Atwood Mobile Products KN-COPP-B User Manual

Page 1
REV AO702
810-2066
CSA 6.19-01
ASSEMBLAGE: 900-0140
MODÈLE: KN-COPP-B
mémoire de niveau maximum
pile avec afficheur numérique et
Alarme de CO fonctionnant sur
should be saved for future reference and passed on to any subsequent owner. ATTENTION Please take a few minutes to thoroughly read this manual which
Endroit de l’achat:
Date d’achat:
Date de fabrication (situé à l’arrière de l’alarme):
N0de série (situé à l’arrière de l’alarme):
N0de modéle d’alarme de CO (inscrit à l’arrière de l’alarme):
suivants à portée de la main quand vous appelez:
Veuillez avoir les renseignements
Pour toute question concernant votre alarme de CO,
veuillez téléphoner à la ligne de service au consommateur au 1-800-654-9677.
ASSEMBLAGE: 900-0143
MODÈLE: KN-COB-B
mémoire de niveau maximum
pile avec afficheur numérique et
Alarme de CO fonctionnant sur
Manuel de l’utilisateur
DE CARBONE
ALARME DE MONOXYDE
Carbon Mono xide
Battery operated CO alarm
without Digital display
MODEL: KN-COB-B
ASSEMBLY: 900-0143
CO Alarm Model Number (Located on the back of alarm):
CO Alarm Assembly Number (Located on back of alarm):
Date of Manufacture (Located on back of alarm):
Date of Purchase:
By KIDDE
Battery Operated
User’s Guide
Battery operated CO alarm
With Digital Display and
Peak Level memory
MODEL: KN-COPP-B
ASSEMBLY: 900-0140
For questions concerning your Carbon Monoxide Alarm,
please call our Consumer Hotline at 1-800-654-9677.
Please have the following information ready when calling:
Fonctionnant sur pile
Par KIDDE
Where Purchased:
ATTENTION Please take a few minutes to thoroughly read this manual which should be saved for future reference and passed on to any subsequent owner.
CSA 6.19-01
810-2066
REV AO702
Page 2
Table of Contents
Carbon Monoxide Overview ..................................3
Atwood Product View........................................4-5
Quick Set Up ......................................................6
Installation Instructions ....................................7-8
Mounting Where to Install Where NOT to Install
Features and Operations
Digital Display Other Possible Displays Peak Level Button /Test Reset Button/Lights
Battery Installation/Replacement
What To Do If The Alarm Sounds ......................17-19
Symptoms of Carbon Monoxide Poisoning
Caring For Your Atwood Battery Powered CO Alarm
Troubleshooting Guide ........................................22
Frequently Asked Questions ................................23
Wall Mounting Template Product Specifications Limited Warranty
Thank you for the purchase of your new Atwood carbon monoxide alarm. If you have any questions about the operation or setup of your CO alarm, feel free to call our Consumer Hotline at 1-800-654-9677.
2
..................................9-14
....................15-16
..............................20-21
......................................24
......................................25
..........................................26-27
2
1-800-654-9677. détecteur, n’hésitez pas à appeler notre ligne de service à la clientèle au vous avez des questions sur le fonctionnement ou l’installation de votre Merci d’avoir acheté votre alarme de monoxyde de carbone Atwood. Si
Garantie limitée Spécifications du produit Diagramme d’installation murale Foire Aux Questions Comment tester votre Co alarme Conseils en cas de problèmes Nighthawk fonctionnant sur pile
30 29 28 27
33-34 31-32
25-26
..............................................
................................
..........................
..............................................
..........................
..............................
....................
alarme de monoxyde de carbone Comment prendre soin de votre
20-24 19-20 17-18
............................
..........................
..............
Niveaux de danger/d’alarme Que faire si l’alarme retentit Installation/remplacement de la pile
Étiquette de protocole Indicateur de charge des piles Lumières Bouton test/reset Niveau maximum Autres affichages possibles Affichage numérique
9-16
................
Caractéristiques et fonctionnement
Où NE PAS installer Où installer Assemblage
7-8
6
4-5
3
............................
....................................................
..........................................
................................................................
Instructions pour l’installation Installation rapide Vu du produit Atwood de carbone
Considérations sur le monoxyde
Table des matières
Page 3
3
www.kiddesafety .com Ligne de service au consommateurs: 1-800-654-9677 1394 South Third Street, Mebane, NC 27302 Atwood c/o KIDDE Canada, (division de Pyrene Corporation)
clientèle. ou écrivez nous à : avez besoin de plus amples informations, veuillez appeler notre ligne de service à la ne peut être copiée sans l’autorisation écrite de Atwood Mobile Products. Si vous réservés. En vertu de la législation des droits d’auteur, aucune partie de ce manuel Ce manuel et les produits décrits sont protégés par des droits d’auteurs, tous droits
notre ligne de service à la clientèle au 1-800-880-6788. fumée, les incendies ou tout autre gaz. Si vous avez des questions, veuillez appeler provenant de TOUTE source de combustion. Il N’a PAS été conçu pour détecter la alarme de monoxyde de carbone a été conçu pour déceler le monoxyde de carbone tilisateur et vous familiariser, ainsi que votre famille, avec son fonctionnement. Votre cinq ans. Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement votre guide d’u­Votre nouvelle alarme de monoxyde de carbone Atwood a une garantie limitée de
tuyaux d’évent et cheminées. un technicien agréé devrait inspecter et nettoyer votre système de chauffage, vos courent le plus de risques d’être atteints gravement ou mortellement. Chaque année, atteints de problèmes cardiaques ou respiratoires sont surtout vulnérables au CO et les enfants à naître, les petits enfants, les personnes du troisième âge et les gens sion. Bien que tout le monde soit vulnérable, les experts sont d’accord pour dire que dissement, fatigue, faiblesse, mal de tête, nausée, vomissement, torpeur et confu­fondus avec la grippe, mais sans fièvre. D’autres symptômes peuvent être étour­Les premiers symptômes d’asphyxie par le monoxyde de carbone sont souvent con-
ou des barbecues fonctionnant au combustible utilisés dans un endroit sans ventilation. d’évent bloqués, des chaufferettes «portables», des foyers de cheminées, des outils dont le moteur est en marche dans un garage contigu, des cheminées ou tuyaux fonctionnement des appareils au gaz utilisés pour le chauffage et la cuisine, des véhicules Les sources les plus communes de monoxyde de carbone proviennent du mauvais
concentrations de monoxyde de carbone peuvent être mortelles en quelques minutes. boxyhémoglobine et interfère avec la capacité du corps à fournir de l’oxygène. De hautes L’accumulation de monoxyde de carbone dans le sang est appelé le niveau de car­Le monoxyde de carbone ne peut pas être vu, senti ou goûté et peut être fatal.
par Nighthawk.
du vehicle de recreation. Votre alarme était fabriqué exlusivement pour Atwood cise d’accumulation de monoxyde de carbone dans un environnement résidentiel ou sophistiqué qui a été soigneusement conçu et testé pour assurer une détection pré­Votre nouvelle alarme de monoxyde de carbone (CO) Atwood est un instrument
Considérations sur le monoxyde de carbone
Carbon Monoxide Overview
Your new Atwood Carbon Monoxide (CO) Alarm is a sophisticated instrument that has been carefully designed and tested to detect CO build up in a residential or recreation vehicle environment. Your CO
Alarm was built by Nighthawk exclusively for Atwood.
CO cannot be seen, smelled or tasted and can be fatal. The build up of CO in the blood is called the carboxyhemoglobin level and inter­feres with the body’s ability to supply itself with oxygen. Depending on the concentration, carbon monoxide can kill in minutes.
The most common sources of CO are malfunctioning gas appliances used for heating and cooking, vehicles engines, electric generators, blocked chimneys or flues, portable fuel burning heaters, fireplaces, fuel powered tools and operating a grill in an enclosed space.
