Audio Design R1693 User Manual

Full Range Speakers
Serial Number: Date of Purchase:
Installation & Operation
Installation et fonctionnement
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
5.25˝– R152
4˝– R142
6.5˝ – R1653 6˝x 8˝ – R1682
6˝x 9˝ – R1693
2010 Rockford Corporation. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
Designed & Engineered in Tempe,Arizona, U.S.A.
registered trademarks or trademarks of Rockford Corporation.
Rockford Fosgate, the Rockford Fosgate logo and the PRIME logo are either
Printed in China
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms:
LIMITED WARRANTY STATEMENT
Length of Warranty
Speakers – 1Year. Any Factory Refurbished Product – 90 days (receipt required)
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford Fosgate
Dealers in the United States ofAmerica or its possessions.Product purchased by consumers from an
Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are covered only by that country’s Distributor and
not by Rockford Corporation.
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an Authorized
Rockford Fosgate Dealer in the United States.In order to receive service,the purchaser must provide
Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name, product purchased and date of
purchase.Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced
(with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.
1.Damage caused by accident, abuse,improper operations,water,theft, shipping
2.Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
3.Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate Service Center
4.Any product which has had the serial number defaced, altered,or removed
5.Subsequent damage to other components
6.Any product purchased outside the U.S.
7.Any product not purchased from anAuthorized Rockford Fosgate Dealer
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration to the
period of the express warranty set forth above.Some states do not allow limitations on the length of an implied
warranty, so this limitation may not apply. No person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other
liability in connection with the sale of the product.
Contact the Authorized Rockford Fosgate Dealer you purchased this product from. If you need further
assistance, call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service.You must obtain an RA# (Return
Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate.You are responsible for shipment
of product to Rockford.
What is Covered
Who is Covered
What is Not Covered
Limit on Implied Warranties
How to Obtain Service
This product meets the current EU warranty requirements, see yourAuthorized dealer for details.
07/2010 E.W.R.
EU Warranty
1230-55419-04
Cutout
Hole
Example of standard door installation
SAFETY
Rear
Deck
Cutout
Hole
Example of rear deck installation
CAUTION: Before installation, disconnect the battery
negative (-) terminal to prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.
PRACTICE SAFE SOUND™
Continuous exposure to sound pressure levels over 100dB may
cause permanent hearing loss. High powered auto sound systems
may produce sound pressure levels well over 130dB. Use common
sense and practice safe sound.
CARTON CONTENTS
(1) Set Prime Series Full Range Speakers
(1) Set of decorative speaker grilles (R142, R152, R1653, R1693)
Mounting Hardware
INSTALLATION CONSIDERATIONS
Before beginning any installation,follow these simple rules:
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install these speakers.
2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation.
R1653
Piezo Super MYLAR Tweeter
0.5" Balanced Dome MYLAR Tweeter
Mica injected polypropylene cone
Cold Rolled Steel Frame
R1693
0.5" Balanced Dome MYLAR Tweeter
1.75" Midrange MYLAR Speaker
Mica injected polypropylene cone
Cold Rolled Steel Frame
3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting your speakers in place.
4. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss.
5. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks,fuel lines, brake or hydraulic lines, vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle. If installation in a boat,take care not to cut or drill through the main hull.
6. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the vehicle or hull area provides the best protection.
7. Avoid running wires over or through sharp edges.Use rubber or plastic grommets to protect any wires routed through metal,especially the firewall.
MOUNTING
1. Determine where the speakers will be mounted.Ensure an area large enough for the speaker to mount evenly. Be sure that the mounting location is deep enough for the speaker to fit; if mounting in a door, operate all functions (windows, locks, etc.) through their entire operating range to ensure there is no obstruction.
2. Refer to the specification chart to determine the proper diameter hole to cut for your speaker model.The template provided also gives the proper cutout size.
3. Using the template provided, mark the locations for the mounting screws. Drill the holes with a 1/8" bit.
4. Feed the speaker wires through the cutout and connect to the speaker terminals. Be sure to observe proper polarity when connecting the wires.The speaker's positive terminal is indicated with a "+".
5. Fit the trim ring over the speaker and mount into place using four (4) screws.
6. Tighten the screws until the speaker and trim ring are snug in place to prevent rattling. Do not over tighten the screws.
