P1L – P2L – P3L - LOADED ENCLOSURES
SVC - SINGLE VOICE COIL SUBWOOFERS DVC - DUAL VOICE COIL SUBWOOFERS
P1L 10" 12"
Single P1L-1X10 P1L-1X12
Dual P1L-2X10 P1L-2X12
P2L 10" 12"
Single P2L-1X10 P2L-1X12
Dual P2L-2X10 P2L-2X12
P3L 10" 12"
Single P3L-1X10 P3L-1X12
Dual P3L-2X10 P3L-2X12
Installation & Operation
Serial Number: Date of Purchase:
INSTALLATION – ENGLISH
Strip 5/8"
(16mm)
From
Amplifier
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.
Run the speaker cable from the amp. When routing the speaker cable from the amplifier, avoid running it close to any sources of high current
(wiring harnesses).
black terminal.
INSTALLATION – FRANÇAIS
MISE EN GARDE : a
Branchement du câble du haut-parleur de l’amplificateur. En plaçnt le câble du haut-parleur de l’ampli, éviter de l’approcher d’une source
de courant important. La sortie positive de l’ampli se branche sur le terminal rouge du caisson, et le négatif se branche sur le terminal noir.
INSTALACIÓN – ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio
Recorrido del Cable de Altavoz Desde el Amplificador. Al llevar el cable de altavoz desde el amplificador, evite que pase cerca de cualquier
fuente de alto corriente (cables de alimentacion). El terminal positive (+) de las salida de rojo, y el terminal negativo (-) al terminal negro.
EINBAU – DEUTSCH
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu
Anschluß des Lautsprecherkabels. Beim Anschluß des Lautsprecherkables sollten Sie darauf achten, daß das Kabel keine Fahrzeugstromkabel
kreuzt, um Einsteuungen zu verhindern. Die Plus-Leitung des Lautsprecherkabels kommt in die rote Klemme des Terminals, die Negativ-Leitung in die
schwarze Klemme des Terminals.
The positive (+) speaker output from the amp connects to the red terminal of the enclosure, and the negative (-) connects to the
vant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de
blessures, d’incendie ou de dommages à l'appareil.
y/o posibles lesiones.
vermeiden.
INSTALLAZIONE – ITALIANO
ATTENZIONE: Prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per evitare danni all’unità,
pericoli d’incendio e/o potenziali lesioni personali.
Far correre il cavo dell’altoparlante all’amplificatore. Quando fate correre il cavo dell’altoparlante all’amplificatore non
fatelo passare vicino a qualsiasi cavo dell’impianto elettrico di serie dell’auto. Il segnale positivo dell’altoparlante (+) in uscita dall’amplificatore á collegato al terminale rosso del diffusore, e il negativo (-) al terminale nero.
Amplifier 4Ω Mono
Amplificador 4Ω Mono
Amplificateur de 4Ω Mono
Amplifier 4Ω Mono
Amplificatore 4Ω Mono
Black
o
Negr
Noir
Schwarz
o
Ner
16 AWG
-toWG
A
12
Red
Rojo
Rouge
Rot
Rosso
FEATURES
Vented Enclosure Features
• Proprietary High-Flow, Low-Noise Ports
• High Current Binding Posts
• Constructed with 5/8" MDF
ed with High Density Carpet
er
v
Co
•
•
ed Exclusiv
Wir
ely with Rockford Accessories