Indications of CO poisoning include symptoms similar to the flu, but with no fever. Other symptoms include dizziness, fatigue, weakness, headache, nausea, vomiting, sleepiness and confusion. Everyone is susceptible to the danger of CO, but experts agree that unborn babies, small children, pregnant women, senior citizens and people with heart or respiratory problems are at the highest risk for serious injury or death. Each year a qualified technician should inspect and clean your heating system, vents, chimney, and flues.
Your new Atwood CO alarm has a five year limited warranty. Please take a few minutes to thoroughly read the user’s guide and familiarize yourself and your family with its operation. Your Atwood CO alarm was designed to detect carbon monoxide gas from ANY source of combustion. It is NOT designed to detect smoke, fire or any other gases. If you have any questions please call our Consumer Hotline at 1-800-654-9677.
This manual and the products described are copyrighted, with all rights reserved. Under these copyright laws, no part of this manual may be copied for use without the written consent of Atwood Mobile Products If you require further information, contact our Consumer Hotline, or write to us at:
Atwood c/o KIDDE 1394 South Third Street, Mebane, NC 27302 Consumer Hotline: 1-800-654-9677 www.kiddeus.com
3
Page 4
CARBON MONOXIDE ALARM
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO
FRESH AIR- CALL 911
SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)
PPM of CO DISPLAYED
Lb = LOW or NO BATTERY
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
D
I
T
I
O
N
A
L
M
A
R
K
I
N
G
O
N
B
A
C
K
TEST
RESET
Operate Alarm
PEAK
LEVEL
CARBON MONOXIDE ALARM
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO FRESH AIR- CALL 911 SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL) PPM of CO DISPLAYED Lb = LOW or NO BATTERY
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
D
I
T
I
O
N
A
L
M
A
R
K
I
N
G
O
N
B
A
C
K
TEST RESET
Operate Alarm
PEAK LEVEL
Vu du produit Atwood
Portes ouvertes
4
900-0140 Digital display model
Atwood Product View
4
Page 5
CARBON MONOXIDE ALARM
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO FRESH AIR- CALL 911 SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
D
I
T
I
O
N
A
L
M
A
R
K
I
N
G
O
N
B
A
C
K
TEST RESET
Operate Alarm
PEAK LEVEL
CARBON MONOXIDE ALARM
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO
FRESH AIR- CALL 911
SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
D
I
T
I
O
N
A
L
M
A
R
K
I
N
G
O
N
B
A
C
K
TEST
RESET
Operate Alarm
PEAK
LEVEL
5
Portes fermées
non-digital 900-0143 model
5
Page 6
Installation rapide
Retirez les trois piles AA ci-jointes et installez-les dans le récipient à piles. Placez soigneusement les drapeaux rouges d’avertissement de piles dans le récipient à piles. Respectez les indications des polarités de pile inscrites dans le fond du récipient à piles. L’affichage devrait indiquer 888 (figure 1).
Après environ 30 secondes, l’affichage 888 disparaîtra et un point noir en bas à droite clignotera toutes les 5 secondes (figure 2).
Votre alarme de monoxyde de carbone Atwood est maintenant opéra­tionnelle.
6
up) in permanent marker on the label. of the alarm. Write the “Replace by” date (7 years from power the date to replace the unit, a label has been affixed to the side accurately and should be replaced immediately. To help identify seven years the device may no longer detect carbon monoxide 30 seconds to indicate that it is time to replace the alarm. After Seven (7) years after initial power up, this unit will “chirp” every
Your Atwood CO Alarm is now operational. CO alram will begin monitoring for CO.
bottom of the battery well. After approximately 30 seconds, your the battery well. Observe the battery polarity markings at the the battery well. Carefully place the red battery warning flags into Remove the three enclosed AA batteries and install them into
Quick Set Up
6
Page 7
7
Installation Instructions
Mounting
R
I O T
l e v
A
e
H
L
S E
R
k a
e P
E
V O
E
D
m
r a l
A
m r a l
A
F M
K
C
A
B
N
O
Figure 2
M
R
A L
A
I X
O
N
O
M
N
O B
R
A
r i A
h s e
r F
O
C
f o
M R
A
L
A
E
ID
X
O
G
N
I
K
R
A
M
L
A
N
O
I
T
I
D
Figure 1
pas placées à plus de (1 mètre) du sol.
Pour les unités de table, nous recommandons que les unités ne soient
Assurez-vous que tous les orifices de l’unité ne sont pas obstrués. vérifier l’écran digital.
En le mettant au niveau des yeux, vous avez la meilleure position pour bustible.
Installez-le à au moins (5 mètres de tout appareil brûlant du) com­dans les chambres à coucher.
des chambres à coucher. Assurez-vous que l’alarme peut être entendu
I
nstallez-le dans une chambre à coucher ou dans un couloir desservant
l’alarme. enfants ne devraient en aucun cas avoir la permission de manipuler
Pour l’installation au mur, mettez-le hors de portée desenfants. Les
emplacement et pour installer votre alarme de monoxyde de carbone Atwood. Les suggestions suivantes ont été conçues pour vous aider à choisir un
monoxyde de carbone Atwood Où installer votre alarme de
C
Lb = LOW or NO BATTERY PPM of CO DISPLAYED
o t e
v o
M
SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)
M P
P
FRESH AIR- CALL 911 ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO
N
O
M
N
O
B R
A C
e t a
r e
p O
e t a
r e
p O
t
T
e
E
s
S
e
E
R
R
/ t
s e
T
T
S
E T
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
montage au mur). fournies (voir page 30 pour le schéma de mur, deux vis et des chevilles murales ont été facilement accessible. Pour l’installation sur le et placer l’unité dans un endroit où il peut qu’à déplier la tablette située au dos de l’unité (voir figure 2). Pour l’unité de table, il n’y a ure 1) ou être utilisé comme unité de table blage. Il peut être installé sur un mur (voir fig­Votre alarme vient avec deux options d’assem-
Your CO alarm comes with two mounting options. It can be wall mounted (See figure 1) or used as a tabletop unit (See figure 2). For tabletop use simply fold out the stand located on the back of the unit and place in a location
Figure 1
where the unit is easily visible.
D
A
,
D
For wall mounting, three screws have been supplied
Where To Install Your
T
I
T
N
I
I
O
A
P
N
A
T
L
O
N
M
A
O
R
D
K
:
I
N
N
O
G
I
T
O
U
N
A
C
B
A
C
K
T E S
T
T
e s
t /
R
R
E
e
S
s
E
e
T
t
O p
e r
a t e
O p
e
M
r
a t
O
e
V E
T
P
O
e
a k
F R
E S
L
H
e
A
v
I
e
R
l
A l
a r
C
m
A
R
B
O
N
M
A
O
l a
r
N
m
O
X
ID
E A
L A
R
M
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO FRESH AIR- CALL 911
P P
M
o f
C
SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)
O
M o
v e
t o
F r e
s
PPM of CO DISPLAYED
h
A
i r
Lb = LOW or NO BATTERY
C
A
R
B
O
N
M
O
N
O
X
I D
E
A
L
A
R M
Figure 2
Atwood CO Alarm
The following suggestions are intended to help you with the placement and installation of your Atwood CO Alarm.
When wall mounting, place out of the reach of children.
Under no circumstance should children be allowed to handle the CO alarm.
Install in a sleeping area.
Placing at eye level allows for optimum monitoring of
the digital display Insure that all vents of the unit are unobstructed.
For tabletop mounting we recommend the unit be
placed no more than three feet from the floor. If used in RV, permenently mount to wall. DO NOT
use table top feature.
Assemblage
Instructions pour l’installation
7
Page 8
Installation Instructions (cont.)
8
Where NOT To Install Your Atwood CO Alarm
Do not install in dead air spaces such as peaks of vaulted
ceilings, or gabled roofs. Do not install in turbulent air from ceiling fans. Do not place
near fresh air vents or close to doors and windows that open to the outside.
Keep the CO alarm away from excessively dusty, dirty, or
greasy areas such as kitchens, garages and furnace rooms. Dust, grease and household chemicals can affect the sensor.