FEATURES
R142, R152 & R1682
0.5" Balanced Dome MYLAR Tweeter
Mica injected polypropylene cone
Cold Rolled Steel Frame
2
PHYSICAL DIMENSIONS SPECIFICATIONS
6.48"
(164.5mm)
10.20"
(259.0mm)
8.74"
(222.00mm)
2.85"
(72.40mm)
3.89"
(98.85mm)
4.78"
(121.5mm)
7.56"
(192.0mm)
6.02"
(153.00mm)
4.57"
(115.96mm)
5.81"
(147.50mm)
2.0"
(51.20mm)
2.69"
(68.35mm)
4.76"
(121.00mm)
1.91"
(48.50mm)
0.70"
(17.85mm)
0.51"
(13.00mm)
0.67"
(17.09mm)
1.18"
(30.05mm)
2.47"
(62.85mm)
3.83"
(97.23mm)
6.10"
(154.6mm)
R152R142 R1653
R1693
R1682
2.54"
(64.50mm)
8.00"
(203.00mm)
5.08"
(129.00mm)
5.00"
(127.00mm)
5.71"
(145.00mm)
7.32"
(186.00mm)
4.25"
(108.00mm)
6.10"
(154.8mm)
3.26"
(82.94mm)
3.26"
(82.94mm)
5.31"
(135mm)
5.41"
(137.5mm)
7.01"
(178.00mm)
7.00"
(178.0mm)
6.46"
(164.00mm)
10.20" x 7.56"
(259.0mm x 192.0mm)
1.64"
(41.80mm)
2.16"
(54.90mm)
3.67"
(93.46mm)
PRIME R142 R152 R1653 R1682 R1693
Grille Diameter - inch 5.31 6.10 7.01 7.56 x 10.20 (mm) (135) (154.6) (178.00) (192 x 259)
Grille Height - inch 0.51 0.70 0.67 1.18 (mm) (13) (17.85) (17.09) (30.05)
Mounting Diam. - inch 3.67 4.76 5.81 5.08 x 7.32 6.02 x 8.74 (mm) (93.46) (121) (147.5) (129 x 186) (153 x 222)
Mounting Depth - inch 1.64 1.91 2.00 2.54 2.65 (mm) (41.80) (49.5) (51.2) (64.5) (72.4)
Specifications subject to change without notice
PRIME R142 R152 R1653 R1682 R1693
Nominal Diameter - inch 4 5.25 6.5 6 x 8 6 x 9
(mm) (101.6) (133.4) (165.1) (152.4 x 203.2) (152.4 x 228.6)
Description 2-Way 2-Way 3-Way 2-Way 3-Way
Nominal Impedance (ohms) 4 4 4 4 4
Frequency Response (Hz) 100Hz-22kHz 53Hz-22kHz 48Hz-22kHz 57Hz-20kHz 48Hz-22kHz
Voice Coil Diameter - inch 1.0 1.0 1.25 1.05 1.25
(cm) (2.54) (2.54) (3.23) (2.66) (3.23)
Fs - Free Air Resonance (Hz) 110 Hz 74 Hz 67 Hz 73 Hz 66 Hz
Qts 1.07 0.91 0.78 1.03 0.81
Vas - cu.ft. 0.05 0.27 0.53 0.44 0.64
(Liter) (1.48) (7.6) (14.9) (12.4) (18.0)
Xmax - inch 0.07 0.13 0.17 0.30 0.20
(cm) (0.19) (0.34) (0.43) (0.76) (0.51)
SPL (dB @ 1w/1m) 85.5dB 87dB 89dB 88dB 90dB
Power Handling-Watts 25W RMS 35W RMS 40W RMS 50W RMS 60W RMS
50W MAX 70W MAX 80W MAX 100W MAX 120W MAX
Specifications subject to change without notice
3
Français
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation,déconnectez la
broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou de dommages à l'appareil.
