitere Dienste
Dieses Telefon kann mit den Tasten R, * und # weitere Dienste ausführen.
Welche Dienste zur Verfügung stehen, hängt vom Angebot Ihres Netzbetreibers
ab.
24 www.doro.com
Deutsch
Einstellungen
Rufsignaltyp
Die Melodie des Rufsignals kann verstellt werden.
1. Drücken Sie P 2.
2. Das Display zeigt die aktuelle Einstellung (1 = Typ 1, 2 = Typ 2 ... 4 =Typ 4).
3. Drücken Sie zur Einstellung des Rufsignals die jeweilige Taste.
4. Drücken Sie um zu speichern.
Rufsignallautstärke
Die Rufsignallautstärke des Telefons kann unterschiedlich eingestellt werden.
1. Drücken Sie P 3.
2. Das Display zeigt die aktuelle Einstellung (Hi = Laut, Lo = Leise und
= Aus).
oFF
3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, indem Sie die Taste 1 mehrmals
drücken.
4. Drücken Sie um zu speichern.
Tastentöne
Die Tastentöne können wie folgt aus- bzw. eingeschaltet werden:
1. Drücken Sie P 1.
2. Das Display zeigt die aktuelle Einstellung (
3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, indem Sie die Taste 1 mehrmals
drücken.
4. Drücken Sie um zu speichern.
=Aus, on=Ein).
oFF
Tastensperre
Mit dieser Funktion kann die Tastatur des Telefons gesperrt werden, damit nicht
unabsichtlich Telefonnummern gewählt werden.
1. Drücken Sie P 7.
2. Das Display zeigt
3. Drücken Sie P 7 nochmals um die Tastensperre auszuschalten.
Sie können auch bei aktivierter Tastensperre Anrufe annehmen. Nachdem das
Gespräch beendet ist, wird die Tastensperre wieder aktiviert.
www.doro.com 25
und die Tastensperre ist aktiviert.
HoLd
Deutsch
Einstellungen
Automatische Anrufannahme
Mit dieser Funktion kann ein Anruf angenommen werden, indem das Telefon
aus der Basisstation genommen wird, ohne das eine Taste gedrückt werden
muss.
1. Drücken Sie P 4.
2. Das Display zeigt die aktuelle Einstellung (
3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, indem Sie die Taste 1 mehrmals
drücken.
4. Drücken Sie um zu speichern.
Babyruf
Mit dieser Funktion kann eine bestimmte Nummer angerufen wird, egal welche
Taste gedrückt wird (jedoch nicht P).
=Aus, on=Ein).
oFF
Wenn die Funktion aktiviert ist, wird
Telefonnummer muss im Kurzwahlspeicher auf der 0 gespeichert sein, siehe
Seite 24 zum Speichern von Kurzwahlnummern.
Die Telefonnummer muss gespeichert sein, bevor die Funktion aktiviert wird.
1. Drücken Sie P 6.
2. Das Display zeigt die aktuelle Einstellung (
3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, indem Sie die Taste 1 mehrmals
drücken.
4. Drücken Sie um zu speichern.
bAbY on
angezeigt. Die gewünschte
=Aus, on=Ein).
oFF
PIN-Code des Telefons
Der PIN-Code des Telefons besteht aus vier Ziffern, die Sie selbst ändern
können. So können Sie die Basisstation vor unberechtigter Nutzung schützen.
1. Drücken Sie P #. Das Display zeigt
2. Geben Sie den aktuellen Code ein (0000 bei Lieferung).Wenn der Code
korrekt war, wird
3. Neuen Code eingeben.
4. Drücken Sie um zu speichern.
26 www.doro.com
ncodE
---- angezeigt.
EntEr codE
.
Deutsch
Einstellungen
Anrufsperre
Das Telefon hat eine Anrufsperre, die das Telefon für bestimmte
Gesprächsarten sperrt. Gesperrt werden die erste(n) Ziffer(n), die in
der Telefonnummer nicht vorkommen sollen. Zum Beispiel 00 für
Auslandsgespräche. Ankommende Anrufe können wie gewohnt angenommen
werden.