Keep out of damp and humid areas such as the bathroom.
Avoid spraying aerosols near the CO alarm. Do not install in areas where the temperature is below 40
degrees Fahrenheit (4.4° Celsius) or hotter than 100 degrees Fahrenheit (37.8° Celsius) during use. This unit can be stored to -10 degrees Fahrenheit without harm to the alarm but it must be about 40 degrees Fahrenheit for use.
Do not place behind curtains or furniture. CO must be able
to reach the sensor for the unit to accurately detect CO. Be aware that certain conditions can result in transient CO sit-
uations, such as: 1) Excessive spillageor reverse venting of fuelburning appliances caused by outdoorambientconditions, such as: i) Winddirection and/or velocity,including high gusts ofwind. Heavy air inthevent pipes (cold/humidairwith extend­edperiods between cycles). ii)negative pressure differential resulting from the useof exhaust fans. iii)Simultaneous opera­tion of several fuelburningappliances competing forlimited internal air.iv) Vent pipe connectionsvibrating loose from clothes dryers, furnaces,or water heaters.v) Obstructions in or unconventional vent pipedesigns which can amplify the above situations. 2) Extended operation of unvented fuel burn­ing devices (range, oven, fireplace, etc.). 3) Temperatureinver­sions which cantrapexhaust near the ground.4) Car idlingin open or closedgarage,or near home.
DO NOT locate Alarm within 5 feet (1.5 meters) of any
cooking appliance.
8
d’une habitation. au ralenti dans un garage attenant ouvert ou fermé, ou encore à proximité ture pouvant piéger les gaz d’évacuation près du sol. 4) Véhicule tournant pareils à combustion de carburant non ventilés. 3) Inversion de tempéra­accentuer les situations ci-dessus. 2) Fonctionnement prolongé d’ap­tuyaux d’évacuation ou mauvaise conception de ceux-ci pouvant sur une sécheuse, une chaudière ou un chauffe-eau. v) obstruction de l’air interne limité. iv) Connexions de tuyaux d’évacuation devenant lâches plusiers appareils à combustion de carburant étant en concurrence pour l’utilisation de ventilateurs d’évacuation. iii) fonctinnement simultané de longues entre deux cycles). ii) différentiel de pression négatif résultant de tuyaux d’évacuation (de l’air froid et humide avec des périodes assez vitesse du vent, y compris les fortes rafales de vent; de l’air lourd dans les rant causées par des conditions extérieures telles que: i) la direction ou la sives ou une inversion de tirage sur un appereil à combustion de carbu­rairement la production de CO, comme par example: 1) des fruites exces-
Sachez que certaines conditions particulières peuvent engendrer termpo­cision le monoxyde de carbone.
carbone doit pouvoir atteindre le capteur pour que l’unité décèle avec pré-
Ne le placez pas derrière des rideaux ou des meubles.Le monoxyde de 4,4° Celsius ou au-dessus de 37.8° Celsius.
Ne l’installez pas dans des endroits où la température est au-dessous de tiliser des aérosols près de l’alarme.
Gardez-le loin des endroits humides tels que les salles de bain. Évitez d’u­sur le capteur.
poussière, la graisse et les produits chimiques domestiques peuvent agir graisseux tels que les cuisines, les garages et les salles de fournaises. La
Conservez l’alarme loin des endroits extrêmement poussiéreux, sales ou vrent sur l’extérieur.
près des arrivées d’air frais ou près des portes et des fenêtres qui s’ou-
Ne l’installez pas dans les courants d’air des ventilateurs. Ne le placez pas met de plafonds voutés ou des toits à pignons.
Ne l’installez pas dans des endroits où l’air ne circule pas comme le som-
Où NE PAS installer votre alarme de monoxyde de carbone
Instructions pour l’installation(suite)
Page 9
9
Features and Operation of Digital Display Model
Your new Atwood Battery Powered CO Alarm utilizes sophisticated electronic components to protect you and your family from the dangers of CO.
Unique features include a digital display capable of displaying CO concentrations in (PPM) Parts Per Million and the highest levels of CO detected. Familiarize yourself with these features:
Digital Display - Shows CO level in PPM
Your Atwood CO alarm continuously displays a digital readout of the CO level in Parts Per Million (PPM). The digital display is capable of detecting and displaying readings between
Figure 3
30 and 999 (PPM).
999PPM seront conservées dans la mémoire de niveau maximum. inférieur à 30PPM. Cependant les lectures comprises entre 11 et un thermomètre ou une horloge. L’unité n’affichera pas un niveau numérique, de la même manière que vous le faites pour regarder Vous vous habituerez à jeter un coup d’oeil sur l’affichage
l’affichage devrait être 0 PPM (figure 3).
Dans des conditions normales,
30 et 999 (PPM). capable de déceler et d’afficher des lectures entre par million (PPM). L’affichage numérique est une lecture numérique du niveau de CO en parties Votre alarme de CO Atwood affiche en permanence
under normal conditions
(see figure 3).
You will become accustomed to glancing at the display in much the same manner as you look at a thermometer or clock. The unit will not automatically display reading below 30 PPM. However, readings between 11 and 999 PPM will be stored in the Peak Level Memory.
A reading of 0 PPM is expected
Figure 3
Affichage numérique - Indique le niveau de CO en PPM
vous avez ces caractéristiques. charge de la pile et le bon fonctionnement du capteur. Familiarisez 30 secondes, les plus hauts niveaux de CO détectés, le niveau de capable d’indiquer les niveaux de monoxyde de carbone toutes les Les caractéristiques uniques incluent un affichage numérique
votre famille contre les dangers de le monoxyde de carbone. éléments électroniques sophistiqués pour vous protéger, vous et Votre nouvelle alarme de monoxyde de carbone Atwood utilise des
Caractéristiques et fonctionnement
9
Page 10
Features and Operation of Digital Display Model(cont.)
Other Possible Displays and Their Meanings
The following symbols will appear on the display during normal or error operations, and are explained below.
Normal Operation
Normal operation (see figure 5) with a full battery. The dot in the lower right corner cycles on and off every 5 seconds. If CO is present the display will indicate the reading in Parts Per Million (PPM).
Normal Operation following Power-up or Reset
Figure 5 shows the normal display immediately after installing batteries or after the test/reset button is pressed. The display should change to the normal display (see figure 4) approximately 30 seconds after pressing the test/reset button. (see Test/Reset Button page 13).
If the test/reset button is pressed, the alarm will sound. The display will show a number during the time that the alarm is sounding. This number is a normal part of the test function, and does not indicate a CO reading.
Ignore the number during the
test/reset procedure.
Peak Level Display
When the peak level button is pressed and held, the display shows the highest CO reading taken by the CO alarm since its last peak level reset or power-up(Example shown in Figure 6).
Although the peak level feature will display levels below 30 PPM, these levels will not result in an alarm no matter how long the device is exposed to these levels.
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 6
Figure 5
Figure 4
10
durée d’exposition à ces faibles niveaux. inférieurs à 30PPM, ces niveaux ne déclenchent pas l’alarme, peu importe la Bien que la fonction de niveau maximum permette d’afficher des niveaux
état de marche (voir figure 6). prise par l’alarme depuis qu’il a été réinitialisé ou remis en maintenez, l’affichage indique la plus haute lecture de CO Quand vous appuyez sur le bouton de niveau maximum et le
Bouton de niveau maximum
test/réinitialisation.
