Pro Tip: To get the best performance from your new KICKER Amplifi er and extend the warranty by 1 year, use
genuine KICKER accessories and wiring.
INSTALLATION
Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi er. Make sure there are no items
behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm) of open
ventilation for the amplifi er. If possible, mount the amplifi er in the climate-controlled passenger compartment.
Drill four holes using a 7/64” (3mm) bit and use the supplied #8 screws to mount the amplifi er. Use the IXSM
mounting bracket (sold separately) to stack IX amplifi ers of different sizes.
2
IX AMPLIFIERS
IXSM
sold separately
Wiring: Disconnect the vehicle’s battery to avoid an electrical short. Then, connect the ground wire to the
amplifi er. Make the ground wire short, 24” (60cm) or less, and connect it to a paint-and-corrosion-free, solid,
metal area of the vehicle’s chassis. Adding an additional ground wire of this same gauge (or larger) between the
battery’s negative post and the vehicle chassis is recommended.
The IX amplifi er has dual input sensitivity differential RCA inputs which will receive either high or low level signals
from your car stereo’s source unit. Ideally, when connecting the source unit to the amplifi er, the IX amplifi er’s input
level switch should be set to “LO” and a low-level signal should run from the source unit’s stereo RCA output to
the stereo RCA input on the end panel of the amplifi er using RCA interconnect cable. If a low-level stereo RCA
output is not available on the source unit, the signal can be delivered to the amplifi er using the high-level speaker
outputs on the source unit. Set the input level switch on the end panel of the amplifi er to “HI”. Crimp and solder
RCA connectors to the end of the speaker wire running from the high-level speaker outputs on the source unit
and connect the wire to the RCA Inputs on the end panel of the amplifi er or simplify the installation by using a KICKER ZISL as shown below. Either input method will provide a low-level output signal at the RCA output, which
effectively passes the audio signal to another amplifi er or component. Keep the audio signal cable away from
factory wiring harnesses and other power wiring. If you need to cross this wiring, cross it at a 90 degree angle.
source unit
high-level speaker
outputs
core conductor
+
–
Install a fuse within 18” (45cm) of the battery and in-line with the power cable connected to your amplifi er. Install
a second fuse within 18” (45cm) of the amplifi er. If you ever need to remove the amplifi er from the vehicle after it
has been installed, the ground wire should be the last wire disconnected from the amplifi er--just the opposite as
when you installed it.
ModelExternal Fuse
(sold separately)
IX500.12 x 50 Ampere4 GaugePK4, CK4, ZCK4
IX1000.12 x 100 Ampere4 GaugePK4, CK4, ZCK4
shield
to amplifi er
OR
Power/Ground WireKICKER Wiring Kit
KICKER ZISL
to amplifi er
source unit high-level
speaker outputs
3
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
INPUT
LEVEL
LO
HI
INPUT
OUTPUT
L
R
REMOTE BASS
POWERSPEAKER
GND+ –REM +12V
woofer
OPERATION
24”
(60cm)
bare-metal
chassis ground
external fuse
remote turn-on
(see page 5)
MONO OPERATION
minimum impedance of 2 ohms
AUTO
TURN ON
INPUT
OUTPUT
12V DC AUDIO
OFFSET
INPUT
LEVEL
LO
HI
L
REMOTE BASS
R
external fuse
POWERSPEAKER
GND+–REM +12V
18”
(45cm)
12V
battery
Automatic Turn-On Selection: The IX series offers three different automatic turn-on modes that can be
selected on the end panel; +12V, DC Offset, and Audio. Using either the DC Offset or Audio mode causes the
REM terminal to have +12V out for turning on additional amplifi ers.
• Remote Turn-On: Set the switch to +12V to use the remote turn-on lead from your source unit. Run 18
gauge wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the terminal labeled REM between the
amplifi er’s positive and negative power terminals. This is the preferred automatic turn-on method.
• DC Offset Turn-On: If Remote Turn-On is not an option, the next best setting is DC Offset. The DC Offset
mode detects a 6V DC offset from the HI-Level speaker outputs when the source unit has been turned on.
• Signal Sense Turn-On: The Audio setting is the fi nal alternative for Automatic turn-on. This is a Signal Sense
turn-on method that detects the incoming audio signal from your source unit and automatically turns on the
amp. This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set appropriately.
4
IX AMPLIFIERS
O
UT
L
R
OUTPUT
P
R
S
R
AUTO
TU
C
O
OFFS
Input Level: The RCA inputs on KICKER IX amplifi ers are capable of receiving either Hi or Low-level signals from
your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply press in the Input
Level switch on the amplifi er. Refer to the wiring section of this manual for additional instructions.
Remote Bass: With the KICKER ZXRC remote bass level control (sold separately), you have the ability to control
the output level of the amplifi er remotely. To mount the ZXRC remote bass level control, simply screw the metal
bracket to the chosen location, then slide the housing onto the bracket until it snaps into place. Run the cable
from the controller to the “Remote Bass” jack on the amplifi er chassis.
BASS BOOST
IX
PWR PRT
0
GAIN
X-OVER FREQ
50Hz11200Hz0dB 18dB
Input Gain Control: The input gain control is not a volume control. It matches the output of the source unit to
the input level of the amplifi er. Turn the source unit up to about 3/4 volume (if the source unit goes to 30, turn it
to 25). Next, slowly turn (clockwise) the gain on the amplifi er up until you can hear audible distortion, then turn it
down a little.
Crossover Control: The variable crossover on the front of the amplifi er allows you to adjust the crossover
frequency from 50–200Hz. The setting for this control is subjective; 80Hz is a good place to start.
Bass Boost Control: The variable bass boost control on the front of the amplifi er is designed to give you
increased output, 0–18dB, at 40 Hz. The setting for this control is subjective. If you turn it up, you must readjust
the input gain control to avoid clipping the amplifi er.
ZXRC REMOTE BASS
(sold separately)
1. mount the
metal bracket
2. slide the housing until it snaps
into the metal bracket
PEAKE
RN ON
INP
AUDI
12V D
ET
INPUT
LEVEL
L
GND12
REMOTE BASS
4-conductor phone cable
back view
OWE
5
TROUBLESHOOTING
If your amplifi er does not appear to be working, check the obvious things fi rst such as blown fuses, poor or
incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc. There is an illuminated
blue badge on top of the amplifi er denoting the power state of the amp in addition to the Protection LED on the
end panel of your KICKER IX series amplifi er. When the blue badge is lit, this indicates the amplifi er is turned on
and the amplifi er is functioning properly.