1. Drücken Sie P 8.
2. Geben Sie den PIN-Code ein (0000 bei Lieferung).
Wenn der Code korrekt war, wird
Ziffern.
3. Geben Sie die zu sperrenden Ziffern ein (max. 3 Ziffern). Zum Beispiel 00
für Auslandsgespräche.
4. Drücken Sie um zu speichern.
Zur Deaktivierung der Anrufsperre drücken Sie z, anstatt einer Nummer und dann
auf .
bArring
Kontrast
Sie können den Displaykontrast einstellen. Der Kontrast wird als Zahl zwischen
1 und 8 angegeben. 8 ist die stärkste Einstellung.
1. Drücken Sie P 9.
2. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, indem Sie die Taste 1 mehrmals
drücken.
3. Drücken Sie um zu speichern.
angezeigt, sowie die gesperrten
www.doro.com 27
Deutsch
Extra Mobilteile
Neues Mobilteil anmelden
Um weitere Mobilteile benutzen zu können, müssen diese angemeldet werden.
Die Anmeldung muss für jedes einzelne Mobilteil gemacht werden. Maximal 10
Mobilteile können an der Basisstation angemeldet werden.
Bei der Anmeldung wird die interne Rufnummer des Telefons gespeichert. Die
internen Rufnummern sind 0-9.
Extra Mobilteile erhalten Sie bei Ihrem Doro-Händler.
1. Halten Sie die Suchtaste der Basisstation J einige Sekunden gedrückt, bis
das Symbol q an der Basisstation blinkt. Der Anmeldemodus ist nun für
20 Sekunden aktiviert.
2. Halten Sie R gedrückt, bis
erscheint.
0-9
3. Bestätigen Sie die Rufnummer, indem Sie die zugehörige Zifferntaste
drücken.
4. Ein langes Signal bestätigt, dass die Anmeldung korrekt ausgeführt wurde.
EntEr no
Achtung!
Jedes Mal, wenn ein neues Mobilteil angemeldet wird, ist die Nummer dieses Mobilteils um eins
höher als das zuletzt registrierte Mobilteil. Wenn alle 10 Positionen (1-9 sowie 0) benutzt sind,
und ein Mobilteil ausgetauscht werden soll, muss die Anmeldung gelöscht (siehe Seite 29) und
alle Mobilteile müssen erneut angemeldet werden.
sowie die zugeteilte Rufnummer
Gespräche zwischen Telefonen vermitteln
Ein externer Anruf kann von einem Telefon zu einem anderen verbunden
werden (beide Telefone müssen die selbe Basisstation benutzen).
1. Ein externes Gespräch wird geführt.
2. Drücken Sie und die Rufnummer an die das Gespräch geschickt werden
soll.
3. Das angerufene Mobilteil klingelt und
anrufenden Mobilteils wird in allen Mobilteilen angezeigt.
4. Beantworten Sie den Anruf mit q.
Wenn Sie das Gespräch nicht übergeben wollen, drücken Sie q am Mobilteil,
um den Anruf zurückzustellen.
Zur Kontrolle der Rufnummer drücken Sie P .
28 www.doro.com
trAnSFEr
sowie die Nummer des
Deutsch
Allgemeines
Zurücksetzen
Löschen aller Einstellungen, Kurzwahlnummern und
Wahlwiederholungsspeicher
1. Drücken Sie P 0.
2. Geben Sie den PIN-Code ein (0000 bei Lieferung).
3. Wenn der Code korrekt war, wird
4. Drücken Sie zur Bestätigung .
Löschen der Anmeldung
rESEt Y
Achtung!
Alle Anmeldungen werden gelöscht. Damit das Telefon wieder funktioniert, muss eine
Anmeldung, wie auf der vorhergehenden Seite beschrieben, durchgeführt werden..
1. Nehmen Sie den Adapter aus der Basisstation.
2. Halten Sie J an der Basisstation gedrückt und schliessen Sie den Adapter
wieder an.