Ne faites pas attention au chiffre au cours du processus de
lecture de CO. l’alarme sonne. Ce chiffre fait partie des fonctions de test et n’indique pas une dans les 15 secondes. L’affichage indiquera un chiffre tout le temps que Vous appuyez et maintenez le bouton de test/réinitialisation, l’alarme retentira
tialisation page 13). relâché le bouton de réinitialisation (voir bouton de test/réini­fichage normal (figure 4) environ 30 secondes après avoir ton de test/réinitialisation. L’affichage devrait retourner à l’af­l’installation des piles ou après que vous appuyez sur le bou­La figure 5 indique l’affichage normal immédiatement après
Fonctionnement normal après avoir mis les piles ou réinitialisation
(PPM). de l’oxyde de carbone, il sera indiqué en parties par million point en bas à droite clignote toutes les 5 secondes. S’il y a Fonctionnement normal (figure 5) avec piles chargées. Le
Fonctionnement normal
10
erreurs de l’appareil et sont expliqués ci-dessous. Les symboles suivants apparaîtront au cours du fonctionnement normal et des
Autres affichages possibles et leurs significations Caractéristiques et foncionnement (suite)
Page 11
11
plus de renseignements. d’alarme de CO qui se met en alerte. Se reporter à la page 17 pour obtenir jamais les concentrations élevées supérieures à 30 ppm ou un système ger, ainsi que les autres personnes présentes dans la demeure. N’ignorez alarme de CO les détecte et déclenche l’alerte, vous prévenant ainsi du dan­per et engendrer des concentrations dangereuses. Le cas échéant, votre Malgré tout, certaines lectures de faible niveau de CO peuvent se dévelop-
tions ne se reproduisent pas. météorologiques provoquent ces lectures de faible niveau et que ces condi­de la demeure. Il est possible également que certaines conditions porte du garage et en faisant chauffer la voiture à une distance sécuritaire d’un appareil, en reculant la voiture à l’extérieur du garage, en fermant la être très simple en ouvrant une fenêtre, en mettant en marche la ventilation Une fois que la source de CO est localisée, la correction du problème peut
heures de la journée, ou à proximité d’un appareil particulier. niveaux de CO apparaissent à certains endroits de l’habitation et à certaines lectures données par la mémoire de niveau maximum pour détecter si ces endroits divers de la demeure afin de localiser la source de CO. Surveillez les des alarmes de CO Atwood supplémentaires que vous installez dans des la mémoire pour identifier la source de CO. Il peut aussi être utile d’acheter ppm peuvent être visualisés. Utilisez ces faibles lectures de CO visualisées par votre alarme de CO Atwood, des niveaux faibles situés entre 11 ppm et 30 période de temps. En utilisant le bouton de mémoire de niveau maximum de vous pouvez enregistrer une lecture de 30 ppm ou plus pendant une courte Normalement, l’afficheur numérique visualise “0” et dans certaines conditions
appareil à combustion et entraîner des faibles niveaux de CO. pérature peut aussi piéger le CO produit par la circulation automobile ou un un feu de cheminée ou un barbecue au charbon. Une inversion de tem­garage, un appareil ménager produisant du CO lors de sa mise en marche, citer la circulation automobile intense, un véhicule au ralenti dans un sources de CO pouvant entraîner des lectures de faibles niveaux, on peut peut-être jamais. Parmi les exemples de ce genre de situations et/ou de peuvent être des indicateurs de situations transitoires qui ne réapparaîtront situations quotidiennes normales. Les niveaux de CO inférieurs à 30 ppm Des niveaux de CO compris entre 0 et 30 ppm peuvent apparaître dans les
être visualisés des niveaux aussi faibles que 11PPM et aussi élevés que 999PPM peuvent mémorise. En appuyant sur le bouton de mémoire de niveau maximum, automatiquement les niveaux inférieurs à 30PPM, elle les détecte et les faibles niveaux de CO inférieurs à 30PPM. Bien que l’unité n’affiche pas La fonction de mémoire de niveau maximum est utile pour déceler les
Le bouton de mémoire de niveau maximum (suite)
Features and Operation of Digital Display Model (cont.)
Peak Level Display (Cont.)
The peak level feature is helpful in identifying low level CO occur­rences below 30 PPM. Although the unit will not automatically display levels below 30 PPM, it will detect and store these read­ings in memory. By pressing the peak level button, concentration levels as low as 11 and up to 999 PPM will be displayed.
Concentrations of CO between 0 and 30 PPM can often occur in normal, everyday conditions. Concentrations of CO below 30 PPM may be an indication of a transient condition that may appear today and never reappear. Just a few examples of conditions and/or sources that may cause low level readings are heavy automobile traffic, a running vehicle in an attached garage, an appliance that emits CO when starting up, a fire in a fireplace or charcoal in a nearby barbecue. A temperature inversion can trap CO generated by traffic and other fuel burning appliances causing low level readings of CO.
Normally, the digital display will read “0” and under certain con­ditions you may notice levels of 30 or more for short periods of time, by using the Peak level memory feature on the CO alarm you can view concentrations of CO detected between 11 and 30 PPM. Use the low-level concentrations shown in memory as a tool in identifying the source of the CO. It may be helpful to purchase additional Atwood CO Alarms to place in different locations throughout your house to isolate the CO source. Monitor the CO concentrations shown in the peak level memory to see if readings occur in certain areas at certain times of the day, or near a particular appliance.
Once the source is located, correcting the problem may be as easy as opening a window, venting an appliance, backing a car out of the garage a safe distance from living quarters, closing the garage door, and letting the car warm up outside. It’s possible that a weather condition caused the low-level reading and the condition may or may not happen again.
Some CO conditions may start out as low level leaks but could develop into CO concentrations that could become harmful. If this happens, the CO alarm will detect the dangerous level and alarm, notifying you and others of the conditions. DO NOT ignore high concentration readings above 30 PPM or a CO alarming device
Caractéristiques et foncionnement (suite)
that is in alarm. Refer to page 17 for more details.
11
Page 12
Features and Operation for Digital Display Model(cont.)
Resetting the Peak Level Reading
To reset or clear the peak level reading, press and hold the peak level button and then press and hold the test/reset button at the same time. The number on the display will return to 0 PPM. CO concentrations displayed below 30 PPM in memory are for reference only and the accuracy of the concentration shown may not be as accurate as noted on page 24.
Note: The peak level reading will also be reset when the batteries are removed.
Figure 7
Figure 8
Figure 8
Figure 7
12
piles/Instructions d’installation page 17-18). l’indicateur de charge des piles est vide (voir remplacement des Si vous voyez affiché la figure 8, il faut changer les piles - remarquez que
Remplacer pile ou erreur de pile
Le système a besoin d’être remplacé. Voir figure 7.
Mauvais fonctionnement de capteur
comme indiqué à la page 24. centration indiquée peut être plus ou moins approximative, données à titre indicatif seulement et la précision de la con­Les concentrations visualisées en-dessous de 30 ppm sont
sation. Le chiffre sur l’écran d’affichage retournera à 0 PPM. même temps appuyez et maintenez le bouton de test/réinitiali­appuyez et maintenez le bouton de niveau maximum, puis en Pour réinitialiser ou effacer la lecture de niveau maximum,
Réinitialiser la lecture de niveau maximum
12
Caractéristiques et foncionnement (suite)
Page 13
13
Features and Operation of Digital Display and Non-digital Display Models
alarme et le montant de monoxyde de carbone présent après avoir réinitialisé l’alarme. Les temps de réactivation dépendent du montant de monoxyde de carbone qui a causé la
Si c’est le cas, suivez les indications à la page 17-18, Que faire si l’alarme retentit.
niveaux de CO et la situation peut devenir rapidement critique. Si l’alarme retentit de nouveau au bout de 6 minutes, cela veut dire qu’il décèle de hauts niveau de monoxyde de carbone qui a causé l’alerte se maintient, l’alarme sera réactivée. Si l’alarme sonne, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur le bouton test/réinitialisation. Si le
Réinitialisation
réinitialisée ou que la source de CO soit éliminée. l’alarme au CO et passe ensuite à un cycle par minute jusqu’à ce que l’unité soit cas d’alarme au CO. Le cycle se poursuit pendant les premières minutes de silence, suivies encore de 4 sonneries rapides. Le cycle se reproduit ensuite en alarme de CO est composée de 4 sonneries rapides, suivies de 5 secondes de Veuillez vous familiariser, ainsi que votre famille, avec le cycle d’alarme. Une
vos doigts sur l’orifice de l’alarme quand vous testez votre alarme Atwood. Comme la sonnerie de l’alarme est très forte, nous vous suggérons de placer
30 secondes puis l’écran recommencera à indiquer les niveaux de CO. Après relâché le bouton de test/réinitialisation, l’unité affichera pendant environ
attention à ces chiffres! ils font partie du processus interne de test. Ne faites pas apparaîtront sur l’écran d’affichage. Ce ne sont pas des lectures de CO et Lorsque vous appuyez sur le bouton test/réinitialisation, des chiffres Nota :
For Digital Display Models
chaque semaine! Pour tester l’unité, appuyez sur le bouton test/réinitialisation. Testez l’unité
Tester l’unité
de l’unité et pour réinitialiser l’unité pendant une alarme. Le bouton test/réinitialisation est utilisé pour tester les éléments électroniques
Bouton test/réinitialisation
les piles sont retirées. Nota : la mémoire de niveau maximum sera aussi remise à zéro quand
Test/Reset Button
The test/reset button is used to test the unit’s electronics and to reset the unit during alarm.