BLUE Badge Light off, no output? With a Volt Ohm Meter (VOM) check the following: +12 volt power
terminal (should read +12V to +16V) Remote turn-on terminal (should read +12V to +16V) Check for
reversed power and ground connections. Ground terminal, for proper conductivity. Check for blown fuses.
BLUE Badge Light on, no output? Check the following: RCA connections Test speaker outputs with a
“known” good speaker. Substitute source unit with a “known” good source unit. Check for a signal in the
RCA cable feeding the amplifi er with the VOM meter set to measure “AC” voltage.
Protection LED fl ashing with loud music? The red LED indicates low battery voltage. Check all the
connections in your vehicle’s charging system. It may be necessary to replace or charge your vehicle’s battery or
replace your vehicle’s alternator.
Protection LED on, no output?Amplifi er is very hot = thermal protection is engaged. Test for proper
impedance at the speaker terminals with a VOM meter (see the diagrams in this manual for minimum
recommended impedance and multiple speaker wiring suggestions). Also check for adequate airfl ow around
the amplifi er. Amplifi er shuts down only while vehicle is running = voltage protection circuitry is engaged.
Voltage to the amplifi er is not within the 10–16 volt operating range. Have the vehicle’s charging and electrical
system inspected. Amplifi er will only play at low volume levels = short circuit protection is engaged. Check
for speaker wires shorted to each other or to the vehicle chassis. Check for damaged speakers or speaker(s)
operating below the minimum recommended impedance.
No or low output?Check the balance control on source unit Check the RCA (or speaker input) and
speaker output connections.
Alternator noise-whining sound with engine’s RPM?Check for damaged RCA (or speaker input) cable
Check the routing of RCA (or speaker input) cable Check the source unit for proper grounding Check
the gain settings and turn them down if they are set too high.
Reduced bass response? Reverse a speaker connection from positive to negative on the stereo/subwoofer
channel(s); if the bass improves, the speaker was out of phase.
Ground Noise? KICKER amplifi ers are engineered to be fully compatible with all manufacturers’ head units.
Some head units may require additional grounding to prevent noise from entering the audio signal. If you are
experiencing this problem with your head unit, in most cases running a ground wire from the RCA outputs on the
head unit to the chassis will remedy this issue.
Please Note: Modern high performance speakers have a lower DC Resistance than what used to be available.
The KICKER Coaxial and Component speakers are rated at four ohms (some DC Resistances may be as low
as 3 ohms) and work with any amplifi er designed to operate at a four ohm load. If you want to use two KICKER
Coaxial or Component speakers on a single channel of your amplifi er, wire the speakers in series. This will
improve the sound quality, lower the total harmonic distortion and lessen the thermal load at the amplifi er. This
may prevent an amplifi er from shutting down due to over-current protection circuitry.
CAUTION: When jump starting the vehicle, be sure that connections made with jumper cables are correct.
Improper connections can result in blown amplifi er fuses as well as the failure of other critical systems in the
vehicle.
If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the Authorized
KICKER Dealer where you made your purchase. For more advice on installation, click on the SUPPORT tab on
the KICKER homepage, www.kicker.com. Choose the TECHNICAL SUPPORT tab, choose the subject you are
interested in, and then download or view the corresponding information. Please E-mail support@kicker.com or
call Technical Services (405) 624-8583 for unanswered or specifi c questions.
6
IX AMPLIFIERS
KICKER will now provide a threeyear warranty with all IX-Series
Amplifi er purchases paired with a
qualifying KICKER Installation Kit* .
This extends the standard warranty by an additional
year. Amplifi er and Kit must be purchased from an Authorized KICKER Dealer.
KICKER amplifi er success is currently at an unheard-of rate, making the extended
warranty program even more benefi cial to you.
Using poor-quality, under-spec wiring kits will impede IX amplifi er performance.
A superior-quality KICKER installation Kit is guaranteed to extend the life of IX
amplifi ers.
The new extended warranty applies only to KICKER amplifi ers and accessories sold to consumers by Authorized
KICKER Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the original purchaser of
KICKER amplifi ers and accessories. One warranty extension per amplifi er is allowed regardless of the number of amplifi er
installation kits purchased. This program does not apply to “B”-stock product or factory-refurbished product.
This offer is for a limited time, so see your local Authorized KICKER Dealer soon for details.
*U.S.A. Only | EE.UU. solamente | Nur USA | Les USA Seulement
IX500.1
275 x 1 @ 4 ohms, 14.4VDC, 1% THD, CEA-2006 (Watts)
Signal to Noise Ratio -75dB CEA-2006 (ref: 1W, A-weighted)
IX1000.1
550 x 1 @ 4 ohms, 14.4VDC, 1% THD, CEA-2006 (Watts)
Signal to Noise Ratio -75dB CEA-2006 (ref: 1W, A-weighted)
7
AMPLIFICADOR DE LA SERIE IX.1
Manual del propietario
Relación de señal a ruido95dB, ponderado en A, ref: potencia nominal
Sensibilidad de entradaBajo Nivel: 125mV–5V
Crossover electrónico a selecciónPasabajas variable de 50–200Hz, 24dB/octava
Refuerzo de BajosVariable 0–18dB @ 40Hz
Filtro Subsónico
Efi ciencia Máxima (2Ω)
275W x 1
500W x 1
Alto Nivel: 250mV–10V
24dB/octava @ 25Hz
>80%
550W x 1
1000W x 1
Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos amplifi cadores KICKER, le recomendamos que use
accesorios y cableado KICKER auténticos.
INSTALACIÓN
Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplifi cador KICKER. Asegúrese de que no
haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4 plg.
(10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplifi cador. Si es posible, monte el amplifi cador en el
compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con una broca de 7/64 de
plg. (3 mm) y monte el amplifi cador con los tornillos N° 8 que se suministran. Utilice el IXSM soporte de montaje
(se vende por separado) a la pila IX amplifi cadores de diferentes tamaños.
8
AMPLIFICADOR IX
IXSM
se vende por separado
Cableado: Desconecte la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Luego, conecte un cable de conexión
a tierra al amplifi cador. El cable de conexión a tierra debe ser corto, de 24 plg. (60 cm) o menos, y debe
ir conectado a un punto sólido del chasis del vehículo en que no haya ni pintura ni corrosión. También se
recomienda instalar un cable de conexión a tierra adicional, de este mismo calibre (o de mayor calibre), entre la
terminal negativa de la batería y el chasis del auto.