3. Lassen Sie die Taste J los, wenn q dreimal geblinkt hat.
4. Nehmen Sie den Adapter aus der Basisstation und schliessen Sie ihn wieder
an.
angezeigt.
www.doro.com 29
Deutsch
Allgemeines
Wenn das Telefon nicht funktioniert
Vergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel unbeschädigt und korrekt
eingesteckt ist. Entfernen Sie eventuelle Zusatzausrüstung, Verlängerungskabel
und andere Telefone. Wenn das Gerät jetzt funktioniert, liegt der Fehler
woanders.
Versuchen Sie, das Telefon z.B. bei einem Nachbarn anzuschliessen. Wenn das
Gerät dort funktioniert, ist Ihr Telefonanschluss vielleicht gestört. Rufen Sie die
Störungsstelle an.
Warnton während des Gesprächs/Keine Amtsleitung
- Die Batterien sind schwach (stellen Sie das Telefon in das Ladegerät).
- Das Telefon bendet sich nur noch knapp innerhalb der Reichweite, gehen
Sie näher an die Basiseinheit.
Das Telefon funktioniert nicht
- Vergewissern Sie sich, dass das Telefon nicht abgeschaltet ist.
- Vergewissern Sie sich, dass der Adapter korrekt in der Basisstation und in
der Steckdose eingesteckt ist.
- Vergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel korrekt in der Basisstation und
in der Telefonsteckdose eingesteckt ist.
- Vergewissern Sie sich, dass die Batterien im Telefon geladen sind.
- Schliessen Sie ein anderes Telefon an. Wenn dieses Telefon funktioniert, ist
ihr Telefon wahrscheinlich fehlerhaft.
Sollte das Telefon trotz der obenstehenden Massnahmen nicht funktionieren,
bringen Sie das Telefon zu Ihrem Händler. Vergessen Sie nicht die
Einkaufsquittung/Rechnung.
30 www.doro.com
Deutsch
Allgemeines
Garantie
Dieses Gerät hat die Warengarantiezeit von einem Jahr. Bei eventuellen
Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Der Garantieservice
wird nur mit gültiger Kaufquittung bzw. Rechnungskopie ausgeführt.
Die Garantie gilt nicht, wenn der Fehler aufgrund eines Unglücks
oder ähnlichem entstanden ist. Weiterhin gilt die Garantie nicht bei
Gewaltanwendung, eingedrungenen Flüssigkeiten, schlechter Wartung,
Missbrauch oder anderer Fehler des Käufers. Die Garantie verfällt auch, wenn
die Seriennummer des Telefons vernichtet wurde, sowie bei Schäden, die durch
Gewitter oder andere Spannungsvariationen entstanden sind.
Bei Gewitter sollte das Telefon zur Sicherheit von der Steckdose getrennt
werden.
www.doro.com 31
Italiano
Indice
Installazione 33
Disimballaggio .................... 33
Collegamento ..................... 33
Fermagli per cinture............ 34
Batteria ............................... 34
Indicatore di ricarica della
batteria................................ 35
Portata ................................ 35
Compatibilità con
apparecchi acustici ............. 35
Display ................................ 36
Funzionamento 37
Ricezione di una chiamata . 37
Esecuzione di una
chiamata ............................. 37
Redial.................................. 37
Tasto silenziamento
microfono ............................ 37
Paging................................. 37
Controllo volume................. 37
Memoria.............................. 38
Servizi di rete optional ........ 38
Risposta automatica ........... 40
Composizione diretta.......... 40
Codice PIN del
microtelefono ...................... 40
Blocco chiamate ................. 41
Contrasto ............................ 41
Microtelefoni
supplementari 42
Registrazione di
microtelefono o ................... 42
Trasferimento di chiamata
tra microtelefoni .................. 42
Varie 43
Reset delle impostazioni
predenite del
microtelefono ...................... 43
Ricerca e individuazione
guasti .................................. 44
Garanzia ............................. 45
Dichiarazione di
Conformità .......................... 46
Impostazioni 39
Tipo di segnale della
suoneria .............................. 39
Volume del segnale della
suoneria .............................. 39
Segnale acustico dei tasti... 39
Blocco tasti ......................... 39
32 www.doro.com
Italiano
Installazione
Disimballaggio
L'imballaggio contiene i seguenti elementi:
- Microtelefono - Adattatore di rete
- Unità base - Cavo di linea
- 3 batterie - Fermaglio per cintura
Audioline 30+1 contiene inoltre un microtelefono supplementare con fermagli
per cintura e batterie, nonché un caricatore con adattatore.