Test the unit:
To test, press the test/reset button. Familiarize yourself and family members with the alarm pattern.
A CO alarm is 4 short beeps – followed by 5 seconds of silence – followed by 4 short beeps. This cycle will repeat in the event of a CO alarm. This cycle will continue for the first 4 minutes of a CO alarm and then change to one cycle every one minute until the device is reset or the CO is eliminated.
Note: For Digital Display Models After the test/reset button is pressed, numbers appear on the display. These are not CO readings and are part of the internal testing process. Ignore these numbers !
Dueto the loudnessofthe alarm wesuggest you place your fingers over the sounder opening whentesting your Atwood COAlarm.
Reset
If the alarm is sounding, pressing the test/reset button will terminate the alarm. If the CO condition that caused the alert in the first place continues, the alarm will reactivate. If the CO alarm alarms again within six minutes, it is sensing high levels of CO which can quickly become a dangerous situation.
If this happens follow 17-18. Reactivation times depend on the amount of CO that caused the CO alarm to initially alarm and the amount of CO present after resetting the alarm.
What To Do If The Alarm Sounds
(cont.)
Test the unit weekly!
on pages
Caractéristiques et foncionnement (suite)
13
Page 14
Features and Operation of Digital Display and Non-Digital Display Models (cont.)
Lights
Alarm
TEST RESET
MOVE TO FRESH AIR
Figure 9
Figure 10
.
Operate
Red Alarm Light
The red light flashing, accompa-
nied by the alarm “chirp”, indi­cates the batteries need to be replaced, or the unit has malfunc­tioned (see figure 9).
4 quick flashes with alarm – followed by 5 seconds off –
followed by 4 quick flashes with alarm (repeating pattern) indicates the presence of carbon monoxide. Refer to pages 19­20 for instructions on
What to do if the Alarm Sounds
Green Operate Light
The green light indicates the unit is functioning properly (see figure 10). The green light will flash every 30 sec­onds indicating a CO reading is being taken and when any button is pressed.
Operate
FRESH AIR MOVE TO
Figure 10
RESET TEST
Figure 9
Alarm
14
précisément : le niveau de charge de la pile. L’écran est divisé en trois segments et indiquera L’icone de pile apparaît en bas à gauche sur l’écran de l’alarme de CO et indique
Indicateur de charge de pile
sur n’importe quel bouton. monoxyde de carbone et lorsque vous appuyez secondes indiquant une prise de lecture de La lumière verte clignotera toutes les 30 fonctionne adéquatement (figure 10). La lumière verte indique que l’unité
Lumière verte de fonctionnement
19-20 pour de plus amples instructions sur ce qu’il faut faire si l’alarme retentit. sonore (répétition du cycle) indique une alarme de CO. Référez-vous aux pages des sans clignotement, suivies encore de 4 clignotements rapides avec alarme présence de 4 clignotements rapides, avec alarme sonore, suivies de 5 secon­que l’unité fonctionne mal (figure 9). La que les piles ont besoin d’être remplacées ou par le bruit intermittent de l’alarme, indique La lumière rouge clignotant et accompagnée
Lumière rouge d’alarme
Lumières
14
Caractéristiques et foncionnement (suite)
Page 15
15
Rayovac 815
Camelion Mignon LR6-AM3-1,5
Energizer E91
Duracell MN1500
Battery Installation/Replacement
Installation/Replacement
Since batteries are not installed in the unit at the factory, you will need to install them.
The unit will remind you to replace the batteries by chirping every 30 seconds for up to seven days. Each chirp is accompanied by a flash of the red light and display models will also display "Lb"
Note: Your Atwood CO Alarm will NOT monitor CO levels during the time that the “Low Battery” warning or error warning is being displayed.
Three AA batteries have been included with your purchase. When
Ces piles peuvent être achetées chez votre détaillant local.
de bon fonctionnement : nous recommandons d’utiliser les piles suivantes pour un maximum d’un an Trois piles AA ont été jointes à votre alarme. Lorsque vous remplacez les piles,
reur (ERR) sont affichés. taux de CO quand le voyant de charge basse (LB) ou celui d'er­N. B. : Votre détecteur de CO Atwood NE surveillera PAS les
pagné d’un clignotement de la lumière rouge. émettant un son intermittent toutes les 30 secondes. Chaque son est accom­L’unité continuera à vous rappeler de changer les piles pendant 7 jours en
replacing the batteries, we recommend use of the following for a minimum of one year normal operation:
Duracell MN1500
Energizer E91
These batteries can be purchased at your local retailer.
Camelion Mignon LR6-AM3-1.5
Rayovac 815
est vide. affiche (Low battery: pile basse). Remarquez que l’indicateur de charge même. Vous devrez aussi remplacer les piles lorsque votre écran digital Comme les piles ne sont pas installées en usine, vous devez les installer vous­Instructions pages 17-18.
Installation/remplacement de la pile
Installation/remplacement de la pile
15
Page 16
17
è
s de la maison.
mes pendant l'inspection effectué imme-
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
à
moteur en marche dans le garage ou pr
tion de CO. Vérifiez que il n'y a pas (et qu'il n'ya pas eu) des véhicules ment pour information sur la sureté de cet equipement vis a vis la produc­consultez les instructions du fabricant ou contactez cet fabricant directe­diatement les reparations. Notez quel équipement n'a pas été inspecté et
è
ô
tre
équipement. S'il trouve des probl et équipement de combustion et vérifie le bon fonctionemment de cet technicien qualifié pour qu’il étudie les sources de CO causé par appareils les 24 heures, répétez les étapes 1 à 3 et entrez en contact avec un alarme se réactive dans étapes 1 à 3, et si v
4) Après avoir suivi les
nement normal. été ventilés et que l’alarme soit retournée à son mode de fonction­avant que le service d’urgence soit sur place, que les lieux aient retourner à l’intérieur ou se déplacer de la porte ou de la fenêtre votre famille pour s’assurer que personne ne manque. Ne pas ou près d’une porte ou d’une fenêtre. Comptez les personnes de
3) Se rendre immédiatement vers une source d’air frais, à l’extérieur
ou 911). d’urgence (les pompiers
2) Composez le numéro
1) Appuyez sur le bouton Test/Reset. Le monoxyde de carbone peut être mortel! Si l’alarme se déclenche :
gereux de monoxyde de carbone! cette alarme indique la présence de niveaux dan-
AVERTISSEMENT!- Le déclenchement de
membres de votre famille. odiquement les directives de ce manuel et discutez-en avec les ment vous comporter en cas d’urgence au CO. Relisez péri­silence, suivies à leur tour de 4 sonneries rapides. Sachez com­cycle est de 4 sonneries rapides, suivies de 5 secondes de pareil émet un cycle d’alarme de niveau sonore très élevé. Le Lorsque l’alarme de CO mesure un niveau dangereux de CO, l’ap-
carbone (CO) à un niveau qui PEUT ÊTRE MORTEL. cette alarme indique la présence de monoxyde de
!
