Thank you for the purchase of your new Atwood carbon monoxide alarm.
If you have any questions about the operation or setup of your CO
alarm, feel free to call our Consumer Hotline at 1-800-654-9677.
2
..................................9-14
....................15-16
..............................20-21
......................................24
......................................25
..........................................26-27
2
1-800-654-9677.
détecteur, n’hésitez pas à appeler notre ligne de service à la clientèle au
vous avez des questions sur le fonctionnement ou l’installation de votre
Merci d’avoir acheté votre alarme de monoxyde de carbone Atwood. Si
Garantie limitée
Spécifications du produit
Diagramme d’installation murale
Foire Aux Questions
Comment tester votre Co alarme
Conseils en cas de problèmes
Nighthawk fonctionnant sur pile
30
29
28
27
33-34
31-32
25-26
..............................................
................................
..........................
..............................................
..........................
..............................
....................
alarme de monoxyde de carbone
Comment prendre soin de votre
20-24
19-20
17-18
............................
..........................
..............
Niveaux de danger/d’alarme
Que faire si l’alarme retentit
Installation/remplacement de la pile
Étiquette de protocole
Indicateur de charge des piles
Lumières
Bouton test/reset
Niveau maximum
Autres affichages possibles
Affichage numérique
Instructions pour l’installation
Installation rapide
Vu du produit Atwood
de carbone
Considérations sur le monoxyde
Table des matières
Page 3
3
www.kiddesafety .com
Ligne de service au consommateurs: 1-800-654-9677
1394 South Third Street, Mebane, NC 27302
Atwood c/o KIDDE Canada, (division de Pyrene Corporation)
clientèle. ou écrivez nous à :
avez besoin de plus amples informations, veuillez appeler notre ligne de service à la
ne peut être copiée sans l’autorisation écrite de Atwood Mobile Products. Si vous
réservés. En vertu de la législation des droits d’auteur, aucune partie de ce manuel
Ce manuel et les produits décrits sont protégés par des droits d’auteurs, tous droits
notre ligne de service à la clientèle au 1-800-880-6788.
fumée, les incendies ou tout autre gaz. Si vous avez des questions, veuillez appeler
provenant de TOUTE source de combustion. Il N’a PAS été conçu pour détecter la
alarme de monoxyde de carbone a été conçu pour déceler le monoxyde de carbone
tilisateur et vous familiariser, ainsi que votre famille, avec son fonctionnement. Votre
cinq ans. Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement votre guide d’uVotre nouvelle alarme de monoxyde de carbone Atwood a une garantie limitée de
tuyaux d’évent et cheminées.
un technicien agréé devrait inspecter et nettoyer votre système de chauffage, vos
courent le plus de risques d’être atteints gravement ou mortellement. Chaque année,
atteints de problèmes cardiaques ou respiratoires sont surtout vulnérables au CO et
les enfants à naître, les petits enfants, les personnes du troisième âge et les gens
sion. Bien que tout le monde soit vulnérable, les experts sont d’accord pour dire que
dissement, fatigue, faiblesse, mal de tête, nausée, vomissement, torpeur et confufondus avec la grippe, mais sans fièvre. D’autres symptômes peuvent être étourLes premiers symptômes d’asphyxie par le monoxyde de carbone sont souvent con-
ou des barbecues fonctionnant au combustible utilisés dans un endroit sans ventilation.
d’évent bloqués, des chaufferettes «portables», des foyers de cheminées, des outils
dont le moteur est en marche dans un garage contigu, des cheminées ou tuyaux
fonctionnement des appareils au gaz utilisés pour le chauffage et la cuisine, des véhicules
Les sources les plus communes de monoxyde de carbone proviennent du mauvais
concentrations de monoxyde de carbone peuvent être mortelles en quelques minutes.
boxyhémoglobine et interfère avec la capacité du corps à fournir de l’oxygène. De hautes
L’accumulation de monoxyde de carbone dans le sang est appelé le niveau de carLe monoxyde de carbone ne peut pas être vu, senti ou goûté et peut être fatal.
par Nighthawk.
du vehicle de recreation. Votre alarme était fabriqué exlusivement pour Atwood
cise d’accumulation de monoxyde de carbone dans un environnement résidentiel ou
sophistiqué qui a été soigneusement conçu et testé pour assurer une détection préVotre nouvelle alarme de monoxyde de carbone (CO) Atwood est un instrument
Considérations sur le monoxyde de carbone
Carbon Monoxide Overview
Your new Atwood Carbon Monoxide (CO) Alarm is a sophisticated
instrument that has been carefully designed and tested to detect CO
build up in a residential or recreation vehicle environment. Your CO
Alarm was built by Nighthawk exclusively for Atwood.
CO cannot be seen, smelled or tasted and can be fatal. The build up
of CO in the blood is called the carboxyhemoglobin level and interferes with the body’s ability to supply itself with oxygen. Depending
on the concentration, carbon monoxide can kill in minutes.
The most common sources of CO are malfunctioning gas appliances
used for heating and cooking, vehicles engines, electric generators,
blocked chimneys or flues, portable fuel burning heaters, fireplaces,
fuel powered tools and operating a grill in an enclosed space.
Indications of CO poisoning include symptoms similar to the flu, but
with no fever. Other symptoms include dizziness, fatigue, weakness,
headache, nausea, vomiting, sleepiness and confusion. Everyone is
susceptible to the danger of CO, but experts agree that unborn
babies, small children, pregnant women, senior citizens and people
with heart or respiratory problems are at the highest risk for serious
injury or death. Each year a qualified technician should inspect and
clean your heating system, vents, chimney, and flues.
Your new Atwood CO alarm has a five year limited warranty. Please
take a few minutes to thoroughly read the user’s guide and familiarize
yourself and your family with its operation. Your Atwood CO alarm
was designed to detect carbon monoxide gas from ANY source of
combustion. It is NOT designed to detect smoke, fire or any other
gases. If you have any questions please call our Consumer Hotline at
1-800-654-9677.
This manual and the products described are copyrighted, with all
rights reserved. Under these copyright laws, no part of this manual
may be copied for use without the written consent of Atwood Mobile
Products If you require further information, contact our Consumer
Hotline, or write to us at:
Atwood c/o KIDDE
1394 South Third Street, Mebane, NC 27302
Consumer Hotline: 1-800-654-9677
www.kiddeus.com
3
Page 4
CARBON MONOXIDE ALARM
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO
FRESH AIR- CALL 911
SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)
PPM of CO DISPLAYED
Lb = LOW or NO BATTERY
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
D
I
T
I
O
N
A
L
M
A
R
K
I
N
G
O
N
B
A
C
K
TEST
RESET
OperateAlarm
PEAK
LEVEL
CARBON MONOXIDE ALARM
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO
FRESH AIR- CALL 911
SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)
PPM of CO DISPLAYED
Lb = LOW or NO BATTERY
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
D
I
T
I
O
N
A
L
M
A
R
K
I
N
G
O
N
B
A
C
K
TEST
RESET
OperateAlarm
PEAK
LEVEL
Vu du produit Atwood
Portes ouvertes
4
900-0140 Digital display model
Atwood Product View
4
Page 5
CARBON MONOXIDE ALARM
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO
FRESH AIR- CALL 911
SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
D
I
T
I
O
N
A
L
M
A
R
K
I
N
G
O
N
B
A
C
K
TEST
RESET
OperateAlarm
PEAK
LEVEL
CARBON MONOXIDE ALARM
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO
FRESH AIR- CALL 911
SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
D
I
T
I
O
N
A
L
M
A
R
K
I
N
G
O
N
B
A
C
K
TEST
RESET
OperateAlarm
PEAK
LEVEL
5
Portes fermées
non-digital 900-0143 model
5
Page 6
Installation rapide
Retirez les trois piles AA ci-jointes et installez-les dans le récipient à piles.
Placez soigneusement les drapeaux rouges d’avertissement de piles dans
le récipient à piles. Respectez les indications des polarités de pile inscrites
dans le fond du récipient à piles. L’affichage devrait indiquer 888
(figure 1).
Après environ 30 secondes, l’affichage 888 disparaîtra et un point noir en
bas à droite clignotera toutes les 5 secondes (figure 2).
Votre alarme de monoxyde de carbone Atwood est maintenant opérationnelle.