Español
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación,desconecte el terminal
negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs
à 100 dB peut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les
systèmes audio de forte puissance pour auto peuvent produire des
niveaux de pression acoustique bien au-delà de 130 dB. Faites preuve de
bon sens et pratiquez une écoute sans risques
MD
Notes pour l'installation
Avant de commencer l'installation, suivez les règles ci-dessous :
1. Veillez à bien lire et comprendre les instructions avant d'essayer d'installer les haut-parleurs.
2. Par mesure de sécurité, débranchez le fil négatif de la batterie avant de com­mencer l'installation.
3. Pour faciliter le montage des haut-parleurs, il est conseillé d'installer tous les câbles au préalable.
4. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et réduire au minimum la perte de signal ou de puissance.
5. Réfléchissez bien avant de percer.Veillez à ne pas couper ou percer le réser­voir d'essence, le câblage électrique ou les conduites de carburant, de freinage hydraulique ou de dépression en travaillant sur un véhicule. En cas d'installa­tion sur un bateau, veillez à ne pas couper ou percer la coque principale.
6. Ne jamais faire passer de fils sous le véhicule. Leur installation à l'intérieur du véhicule ou de la coque assure la meilleure protection.
7. Évitez de faire passer des fils sur des bords tranchants ou dans des orifices à arêtes vives. Utilisez des bagues en caoutchouc ou en plastique pour protéger les fils traversant une plaque de métal, notamment le tablier.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB
puede causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido para
automóviles de alta potencia pueden producir niveles de presión de sonido
superiores a los 130 dB.Use su sentido común y practique el sonido seguro.
Consideraciones para la instalación
Antes de comenzar cualquier instalación, siga estas simples normas:
1. Asegúrese de leer cuidadosamente y de entender las instrucciones antes de tratar de instalar estos altavoces.
2. Por seguridad, desconecte el conductor negativo de la batería antes de comenzar la instalación.
3. Para facilitar el montaje,sugerimos que tienda todos los cables antes de montar sus altavoces en su sitio.
4. Utilice conectores de alta calidad para tener una instalación confiable y para reducir al mínimo las pérdidas de señal o de potencia.
5. ¡Piense siempre antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar ni perforar en tan­ques de combustible,tuberías de combustible, frenos o hidráulicas, tuberías de vacío o cableado eléctrico al trabajar en un vehículo. Si la instalación se hace en un bote, tenga cuidado de no cortar ni perforar a través del casco principal.
6. Nunca tienda cables abajo del vehículo.Tender los cables adentro del vehículo o casco proporciona la mejor protección.
7. Evite tender cables arriba o a través de bordes filosos. Use arandelas aislantes de caucho para proteger los cables tendidos a través de metal, especialmente la mampara cortafuegos.
Montage
1. Déterminez l'emplacement des haut-parleurs.Veillez à ce que la surface plane soit assez grande pour assurer un contact uniforme du haut-parleur.Vérifiez que l'em­placement est assez profond pour le haut-parleur ; en cas de montage dans une portière, actionnez toutes les commandes (fenêtres, serrures, etc.) jusqu'aux extrémités de leurs courses pour vous assurer qu'il n'y a pas d'obstruction.
2. Consultez le tableau des caractéristiques pour déterminer le diamètre de l'orifice à découper pour votre modèle de haut-parleur. Le gabarit fourni donne aussi le bon diamètre de découpe.
3. Utilisez le gabarit fourni pour marquer l'emplacement des vis de montage. Percez les trous avec une mèche de 1/8 de pouce (3,2 mm).
4. Faites passer les fils de haut-parleur à travers l'orifice découpé et branchez-les aux bornes du haut-parleur.Veillez à bien respecter la polarité lors du branche­ment.La borne positive du haut-parleur est indiquée par un « + ».
5. Disposez l'anneau de garniture sur le haut-parleur et fixez-le avec quatre (4) vis.
6 Serrez les vis jusqu'à ce que le haut-parleur et l'anneau de garniture soient bien
ajustés de façon à prévenir tout cliquetis. Ne pas trop serrer les vis.
Montaje
1. Determine adónde se montará los altavoces.Asegúrese de que haya un área sufi­cientemente grande para montar de manera plana el altavoz.Asegúrese de que el lugar de montaje sea suficientemente profundo para que quepa el altavoz, si se monta en una puerta, accione todas las funciones (ventanas, cerradura,etc.) en toda su gama de funcionamiento para asegurarse de que no haya obstrucciones.