El amplifi cador IX tiene entradas RCA diferenciales de doble sensibilidad de entrada que reciben señales de alto
nivel o bajo nivel de la unidad fuente del sistema estereofónico del automóvil. Idealmente, cuando se conecta
la unidad fuente al amplifi cador, el selector de nivel de entrada del amplifi cador IX debe estar en la posición de
bajo (LO) y una señal de bajo nivel debe ir de la salida RCA estereofónica de la unidad fuente a la entrada RCA
estereofónica del panel de extremo del amplifi cador por un cable de interconexión RCA. Si no hay salida RCA
estereofónica de bajo nivel en la unidad fuente, la señal se puede llevar al amplifi cador desde las salidas de
altavoz de alto nivel de la unidad fuente. Fije el selector de nivel de entrada del panel de extremo del amplifi cador
en la posición de alto (HI). Engarce y suelde conectores RCA al extremo del cable de altavoz procedente de
las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente y conéctelo a las entradas RCA del panel de extremo del
amplifi cador o simplifi car la instalación mediante un ZISL KICKER como se muestra a continuación. Cualquiera
de los métodos de entrada permite establecer una señal de salida de bajo nivel en la salida RCA, lo cual, en
efecto, pasa la señal de audio a otro amplifi cador o componente. Mantenga el cable de señal de audio alejado
de los arneses de cableado de fábrica y otros cables de alimentación. Si es necesario cruzar este cableado,
crúcelo en un ángulo de 90°.
Cable de salida
de altavoz de
alto nivel
cable central
+
–
Conexión a tierra o blindaje
Instale un fusible a menos de 18 plg. (45 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación conectado
al amplifi cador. Instalar un fusible segundo dentro de los 18 “(45cm) del amplifi cador. Si alguna vez necesita
desmontar el amplifi cador, el cable de conexión a tierra debe ser el último que se desconecte del amplifi cador.
Exactamente lo contrario de lo que se hace cuando se instala.
ModeloFusible
Externo
(no incluido)
IX500.12 x 50ACalibre 4PK4, CK4, ZCK4
IX1000.12 x 100ACalibre 4PK4, CK4, ZCK4
Cable de Alimentación y
Conexión a Tierra
Hacia el amplifi cador
O
KICKER ZISL
Hacia el
amplifi cador
Cable de salida de
altavoz de alto nivel
Kit de cableado
KICKER
9
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
INPUT
LEVEL
LO
HI
INPUT
OUTPUT
L
R
REMOTE BASS
POWERSPEAKER
GND+ –REM +12V
24”
(60cm)
conexión a tierra
woofer
FUNCIONAMIENTO
fusible externo
fusible externo
encendido a distancia
(página 11)
FUNCIONAMIENTO MONOFÓNICO
impedancia mínima de 2 ohmios
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
INPUT
LEVEL
LO
HI
INPUT
OUTPUT
L
REMOTE BASS
R
POWERSPEAKER
GND+–REM +12V
18”
(45cm)
12V
batería
Selección de Encendido Automático: La serie IX ofrece tres modalidades de encendido automático que se
pueden seleccionar en el panel de extremo: +12V, compensación de CC y audio. Las modalidades de audio o
compensación de CC dan +12V a la terminal REM para encender otros amplifi cadores.
• Encendido a Distancia: Ponga el selector en +12V para usar el conductor de encendido a distancia de la
unidad fuente. Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente
hasta la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del amplifi cador.
Este es el método de encendido automático preferido.
• Encendido por Compensación de CC: Si el encendido a distancia no es posible, la siguiente opción
preferible es DC Offset. En la modalidad de compensación de CC, el amplifi cador detecta una subida de
6V de las salidas de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha encendido.
• Encendido por Detección de Señal: La modalidad de es la opción fi nal de encendido automático. Este es
un método de encendido en que el amplifi cador detecta la señal de audio procedente de la unidad fuente
y se enciende automáticamente. Este método de encendido no funciona correctamente si el control de
amplifi cación de entrada no se ha fi jado correctamente.
10
AMPLIFICADOR IX
O
I
INPUT
L
R
O
T
POWER
S
R
D
+
REM
+12V
AUTO
TU
C
O
OFFS
Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplifi cadores IX de KICKER aceptan señales de bajo nivel o alto
nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel,
oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplifi cador. En la sección de cableado de este manual
hay más instrucciones.
Control Remoto de Bajos-ZXRC: Con el control remoto de bajos (se vende por separado), el nivel de salida
del amplifi cador se puede controlar a distancia. Para montar el control remoto de bajos, atornille el soporte
de metal en el lugar escogido. Luego deslice el alojamiento sobre el soporte hasta que encaje en posición.
Encamine el cable desde el control hasta el enchufe de control remoto de bajos (REMOTE BASS) del chasis del
amplifi cador.
BASS BOOST
IX
PWR PRT
0
GAIN
X-OVER FREQ
50Hz11200Hz0dB18dB
Control de Amplifi cación de Entrada: El control de amplifi cación de entrada no es un control de volumen.
El control de amplifi cación de entrada hace que la salida de la fuente corresponda al nivel de entrada del
amplifi cador. Suba el volumen de la unidad fuente a ¾ (si la unidad llega a 30, súbale el volumen a 25). A
continuación, suba lentamente la amplifi cación (girando el control en el sentido de las manecillas del reloj) hasta
que pueda oír distorsión, luego bájela un poquito.
Control de Crossover: El crossover variable ubicado en la parte de arriba del amplifi cador le permite ajustar la
frecuencia de crossover de 50 a 200 Hz. La confi guración de este control es subjetiva; 80 Hz es un buen punto
de partida.
Refuerzo de Bajos: El control variable de refuerzo de bajos ubicado en el panel de extremo del amplifi cador
ha sido diseñado para dar una mayor salida de bajos, de 0 a 18 dB a 40 Hz. La confi guración de este control
es subjetiva. Si usted lo sube, debe volver a ajustar el control de amplifi cación para evitar la limitación de la señal
del amplifi cador.
1. monte el
ZXRC CONTROL
REMOTO DE BAJOS
(se vende por
soporte de
metal
2. deslice el alojamiento hasta que
encaje en el soporte de metal
vista desde atrás
separado)
PEAKE
RN ON
UTPU
AUDI
12V D
ET
INPUT
LEVEL
L
H
GN
REMOTE BASS
cable de teléfono de 4 conductores
11
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su amplifi cador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas
o incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplifi cación, etc. Hay una insignia azul
iluminada en la parte de arriba del amplifi cador de la serie IX de KICKER para indicar su estado de alimentación,
además del indicador luminoso LED de protección ubicado en el panel de extremo. Cuando la insignia azul está
encendida, el amplifi cador está encendido y funcionando correctamente.