6
up) in permanent marker on the label.
of the alarm. Write the “Replace by” date (7 years from power
the date to replace the unit, a label has been affixed to the side
accurately and should be replaced immediately. To help identify
seven years the device may no longer detect carbon monoxide
30 seconds to indicate that it is time to replace the alarm. After
Seven (7) years after initial power up, this unit will “chirp” every
Your Atwood CO Alarm is now operational.
CO alram will begin monitoring for CO.
bottom of the battery well. After approximately 30 seconds, your
the battery well. Observe the battery polarity markings at the
the battery well. Carefully place the red battery warning flags into
Remove the three enclosed AA batteries and install them into
Quick Set Up
6
Page 7
7
Installation Instructions
Mounting
R
I
O
T
lev
A
e
H
L
S
E
R
ka
eP
E
V
O
E
D
m
r
a
l
A
mral
A
F
M
K
C
A
B
N
O
Figure 2
M
R
AL
A
IX
O
N
O
M
N
OB
R
A
riA
hse
rF
O
C
fo
M
R
A
L
A
E
ID
X
O
G
N
I
K
R
A
M
L
A
N
O
I
T
I
D
Figure 1
pas placées à plus de (1 mètre) du sol.
•
Pour les unités de table, nous recommandons que les unités ne soient
•
Assurez-vous que tous les orifices de l’unité ne sont pas obstrués.
vérifier l’écran digital.
•
En le mettant au niveau des yeux, vous avez la meilleure position pour
bustible.
•
Installez-le à au moins (5 mètres de tout appareil brûlant du) comdans les chambres à coucher.
des chambres à coucher. Assurez-vous que l’alarme peut être entendu
•
I
nstallez-le dans une chambre à coucher ou dans un couloir desservant
l’alarme.
enfants ne devraient en aucun cas avoir la permission de manipuler
•
Pour l’installation au mur, mettez-le hors de portée desenfants. Les
emplacement et pour installer votre alarme de monoxyde de carbone Atwood.
Les suggestions suivantes ont été conçues pour vous aider à choisir un
monoxyde de carbone Atwood
Où installer votre alarme de
C
Lb = LOW or NO BATTERY
PPM of CO DISPLAYED
ote
vo
M
SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)
MP
P
FRESH AIR- CALL 911
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO
N
O
M
N
O
B
R
A
C
e
t
a
r
e
p
O
eta
re
pO
t
T
e
E
s
S
e
E
R
R
/t
se
T
T
S
E
T
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
montage au mur).
fournies (voir page 30 pour le schéma de
mur, deux vis et des chevilles murales ont été
facilement accessible. Pour l’installation sur le
et placer l’unité dans un endroit où il peut
qu’à déplier la tablette située au dos de l’unité
(voir figure 2). Pour l’unité de table, il n’y a
ure 1) ou être utilisé comme unité de table
blage. Il peut être installé sur un mur (voir figVotre alarme vient avec deux options d’assem-
Your CO alarm comes with two
mounting options. It can be wall
mounted (See figure 1) or used
as a tabletop unit (See figure 2).
For tabletop use simply fold out
the stand located on the back of
the unit and place in a location
Figure 1
where the unit is easily visible.
D
A
,
D
For wall mounting, three screws
have been supplied
Where To Install Your
T
I
T
N
I
I
O
A
P
N
A
T
L
O
N
M
A
O
R
D
K
:
I
N
N
O
G
I
T
O
U
N
A
C
B
A
C
K
T
E
S
T
T
es
t/
R
R
E
e
S
s
E
e
T
t
Op
er
ate
O
p
e
M
r
a
t
O
e
V
E
T
P
O
e
ak
F
R
E
S
L
H
e
A
v
I
e
R
l
Al
ar
C
m
A
R
B
O
N
M
A
O
l
a
r
N
m
O
X
ID
E
A
L
A
R
M
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO
FRESH AIR- CALL 911
PP
M
of
C
SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)
O
Mo
ve
to
Fre
s
PPM of CO DISPLAYED
h
A
ir
Lb = LOW or NO BATTERY
C
A
R
B
O
N
M
O
N
O
X
ID
E
A
L
A
RM
Figure 2
Atwood CO Alarm
The following suggestions are intended to help you with the
placement and installation of your Atwood CO Alarm.
When wall mounting, place out of the reach of children.
•
Under no circumstance should children be allowed to
handle the CO alarm.
Install in a sleeping area.
•
Placing at eye level allows for optimum monitoring of
•
the digital display
Insure that all vents of the unit are unobstructed.
•
For tabletop mounting we recommend the unit be
•
placed no more than three feet from the floor.
If used in RV, permenently mount to wall. DO NOT
•
use table top feature.
Assemblage
Instructions pour l’installation
7
Page 8
Installation Instructions (cont.)
8
Where NOT To Install Your Atwood CO Alarm
Do not install in dead air spaces such as peaks of vaulted
•
ceilings, or gabled roofs.
Do not install in turbulent air from ceiling fans. Do not place
•
near fresh air vents or close to doors and windows that open
to the outside.
Keep the CO alarm away from excessively dusty, dirty, or
•
greasy areas such as kitchens, garages and furnace rooms.
Dust, grease and household chemicals can affect the sensor.
Keep out of damp and humid areas such as the bathroom.
•
Avoid spraying aerosols near the CO alarm.
Do not install in areas where the temperature is below 40
•
degrees Fahrenheit (4.4° Celsius) or hotter than 100 degrees
Fahrenheit (37.8° Celsius) during use. This unit can be stored
to -10 degrees Fahrenheit without harm to the alarm but it
must be about 40 degrees Fahrenheit for use.
Do not place behind curtains or furniture. CO must be able
•
to reach the sensor for the unit to accurately detect CO.
Be aware that certain conditions can result in transient CO sit-
•
uations, such as: 1) Excessive spillageor reverse venting of
fuelburning appliances caused by outdoorambientconditions,
such as: i) Winddirection and/or velocity,including high gusts
ofwind. Heavy air inthevent pipes (cold/humidairwith extendedperiods between cycles). ii)negative pressure differential
resulting from the useof exhaust fans. iii)Simultaneous operation of several fuelburningappliances competing forlimited
internal air.iv) Vent pipe connectionsvibrating loose from
clothes dryers, furnaces,or water heaters.v) Obstructions in
or unconventional vent pipedesigns which can amplify the
above situations. 2) Extended operation of unvented fuel burning devices (range, oven, fireplace, etc.). 3) Temperatureinversions which cantrapexhaust near the ground.4) Car idlingin
open or closedgarage,or near home.
DO NOT locate Alarm within 5 feet (1.5 meters) of any
•
cooking appliance.
8
d’une habitation.
au ralenti dans un garage attenant ouvert ou fermé, ou encore à proximité
ture pouvant piéger les gaz d’évacuation près du sol. 4) Véhicule tournant
pareils à combustion de carburant non ventilés. 3) Inversion de tempéraaccentuer les situations ci-dessus. 2) Fonctionnement prolongé d’aptuyaux d’évacuation ou mauvaise conception de ceux-ci pouvant
sur une sécheuse, une chaudière ou un chauffe-eau. v) obstruction de
l’air interne limité. iv) Connexions de tuyaux d’évacuation devenant lâches
plusiers appareils à combustion de carburant étant en concurrence pour
l’utilisation de ventilateurs d’évacuation. iii) fonctinnement simultané de
longues entre deux cycles). ii) différentiel de pression négatif résultant de
tuyaux d’évacuation (de l’air froid et humide avec des périodes assez
vitesse du vent, y compris les fortes rafales de vent; de l’air lourd dans les
rant causées par des conditions extérieures telles que: i) la direction ou la
sives ou une inversion de tirage sur un appereil à combustion de carburairement la production de CO, comme par example: 1) des fruites exces-
•
Sachez que certaines conditions particulières peuvent engendrer termpocision le monoxyde de carbone.
carbone doit pouvoir atteindre le capteur pour que l’unité décèle avec pré-
•
Ne le placez pas derrière des rideaux ou des meubles.Le monoxyde de
4,4° Celsius ou au-dessus de 37.8° Celsius.
•
Ne l’installez pas dans des endroits où la température est au-dessous de
tiliser des aérosols près de l’alarme.