2. Consulte la tabla de especificaciones para determinar cuales son los diámetros correctos para el agujero a cortar para su modelo de altavoz. La plantilla propor­cionada también le da la medida correcta del recorte.
3. Usando la plantilla proporcionada, marque los lugares para los tornillos de monta­je. Perfore los agujeros usando una broca de 1/8 pulg.
4. Tienda los cables del altavoz a través del recorte y conecte a los terminales del altavoz.Asegúrese de usar la polaridad correcta al conectar los cables. El terminal positivo del altavoz está identificado con un símbolo "+".
6. Coloque el anillo de acabado arriba del altavoz y móntelo en su sitio usando cua­tro (4) tornillos.
7. Apriete los tornillos hasta que el altavoz y el anillo de acabado estén ajustados en su sitio para evitar vibraciones.No apriete demasiado los tornillos.
4
Deutsch
Italiano
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol,
um Schäden am Gerät, Feuer bzw. möglicheVerletzungen zu vermeiden.
PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND
Fortgesetzte Geräuschdruckpegel von über 100 dB können beim Menschen zu
permanentem Hörverlust führen.Leistungsstarke Autosoundsysteme können Geräuschdruckpegel erzeugen, die weit über 130 dB liegen. Bitte wenden Sie
gesunden Menschenverstand an und praktizieren Sie sicheren Sound.
Einbauüberlegungen
Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln:
1. Lesen Sie dieAnleitung sorgfältig,bevor Sie versuchen diese Lautsprecher einzubauen.
2. Entfernen Sie vor dem Einbau aus Sicherheitsgründen das negative Kabel von der Batterie.
3. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir alle Kabel vor der Befestigung Ihrer Lautsprecher zu verlegen.
4. Verwenden Sie nur Qualitätsstecker, um einen zuverlässigen Einbau zu gewährleisten und Signal- und Stromverlust zu minimieren.
5. Denken Sie nach, bevor Sie bohren!Achten Sie darauf,nicht in den Benzintank, die Benzin-, Brems- oder hydraulischen Leitungen,Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu bohren, wenn Sie am Fahrzeug arbeiten.Achten Sie beim Einbau in einem Boot darauf,nicht durch den Bootsrumpf zu schneiden oder zu bohren.
6. Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug.Die Kabel im Fahrzeug oder Bootsrumpf zu verlegen, bietet den besten Schutz.
7. Vermeiden Sie es,Kabel über scharfe Kanten zu verlegen.Verwenden Sie Gummi- oder Plastikringe,um Kabel zu schützen, die durch Metall verlegt werden (besonders die Feuerwand).
ATTENZIONE: Prima dell'installazione,scollegate il terminale negativo (-) della batteria per evitare danni all'unità,pericoli d'incendio e/o potenziali lesioni personali.
OSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI”
La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei 100dB
possono causare la perdita permanente dell’udito. I sistemi audio ad alta potenza
possono produrre livelli di pressione acustica ben superiori ai 130dB. Si consiglia
il buon senso e l’osservanza delle regole del “suono senza pericoli”
Considerazioni sull'installazione
Prima di iniziare qualsiasi operazione d'installazione, vi consigliamo di seguire queste semplici regole:
1. Assicuratevi di aver letto tutte le istruzioni con cura e di averle capite prima di effet­tuare qualsiasi tentativo d'installazione neiconfronti dell'unità.
2. Per motivi di sicurezza,scollegate il cavo negativo dalla batteria prima di dare l'avvìo all'installazione.
3. Per facilitare il montaggio,vi suggeriamo di far scorrere tutti i fili prima di montare la vostra unità nella sua ubicazione.
4. Usate connettori di alta qualità per garantire un'installazione che dà affidamento e per ridurre al minimo la perdita di segnali o di potenza.
5. State attenti prima di trapanare! Cercate di non trapanare e di non incidere i serbatoi della benzina; le condutture del carburante,dei freni,del sistema idraulico e a depres­sione;nonché i fili elettrici quando state lavorando su qualsiasi veicolo.
6. Non fate mai scorrere i fili sotto il veicolo.Avrete la protezione migliore faccendo scorrere i fili all'interno del veicolo.
7. Evitate di far scorrere i fili sopra o attraverso delle estremità affilate. Usate guarnizioni di tenuta in gomma o in plastica per proteggere qualsiasi filo che passi attraverso del metallo,soprattutto il parafiamma.