¿La luz de insignia AZUL está apagada y no hay salida? Con un voltímetro/ohmímetro (VOM), verifi que
lo siguiente: Hay +12V en la terminal de alimentación (debe leerse entre +12V y +16V). Hay +12V en
la terminal de encendido a distancia (debe leerse entre +12V y +16V). No hay conexiones invertidas de
alimentación o conexión a tierra. La terminal de conexión a tierra tiene la conductividad adecuada. No hay
fusibles quemados.
¿La luz de insignia AZUL está encendida y no hay salida? Verifi que lo siguiente: Las conexiones RCA
están bien. Las salidas de altavoces están bien pues han sido puestas a prueba con un altavoz en buenas
condiciones. Se ha cambiado la unidad fuente por una unidad fuente en buenas condiciones. Con un
medidor VOM confi gurado para medir voltaje de “CA”, se ha buscado una señal en el cable RCA que alimenta el
amplifi cador.
¿El indicador luminoso LED de “protection” destella con la música fuerte? El indicador luminoso
LED rojo indica que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistema de carga eléctrica del
vehículo. Puede ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del vehículo.
¿El indicador luminoso LED de “protection” está encendido y no hay salida?El amplifi cador está
muy caliente = Se ha activado el circuito de protección térmica. Con un medidor VOM, compruebe que las
terminales de altavoz tengan la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de
impedancia mínima recomendada y sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que
haya un fl ujo de aire adecuado alrededor del amplifi cador. El amplifi cador se apaga sólo cuando el vehículo
está en marcha = Se ha activado el circuito de protección contra sobrevoltaje. El voltaje al amplifi cador no está
dentro del intervalo de funcionamiento de 10V a 16V. Haga inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica
del automóvil. El amplifi cador sólo funciona a bajo volumen = Se ha activado el circuito de protección contra
cortocircuitos. Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén en cortocircuito entre sí o con el chasis
del vehículo. Vea si hay altavoces dañados o funcionando a menos de la impedancia mínima recomendada.
¿No hay salida de uno de los canales?Revise el control de balance de la unidad fuente. Revise las
conexiones RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz del canal.
¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor?Vea si hay algún cable RCA (o de
entrada de altavoz) dañado. Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz). Vea si la
unidad fuente tiene conexión a tierra apropiada. Revise las confi guraciones de amplifi cación y bájelas si están
muy altas.
¿Hay baja respuesta de bajos? Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en los
canales estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera de fase.
¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplifi cadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades
fuente de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para
evitar que entre ruido a la señal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se
resuelve instalando un cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis.
Nota importante: Los altavoces modernos de alto rendimiento tienen menos resistencia a la CC que los de
antes. Los altavoces de componente o coaxiales de KICKER tienen un valor nominal de 4Ω (algunas resistencias
de CC pueden llegar a 3Ω) y funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para funcionar
con 4Ω de carga. Si desea utilizar dos altavoces de componente o coaxiales de KICKER en un solo canal de
su amplifi cador, conéctelos en serie. Esto mejora la calidad del sonido, reduce la distorsión armónica total y
disminuye la carga térmica en la unidad fuente o amplifi cador. Esto puede evitar que el amplifi cador se apague a
causa del circuito de protección contra exceso de corriente.
12
AMPLIFICADOR IX
PRECAUCIÓN: Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa,
asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque
de manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplifi cador y causar fallas en otros sistemas del vehículo.
Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizado de
KICKER donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT
(apoyo) de la página Web de KICKER, www.kicker.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo
técnico), escoja el tema que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un
mensaje por correo electrónico a support@kicker.com o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405)
624-8583 si tiene preguntas específi cas o a las cuales no haya encontrado respuesta.
IX500.1
275 x 1 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006 (W)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A)
IX1000.1
550 x 1 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006 (W)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A)
Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen KICKER-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes KICKERZubehör und KICKER-Kabel verwenden.
INSTALLATION
Befestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern
Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befi ndet. Wählen Sie eine Stelle, die
mindestens 10 cm Lüftungsfreiraum für den Verstärker bietet. Installieren Sie, wenn möglich, den Verstärker im
klimatisierten Fahrgastraum. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer vier Löcher und verwenden Sie die beiliegenden
Nr. 8-Schrauben zur Befestigung des Verstärkers. Verwenden Sie die IXSM Montagehalterung (separat erhältlich)
an IX Verstärker in verschiedenen Größen Stack.
14
IX VERSTÄRKER
IXSM
separat erhältlich
Anschluss: Trennen Sie den Anschluss der Fahrzeugbatterie, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Schließen
Sie dann das Massekabel an den Verstärker an. Verwenden Sie ein kurzes Erdungskabel (maximal 60 cm) und
schließen Sie es an eine lack- oder korrosionsfreie Metallstelle an der Fahrzeugkarosserie an. Es wird auch
empfohlen, ein weiteres Massekabel mit gleicher (oder größerer) Drahtstärke zwischen dem negativen Pol der
Autobatterie und der Fahrzeugkarosserie zu verwenden.
Der IX-Verstärker hat zwei RCA-Eingänge mit Eingangsempfi ndlichkeits-Differential, die entweder Hoch- oder
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Am besten sollte beim Anschluss des Autoradios an den
Verstärker der Eingangspegelschalter des IX-Verstärkers auf „LO“ stehen, und das Niedrigpegelsignal sollte über
ein RCA-Verbindungskabel vom RCA-Ausgang des Autoradios zum Stereo-RCA-Eingang an der Endplatte des
Verstärkers laufen. Wenn am Autoradio kein RCA-Niedrigpegelsignal-Ausgang vorhanden ist, kann das Signal
mit den Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio an den Verstärker übertragen werden. Stellen Sie den
Eingangspegelschalter an der Endplatte des Verstärkers auf „HI“. Crimpen und löten Sie die RCA-Stecker an das
Ende des Lautsprecherkabels von den Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden Sie
das Kabel mit den RCA-Eingängen an der Endplatte des Verstärkers, oder Vereinfachung der Installation, indem Sie ein KICKER ZISL wie unten gezeigt. Beide Anschlussmethoden bieten ein N-Pegel-Ausgangssignal am
RCA-Ausgang, der das Audiosignal effektiv an andere Verstärker oder Komponenten überträgt. Achten Sie beim
Verlegen dieser Audiokabel darauf, dass sie Werks-Kabelbäume und andere Stromkabel nicht berühren. Wenn
Sie die Kabel überkreuzen müssen, tun Sie dies in einem 90-Grad-Winkel.