•
Gardez-le loin des endroits humides tels que les salles de bain. Évitez d’usur le capteur.
poussière, la graisse et les produits chimiques domestiques peuvent agir
graisseux tels que les cuisines, les garages et les salles de fournaises. La
•
Conservez l’alarme loin des endroits extrêmement poussiéreux, sales ou
vrent sur l’extérieur.
près des arrivées d’air frais ou près des portes et des fenêtres qui s’ou-
•
Ne l’installez pas dans les courants d’air des ventilateurs. Ne le placez pas
met de plafonds voutés ou des toits à pignons.
•
Ne l’installez pas dans des endroits où l’air ne circule pas comme le som-
Où NE PAS installer votre alarme de monoxyde de carbone
Instructions pour l’installation(suite)
Page 9
9
Features and Operation of Digital Display Model
Your new Atwood Battery Powered CO Alarm utilizes sophisticated
electronic components to protect you and your family from the
dangers of CO.
Unique features include a digital display capable of displaying CO
concentrations in (PPM) Parts Per Million and the highest levels
of CO detected. Familiarize yourself with these features:
Digital Display - Shows CO level in PPM
Your Atwood CO alarm continuously displays a digital readout of
the CO level in Parts Per Million (PPM). The digital display is
capable of detecting and displaying readings between
Figure 3
30 and 999 (PPM).
999PPM seront conservées dans la mémoire de niveau maximum.
inférieur à 30PPM. Cependant les lectures comprises entre 11 et
un thermomètre ou une horloge. L’unité n’affichera pas un niveau
numérique, de la même manière que vous le faites pour regarder
Vous vous habituerez à jeter un coup d’oeil sur l’affichage
l’affichage devrait être 0 PPM (figure 3).
Dans des conditions normales,
30 et 999 (PPM).
capable de déceler et d’afficher des lectures entre
par million (PPM). L’affichage numérique est
une lecture numérique du niveau de CO en parties
Votre alarme de CO Atwood affiche en permanence
under normal conditions
(see figure 3).
You will become accustomed to glancing at the display in much
the same manner as you look at a thermometer or clock. The
unit will not automatically display reading below 30 PPM.
However, readings between 11 and 999 PPM will be stored in the
Peak Level Memory.
A reading of 0 PPM is expected
Figure 3
Affichage numérique - Indique le niveau de CO en PPM
vous avez ces caractéristiques.
charge de la pile et le bon fonctionnement du capteur. Familiarisez
30 secondes, les plus hauts niveaux de CO détectés, le niveau de
capable d’indiquer les niveaux de monoxyde de carbone toutes les
Les caractéristiques uniques incluent un affichage numérique
votre famille contre les dangers de le monoxyde de carbone.
éléments électroniques sophistiqués pour vous protéger, vous et
Votre nouvelle alarme de monoxyde de carbone Atwood utilise des
Caractéristiques et fonctionnement
9
Page 10
Features and Operation of Digital Display Model(cont.)
Other Possible Displays and Their Meanings
The following symbols will appear on the display during
normal or error operations, and are explained below.
Normal Operation
Normal operation (see figure 5) with a full battery.
The dot in the lower right corner cycles on and off
every 5 seconds. If CO is present the display will
indicate the reading in Parts Per Million (PPM).
Normal Operation following Power-up or Reset
Figure 5 shows the normal display immediately
after installing batteries or after the test/reset
button is pressed. The display should change to the
normal display (see figure 4) approximately
30 seconds after pressing the test/reset button.
(see Test/Reset Button page 13).
If the test/reset button is pressed, the alarm will sound. The display
will show a number during the time that the alarm is sounding.
This number is a normal part of the test function, and does
not indicate a CO reading.
Ignore the number during the
test/reset procedure.
Peak Level Display
When the peak level button is pressed and held,
the display shows the highest CO reading taken
by the CO alarm since its last peak level reset or
power-up(Example shown in Figure 6).
Although the peak level feature will display levels
below 30 PPM, these levels will not result in an
alarm no matter how long the device is exposed to these levels.
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 6
Figure 5
Figure 4
10
durée d’exposition à ces faibles niveaux.
inférieurs à 30PPM, ces niveaux ne déclenchent pas l’alarme, peu importe la
Bien que la fonction de niveau maximum permette d’afficher des niveaux
état de marche (voir figure 6).
prise par l’alarme depuis qu’il a été réinitialisé ou remis en
maintenez, l’affichage indique la plus haute lecture de CO
Quand vous appuyez sur le bouton de niveau maximum et le
Bouton de niveau maximum
test/réinitialisation.
Ne faites pas attention au chiffre au cours du processus de
lecture de CO.
l’alarme sonne. Ce chiffre fait partie des fonctions de test et n’indique pas une
dans les 15 secondes. L’affichage indiquera un chiffre tout le temps que
Vous appuyez et maintenez le bouton de test/réinitialisation, l’alarme retentira
tialisation page 13).
relâché le bouton de réinitialisation (voir bouton de test/réinifichage normal (figure 4) environ 30 secondes après avoir
ton de test/réinitialisation. L’affichage devrait retourner à l’afl’installation des piles ou après que vous appuyez sur le bouLa figure 5 indique l’affichage normal immédiatement après
Fonctionnement normal après avoir mis les piles ou réinitialisation
(PPM).
de l’oxyde de carbone, il sera indiqué en parties par million
point en bas à droite clignote toutes les 5 secondes. S’il y a
Fonctionnement normal (figure 5) avec piles chargées. Le
Fonctionnement normal
10
erreurs de l’appareil et sont expliqués ci-dessous.
Les symboles suivants apparaîtront au cours du fonctionnement normal et des
Autres affichages possibles et leurs significations
Caractéristiques et foncionnement (suite)
Page 11
11
plus de renseignements.
d’alarme de CO qui se met en alerte. Se reporter à la page 17 pour obtenir
jamais les concentrations élevées supérieures à 30 ppm ou un système
ger, ainsi que les autres personnes présentes dans la demeure. N’ignorez
alarme de CO les détecte et déclenche l’alerte, vous prévenant ainsi du danper et engendrer des concentrations dangereuses. Le cas échéant, votre
Malgré tout, certaines lectures de faible niveau de CO peuvent se dévelop-
tions ne se reproduisent pas.
météorologiques provoquent ces lectures de faible niveau et que ces condide la demeure. Il est possible également que certaines conditions
porte du garage et en faisant chauffer la voiture à une distance sécuritaire
d’un appareil, en reculant la voiture à l’extérieur du garage, en fermant la
être très simple en ouvrant une fenêtre, en mettant en marche la ventilation
Une fois que la source de CO est localisée, la correction du problème peut
heures de la journée, ou à proximité d’un appareil particulier.
niveaux de CO apparaissent à certains endroits de l’habitation et à certaines
lectures données par la mémoire de niveau maximum pour détecter si ces
endroits divers de la demeure afin de localiser la source de CO. Surveillez les
des alarmes de CO Atwood supplémentaires que vous installez dans des
la mémoire pour identifier la source de CO. Il peut aussi être utile d’acheter
ppm peuvent être visualisés. Utilisez ces faibles lectures de CO visualisées par
votre alarme de CO Atwood, des niveaux faibles situés entre 11 ppm et 30
période de temps. En utilisant le bouton de mémoire de niveau maximum de
vous pouvez enregistrer une lecture de 30 ppm ou plus pendant une courte
Normalement, l’afficheur numérique visualise “0” et dans certaines conditions
appareil à combustion et entraîner des faibles niveaux de CO.
pérature peut aussi piéger le CO produit par la circulation automobile ou un
un feu de cheminée ou un barbecue au charbon. Une inversion de temgarage, un appareil ménager produisant du CO lors de sa mise en marche,
citer la circulation automobile intense, un véhicule au ralenti dans un
sources de CO pouvant entraîner des lectures de faibles niveaux, on peut
peut-être jamais. Parmi les exemples de ce genre de situations et/ou de
peuvent être des indicateurs de situations transitoires qui ne réapparaîtront
situations quotidiennes normales. Les niveaux de CO inférieurs à 30 ppm
Des niveaux de CO compris entre 0 et 30 ppm peuvent apparaître dans les
être visualisés
des niveaux aussi faibles que 11PPM et aussi élevés que 999PPM peuvent
mémorise. En appuyant sur le bouton de mémoire de niveau maximum,
automatiquement les niveaux inférieurs à 30PPM, elle les détecte et les
faibles niveaux de CO inférieurs à 30PPM. Bien que l’unité n’affiche pas
La fonction de mémoire de niveau maximum est utile pour déceler les
Le bouton de mémoire de niveau maximum (suite)
Features and Operation of Digital Display Model (cont.)