AVERTISSEMENT:Le déclenchement de
What To Do If The Alarm Sounds
WARNING:Actuation of your CO Alarm
!
When the CO alarm senses a dangerous level of CO, the unit will emit a loud alarm pattern. The alarm pattern is 4 short beeps – followed by 5 seconds of silence – followed by 4 short beeps. This alarm pattern will continue for the first 4 minutes after detecting CO then, the cycle will repeat every one minute. Know how to respond to a CO emergency. Periodically review this user’s guide and discuss with all members of your family.
indicates the presence of Carbon Monoxide (CO) which can KILL YOU.
Carbon monoxide can be fatal!
IF ALARM SIGNAL SOUNDS 4 QUICK BEEPS,
5 SECONDS OFF:
1.) IMMEDIATELY MOVE TO FRESH AIR -- OUT­DOORS OR BY A N OPEN DOOR OR WINDOW. CHECK THAT ALL PERSONS ARE ACCOUNTED FOR. DO NOT RE-ENTER THE PREMISES OR MOVE AWAY FROM THE OPEN DOOR/WINDOW UNTIL EMERGENCY SERVICE RESPONDERS HAVE ARRIVED, THE PREMISES HAVE BEEN AIRED OUT, AND YOUR ALARM REMAINS IN ITS NORMAL OPERATING CONDITION.
2.) CALL YOUR EMERGENCY LOCAL SERVICE: __________________
FIRE DEPARTMENT __________________ OR 911.
Que faire si l’alarme retentit
17
Page 17
17
è
s de la maison.
mes pendant l'inspection effectué imme-
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
à
moteur en marche dans le garage ou pr
tion de CO. Vérifiez que il n'y a pas (et qu'il n'ya pas eu) des véhicules ment pour information sur la sureté de cet equipement vis a vis la produc­consultez les instructions du fabricant ou contactez cet fabricant directe­diatement les reparations. Notez quel équipement n'a pas été inspecté et
è
ô
tre
équipement. S'il trouve des probl et équipement de combustion et vérifie le bon fonctionemment de cet technicien qualifié pour qu’il étudie les sources de CO causé par appareils les 24 heures, répétez les étapes 1 à 3 et entrez en contact avec un alarme se réactive dans étapes 1 à 3, et si v
4) Après avoir suivi les
nement normal. été ventilés et que l’alarme soit retournée à son mode de fonction­avant que le service d’urgence soit sur place, que les lieux aient retourner à l’intérieur ou se déplacer de la porte ou de la fenêtre votre famille pour s’assurer que personne ne manque. Ne pas ou près d’une porte ou d’une fenêtre. Comptez les personnes de
3) Se rendre immédiatement vers une source d’air frais, à l’extérieur
ou 911). d’urgence (les pompiers
2) Composez le numéro
1) Appuyez sur le bouton Test/Reset. Le monoxyde de carbone peut être mortel! Si l’alarme se déclenche :
gereux de monoxyde de carbone! cette alarme indique la présence de niveaux dan-
AVERTISSEMENT!- Le déclenchement de
membres de votre famille. odiquement les directives de ce manuel et discutez-en avec les ment vous comporter en cas d’urgence au CO. Relisez péri­silence, suivies à leur tour de 4 sonneries rapides. Sachez com­cycle est de 4 sonneries rapides, suivies de 5 secondes de pareil émet un cycle d’alarme de niveau sonore très élevé. Le Lorsque l’alarme de CO mesure un niveau dangereux de CO, l’ap-
carbone (CO) à un niveau qui PEUT ÊTRE MORTEL. cette alarme indique la présence de monoxyde de
!
AVERTISSEMENT:Le déclenchement de
What To Do If The Alarm Sounds
WARNING:Actuation of your CO Alarm
!
When the CO alarm senses a dangerous level of CO, the unit will emit a loud alarm pattern. The alarm pattern is 4 short beeps – followed by 5 seconds of silence – followed by 4 short beeps. This alarm pattern will continue for the first 4 minutes after detecting CO then, the cycle will repeat every one minute. Know how to respond to a CO emergency. Periodically review this user’s guide and discuss with all members of your family.
indicates the presence of Carbon Monoxide (CO) which can KILL YOU.
Carbon monoxide can be fatal!
IF ALARM SIGNAL SOUNDS 4 QUICK BEEPS,
5 SECONDS OFF:
1.) IMMEDIATELY MOVE TO FRESH AIR -- OUT­DOORS OR BY A N OPEN DOOR OR WINDOW. CHECK THAT ALL PERSONS ARE ACCOUNTED FOR. DO NOT RE-ENTER THE PREMISES OR MOVE AWAY FROM THE OPEN DOOR/WINDOW UNTIL EMERGENCY SERVICE RESPONDERS HAVE ARRIVED, THE PREMISES HAVE BEEN AIRED OUT, AND YOUR ALARM REMAINS IN ITS NORMAL OPERATING CONDITION.
2.) CALL YOUR EMERGENCY LOCAL SERVICE: __________________
FIRE DEPARTMENT __________________ OR 911.
Que faire si l’alarme retentit
17
Page 18
Que faire si l’alarme retentit(suite)
Attention: Cette alarme de CO n’indique la présence de CO qu’au niveau du capteur. Du CO peut aussi être présent dans d’autres secteurs de la maison.
Niveaux d’alarme/ de danger
Symptômes typiques d’une exposition à un faible niveau de CO
Légers maux de tête, nausées, vomissements, fatique (symp­tômes de la grippe).
Symptômes typiques d’une exposition à un niveau moyen de CO
Maux de tête lancinants, somnolence, confusion, rythme car­diaque accéléré.
Symptômes typiques d’une exposition à un niveau élevé de CO
Convulsions, inconscience, défaillance du coeur et des poumons. Peut causer des dommages au cerveau et entraîner la mort. De nombreux cas rapportés d’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE indiquent que malgré le fait que les victimes soient conscientes de leur malaise, elles deviennent si désorientées qu’elles sont incapables de sauver leur vie en quittant les lieux ou en appelant à l’aide. De plus, les enfants et les animaux domestiques sont souvent les premiers affectés.
Il est important de se familiariser avec les effets de chaque niveau. Les symptômes décrits ci-dessous se rapportent à l’asphyxie par monoxyde de carbone et devraient être discutés avec TOUS les membres de la famille.
18
instructions on page 17. soning this should be treated as an emergency. Follow the someone is experiencing the symptoms of carbon monoxide poi­poisoning and CO readings are generally above 100 ppm. Anytime Extreme levels: when someone is experiencing symptoms of CO
your doctor immediately! If you experience even mild symptoms of CO poisoning, consult
household. poisoning and should be discussed with ALL members of the symptoms described in the chart above are related to carbon monoxide Familiarization with the effects of each level is important. The
be the first affected. ing for assistance. Also young children and household pets may unable to save themselves by either exiting the building or call­aware they are not well, they become so disoriented they are CARBON MONOXIDE POISONING indicate that while victims are cause brain damage and death. Many cases of reported Convulsions, unconsciousness, heart and lung failure. It can
Common Extreme Exposure Symptoms:
Throbbing headache, drowsiness, confusion, fast heart rate.
Common Medium Exposure Symptoms:
Slight headache, nausea, vomiting, fatigue (“flu-like” symptoms).
Common Mild Exposure Symptoms:
the sensor. CO may be present in other areas. Caution: This CO alarm will only indicate the presence of CO at
medium and extreme levels. members of the household. Learn the difference between mld,
poisoning and should be discussed with ALL The following common symptoms are related to carbon monoxide
Symptoms of CO Poisoning What To Do If The Alarm Sounds (cont.)