HochpegelLautsprecherausgangskabel
+
–
Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Batterie eine Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel zum
Verstärker. Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Verstärker eine Sicherung in Reihe mit dem
Stromkabel zum Verstärker. Wenn Sie je den Verstärker nach der Installation aus dem Fahrzeug ausbauen
müssen, sollte die Masseleitung als letzte vom Verstärker getrennt werden, genau in der umgekehrten
Reihenfolge wie bei der Installation.
ModellExterne Sicherung
(nicht inbegriffen)
IX500.12 x 50 Ampere4 GAPK4, CK4, ZCK4
IX1000.12 x 100 Ampere4 GAPK4, CK4, ZCK4
Kabelseele
Erdung oder Abschirmung
Zum Verstärker
ODER
MassekabelKICKER Verkabelungssatz
KICKER ZISL
Zum Verstärker
HochpegelLautsprecherausgangskabel
15
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
INPUT
LEVEL
LO
HI
INPUT
OUTPUT
L
R
REMOTE BASS
POWERSPEAKER
GND+ –REM +12V
BETRIEB
24”
(60cm)
Tieftöner
Masse
externe Sicherung
Ferneinschaltung
(Seite 17)
MONO-BETRIEB
Minimalimpedanz von 2 Ohm
AUTO
TURN ON
INPUT
OUTPUT
12V DC AUDIO
OFFSET
INPUT
LEVEL
LO
HI
L
R
externe Sicherung
REMOTE BASS
18”
(45cm)
POWERSPEAKER
GND+–REM +12V
12V
Batterie
Automatische Einschaltung: Die IX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die
an der Endplatte gewählt werden können: +12V, DC Offset und Audio. Wenn Sie „DC Offset“ oder „Audio“
verwenden, wird am REM-Terminal +12V für das Einschalten weiterer Verstärker bereit gestellt.
• Remote Turn-On (Ferneinschaltung): Stellen Sie den Schalter auf +12V, um das vom Autoradio kommende
Ferneinschaltungskabel zu verwenden. Verlegen Sie 18 GA-Kabel von der Ferneinschaltung an Ihrem
Autoradio zum REM-Terminal zwischen den positiven und negativen Stromanschlüssen des Verstärkers.
Das ist die bevorzugte automatische Einschaltungsmethode.
• DC Offset-Einschaltung: Wenn die Ferneinschaltung nicht möglich ist, wäre die nächstbeste Einstellung
DC Offset. Der DC Offset-Modus entdeckt nach Einschalten des Autoradios einen 6-Volt-Anstieg an den
Hochpegel-Lautsprecherausgängen.
• Signal Sense-Einschaltung: Die Einstellung Audio ist die letzte Alternative für die automatische Einschaltung.
Bei dieser Methode wird ein vom Autoradio eintreffendes Audiosignal entdeckt und der Verstärker dann
automatisch eingeschaltet. Wenn der Eingangsverstärkungsregler nicht korrekt eingestellt ist, funktioniert
diese Methode nicht richtig.
16
IX VERSTÄRKER
INPUT
LEVEL
O
I
INPUT
R
T
P
R
S
R
GND
+REM
+
AUTO
TU
C
O
OFFS
Eingangspegel: Die RCA-Eingänge an KICKER IX-Verstärkern können entweder Hoch- oder
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist,
drücken Sie einfach den Schalter „Input Level“ am Verstärker. Weitere Hinweise fi nden Sie im Abschnitt
„Anschluss“.
Basspegel-Fernbedienung-ZXRC: Mit der Basspegel-Fernbedienung (separat erhältlich) können Sie
den Ausgangspegel des Verstärkers per Fernbedienung kontrollieren. Um die Basspegel-Fernbedienung zu
befestigen, schrauben Sie einfach die Metallhalterung am gewünschten Installationsort ein. Schieben Sie dann
das Gehäuse in die Halterung, bis es einrastet. Stecken Sie das Kabel von der Fernbedienung in die „Remote
Bass“-Buchse am Verstärkergehäuse.
BASS BOOST
IX
PWR PRT
0
GAIN
X-OVER FREQ
50Hz11200Hz0dB18dB
Eingangsverstärkungsregler: Der Eingangsverstärkungsregler ist kein Lautstärkeregler. Er passt den Ausgang
des Autoradios an den Eingangspegel am Verstärker an. Stellen Sie das Autoradio auf etwa 3/4 der Lautstärke
ein (wenn es also bis 30 geht, wählen Sie 25). Drehen Sie dann langsam den Verstärkungsregler am Verstärker
(im Uhrzeigersinn), bis Sie eine hörbare Verzerrung feststellen. Drehen Sie ihn dann wieder etwas zurück.
Crossover-Regler: Die variable Crossover-Einheit an der Oberseite des Verstärkers ermöglicht es Ihnen, die
Crossover-Frequenz zwischen 50 und 200 Hz einzustellen. Die Einstellung für diesen Regler ist subjektiv, aber 80
Hz wäre ein guter Ausgangspunkt.
Bass-Boost-Regler: Der variable Bass-Boost-Regler an der Oberseite des Verstärkers ermöglicht einen
verstärkten Bass von 0 – 18 dB bei 40 Hz. Die Einstellung dieses Reglers erfolgt nach subjektivem Geschmack.
Wenn Sie ihn höher einstellen, müssen Sie zurückgehen und den Eingangsverstärkungsregler anpassen, um ein
Clipping zu vermeiden.
ZXRC BASSPEGELFERNBEDIENUNG
1. Metallhalterung
befestigen
2. Schieben Sie das Gehäuse
ein, bis es in der Metallhalterung
einrastet.
Rückansicht
(separat erhältlich)
REMOTE BASS
OWE
12V
PEAKE
RN ON
OUTPU
AUDI
12V D
ET
L
H
Vieradriges Telefonkabel
17
PROBLEMBEHEBUNG
Wenn der Verstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie
durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte Verkabelung, inkorrekte Einstellung des CrossoverSchalters und der Verstärkungsregler etc. Oben am Verstärker befi ndet sich eine blau Leuchte für den
Stromversorgungszustand des Verstärkers, und an der Endplatte Ihres Verstärkers der KICKER IX-Serie befi ndet
sich eine Schutz-LED. Die blau Leuchte zeigt, dass der Verstärker eingeschaltet ist und richtig funktioniert.