Peak Level Display (Cont.)
The peak level feature is helpful in identifying low level CO occurrences below 30 PPM. Although the unit will not automatically
display levels below 30 PPM, it will detect and store these readings in memory. By pressing the peak level button, concentration
levels as low as 11 and up to 999 PPM will be displayed.
Concentrations of CO between 0 and 30 PPM can often occur in
normal, everyday conditions. Concentrations of CO below 30 PPM may
be an indication of a transient condition that may appear today and
never reappear. Just a few examples of conditions and/or sources
that may cause low level readings are heavy automobile traffic, a
running vehicle in an attached garage, an appliance that emits CO
when starting up, a fire in a fireplace or charcoal in a nearby barbecue.
A temperature inversion can trap CO generated by traffic and other
fuel burning appliances causing low level readings of CO.
Normally, the digital display will read “0” and under certain conditions you may notice levels of 30 or more for short periods of
time, by using the Peak level memory feature on the CO alarm you can
view concentrations of CO detected between 11 and 30 PPM. Use
the low-level concentrations shown in memory as a tool in identifying
the source of the CO. It may be helpful to purchase additional
Atwood CO Alarms to place in different locations throughout your
house to isolate the CO source. Monitor the CO concentrations
shown in the peak level memory to see if readings occur in certain
areas at certain times of the day, or near a particular appliance.
Once the source is located, correcting the problem may be as easy
as opening a window, venting an appliance, backing a car out of
the garage a safe distance from living quarters, closing the garage
door, and letting the car warm up outside. It’s possible that a weather
condition caused the low-level reading and the condition may or
may not happen again.
Some CO conditions may start out as low level leaks but could
develop into CO concentrations that could become harmful. If this
happens, the CO alarm will detect the dangerous level and alarm,
notifying you and others of the conditions. DO NOT ignore high
concentration readings above 30 PPM or a CO alarming device
Caractéristiques et foncionnement (suite)
that is in alarm. Refer to page 17 for more details.
11
Page 12
Features and Operation for Digital Display Model(cont.)
Resetting the Peak Level Reading
To reset or clear the peak level reading, press
and hold the peak level button and then press
and hold the test/reset button at the same time.
The number on the display will return to 0 PPM.
CO concentrations displayed below 30 PPM in
memory are for reference only and the accuracy
of the concentration shown may not be as
accurate as noted on page 24.
Note: The peak level reading will also be reset when the
batteries are removed.
Figure 7
Figure 8
Figure 8
Figure 7
12
piles/Instructions d’installation page 17-18).
l’indicateur de charge des piles est vide (voir remplacement des
Si vous voyez affiché la figure 8, il faut changer les piles - remarquez que
Remplacer pile ou erreur de pile
Le système a besoin d’être remplacé. Voir figure 7.
Mauvais fonctionnement de capteur
comme indiqué à la page 24.
centration indiquée peut être plus ou moins approximative,
données à titre indicatif seulement et la précision de la conLes concentrations visualisées en-dessous de 30 ppm sont
sation. Le chiffre sur l’écran d’affichage retournera à 0 PPM.
même temps appuyez et maintenez le bouton de test/réinitialiappuyez et maintenez le bouton de niveau maximum, puis en
Pour réinitialiser ou effacer la lecture de niveau maximum,
Réinitialiser la lecture de niveau maximum
12
Caractéristiques et foncionnement (suite)
Page 13
13
Features and Operation of Digital Display
and Non-digital Display Models
alarme et le montant de monoxyde de carbone présent après avoir réinitialisé l’alarme.
Les temps de réactivation dépendent du montant de monoxyde de carbone qui a causé la
Si c’est le cas, suivez les indications à la page 17-18, Que faire si l’alarme retentit.
niveaux de CO et la situation peut devenir rapidement critique.
Si l’alarme retentit de nouveau au bout de 6 minutes, cela veut dire qu’il décèle de hauts
niveau de monoxyde de carbone qui a causé l’alerte se maintient, l’alarme sera réactivée.
Si l’alarme sonne, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur le bouton test/réinitialisation. Si le
Réinitialisation
réinitialisée ou que la source de CO soit éliminée.
l’alarme au CO et passe ensuite à un cycle par minute jusqu’à ce que l’unité soit
cas d’alarme au CO. Le cycle se poursuit pendant les premières minutes de
silence, suivies encore de 4 sonneries rapides. Le cycle se reproduit ensuite en
alarme de CO est composée de 4 sonneries rapides, suivies de 5 secondes de
Veuillez vous familiariser, ainsi que votre famille, avec le cycle d’alarme. Une
vos doigts sur l’orifice de l’alarme quand vous testez votre alarme Atwood.
Comme la sonnerie de l’alarme est très forte, nous vous suggérons de placer
30 secondes puis l’écran recommencera à indiquer les niveaux de CO.
Après relâché le bouton de test/réinitialisation, l’unité affichera pendant environ
attention à ces chiffres!
ils font partie du processus interne de test. Ne faites pas
apparaîtront sur l’écran d’affichage. Ce ne sont pas des lectures de CO et
Lorsque vous appuyez sur le bouton test/réinitialisation, des chiffres
Nota :
For Digital Display Models
chaque semaine!
Pour tester l’unité, appuyez sur le bouton test/réinitialisation. Testez l’unité
Tester l’unité
de l’unité et pour réinitialiser l’unité pendant une alarme.
Le bouton test/réinitialisation est utilisé pour tester les éléments électroniques
Bouton test/réinitialisation
les piles sont retirées.
Nota : la mémoire de niveau maximum sera aussi remise à zéro quand
Test/Reset Button
The test/reset button is used to test the unit’s electronics and to
reset the unit during alarm.
Test the unit:
To test, press the test/reset button.
Familiarize yourself and family members with the alarm pattern.
A CO alarm is 4 short beeps – followed by 5 seconds of silence –
followed by 4 short beeps. This cycle will repeat in the event of a
CO alarm. This cycle will continue for the first 4 minutes of a CO
alarm and then change to one cycle every one minute until the
device is reset or the CO is eliminated.
Note: For Digital Display Models
After the test/reset button is pressed, numbers appear on the
display. These are not CO readings and are part of the internal
testing process. Ignore these numbers !
Dueto the loudnessofthe alarm wesuggest you place your fingers
over the sounder opening whentesting your Atwood COAlarm.
Reset
If the alarm is sounding, pressing the test/reset button will terminate
the alarm. If the CO condition that caused the alert in the first
place continues, the alarm will reactivate. If the CO alarm alarms
again within six minutes, it is sensing high levels of CO which
can quickly become a dangerous situation.
If this happens follow
17-18. Reactivation times depend on the amount of CO that caused
the CO alarm to initially alarm and the amount of CO present after
resetting the alarm.
What To Do If The Alarm Sounds
(cont.)
Test the unit weekly!
on pages
Caractéristiques et foncionnement (suite)
13
Page 14
Features and Operation of Digital Display and
Non-Digital Display Models (cont.)
Lights
Alarm
TEST
RESET
MOVE TO
FRESH AIR
Figure 9
Figure 10
.
Operate
Red Alarm Light
The red light flashing, accompa-
•
nied by the alarm “chirp”, indicates the batteries need to be
replaced, or the unit has malfunctioned (see figure 9).
4 quick flashes with alarm – followed by 5 seconds off –
•
followed by 4 quick flashes with alarm (repeating pattern)
indicates the presence of carbon monoxide. Refer to pages 1920 for instructions on
What to do if the Alarm Sounds
Green Operate Light
The green light indicates the unit is
functioning properly (see figure 10).
The green light will flash every 30 seconds indicating a CO reading is being
taken and when any button
is pressed.
Operate
FRESH AIR
MOVE TO
Figure 10
RESET
TEST
Figure 9
Alarm
14
précisément :
le niveau de charge de la pile. L’écran est divisé en trois segments et indiquera
L’icone de pile apparaît en bas à gauche sur l’écran de l’alarme de CO et indique
Indicateur de charge de pile
sur n’importe quel bouton.
monoxyde de carbone et lorsque vous appuyez
secondes indiquant une prise de lecture de
La lumière verte clignotera toutes les 30
fonctionne adéquatement (figure 10).