Collegamento
1. Collegare la spina del cavo di linea alla presa T dell'unità base.
2. Inserire nella presa della rete telefonica (utilizzando l'adattatore a spina, se
necessario). Qualora sia già collegato un telefono, per prima cosa collegare
l'adattatore a spina per il telefono senza li ed in seguito la presa del telefono
sulla parte superiore dell'adattatore a spina.
3. Collegare l'adattatore di rete alla presa Y dell'unità base e alla presa a muro
dell'alimentazione di rete.
4. Rimuovere il coperchio della batteria dalla parte posteriore del
microtelefono. Inserire le batterie nel microtelefono secondo le indicazioni di
polo positivo/polo negativo e riposizionare il coperchio della batteria.
5. Posizionare il microtelefono nell'unità base con la tastiera rivolta verso
l'alto. Quando il microtelefono sarà posizionato correttamente, si accenderà
l'indicatore 7 sull'unità base.
Solo Audioline 30+1:
6. Collegare l'adattatore di rete alla presa di rete e alla presa Y posta sul
caricatore.
7. Posizionare il secondo microtelefono nel caricatore con la tastiera rivolta
verso l'esterno. Quando il microtelefono sarà posizionato correttamente, si
accenderà l'indicatore 7 sul caricatore.
Attenzione!
Non posizionare l'unità base in prossimità di altre attrezzature elettriche, come televisori,
monitor di computer, fotocopiatrici, ventilatori elettrici, ecc. al ne di ridurre il rischio di
scarsa ricezione/interferenza. Non esporre l'unità base alla luce diretta del sole o ad altre
fonti di calore.
www.doro.com 33
Italiano
Installazione
Fermagli per cinture
È compreso un fermaglio per la cintura da ssare al retro del microtelefono,
Utilizzare il fermaglio se si desidera ssare il microtelefono ad una cintura,
cinghia o accessori simili. Per ssare il fermaglio, posizionarlo e premerlo
sul retro del microtelefono. Le tacche di ssaggio dei ganci sono presenti sul
microtelefono, lateralmente.
Batteria
Il telefono è dotato di batterie all'idruro di metallo al nickel (NiMH) che non
danneggiano l'ambiente. Le prestazioni della batteria si degradano nel tempo.
Pertanto, è normale che il tempo di conversazione/di standby sia leggermente
ridotto rispetto alle speciche indicate, quando il telefono viene utilizzato
regolarmente.
Batterie completamente cariche durano circa 110 ore in standby oppure 10 ore
in chiamata. Questi tempi operativi sono applicabili a temperature ambiente
normali.
Le batterie completamente scariche impiegano circa 14 ore per ricaricarsi.
L'attrezzatura è dotata di un meccanismo di caricamento automatico che evita
il sovraccarico o il danneggiamento delle batterie dovuto ad un caricamento
prolungato.
Attenzione!
Quando il telefono viene installato per la prima volta, le batterie devono essere caricate per 14
ore prima di utilizzare il telefono.
Utilizzare soltanto batterie originali DORO. La garanzia non coprirà nessun danno causato
dall'uso di batterie errate.
Caricare il microtelefono con i pulsanti rivolti verso l'esterno.
34 www.doro.com
Italiano
Installazione
Indicatore di ricarica della batteria
Il simbolo sul display indica quando è il momento di ricaricare la batteria.
Quando le batterie si stanno scaricando, appare il simbolo sul display e viene
emesso un segnale acustico. Se il microtelefono non viene ricaricato a tempo
debito, il telefono cessa di funzionare no a ricarica avvenuta.
Portata
La portata del telefono varia secondo diversi fattori che caratterizzano
l'ambiente circostante. Le onde radio che trasmettono la chiamata possono
essere bloccate dalla presenza di ostacoli, riducendo così la portata.