BLAU Leuchte aus, keine Ausgabe? Testen Sie mit einem Volt-Ohm-Messgerät (VOM) Folgendes: +12
Volt Stromanschluss (Wert sollte +12V bis +16V sein) Ferneinschaltung (Wert sollte +12V bis +16V sein)
Prüfen, ob Netz- und Masseanschlüsse falsch gepolt sind. Masseanschluss, auf korrekte Leitfähigkeit.
Prüfen, ob Sicherungen durchgebrannt sind.
BLAU Leuchte an, keine Ausgabe? Prüfen Sie Folgendes: RCA-Anschlüsse Lautsprecheranschlüsse
mit „gutem“ Lautsprecher testen. Autoradio durch ein „gutes“ Autoradio ersetzen. Prüfen Sie mit dem
VOM-Messgerät, das auf Wechselspannung eingestellt ist, die RCA-Zuleitung des Verstärkers auf ein Signal.
Schutz-LED blinkt bei lauter Musik? Die rote LED zeigt eine niedrige Batteriespannung an. Prüfen Sie alle
Verbindungen im Ladesystem Ihres Fahrzeugs. Sie müssen eventuell die Fahrzeugbatterie aufl aden oder ersetzen
oder die Lichtmaschine auswechseln.
Schutz-LED an, keine Ausgabe?Der Verstärker ist sehr heiß = Der Überhitzungsschutz ist aktiviert.
Testen Sie den Widerstand an den Lautsprecheranschlüssen mit einem VOM-Messgerät (die Diagramme in
dieser Anleitung zeigen die empfohlenen Mindestwiderstände und Vorschläge für den Anschluss mehrerer
Lautsprecher). Prüfen Sie auch, ob der Verstärker ausreichende Lüftung hat. Der Verstärker schaltet sich
nur während der Fahrt aus = Der Spannungsschutz ist aktiviert. Die Spannung am Verstärker liegt außerhalb
des Betriebsbereichs von 10–16 Volt. Lassen Sie das Lade- und Elektriksystem des Fahrzeugs inspizieren.
Der Verstärker erzeugt nur geringe Lautstärke = Die Kurzschluss-Sicherung ist aktiviert. Prüfen Sie, ob
Lautsprecherkabel miteinander oder mit der Karosserie Kurzschlüsse erzeugen. Prüfen Sie, ob beschädigte oder
unterhalb des Mindestwiderstands funktionierende Lautsprecher vorliegen.
Keine Ausgabe aus einem Kanal?Prüfen Sie den Balanceregler am Autoradio. Prüfen Sie die RCA-
oder Lautsprechereingangskabel und -ausgänge für den Kanal.
Lichtmaschine erzeugt bei steigender Motordrehzahl heulendes Geräusch?Prüfen Sie, ob das
RCA- oder Lautsprechereingangskabel defekt ist. Prüfen Sie den Verlauf des RCA- oder
Lautsprechereingangskabels. Prüfen Sie, ob das Autoradio richtig geerdet ist. Prüfen Sie die
Verstärkungseinstellungen und reduzieren Sie diese ggf.
Verringerte Basswiedergabe? Wechseln Sie einen Lautsprecheranschluss an den Stereo-/Subwooferkanälen
von Positiv zu Negativ; wenn der Bass nun besser klingt, war der Lautsprecher phasenverschoben.
Störung durch Erdung? KICKER-Verstärker sind mit den Autoradios aller Hersteller kompatibel. Manche
Autoradios erfordern eventuell weitere Erdung, um Störungen am Audiosignal zu verhindern.
Wenn Sie Probleme mit dem Autoradio haben, reicht es meist, ein Massekabel von den RCA-Ausgängen am
Autoradio zur Karosserie zu verlegen.
Hinweis: Moderne Hochleistungslautsprecher haben einen geringeren Gleichstrom-Widerstand, als
dies früher der Fall war. Die KICKER Koaxial- und Komponentenlautsprecher haben eine Impedanz von
4 Ohm (manche Gleichspannungs-Widerstände können auch nur 3 Ohm betragen) und können mit
jedem Verstärker zusammenarbeiten, der auf 4 Ohm ausgelegt ist. Wenn Sie zwei KICKER Koaxial- oder
Komponentenlautsprecher an einem Kanal Ihres Lautsprechers verwenden wollen, müssen Sie diese in Reihe
schalten. Dies verbessert die Soundqualität, verringert den Klirrfaktor und verringert die Wärmebelastung am
Verstärker. Dies kann verhindern, dass sich der Verstärker aufgrund einer Überlastschaltung ausschaltet.
18
IX VERSTÄRKER
ACHTUNG: Wenn Sie das Auto mit Starthilfekabel starten, müssen Sie sicherstellen, dass die Kabel korrekt
angeschlossen sind. Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der Verstärkersicherung und einem
Ausfall anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug führen.
Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, setzen Sie
sich bitte mit Ihrem autorisierten KICKER-Fachhändler in Verbindung. Weitere Installationshinweise fi nden Sie,
indem Sie auf der KICKER-Startseite (www.kicker.com) auf die Registerkarte SUPPORT klicken. Wählen Sie
das Register TECHNICAL SUPPORT und dann das gewünschte Thema, um die entsprechenden Informationen
anzuzeigen oder herunterzuladen. Wenn Sie spezifi sche oder nicht beantwortete Fragen haben, erreichen Sie
den Kundendienst unter support@kicker.com oder telefonisch unter +1 (405) 624-8583.
Rapport Signal sur Bruit95dB, une puissance nominale
Sensibilité d’EntréeBas niveau: 125mV–5V
Filtre Électronique SélectionnablePasse-bas variable de 50–200Hz, 24dB/octave
Amplifi cation des GravesVariable 0–18dB @ 40Hz
Filtre Subsonique24dB/octave @ 25Hz
Effi cacité Maximale (2Ω)>80%
275W x 1
500W x 1
Haut niveau: 250mV–10V
550W x 1
1000W x 1
Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplifi cateur KICKER, il est conseillé d’utiliser des
accessoires et des câbles KICKER d’origine.
INSTALLATION
Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur KICKER. Assurezvous que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Choisissez un
endroit assurant au moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour l’amplifi cateur. Si possible,
montez l’amplifi cateur dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous à l’aide d’un foret de 3 mm
(7/64 po) et utilisez les vis nº 8 fournies pour monter l’amplifi cateur. Utilisez le IXSM support de montage (vendu
séparément) pour pile IX amplifi cateurs de différentes tailles.
20
AMPLIFICATEUR IX
IXSM
vendu séparément
Câblage: Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le fi l de masse à
l’amplifi cateur. Le fi l de masse doit être le plus court possible, de 60 cm (24 po) maximum. Raccordez-le à une
partie métallique solide du châssis du véhicule, ne comportant ni peinture ni rouille. Il est recommandé d’ajouter
un fi l de masse supplémentaire de même calibre (ou de calibre supérieur) entre la borne négative de la batterie et
le châssis du véhicule.