La lumière verte indique que l’unité
Lumière verte de fonctionnement
19-20 pour de plus amples instructions sur ce qu’il faut faire si l’alarme retentit.
sonore (répétition du cycle) indique une alarme de CO. Référez-vous aux pages
des sans clignotement, suivies encore de 4 clignotements rapides avec alarme
présence de 4 clignotements rapides, avec alarme sonore, suivies de 5 seconque l’unité fonctionne mal (figure 9). La
que les piles ont besoin d’être remplacées ou
par le bruit intermittent de l’alarme, indique
La lumière rouge clignotant et accompagnée
Lumière rouge d’alarme
Lumières
14
Caractéristiques et foncionnement (suite)
Page 15
15
•
Rayovac 815
•
Camelion Mignon LR6-AM3-1,5
•
Energizer E91
•
Duracell MN1500
Battery Installation/Replacement
Installation/Replacement
Since batteries are not installed in the unit at the factory, you will
need to install them.
The unit will remind you to replace the batteries by chirping every
30 seconds for up to seven days. Each chirp is accompanied by
a flash of the red light and display models will also display "Lb"
Note: Your Atwood CO Alarm will NOT monitor CO levels during
the time that the “Low Battery” warning or error warning is
being displayed.
Three AA batteries have been included with your purchase. When
Ces piles peuvent être achetées chez votre détaillant local.
de bon fonctionnement :
nous recommandons d’utiliser les piles suivantes pour un maximum d’un an
Trois piles AA ont été jointes à votre alarme. Lorsque vous remplacez les piles,
reur (ERR) sont affichés.
taux de CO quand le voyant de charge basse (LB) ou celui d'erN. B. : Votre détecteur de CO Atwood NE surveillera PAS les
pagné d’un clignotement de la lumière rouge.
émettant un son intermittent toutes les 30 secondes. Chaque son est accomL’unité continuera à vous rappeler de changer les piles pendant 7 jours en
replacing the batteries, we recommend use of the following for a
minimum of one year normal operation:
Duracell MN1500
•
Energizer E91
•
These batteries can be purchased at your local retailer.
Camelion Mignon LR6-AM3-1.5
•
Rayovac 815
•
est vide.
affiche (Low battery: pile basse). Remarquez que l’indicateur de charge
même. Vous devrez aussi remplacer les piles lorsque votre écran digital
Comme les piles ne sont pas installées en usine, vous devez les installer vousInstructions pages 17-18.
Installation/remplacement de la pile
Installation/remplacement de la pile
15
Page 16
17
è
s de la maison.
mes pendant l'inspection effectué imme-
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
à
moteur en marche dans le garage ou pr
tion de CO. Vérifiez que il n'y a pas (et qu'il n'ya pas eu) des véhicules
ment pour information sur la sureté de cet equipement vis a vis la producconsultez les instructions du fabricant ou contactez cet fabricant directediatement les reparations. Notez quel équipement n'a pas été inspecté et
è
ô
tre
équipement. S'il trouve des probl
et équipement de combustion et vérifie le bon fonctionemment de cet
technicien qualifié pour qu’il étudie les sources de CO causé par appareils
les 24 heures, répétez les étapes 1 à 3 et entrez en contact avec un
alarme se réactive dans
étapes 1 à 3, et si v
4) Après avoir suivi les
nement normal.
été ventilés et que l’alarme soit retournée à son mode de fonctionavant que le service d’urgence soit sur place, que les lieux aient
retourner à l’intérieur ou se déplacer de la porte ou de la fenêtre
votre famille pour s’assurer que personne ne manque. Ne pas
ou près d’une porte ou d’une fenêtre. Comptez les personnes de
3) Se rendre immédiatement vers une source d’air frais, à l’extérieur
ou 911).
d’urgence (les pompiers
2) Composez le numéro
1) Appuyez sur le bouton Test/Reset.
Le monoxyde de carbone peut être mortel! Si l’alarme se déclenche :
gereux de monoxyde de carbone!
cette alarme indique la présence de niveaux dan-
AVERTISSEMENT!- Le déclenchement de
membres de votre famille.
odiquement les directives de ce manuel et discutez-en avec les
ment vous comporter en cas d’urgence au CO. Relisez périsilence, suivies à leur tour de 4 sonneries rapides. Sachez comcycle est de 4 sonneries rapides, suivies de 5 secondes de
pareil émet un cycle d’alarme de niveau sonore très élevé. Le
Lorsque l’alarme de CO mesure un niveau dangereux de CO, l’ap-
carbone (CO) à un niveau qui PEUT ÊTRE MORTEL.
cette alarme indique la présence de monoxyde de
▲
!
AVERTISSEMENT:Le déclenchement de
What To Do If The Alarm Sounds
WARNING:Actuation of your CO Alarm
!
▲
When the CO alarm senses a dangerous level of CO, the unit will
emit a loud alarm pattern. The alarm pattern is 4 short beeps –
followed by 5 seconds of silence – followed by 4 short beeps.
This alarm pattern will continue for the first 4 minutes after
detecting CO then, the cycle will repeat every one minute. Know
how to respond to a CO emergency. Periodically review this
user’s guide and discuss with all members of your family.
indicates the presence of Carbon Monoxide
(CO) which can KILL YOU.
Carbon monoxide can be fatal!
IF ALARM SIGNAL SOUNDS 4 QUICK BEEPS,
5 SECONDS OFF:
1.) IMMEDIATELY MOVE TO FRESH AIR -- OUTDOORS OR BY A N OPEN DOOR OR WINDOW.
CHECK THAT ALL PERSONS ARE ACCOUNTED
FOR. DO NOT RE-ENTER THE PREMISES OR
MOVE AWAY FROM THE OPEN DOOR/WINDOW
UNTIL EMERGENCY SERVICE RESPONDERS
HAVE ARRIVED, THE PREMISES HAVE BEEN
AIRED OUT, AND YOUR ALARM REMAINS IN
ITS NORMAL OPERATING CONDITION.
2.) CALL YOUR EMERGENCY LOCAL SERVICE:
__________________
FIRE DEPARTMENT __________________ OR 911.
Que faire si l’alarme retentit
17
Page 17
17
è
s de la maison.
mes pendant l'inspection effectué imme-
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
à
moteur en marche dans le garage ou pr
tion de CO. Vérifiez que il n'y a pas (et qu'il n'ya pas eu) des véhicules
ment pour information sur la sureté de cet equipement vis a vis la producconsultez les instructions du fabricant ou contactez cet fabricant directediatement les reparations. Notez quel équipement n'a pas été inspecté et
è
ô
tre
équipement. S'il trouve des probl
et équipement de combustion et vérifie le bon fonctionemment de cet
technicien qualifié pour qu’il étudie les sources de CO causé par appareils
les 24 heures, répétez les étapes 1 à 3 et entrez en contact avec un
alarme se réactive dans
étapes 1 à 3, et si v
4) Après avoir suivi les
nement normal.
été ventilés et que l’alarme soit retournée à son mode de fonctionavant que le service d’urgence soit sur place, que les lieux aient
retourner à l’intérieur ou se déplacer de la porte ou de la fenêtre
votre famille pour s’assurer que personne ne manque. Ne pas
ou près d’une porte ou d’une fenêtre. Comptez les personnes de
3) Se rendre immédiatement vers une source d’air frais, à l’extérieur
ou 911).
d’urgence (les pompiers
2) Composez le numéro
1) Appuyez sur le bouton Test/Reset.
Le monoxyde de carbone peut être mortel! Si l’alarme se déclenche :
gereux de monoxyde de carbone!
cette alarme indique la présence de niveaux dan-
AVERTISSEMENT!- Le déclenchement de
membres de votre famille.
odiquement les directives de ce manuel et discutez-en avec les
ment vous comporter en cas d’urgence au CO. Relisez périsilence, suivies à leur tour de 4 sonneries rapides. Sachez comcycle est de 4 sonneries rapides, suivies de 5 secondes de
pareil émet un cycle d’alarme de niveau sonore très élevé. Le
Lorsque l’alarme de CO mesure un niveau dangereux de CO, l’ap-
carbone (CO) à un niveau qui PEUT ÊTRE MORTEL.
cette alarme indique la présence de monoxyde de
▲
!