Le portate speciche richiedono una trasmissione senza ostacoli tra il
microtelefono e l'unità base. In tali condizioni ideali, la portata del telefono
può raggiungere i 300 metri. In zone densamente popolate, abitazione,
appartamento, ecc., la portata del telefono sarà ridotta. Ottimizzare la portata
riposizionando l'unità base. L'ubicazione ideale per l'unità base è un luogo
sopraelevato privo di ostacoli.
Allarme superamento portata
Se, durante una chiamata, il microtelefono viene allontanato eccessivamente
dalla base, emette un segnale di allarme. A meno che il microtelefono non venga
avvicinato all'unità base entro pochi secondi, la chiamata sarà interrotta.
Compatibilità con apparecchi acustici
Il microtelefono è compatibile con apparecchi acustici. Selezionare la modalità T
sull'apparecchio acustico per abilitare la funzione.
www.doro.com 35
Italiano
Installazione
Display
Indicatore Funzione
Composizione rapida.
z Microfono muto.
ndicatore di ricarica della batteria.
Indica che è in corso una chiamata (attivo).
Lampeggia quando il telefono squilla.
P Programmazione del telefono.
Blocco tasti
36 www.doro.com
Italiano
Funzionamento
Ricezione di una chiamata
1. Attendere lo squillo del microtelefono.
2. Rispondere alla chiamata premendo q.
3. Utilizzare q per concludere la chiamata.
Esecuzione di una chiamata
1. Inserire il numero richiesto. È possibile eliminare gli errori utilizzando z.
2. Premere
3. Utilizzare q per concludere la chiamata.
Attenzione!
Qualora il telefono non possa collegarsi ad una linea, verrà emesso un tono di allarme. È
possibile che il problema sia dovuto al fatto che le batterie si stanno scaricando, il microtelefono
sia posizionato ad una distanza eccessiva rispetto all'unità base oppure tutti i canali di
trasmissione siano impegnati.
Redial
È possibile ripetere gli ultimi cinque numeri composti utilizzando
semplicemente r.
1. Premerer per visualizzare il numero sul display.
2. Premere
q
per comporre il numero.
q
per comporre il numero.
Tasto silenziamento microfono
Il microfono può essere silenziato durante una chiamata premendo il pulsante
Silenziamento z. Premere nuovamente il pulsante Silenziamento per riattivare
il microfono.
Il display visualizza z nché la funzione è attiva.
Paging
Premendo j sull'unità base si attiva il segnale di ricerca del microtelefono.
Questa funzione viene utilizzata per facilitare la localizzazione del microtelefono
o per individuare la persona che lo trasporta.
Controllo volume
È possibile regolare il volume durante una chiamata utilizzando P.
www.doro.com 37
Italiano
Funzionamento
Memoria
Il telefono è dotato di 10 memorie di composizione rapida. È possibile
comporre un numero memorizzato premendo alcuni tasti. Le memorie di
composizione rapida sono numerate da 0 a 9.
Memorizzazione dei numeri di composizione rapida
1. Premere P.
2. Premere .
3. Inserire la posizione in memoria, 0- 9.
4. Inserire il numero di telefono (no a 24 cifre). Utilizzare C/z per eseguire
cancellazioni o modiche.
5. Premere per memorizzare.
Attenzione!
Premere r per inserire una pausa nel numero telefonico.
In caso di modica di un numero telefonico, memorizzare il nuovo numero nella medesima
posizione del precedente.
Composizione con i tasti di composizione rapida
1. Premere
2. Inserire la posizione in memoria, 0- 9.
3. Premere q. Il numero di composizione rapida selezionato verrà composto
automaticamente.
Servizi di rete optional
Premere il pulsante Recall R seguito dal numero dell'interno per trasferire le
chiamate nel caso in cui si sia collegati ad un PBX.
L'accesso ai servizi di rete supplementari è disponibile utilizzando il pulsante
Recall R e i tasti * e #. Per ulteriori informazioni, contattare l'operatore di
rete.