18
Page 19
19
Niveaux de danger/d’alarme (suite)
audible and visual signals for carbon monoxide concentrations under 30 ppm. with medical problems may consider using warning devices, which provide ic medical conditions. If in doubt, consult a medical practitioner. Individuals bon monoxide exposure. It will not fully safeguard individuals with specif­This device is designed to protect individuals from acute effects of of car-
not designed to measure compliance with commercial and industrial standards. This product is intended for use in ordinary indoor residential areas. It is
WARNING
At 400 PPM, the unit must alarm within 4-15 minutes At 150 PPM, the unit must alarm within 10-50 minutes At 70 PPM, the unit must alarm within 60-240 minutes
This CO alarm meets the alarm response time requirements as follows:
repairs are made. the source of the CO is determined and that the appropriate problem may appear to be temporarily solved, it’s crucial that may have dissipated by the time help responds. Although your tion by leaving your windows and doors open, the CO buildup problem. If your unit has alarmed and you’ve provided ventila­not prevent CO from occurring, nor can it solve an existing CO This CO alarm can only warn you of the presence of CO. It does
the alarm will be triggered. alarm - the higher the level of carbon monoxide present, the sooner exposures to high levels. This Kidde unit has a time-weighted sures to low levels may cause symptoms, as well as short-term Because carbon monoxide is a cumulative poison, long-term expo-
to eliminate the source of CO if possible. watch the situation closely. Kidde recommends you take action Mild levels: generally below 50 ppm. This indicates a need to
Follow the instructions on page 17. be cause for concern and should not be ignored or dismissed. Mid levels: generally between 50 ppm to 100 ppm. This should the instructions on page 17. symptoms. This should be treated as an urgent situation. Follow Medium levels: generally above 100 ppm, with no one experiencing
Cette alarme de CO répond aux exigences de la norme UL 2034 en qui a trait au temps de réaction :
à 70 ppm, l’alarme doit se déclencher dans un intervalle de 60-240minutes à 150 ppm, l’alarme doit se déclencher dans un intervalle de 10-50 minutes à 400 ppm, l’alarme doit se déclencher dans un intervalle de 4-15 minutes
What To Do If The Alarm Sounds (cont.)
19
Page 20
Caring for your Atwood Battery Powered CO Alarm
To keep your CO alarm in good working order, please follow these simple steps:
Verify unit alarm, lights and battery operation by pushing
the test button once a week. Vacuum the CO alarm cover with a soft brush attachment
once a month to remove accumulated dust. Instruct children never to play with the CO alarm. Warn
children of the dangers of carbon monoxide poisoning. Never use detergents or other solvents to clean the CO alarm.
Avoid spraying air fresheners, hair spray, paint or other
aerosols near the CO alarm. Do not paint the CO alarm. Paint will seal the vents and
interfere with the sensor ability to detect CO. Do not place near a diaper pail..
TEST ALARM OPERATION AFTER VEHICLE HAS BEEN IN
STORAGE, BEFORE EACH TRIP, AND AT LEAST ONCE PER WEEK DURING USE.
20
SERVICE. FOIS PAR SEMAINE QUAND LE DÉTECTEUR EST EN VÉHICULE, AVANT CHAQUE VOYAGE, ET AU MOINS UNE
TESTEZ L'ALARME APRÈS AVOIR ENTREPOSÉ LE à couches sales.
N’installez pas l’alarme de CO à proximité d’un seau la détection du CO par le capteur.
obstruer les orifices de passage de l’air et donc empê-cher
Ne pas peindre l’alarme de CO. La peinture pourrait peinture, etc.) près de l’alarme de CO.
Évitez d’utiliser des produits en aérosol (laque à cheveux, nettoyer l’alarme.
N’utilisez jamais de détergents ou de solvants pour de carbone.
les enfants des dangers de l’asphyxie par le monoxyde
Dites aux enfants de ne pas jouer avec l’alarme. Avertissez souple de votre aspirateur.
mois pour retirer la poussière accumulée. Utilisez la brosse
Passez l’aspirateur sur l’extérieur de l’alarme une fois par
20
fois par semaine en appuyant sur le bouton test.
Vérifiez l’alarme, les lumières et les piles de l’alarme une
vous devez suivre ces simples précautions : Pour conserver votre alarme de CO en bon état de marche,
alarme de CO fonctionnement sur pile Comment prendre soin de votre Atwood
Page 21
21
Caring for your Atwood Battery Powered CO Alarm (cont.)
Move the CO alarm and place in another location prior to per­forming any of the following:
Staining or stripping wood floors or furniture
Painting
Wall papering
Using adhesives
rasage, parfums et certains agents nettoyants. d’alcool, peintures, diluants, solvants, adhésifs, laque pour cheveux, après­lacétate, hydrogène, sulfure d’hydrogène, bioxydes de soufre, produits à base Méthane, propane, iso-butane, iso-propanol, éthylène, benzène, toluène, éthy-
sionner des lectures erronées: Voici une liste de produits qui, en concentration suffisante, peuvent occa-
nants similaires, vous devez bien ventiler l’endroit. Si vous utilisez des produits de nettoyage domestiques ou des agents contami-
pour assurer votre protection contre le monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT : Dès que possible, remettez l’alarme de CO à sa place
préviendrez l’endommagement du capteur. En mettant l’alarme de CO dans un sac en plastique pendant les travaux, vous
utiliser des produits adhésifs
tapisser les murs
peindre
passer du vernis ou un décapant sur le bois de planchers ou de meubles
Storing the unit in a plastic bag during the above projects will protect the sensor from permanent damage.
WARNING: As soon as possible, place the CO alarm back in its proper location to assure continuous protection from Carbon Monoxide poisoning.
When household cleaning supplies or similar contaminants are used, the area should be well ventilated.
The following substances can affect the sensor and may cause false readings:
Methane, propane, iso-butane, iso-propanol, ethylene, benzene, toluene, ethyl acetate, hydrogen sulfide, sulfur dioxides, alcohol based products, paints, thinners, solvents, adhesives, hair sprays, after shaves, perfumes, and some cleaning agents.
de vous livrer à l’une des activités suivantes : Déplacez l’alarme de CO ou mettez-le à un autre endroit, si vous avez l’intention
alarme de CO fonctionnement sur pile(suite) Comment prendre soin de votre Atwood
21
Page 22
Troubleshooting Guide
Symptom Problem Action
22
1 chirp every 30 sec­onds, digital units display
1 chirp every 30 sec­onds, digital units display
No display, constant alarm and red light.
The problems listed above are under normal operation conditions. Other error (Err) conditions could exist if, for instance, ambient conditions are outside normal operating range (see page 31), battery condition is less than optimal, etc. If you still have any additional questions regarding Err condi­tions, please call our Consumer Hotline at 1-800-654-9677.
Batteries are low
and need replacing.
Sensor or unit
malfunction.
Microprocessor
failure.
See pages 15-16. Battery Installation/ Replacement.
Replace unit.
Unit has malfunc­tioned. Replace unit.
é
ration nor-
l’unité Mauvais fonctionnement de
des piles Installation/ remplacement Voir page 15-16.
des piles Installation/ remplacement Voir page 15-16.
déchargées Avertissement de piles
n
ô
à
1-800-654-9677.
tre Hotline
Si vous avez des autres questions sur l'indication (Err) appelez SVP d'operation (page 31), les piles ne sont pas en bonne condition etc. exemple, les conditions d'ambiant sont au dehors de la gamme
é
es par (Err) pourraient exister si, par
é
au dessus ont lieu pendant op
microprocesseur
Panne du
piles a été décelée
Une panne des
placées.
ont besoin d’être rem-
Les piles sont basses et
é
numer
mes
male. Autres conditions indiqu Les probl
è
constante et lumière rouge Aucun affichage, alarme
30 secondes. l’alarme
retentit toutes les
affiche et de la pile déchargée et L’unité montre le symbole
30secondes. l’alarme
retentit toutes les
affiche et de la pile déchargée et L’unité montre le symbole
Symptôme Problèm Action
Conseils en cas de problème
22
Page 23
23
Frequently Asked Questions
Q.