AVERTISSEMENT:Le déclenchement de
What To Do If The Alarm Sounds
WARNING:Actuation of your CO Alarm
!
▲
When the CO alarm senses a dangerous level of CO, the unit will
emit a loud alarm pattern. The alarm pattern is 4 short beeps –
followed by 5 seconds of silence – followed by 4 short beeps.
This alarm pattern will continue for the first 4 minutes after
detecting CO then, the cycle will repeat every one minute. Know
how to respond to a CO emergency. Periodically review this
user’s guide and discuss with all members of your family.
indicates the presence of Carbon Monoxide
(CO) which can KILL YOU.
Carbon monoxide can be fatal!
IF ALARM SIGNAL SOUNDS 4 QUICK BEEPS,
5 SECONDS OFF:
1.) IMMEDIATELY MOVE TO FRESH AIR -- OUTDOORS OR BY A N OPEN DOOR OR WINDOW.
CHECK THAT ALL PERSONS ARE ACCOUNTED
FOR. DO NOT RE-ENTER THE PREMISES OR
MOVE AWAY FROM THE OPEN DOOR/WINDOW
UNTIL EMERGENCY SERVICE RESPONDERS
HAVE ARRIVED, THE PREMISES HAVE BEEN
AIRED OUT, AND YOUR ALARM REMAINS IN
ITS NORMAL OPERATING CONDITION.
2.) CALL YOUR EMERGENCY LOCAL SERVICE:
__________________
FIRE DEPARTMENT __________________ OR 911.
Que faire si l’alarme retentit
17
Page 18
Que faire si l’alarme retentit(suite)
Attention: Cette alarme de CO n’indique la présence de CO qu’au
niveau du capteur. Du CO peut aussi être présent dans d’autres
secteurs de la maison.
Niveaux d’alarme/ de danger
Symptômes typiques d’une exposition à un faible niveau de CO
Légers maux de tête, nausées, vomissements, fatique (symptômes de la grippe).
Symptômes typiques d’une exposition à un niveau moyen de CO
Maux de tête lancinants, somnolence, confusion, rythme cardiaque accéléré.
Symptômes typiques d’une exposition à un niveau élevé de CO
Convulsions, inconscience, défaillance du coeur et des
poumons. Peut causer des dommages au cerveau et entraîner
la mort. De nombreux cas rapportés d’EMPOISONNEMENT AU
MONOXYDE DE CARBONE indiquent que malgré le fait que les
victimes soient conscientes de leur malaise, elles deviennent si
désorientées qu’elles sont incapables de sauver leur vie en
quittant les lieux ou en appelant à l’aide. De plus, les enfants et
les animaux domestiques sont souvent les premiers affectés.
Il est important de se familiariser avec les effets de chaque niveau. Les
symptômes décrits ci-dessous se rapportent à l’asphyxie par monoxyde de
carbone et devraient être discutés avec TOUS les membres de la famille.
18
instructions on page 17.
soning this should be treated as an emergency. Follow the
someone is experiencing the symptoms of carbon monoxide poipoisoning and CO readings are generally above 100 ppm. Anytime
Extreme levels: when someone is experiencing symptoms of CO
your doctor immediately!
If you experience even mild symptoms of CO poisoning, consult
household.
poisoning and should be discussed with ALL members of the
symptoms described in the chart above are related to carbon monoxide
Familiarization with the effects of each level is important. The
be the first affected.
ing for assistance. Also young children and household pets may
unable to save themselves by either exiting the building or callaware they are not well, they become so disoriented they are
CARBON MONOXIDE POISONING indicate that while victims are
cause brain damage and death. Many cases of reported
Convulsions, unconsciousness, heart and lung failure. It can
Common Extreme Exposure Symptoms:
Throbbing headache, drowsiness, confusion, fast heart rate.
the sensor. CO may be present in other areas.
Caution: This CO alarm will only indicate the presence of CO at
medium and extreme levels.
members of the household. Learn the difference between mld,
poisoning and should be discussed with ALL
The following common symptoms are related to carbon monoxide
Symptoms of CO Poisoning
What To Do If The Alarm Sounds (cont.)
18
Page 19
19
Niveaux de danger/d’alarme (suite)
audible and visual signals for carbon monoxide concentrations under 30 ppm.
with medical problems may consider using warning devices, which provide
ic medical conditions. If in doubt, consult a medical practitioner. Individuals
bon monoxide exposure. It will not fully safeguard individuals with specifThis device is designed to protect individuals from acute effects of of car-
not designed to measure compliance with commercial and industrial standards.
This product is intended for use in ordinary indoor residential areas. It is
WARNING
At 400 PPM, the unit must alarm within 4-15 minutes
At 150 PPM, the unit must alarm within 10-50 minutes
At 70 PPM, the unit must alarm within 60-240 minutes
This CO alarm meets the alarm response time requirements as follows:
repairs are made.
the source of the CO is determined and that the appropriate
problem may appear to be temporarily solved, it’s crucial that
may have dissipated by the time help responds. Although your
tion by leaving your windows and doors open, the CO buildup
problem. If your unit has alarmed and you’ve provided ventilanot prevent CO from occurring, nor can it solve an existing CO
This CO alarm can only warn you of the presence of CO. It does
the alarm will be triggered.
alarm - the higher the level of carbon monoxide present, the sooner
exposures to high levels. This Kidde unit has a time-weighted
sures to low levels may cause symptoms, as well as short-term
Because carbon monoxide is a cumulative poison, long-term expo-
to eliminate the source of CO if possible.
watch the situation closely. Kidde recommends you take action
Mild levels: generally below 50 ppm. This indicates a need to
Follow the instructions on page 17.
be cause for concern and should not be ignored or dismissed.
Mid levels: generally between 50 ppm to 100 ppm. This should
the instructions on page 17.
symptoms. This should be treated as an urgent situation. Follow
Medium levels: generally above 100 ppm, with no one experiencing
Cette alarme de CO répond aux exigences de la norme UL 2034 en qui a trait au temps de réaction :
à 70 ppm, l’alarme doit se déclencher dans un intervalle de 60-240minutes
à 150 ppm, l’alarme doit se déclencher dans un intervalle de 10-50 minutes
à 400 ppm, l’alarme doit se déclencher dans un intervalle de 4-15 minutes
What To Do If The Alarm Sounds (cont.)
19
Page 20
Caring for your Atwood Battery Powered
CO Alarm
To keep your CO alarm in good working order, please
follow these simple steps:
Verify unit alarm, lights and battery operation by pushing
•
the test button once a week.
Vacuum the CO alarm cover with a soft brush attachment
•
once a month to remove accumulated dust.
Instruct children never to play with the CO alarm. Warn
•
children of the dangers of carbon monoxide poisoning.
Never use detergents or other solvents to clean the CO alarm.
•
Avoid spraying air fresheners, hair spray, paint or other
•
aerosols near the CO alarm.
Do not paint the CO alarm. Paint will seal the vents and
•
interfere with the sensor ability to detect CO.
Do not place near a diaper pail..
•
TEST ALARM OPERATION AFTER VEHICLE HAS BEEN IN
•
STORAGE, BEFORE EACH TRIP, AND AT LEAST ONCE PER
WEEK DURING USE.
20
SERVICE.
FOIS PAR SEMAINE QUAND LE DÉTECTEUR EST EN
VÉHICULE, AVANT CHAQUE VOYAGE, ET AU MOINS UNE
•
TESTEZ L'ALARME APRÈS AVOIR ENTREPOSÉ LE
à couches sales.
•
N’installez pas l’alarme de CO à proximité d’un seau
la détection du CO par le capteur.
obstruer les orifices de passage de l’air et donc empê-cher
•
Ne pas peindre l’alarme de CO. La peinture pourrait
peinture, etc.) près de l’alarme de CO.
•
Évitez d’utiliser des produits en aérosol (laque à cheveux,
nettoyer l’alarme.
•
N’utilisez jamais de détergents ou de solvants pour
de carbone.
les enfants des dangers de l’asphyxie par le monoxyde
•
Dites aux enfants de ne pas jouer avec l’alarme. Avertissez
souple de votre aspirateur.
mois pour retirer la poussière accumulée. Utilisez la brosse
•
Passez l’aspirateur sur l’extérieur de l’alarme une fois par
20
fois par semaine en appuyant sur le bouton test.