Befestigung
1. Entscheiden, wo die Lautsprecher befestigt werden sollen.Gewährleisten,dass der Platz ausreicht, um den Lautsprecher gleichmäßig zu befestigen.Gewährleisten,dass die Befestigungsstelle ausreichende Tiefe für den Lautsprecher hat; beim Einbau in einer Türe alle Funktionen (Fenster, Schloss usw.) in ihrem ganzen Bereich auspro­bieren um zu gewährleisten, dass keine Blockierung eintritt.
2. DieTabelle in denTechnischen Daten gibt den richtigen Lochdurchmesser für Ihr Lautsprechermodell zum Ausschneiden an.Die beiliegende Schablone zeigt ebenfalls die richtigeAusschneidegröße an.
3. Mit der beiliegenden Schablone die Stellen für die Befestigungsschrauben markieren. Die Löcher mit einer 1/8-Zoll (3,2 mm) Bohrerspitze bohren.
4. Die Lautsprecherkabel durch das Loch führen und an den Lautsprecherausgängen anschließen. Beim Anschließen der Kabel die ordnungsgemäße Polarität beachten. Der positiveAnschluss des Lautsprechers ist mit einem „+“ markiert.
5. Den Zierring über den Lautsprecher legen und mit 4 (vier) Schrauben an seinem Platz befestigen.
6. Die Schrauben anziehen,bis der Lautsprecher und der Zierring eng an ihrem Platz anliegen,um Klappern zu verhindern.Die Schrauben nicht zu fest anziehen.
Rockford Fosgate
Rockford Corporation
600 South Rockford Drive
Tempe, Arizona 85281 U.S.A.
In U.S.A., (480) 967-3565 - Customer Service 1-800-669-9899
Montaggio
1. Decidete dove montare gli altoparlanti.Assicuratevi che sia un'area abbastanza grande per poter montare l'altoparlante a livello e abbastanza profonda per poterlo collocare comodamente.Se lo montate all'interno di uno sportello, controllate tutte le funzioni (finestre,serrature,ecc.), una alla volta, per assicurarvi che non ci siano ostruzioni.
2. Fate riferimento alla tabella delle specifiche per stabilire il diametro corretto del foro che dovrete praticare per il modello del vostro altoparlante.La mascherina in dotazione fornisce anche la misura giusta per il foro di ritaglio.
3. Utilizzando la mascherina in dotazione segnare le posizioni delle viti di montaggio. Praticare i fori con una punta da trapano di 1/8 di pollice (3,2 mm).
4. Passare i cavi del diffusore tramite l'apertura e collegarli ai terminali.Verificare che la polarità sia corretta quando si collegano i cavi. Il terminale positivo del diffusore è identificato dal "+".
5. Adattare l'anello di finitura sul diffusore e montare in posizione servendosi delle quattro (4) viti.
6. Per evitare rumore dovuto a vibrazioni serrare le viti finché il diffusore e l'anello di finitura non siano saldamente in posizione. Non serrare le viti in modo eccessivo.
www.rockfordfosgate.com
5
1.00"
(25.40mm)
Verify Scale
Before Using
Template
1.00"
(25.40mm)
6.46"
(164.0mm)
R1653
Mounting
Holes
Mounting Holes
5.81"
(147.5mm)
R1653 Hole Cutout
3.67"
(93.46mm)
3.26"
(82.94mm)
R143 Hole Cutout
SPEAKER MOUNTING TEMPLATE
6
1.00"
(25.40mm)
Verify Scale
Before Using
Template
1.00"
(25.40mm)
7.32"
(186.00mm)
5.08"
(129.00mm)
R1682
Hole
Cutout
SPEAKER MOUNTING TEMPLATE
7
6.48"
(164.5mm)
4.76"
(121.0mm)
5.41"
(137.5mm)
4.78"
(121.5mm)
1.00"
(25.40mm)
Verify Scale
Before Using
Template
1.00"
(25.40mm)
R152
Mounting
Holes
R1693
Mounting
Holes
R152 Hole Cutout
6.02" x 8.74"
(153.0mm x 222.0mm)
R1693 Hole Cutout
SPEAKER MOUNTING TEMPLATE
8
Loading...