L’amplifi cateur IX est doté de deux entrées RCA différentielles de sensibilité d’entrée qui reçoivent des signaux
de haut ou bas niveau à partir de l’appareil source de la stéréo de votre voiture. Dans les conditions idéales,
lors du raccordement de l’appareil source à l’amplifi cateur, le commutateur de niveau d’entrée de l’amplifi cateur
IX doit être réglé à la position « LO » et un signal de bas niveau doit passer de la sortie RCA stéréo de l’appareil
source à l’entrée RCA stéréo du panneau d’extrémité de l’amplifi cateur en utilisant le câble d’interconnexion RCA.
Si aucune sortie RCA stéréo de bas niveau n’est disponible sur l’appareil source, le signal peut être transmis à
l’amplifi cateur en utilisant les sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source. Réglez le commutateur
de niveau d’entrée sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur à la position « HI ». Sertissez et soudez les
connecteurs RCA à l’extrémité du fi l du haut-parleur venant des sorties de haut-parleur de haut niveau sur
l’appareil source et raccordez le fi l aux entrées RCA sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur, ou de simplifi er l’installation avec une ZISL KICKER, comme indiqué ci-dessous. Chacune de ces méthodes d’entrée envoie
un signal de sortie de bas niveau à la sortie RCA qui transmet effi cacement le signal audio vers un autre
amplifi cateur ou composant. Acheminez le câble du signal audio à l’écart des harnais de câblage d’usine et des
autres câblages électriques. Si vous devez éventuellement croiser ces fi ls, procédez à angle droit.
Fil de sortie de
haut-parleur de
haut niveau
Âme
Vers l’amplifi cateur
OU
+
–
Installez un fusible dans un rayon de 45 cm (18 po) de la batterie directement sur le câble d’alimentation
raccordé à votre amplifi cateur. Installez un fusible seconde dans les 18 “(45cm) de l’amplifi cateur. Si vous devez
retirer l’amplifi cateur après l’avoir installé dans le véhicule, débranchez toujours le fi l de masse en dernier, en
procédant à l’opposé de l’installation.
ModèleFusible
IX500.12 x 50 AmpèresCalibre 4PK4, CK4, ZCK4
IX1000.12 x 100 AmpèresCalibre 4PK4, CK4, ZCK4
Masse ou blindage
Externe
(non inclus)
Fil de Masse /
Alimentation
KICKER ZISL
Vers l’amplifi cateur
Fil de sortie de haut-parleur
de haut niveau
KICKER Kit de câblage
21
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
INPUT
LEVEL
LO
HI
INPUT
OUTPUT
L
R
REMOTE BASS
POWERSPEAKER
GND+ –REM +12V
(60cm)
woofer
UTILISATION
24”
Masse
Fusible Externe
Fusible Externe
Mise sous tension à distance
(page 23)
FONCTIONNEMENT MONO
impédance minimum de 2 ohms
AUTO
TURN ON
INPUT
OUTPUT
12V DC AUDIO
OFFSET
INPUT
LEVEL
LO
HI
L
REMOTE BASS
R
18”
(45cm)
POWERSPEAKER
GND+–REM +12V
12V
Batterie
Sélection de Mise sous Tension Automatique : La série IX est dotée de trois modes différents de mise
sous tension automatique pouvant être sélectionnés au panneau d’extrémité de l’amplifi cateur : +12V, DC Offset
(décalage c.c.) et Audio. L’utilisation du mode DC Offset ou Audio permet à la borne REM d’avoir une sortie de
+12 V pour des amplifi cateurs supplémentaires.
• Mise sous Tension à Distance : Réglez le commutateur sur +12V afi n d’utiliser le fi l de mise sous tension
à distance à partir de votre appareil source. Faites passer un fi l de calibre 18 à partir du fi l de mise sous
tension à distance sur votre appareil source jusqu’à la borne étiquetée REM entre la borne négative et
la borne positive d’alimentation de l’amplifi cateur. Il s’agit de la méthode préférée de mise sous tension
automatique.
• Mise sous Tension en Mode DC Offset : Si l’option de mise sous tension précédente n’est pas possible, le
meilleur réglage est DC Offset. Le mode DC Offset détecte une surtension de 6 volts en provenance des
sorties de haut-parleur de niveau haut (HI) quand l’appareil source a été mis en marche.
• Activation de la Détection du Signal : Le paramètre Audio est la troisième solution pour la mise sous tension
automatique. Cette méthode est basée sur la détection du signal audio entrant à partir de l’appareil source,
permettant la mise sous tension automatique de l’amplifi cateur. Cette activation ne fonctionne correctement
que si la commande du gain d’entrée est correctement réglée.
22
AMPLIFICATEUR IX
O
I
INPUT
L
R
OUTPUT
POWER
S
R
D
+
REM
+12V
AUTO
TU
C
O
OFFS
Niveau d’Entrée : Les entrées RCA sur les amplifi cateurs KICKER IX acceptent les signaux de niveaux haut et
bas à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau,
appuyez simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplifi cateur. Voir la section sur le câblage de
ce manuel pour d’autres instructions.
Télécommande du Niveau des Graves-ZXRC : La télécommande du niveau des graves ( vendu
séparément ) permet de contrôler à distance le niveau de sortie de l’amplifi cateur. Pour monter la télécommande
du niveau des graves, il suffi t de visser le support métallique à l’emplacement choisi. Ensuite, faites glisser le
logement sur le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Faites passer le câble du contrôleur à la prise de
la télécommande des graves (« Remote Bass ») sur le châssis de l’amplifi cateur.
BASS BOOST
IX
PWR PRT
0
GAIN
X-OVER FREQ
50Hz11200Hz0dB18dB
Commande du Gain d’Entrée : La commande du gain d’entrée n’est pas une commande de volume. Elle fait
correspondre la sortie de l’appareil source au niveau d’entrée de l’amplifi cateur. Réglez l’appareil source à environ
¾ du volume (si le réglage de l’appareil source va jusqu’à 30, réglez à 25). Ensuite, augmentez lentement le
gain de l’amplifi cateur en faisant tourner le bouton (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à produire une
distorsion audible, puis baissez un peu le gain.
Commande de Filtre: Située sur le haut de l’amplifi cateur, la commande de fi ltre variable permet de régler la
fréquence du fi ltre de 50 à 200 Hz. Le réglage de cette commande est subjectif. 80 Hz constitue un bon réglage
de départ.