•
Vérifiez l’alarme, les lumières et les piles de l’alarme une
vous devez suivre ces simples précautions :
Pour conserver votre alarme de CO en bon état de marche,
alarme de CO fonctionnement sur pile
Comment prendre soin de votre Atwood
Page 21
21
Caring for your Atwood Battery Powered
CO Alarm (cont.)
Move the CO alarm and place in another location prior to performing any of the following:
Staining or stripping wood floors or furniture
•
Painting
•
Wall papering
•
Using adhesives
•
rasage, parfums et certains agents nettoyants.
d’alcool, peintures, diluants, solvants, adhésifs, laque pour cheveux, aprèslacétate, hydrogène, sulfure d’hydrogène, bioxydes de soufre, produits à base
Méthane, propane, iso-butane, iso-propanol, éthylène, benzène, toluène, éthy-
sionner des lectures erronées:
Voici une liste de produits qui, en concentration suffisante, peuvent occa-
nants similaires, vous devez bien ventiler l’endroit.
Si vous utilisez des produits de nettoyage domestiques ou des agents contami-
pour assurer votre protection contre le monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT : Dès que possible, remettez l’alarme de CO à sa place
préviendrez l’endommagement du capteur.
En mettant l’alarme de CO dans un sac en plastique pendant les travaux, vous
•
utiliser des produits adhésifs
•
tapisser les murs
•
peindre
•
passer du vernis ou un décapant sur le bois de planchers ou de meubles
Storing the unit in a plastic bag during the above projects will
protect the sensor from permanent damage.
WARNING: As soon as possible, place the CO alarm back in its
proper location to assure continuous protection from Carbon
Monoxide poisoning.
When household cleaning supplies or similar contaminants are
used, the area should be well ventilated.
The following substances can affect the sensor and may cause
false readings:
Methane, propane, iso-butane, iso-propanol, ethylene, benzene,
toluene, ethyl acetate, hydrogen sulfide, sulfur dioxides, alcohol
based products, paints, thinners, solvents, adhesives, hair
sprays, after shaves, perfumes, and some cleaning agents.
de vous livrer à l’une des activités suivantes :
Déplacez l’alarme de CO ou mettez-le à un autre endroit, si vous avez l’intention
alarme de CO fonctionnement sur pile(suite)
Comment prendre soin de votre Atwood
21
Page 22
Troubleshooting Guide
SymptomProblemAction
22
1 chirp every 30 seconds, digital units
display
1 chirp every 30 seconds, digital units
display
No display, constant
alarm and red light.
The problems listed above are under normal operation conditions. Other
error (Err) conditions could exist if, for instance, ambient conditions are
outside normal operating range (see page 31), battery condition is less than
optimal, etc. If you still have any additional questions regarding Err conditions, please call our Consumer Hotline at 1-800-654-9677.
Batteries are low
and need replacing.
Sensor or unit
malfunction.
Microprocessor
failure.
See pages 15-16.
Battery Installation/
Replacement.
Replace unit.
Unit has malfunctioned. Replace unit.
é
ration nor-
l’unité
Mauvais fonctionnement de
des piles
Installation/ remplacement
Voir page 15-16.
des piles
Installation/ remplacement
Voir page 15-16.
déchargées
Avertissement de piles
n
ô
à
1-800-654-9677.
tre Hotline
Si vous avez des autres questions sur l'indication (Err) appelez SVP
d'operation (page 31), les piles ne sont pas en bonne condition etc.
exemple, les conditions d'ambiant sont au dehors de la gamme
é
es par (Err) pourraient exister si, par
é
au dessus ont lieu pendant op
microprocesseur
Panne du
piles a été décelée
Une panne des
placées.
ont besoin d’être rem-
Les piles sont basses et
é
numer
mes
male. Autres conditions indiqu
Les probl
è
constante et lumière rouge
Aucun affichage, alarme
30 secondes.
l’alarme
retentit toutes les
affiche et
de la pile déchargée et
L’unité montre le symbole
30secondes.
l’alarme
retentit toutes les
affiche et
de la pile déchargée et
L’unité montre le symbole
SymptômeProblèmAction
Conseils en cas de problème
22
Page 23
23
Frequently Asked Questions
Q.
How many CO alarms do I need in my house?
How much square footage will one CO alarm cover?
A. We recommend you place CO alarms near the sleeping
area(s). If you have a multi-level home, you should place a CO
alarm on each level of the home. A good rule of thumb for the
number and placement of CO alarms for your particular home is
to place CO alarms near smoke alarms that have been installed to
meet current building code requirements.
Generally, one CO alarm can be adequate for 1,200 to 1,500
square feet of living space. The most important determination for
the number of alarms needed is whether an alarm can be heard
de votre alarme, appuyez sur le bouton test/réinitialisation.
CO. Pour vérifier le bon fonctionnement des composants internes et le circuit
digital affichera zéro. L’alarme vous alertera automatiquement de la présence de
digital toutes les 30 secondes. S’il n’y a pas de monoxyde de carbone, l’écran
présence de monoxyde de carbone. Une nouvelle lecture apparaîtra sur l’écran
R.
Non. Votre alarme de CO Atwood vérifie constamment l’air pour la
de CO?
Q.
Dois-je appuyer sur le bouton de test pour avoir une lecture
entendu tous des chambres à coucher.
mine l’emplacement d’une alarme de CO c’est de savoir si l’alarme peut être
Généralement, une alarme peut couvrir 110 à 140 meters carrés. Ce qui déter-
aux alarmes de fumée du code du bâtiment de votre région.
CO et combien il en faut serait de baser vos calculs sur les normes relatives
alarme à chaque niveau. Une bonne façon de savoir où installer les alarmes de
coucher. Si vous avez une maison à plusieurs niveaux, vous devriez placer une
R.
Nous recommandons d’installer les alarmes près des chambres à
in all sleeping areas.
Q. Do I have to press the test button to get a CO reading?
A. No. Your Atwood CO alarm continuously monitors the
air for carbon monoxide. The CO alarm will alert you to the
presence of CO automatically. To test the internal components and
circuitry of your CO alarm, press the test/reset button.
Quelle surface un détecteur couvre-t-il?
Q.
De combien d’alarmes ai-je besoin dans ma maison?
Foire Aux Questions
23
Page 24
Insert screws here
TOP
Insert screws here
TOP
Wall Mounting Template
24
24
Diagramme d’installation murale
Page 25
25
éà
une con-
é
relative 40%+/-4%.
) et des conditions du capteur les lectures
é
relative de 40% (+/-3%)
Product Specifications
panne du capteur de CO.
limité à partir de la date d’achat sur une
d’alarme de CO. Deux ans de garantie
matériel et de main-d’oeuvre sur l’unité
d’achat contre toutes défectosités de
36mm. Poids 0,3kg avec les piles.
lation sur dessus de table.
(100°F).
0-999ppm+20% +15ppm
LECTURETOLERANCE DE LECTURE
mosph
è
re +/-10% humidit
lectures sont: Ambiant: 80°F(+/-10°F), pression d'atd'alarme peuvent varier. Les tolerances digitales des
humidit
é
Dependant des conditions d'ambiant (temperature,
(+/-10°F) et humidit
centration de 150ppm (+/-25 ppm) dans l'air, a 80°F
GARANTIE : Garantie de cinq ans à partir de la date
TAILLE : Diamètre de 140mm x profondeur de
ALARME : Alarme à pulsations 85+ dB à 3M @ 3,4 ± 0,5 KHz.
INSTALLATION : Accessoires fournies pour installation murale et instal-
TEMPÉRATURE : Gamme de fonctionnement: 4,4°C (40°F) à 37,8°C
PRÉCISION : Chaque alarme de CO Atwood est calibr
CAPTEUR : Capteur de monoxyde de carbone électrochimique.
SIZE & WEIGHT: 5.5" diameter x 1.4" depth/0.66 lbs.
ÉLECTRICITÉ : Trois piles AA (fournies)
POWER: Three AA batteries (supplied)
SENSOR: Electrochemical carbon monoxide sensor
ACCURACY: Each Atwood CO Alarm is calibrated to a CO con-
centration of 150 ppm (+/-25 ppm) in air, at 80
(+/-10°F) and 40% (+/-3%) relative humidity.