38 www.doro.com
Italiano
Impostazioni
Tipo di segnale della suoneria
È possibile scegliere tra vari tipi diversi di squilli del microtelefono.
1. Premere P2.
2. Il display visualizza l'impostazione corrente (1 = tipo 1, 2 = tipo 2 ... 4
=tipo 4).
3. Selezionare l’impostazione premendo la cifra corrispondente.
4. Premere per memorizzare.
Volume del segnale della suoneria
Il volume della suoneria può essere impostato su diversi livelli.
1. Premere P3.
2. Il display visualizza l'impostazione corrente (Hi = alto Lo=basso
Questa funzione consente di comporre un numero preimpostato
indipendentemente dal tasto premuto (tranne il tasto P).
Quando la funzione è attiva, il display visualizza bAbY on. Il numero
telefonico da comporre deve essere memorizzato nella memoria di composizione
rapida 0. Fare riferimento a pagina 38 per informazioni sulla memorizzazione
dei numeri telefonici.
Il numero telefonico deve essere memorizzato prima di attivare la funzione.
1. Premere P6.
2. Il display visualizza l'impostazione corrente (
Il codice PIN del microtelefono è formato da quattro cifre impostabili
dall'utente. Protegge dall'uso indebito di alcune funzioni.
1. Premere P #. Il display visualizza EntEr codE.
2. Inserire il codice PIN attuale (0000 predenito). Se il codice inserito è
corretto, il display visualizza ncodE ---- .
3. Inserire il nuovo codice.
4. Premere per memorizzare.
40 www.doro.com
Italiano
Impostazioni
Blocco chiamate
Il telefono dispone della funzione di blocco chiamate che consente di bloccare
l'esecuzione di determinati tipi di chiamate dal telefono. È possibile bloccare
la/e prima/e cifra/e del numero telefonico per evitare la composizione
di determinati numeri. Esempio: selezionare il presso internazionale
(generalmente 00) per bloccare tutte le chiamate internazionali. Si possono
sempre ricevere le chiamate in entrata indipendentemente dall'impostazione di
blocco chiamate.
1. Premere P8.
2. Inserire il PIN (0000 quando fornito).
Se il codice è corretto, il display visualizza bArring le cifre bloccate.
3. Inserire le prime cifre richieste da bloccare (no a 3 cifre). Esempio:
selezionare il presso internazionale (generalmente 00) per bloccare tutte le
chiamate internazionali.
4. Premere per memorizzare.
Per disattivare la funzione di blocco chiamate, premere z anziché inserire una cifra. Quindi
premere
Contrasto
E' possibile regolare il contrasto del display. Il contrasto viene inserito come
valore tra 1 e 8, dove 8 è la luminosità massima.
I microtelefoni supplementari che si desidera utilizzare devono essere registrati.
Tale registrazione deve essere eseguita per ogni microtelefono nuovo. L'unità
base può gestire no a 10 microtelefoni.
Durante la registrazione, al microtelefono viene assegnato un numero da
utilizzare con l'unità base. I numeri dei microtelefoni vanno da 0 a 9.
È possibile acquistare i microtelefoni supplementari presso il rivenditore di zona.
1. Premere e tenere premuto il tasto ricerca J sull'unità base per alcuni
secondi, nché il simbolo q sull'unità base comincia a lampeggiare. La
modalità di registrazione resta attiva per circa 20 secondi.
2. Premere e tenere premuto il tasto R nché il display visualizza
il numero di microtelefono assegnato (
3. Confermare premendo il tasto con la cifra corrispondente.
4. Un suono prolungato conferma la corretta esecuzione della registrazione.
0-9
).
EntEr no
Attenzione!
Quando si registra un nuovo microtelefono, viene assegnato un numero superiore rispetto a
quelli registrati precedentemente. Se si utilizzano tutte le 10 posizioni (1-9 e 0) e si desidera
scambiare uno o più microtelefoni, è necessario annullare la registrazione (vedere pagina 43) e
registrare nuovamente tutti i microtelefoni.
e
Trasferimento di chiamate tra microtelefoni
È possibile trasferire una chiamata esterna da un microtelefono all'altro (purché
utilizzino entrambi la stessa unità base).