Commande de l’Augmentation des Graves: Située sur le haut de l’amplifi cateur, la commande de
l’augmentation des graves variable permet d’augmenter la sortie de 0 à 18 dB à 40 Hz. Le réglage de cette
commande est subjectif. Si vous l’utilisez, vous devez revenir à la commande de gain d’entrée et la régler pour
éviter la distorsion par écrêtage du signal de l’amplifi cateur.
1. montez le
support métallique
2. faites glisser le logement jusqu’à
ce qu’il s’enclenche dans le support
ZXRC TÉLÉCOMMANDE
métallique
Vue arrière
DU NIVEAU DES GRAVES
(vendu séparément)
PEAKE
RN ON
AUDI
12V D
ET
INPUT
LEVEL
L
H
GN
REMOTE BASS
câble téléphonique à 4 conducteurs
23
EN CAS DE DIFFICULTÉ
Si votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les
branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du fi ltre,
etc. En plus de la DEL de protection située sur le panneau d’extrémité de votre amplifi cateur KICKER série IX, un
témoin bleu éclairé sur le dessus de l’amplifi cateur indique la mise sous tension de l’amplifi cateur. Le témoin bleu
éclairé indique la mise sous tension et le bon fonctionnement de l’amplifi cateur.
Témoin BLEU éteint, aucune sortie ? En utilisant un volt/ohmmètre (VOM), vérifi ez les points suivants :
Borne d’alimentation +12 volts (entre +12 V et +16 V) Borne de mise sous tension à distance (entre +12 V
et +16 V) Vérifi ez que les branchements d’alimentation et de masse ne sont pas inversés. La conductivité
de la borne de masse. L’état des fusibles (aucun fusible sauté).
Témoin BLEU allumé, aucune sortie ? Vérifi ez les points suivants : Branchements RCA Testez
les sorties de haut-parleur en utilisant un haut-parleur dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement.
Remplacez l’appareil source par un appareil dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement. Vérifi ez le
passage du signal dans le câble RCA alimentant l’amplifi cateur en utilisant le volt/ohmmètre réglé pour mesurer la
tension « c.a. ».
DEL du « protection » clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL rouge indique
une tension faible de la batterie. Vérifi ez tous les branchements du système de charge de votre véhicule. Le
remplacement ou la recharge de la batterie (ou encore le remplacement de l’alternateur) de votre véhicule peut
s’avérer nécessaire.
DEL du « protection » allumée, aucune sortie ? L’amplifi cateur est très chaud = La protection thermique
est engagée. Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les schémas
de ce manuel pour des recommandations sur l’impédance minimum et diverses suggestions de câblage
pour les haut-parleurs). Vérifi ez également qu’il existe une circulation d’air adéquate autour de l’amplifi cateur.
L’amplifi cateur ne s’arrête que lorsque le véhicule est en marche = La protection de tension est engagée. La
tension à l’amplifi cateur ne se situe pas dans la plage de fonctionnement comprise entre 10 et 16 volts. Faites
vérifi er le système de recharge et le système électrique du véhicule. L’amplifi cateur ne marche qu’à un niveau
sonore faible = La protection anti-court-circuit est engagée. Vérifi ez que les fi ls des haut-parleurs ne sont pas en
court-circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule. Vérifi ez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit
pas tomber en dessous du seuil minimum recommandé.
Aucune sortie d’un canal ? Vérifi ez le contrôle de la balance sur l’appareil source Vérifi ez les
branchements RCA (ou d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur pour le canal.
Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ? Vérifi ez l’état du câble RCA (ou
d’entrée de haut-parleur) Vérifi ez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) Vérifi ez que
l’appareil source est correctement mis à la masse Vérifi ez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s’ils
sont trop élevés.
Réponse réduite des graves ? Inversez le branchement d’un haut-parleur de positif à négatif sur le ou les
canaux de la stéréo/du caisson des graves. L’amélioration des graves indique que le haut-parleur était déphasé.
Bruit de fond ? Les amplifi cateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités
de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour
éviter toute interférence avec le signal audio. Pour remédier à ce problème éventuel, il suffi t dans la plupart des
cas d’acheminer un fi l de masse à partir des sorties RCA sur l’unité de tête jusqu’au châssis.
Remarque : La résistance c.c. des haut-parleurs modernes à hautes performances est inférieure à ce qui existait
auparavant. Les haut-parleurs coaxiaux et des composants KICKER ont une résistance de 4 ohms (certaines
résistances c.c. peuvent être aussi basses que 3 ohms) et peuvent fonctionner sur tout amplifi cateur conçu
pour une charge de 4 ohms. Vous pouvez utiliser deux haut-parleurs coaxiaux ou de composants KICKER sur
un seul canal de l’amplifi cateur en les raccordant en série. La qualité sonore est alors améliorée et la distorsion
harmonique totale ainsi que la charge thermique au niveau de l’amplifi cateur sont réduites. Ceci peut empêcher
l’arrêt d’un amplifi cateur provoqué par la circuiterie de protection de surintensité.
24
AMPLIFICATEUR IX
ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les
branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects
peuvent faire sauter les fusibles de l’amplifi cateur et provoquer des pannes dans d’autres systèmes cruciaux du
véhicule.
Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit KICKER,
contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez
sur l’onglet SUPPORT de la page d’accueil KICKER, www.kicker.com. Sélectionnez l’onglet TECHNICAL
SUPPORT, choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez ou affi chez les informations correspondantes.
Si vous avez d’autres questions, envoyez un message électronique à support@kicker.com ou téléphonez aux
services techniques en composant le (+1) 405-624-8583.
IX500.1
275 x 1 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006 (W)
Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006 (ref: 1W, pondéré A)
IX1000.1
550 x 1 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006 (W)
Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006 (ref: 1W, pondéré A)
25
ELECTRONICS LIMITED WARRANTY
KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer
it is warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original
receipt. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction
during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent
merchandise at no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products
may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original purchaser and is not
extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in
duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail,
and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations
on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights;
however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty
service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs
directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only
the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you.
For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy
of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s
name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-ofpurchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent
freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion
o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Freight Damage
o The cost of shipping product to KICKER
o Service performed by anyone other than KICKER
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of 48-hour service for all electronics (amplifi ers, crossovers, equalizers, etc.) returns.
Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps may void
your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510. Contact
your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
Note: All specifi cations and performance fi gures are subject to change. Please visit www.kicker.com for the most
current information.
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.