Depending on the ambient condition (temperature, humidity) and the condition of the sensor,
the alarm readings may vary. The digital reading
tolerances are: Ambient: 80
°F(+/-10°F), atmospheric
pressure +/-10%, 40%+/-3% relative humidity.
READINGTOLERANCE (OF DISPLAY READING)
0-999ppm+20% +15ppm
TEMPERATURE: Operating range 40
°
F (4.4°C) to
100°F (37.8°C)
MOUNTING: Accessories supplied for wall mounting
and table top applications
ALARM: 85+ dB at 10' @ 3.4 ± 0.5 KHz pulsing alarm
with batteries
WARRANTY
: Five-year limited warranty from date
of purchase against defects in material
and workmanship on the CO Alarm unit.
°
F
Spécifications du produit
25
Page 26
Limited Warranty
WARRANTY COVERAGE: THE MANUFACTURER WARRANTS TO THE ORIGINAL
CONSUMER PURCHASER, THAT THIS ALARM WILL BE FREE OF DEFECTS IN
MATERIAL AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF FIVE (5) YEARS FROM DATE
OF PURCHASE. THE MANUFACTURER’S LIABILITY HEREUNDER IS LIMITED TO
REPLACEMENT OF THE PRODUCT, REP AIR OF THE PRODUCT OR REPLACEMENT
OF THE PRODUCT WITH REPAIRED PRODUCT AT THE DISCRETION OF THE MANUFACTURER. THIS WARRANTY IS VOID IF THE PRODUCT HAS BEEN DAMAGED
BY ACCIDENT, UNREASONABLE USE, NEGLECT, TAMPERING OR OTHER CAUSES
NOT ARISING FROM DEFECTS IN MATERIAL OR WORKMANSHIP. THIS WARRANTY EXTENDS TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER OF THE PRODUCT
ONLY.
Warranty Disclaimers: Any implied warranties arising out of this sale, includ-
ing but not limited to the implied warranties of description, merchantability and
fitness for a particular purpose, are limited in duration to the above warranty
period. In no event shall the Manufacturer be liable for loss of use of this product or for any indirect, special, incidental or consequential damages, or costs,
or expenses incurred by the consumer or any other user of this product,
whether due to a breach of contract, negligence, strict liability in tort or otherwise. The Manufacturer shall have no liability for any personal injury, property
damage or any special, incidental, contingent or consequential damage of any
kind resulting from gas leakage, fire or explosion.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitation may not apply to you.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
Legal Remedies: This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights that vary from state to state.
Warranty Performance: During the above warranty period, your product will
be replaced with a comparable product if the defective product is returned,
postage prepaid, to KIDDE , Customer Service Department, 1394 South Third
Street, Mebane, NC 27302, together with proof of purchase date. Please
include a note describing the problem when you return the unit. The replacement product will be in warranty for the remainder of the original warranty
period or for six months, whichever is longer. Other than the cost of postage,
no charge will be made for replacement of the defective product.
26
exigés pour le remplacement du produit défectueux.
ayant préséance. Outre les coûts de transport, aucun frais ne seront
ode restante de garantie initiale ou pour 6 mois, la plus longue période
la date d’achat. Le produit de remplacement sera garanti pour la périS. Third Street, Mebane, NC 27302 , et accompagné d’une preuve de
est retourné, frais de port payés, à KIDDE, Service à la clientèle, 1394
duit sera remplacé par un produit comparable si le produit défectueux
Utilisation de la garantie : Pendant la durée de la garantie, votre pro-
lesquels varient d’une province/d’un pays à l’autre.
fiques et il se peut que vous bénéficiez de droits supplémentaires,
Recours légaux : Cette garantie vous accorde certains droits spéci-
limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
limitations des dommages indirects ou fortuits, il est possible que les
Certaines provinces/certains pays n’autorisant pas les exclusions ou
sions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
implicites à durée limitée, il est possible que les limitations ou excluCertaines provinces/certains pays n’autorisant pas les garanties
fuites de gaz, à une explosion ou à un incendie.
tout autre dommage spécial, accidentel, fortuit ou consécutif à des
sable des blessures individuelles, des dommages aux propriétés ou de
délictueux ou autre. De même, le fabricant n’est en aucun cas responcette garantie, de négligence ou de responsabilité face à un acte
mages indirects, spécifiques ou fortuits résultant d’une violation de
frais encourus par le consommateur ou l’usager, ou encore des domsera en aucun cas tenu responsable de la perte d’usage du produit, de
limitée à la durée de la garantie mentionnée ci-dessus. Le fabricant ne
tère marchand ou à l’adaptation à l’usage à des fins particulières est
cette vente, incluant mais ne se limitant pas à la description, au carac-
Désistements reliés à la garantie: Toute garantie tacite découlant de
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR INITIAL.
NE DÉPEND PAS D’UN DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MATÉRIEL.
DOMMAGES RÉSULTENT DE TOUT AUTRE ÉVÉNEMENT OU CAUSE QUI
DE NÉGLIGENCE OU DE MODIFICATION DE L’APPAREIL, OU SI LES
ENDOMMAGÉ PAR ACCIDENT, À CAUSE D’UNE UTILISATION ABUSIVE,
PRODUIT. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE PRODUIT A ÉTÉ
RESPONSABILITÉ DU FABRICANT SE LIMITE AU REMPLACEMENT DU
PÉRIODE DE CINQ (5) ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. LA
TOUT DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MATÉRIEL PENDANT UNE
LE FABRICANT GARANTIT CE PRODUIT À L’ACHETEUR INITIAL CONTRE
26
Garantie Limitée
Page 27
27
demander de l’aide.
service d’urgence aux consommateurs au KIDDE 1-800-654-9677 pour
le retourner là où vous l’avez acheté. Si vous avez des questions, appelez le
Dans de nombreux cas, la façon la plus rapide d’échanger votre alarme est de
Pour profiter de la garantie :
l’alarme.
Les numéros de modèle et de série sont situés sur l’étiquette à l’arrière de
cernant la garantie avant d’installer l’alarme.
l’alarme. Pour plus de commodités, veuillez indiquer les renseignements conLes renseignements de garantie sont situés sur l’étiquette à l’arrière de
Limited Warranty (cont.)
Important:
void warranty.
Your
disability, life or other insurance of any kind. Appropriate insurance
coverage is your responsibility. Consult your insurance agent.
Also, Kidde makes no warranty, express or implied, written or
oral, including that of merchantability or finess for any particular
purpose, with respect to the batteries.
Do not remove back cover. Back cover removal will
Atwood Carbon Monoxide Alarm
is not a substitute for property,
Markham, ON, L3R 1E3
130 Esna Park Drive
Attn: Customer Service Department
KIDDE Canada (division de Pyrene Corp.)
Denver, CO 80201-8748
P.O. Box 8748
Product Registration Department
KIDDE
dance à:
Veuillez expédier les produits ainsi que toute autre correspon-
de la garantie:
Veuillez utiliser cette adresse SEULEMENT pour l’enregistrement
le désirez.
Vous pouvez mettre la carte de garantie dans une enveloppe séparée si vous
carte de garantie ci-jointe, affranchir convenablement et la mettre à la poste.
Pour enregistrer votre garantie de fabrication pour cinq ans, veuillez remplir la
Enregistrement de la garantie
adéquate. Veuillez consulter votre agent d’assurance.
autre sorte d’assurance. Il vous incombe de vous assurer de façon
assurance de biens, une assurance-invalidité, une assurance-vie ou toute
Votre alarme de monoxyde de carbone Atwood ne remplace pas une
la garantie sera non valide.
Important : Ne retirez pas le panneau arrière. Si vous enlevez ce panneau,
The above warranty may not be altered except in writing signed
by both parties hereto.
Please send products and all other correspondence to:
The model number and assembly number can also be found on
the label on the back of the CO alarm.
For Warranty Service:
In many cases the quickest way to exchange your CO alarm is to
return it to the original place of purchase. If you have questions,
call the KIDDE customer service department at
1-800-654-9677 for assistance.
Garantie Limitée (suite)
KIDDE
Attn.: Customer Service Department
1394 South Third Street
Mebane, NC 27302
27
Page 28
Left Blank Intentionally
Left Blank Intentionally
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.