1. Mentre una chiamata esterna è in linea.
2. Premere e il numero di microtelefono a cui si desidera trasferire la
chiamata.
3. Il microtelefono target emette il segnale della suoneria e i display
dei microtelefoni collegati visualizzano trAnSFEr e il numero del
microtelefono target.
4. Rispondere alla chiamata premendo q.
Se non si desidera trasferire la chiamata, premere q su qualsiasi microtelefono
per riprendere la chiamata.
Per controllare il numero di microtelefono, premere P .
42 www.doro.com
Italiano
Varie
Reset delle impostazioni predenite del microtelefono
Reset di tutte le impostazioni comprese le memorie di composizione rapida e di richiamata
1. Premere P0.
2. Inserire il PIN (0000 quando fornito).
3. Se il codice è corretto, il display visualizza rESEt Y.
4. Premere per confermare.
Reimpostare la registrazione
Attenzione!
Tutte le registrazioni saranno cancellate. È necessario eseguire una nuova registrazione dopo il
reset afnché il telefono riprenda a funzionare. Vedere la pagina precedente.
1. Rimuovere l'adattatore dall'unità base.
2. Premere e tenere premuto J sull'unità base e collegare l'adattatore.
3. Lasciare J quando q ha lampeggiato tre volte.
4. Scollegare l'adattatore dall'unità base e ricollegarlo.
www.doro.com 43
Italiano
Varie
Ricerca e individuazione guasti
Vericare che il cavo telefonico non sia danneggiato e che sia inserito in modo
corretto. Scollegare qualsiasi apparecchio aggiuntivo, prolunga o altro telefono
che possa essere collegato. Se il problema viene risolto, il difetto può essere
attribuito ad altri apparecchi.
Provare l’apparecchio con una linea del cui funzionamento si è certi. Se il
prodotto funziona, il difetto può essere attribuito alla linea telefonica. In caso di
guasti, informare la società telefonica locale.
Segnale di avvertenza durante la conversazione/connessione
impossibile
- Le batterie potrebbero essere scariche (ricaricare il microtelefono).
- Il microtelefono potrebbe avere (quasi) superato la propria portata.
Avvicinarlo all'unità base.
Il telefono non funziona
- Controllare se il microtelefono è attivato.
- Controllare l'adattatore – è collegato correttamente all'unità base e
all'alimentazione di rete?
- Vericare che il cavo telefonico sia correttamente collegato all'unità base e
alla presa della linea telefonica.
- Controllare lo stato di carica delle batterie del microtelefono.
- Provare a collegare un altro telefono, del cui funzionamento si è certi, alla
presa di linea. Se tale telefono funziona, è probabile che quest'attrezzatura
sia difettosa.
Se il telefono continua a non funzionare, contattare il rivenditore e richiedere
l’assistenza. Non dimenticare la ricevuta o la copia della fattura.
44 www.doro.com
Italiano
Varie
Garanzia
Il presente prodotto è garantito per un periodo di 12 mesi a decorrere dalla data
di acquisto. In caso di reclami, si prega di contattare il punto di acquisto. Per
avere diritto a qualsiasi servizio o assistenza durante il periodo di garanzia è
necessario presentare il relativo documento di acquisto.
La presente garanzia non verrà applicata ad eventuali guasti causati da incidenti
o infortuni o danni simili, eventuale penetrazione di liquidi, negligenza, uso
anomalo o qualsiasi altra circostanza simile da parte dell'acquirente. In oltre, la
presente garanzia non verrà applicata ad apparecchi su cui sia stato cancellato
il numero di serie o a guasti causati da temporali o da qualsiasi altra variazione
della tensione elettrica.
(Come misura precauzionale, durante i temporali si consiglia di scollegare
l'apparecchio.)
Le batterie non sono coperte dalla presente garanzia.
Inoltre, la presente garanzia è nulla se sono state usate batterie diverse dalle
batterie originali DORO.
www.doro.com 45
www.doro.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.