How many CO alarms do I need in my house? How much square footage will one CO alarm cover?
A. We recommend you place CO alarms near the sleeping
area(s). If you have a multi-level home, you should place a CO alarm on each level of the home. A good rule of thumb for the number and placement of CO alarms for your particular home is to place CO alarms near smoke alarms that have been installed to meet current building code requirements.
Generally, one CO alarm can be adequate for 1,200 to 1,500 square feet of living space. The most important determination for the number of alarms needed is whether an alarm can be heard
de votre alarme, appuyez sur le bouton test/réinitialisation. CO. Pour vérifier le bon fonctionnement des composants internes et le circuit digital affichera zéro. L’alarme vous alertera automatiquement de la présence de digital toutes les 30 secondes. S’il n’y a pas de monoxyde de carbone, l’écran présence de monoxyde de carbone. Une nouvelle lecture apparaîtra sur l’écran
R.
Non. Votre alarme de CO Atwood vérifie constamment l’air pour la
de CO?
Q.
Dois-je appuyer sur le bouton de test pour avoir une lecture
entendu tous des chambres à coucher. mine l’emplacement d’une alarme de CO c’est de savoir si l’alarme peut être Généralement, une alarme peut couvrir 110 à 140 meters carrés. Ce qui déter-
aux alarmes de fumée du code du bâtiment de votre région. CO et combien il en faut serait de baser vos calculs sur les normes relatives alarme à chaque niveau. Une bonne façon de savoir où installer les alarmes de coucher. Si vous avez une maison à plusieurs niveaux, vous devriez placer une
R.
Nous recommandons d’installer les alarmes près des chambres à
in all sleeping areas.
Q. Do I have to press the test button to get a CO reading? A. No. Your Atwood CO alarm continuously monitors the
air for carbon monoxide. The CO alarm will alert you to the presence of CO automatically. To test the internal components and circuitry of your CO alarm, press the test/reset button.
Quelle surface un détecteur couvre-t-il?
Q.
De combien d’alarmes ai-je besoin dans ma maison?
Foire Aux Questions
23
Page 24
Insert screws here
TOP
Insert screws here
TOP
Wall Mounting Template
24
24
Diagramme d’installation murale
Page 25
25
éà
une con-
é
relative 40%+/-4%.
) et des conditions du capteur les lectures
é
relative de 40% (+/-3%)
Product Specifications
panne du capteur de CO. limité à partir de la date d’achat sur une d’alarme de CO. Deux ans de garantie matériel et de main-d’oeuvre sur l’unité d’achat contre toutes défectosités de
36mm. Poids 0,3kg avec les piles.
lation sur dessus de table.
(100°F).
0-999ppm +20% +15ppm
LECTURE TOLERANCE DE LECTURE
mosph
è
re +/-10% humidit
lectures sont: Ambiant: 80°F(+/-10°F), pression d'at­d'alarme peuvent varier. Les tolerances digitales des humidit
é
Dependant des conditions d'ambiant (temperature, (+/-10°F) et humidit centration de 150ppm (+/-25 ppm) dans l'air, a 80°F
GARANTIE : Garantie de cinq ans à partir de la date
TAILLE : Diamètre de 140mm x profondeur de ALARME : Alarme à pulsations 85+ dB à 3M @ 3,4 ± 0,5 KHz.
INSTALLATION : Accessoires fournies pour installation murale et instal-
TEMPÉRATURE : Gamme de fonctionnement: 4,4°C (40°F) à 37,8°C
PRÉCISION : Chaque alarme de CO Atwood est calibr
CAPTEUR : Capteur de monoxyde de carbone électrochimique.
SIZE & WEIGHT: 5.5" diameter x 1.4" depth/0.66 lbs.
ÉLECTRICITÉ : Trois piles AA (fournies)
POWER: Three AA batteries (supplied)
SENSOR: Electrochemical carbon monoxide sensor
ACCURACY: Each Atwood CO Alarm is calibrated to a CO con-
centration of 150 ppm (+/-25 ppm) in air, at 80 (+/-10°F) and 40% (+/-3%) relative humidity. Depending on the ambient condition (tempera­ture, humidity) and the condition of the sensor, the alarm readings may vary. The digital reading tolerances are: Ambient: 80
°F(+/-10°F), atmospheric
pressure +/-10%, 40%+/-3% relative humidity.
READING TOLERANCE (OF DISPLAY READING)
0-999ppm +20% +15ppm
TEMPERATURE: Operating range 40
°
F (4.4°C) to
100°F (37.8°C)
MOUNTING: Accessories supplied for wall mounting
and table top applications
ALARM: 85+ dB at 10' @ 3.4 ± 0.5 KHz pulsing alarm
with batteries
WARRANTY
: Five-year limited warranty from date
of purchase against defects in material and workmanship on the CO Alarm unit.
°
F
Spécifications du produit
25
Page 26
Limited Warranty
WARRANTY COVERAGE: THE MANUFACTURER WARRANTS TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER, THAT THIS ALARM WILL BE FREE OF DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF FIVE (5) YEARS FROM DATE OF PURCHASE. THE MANUFACTURER’S LIABILITY HEREUNDER IS LIMITED TO REPLACEMENT OF THE PRODUCT, REP AIR OF THE PRODUCT OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT WITH REPAIRED PRODUCT AT THE DISCRETION OF THE MAN­UFACTURER. THIS WARRANTY IS VOID IF THE PRODUCT HAS BEEN DAMAGED BY ACCIDENT, UNREASONABLE USE, NEGLECT, TAMPERING OR OTHER CAUSES NOT ARISING FROM DEFECTS IN MATERIAL OR WORKMANSHIP. THIS WAR­RANTY EXTENDS TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER OF THE PRODUCT ONLY.
Warranty Disclaimers: Any implied warranties arising out of this sale, includ-
ing but not limited to the implied warranties of description, merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the above warranty period. In no event shall the Manufacturer be liable for loss of use of this prod­uct or for any indirect, special, incidental or consequential damages, or costs, or expenses incurred by the consumer or any other user of this product, whether due to a breach of contract, negligence, strict liability in tort or other­wise. The Manufacturer shall have no liability for any personal injury, property damage or any special, incidental, contingent or consequential damage of any kind resulting from gas leakage, fire or explosion.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or inci­dental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
Legal Remedies: This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
Warranty Performance: During the above warranty period, your product will be replaced with a comparable product if the defective product is returned, postage prepaid, to KIDDE , Customer Service Department, 1394 South Third Street, Mebane, NC 27302, together with proof of purchase date. Please include a note describing the problem when you return the unit. The replace­ment product will be in warranty for the remainder of the original warranty period or for six months, whichever is longer. Other than the cost of postage, no charge will be made for replacement of the defective product.
26
exigés pour le remplacement du produit défectueux. ayant préséance. Outre les coûts de transport, aucun frais ne seront ode restante de garantie initiale ou pour 6 mois, la plus longue période la date d’achat. Le produit de remplacement sera garanti pour la péri­S. Third Street, Mebane, NC 27302 , et accompagné d’une preuve de est retourné, frais de port payés, à KIDDE, Service à la clientèle, 1394 duit sera remplacé par un produit comparable si le produit défectueux Utilisation de la garantie : Pendant la durée de la garantie, votre pro-
lesquels varient d’une province/d’un pays à l’autre. fiques et il se peut que vous bénéficiez de droits supplémentaires, Recours légaux : Cette garantie vous accorde certains droits spéci-
limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. limitations des dommages indirects ou fortuits, il est possible que les Certaines provinces/certains pays n’autorisant pas les exclusions ou
sions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. implicites à durée limitée, il est possible que les limitations ou exclu­Certaines provinces/certains pays n’autorisant pas les garanties
fuites de gaz, à une explosion ou à un incendie. tout autre dommage spécial, accidentel, fortuit ou consécutif à des sable des blessures individuelles, des dommages aux propriétés ou de délictueux ou autre. De même, le fabricant n’est en aucun cas respon­cette garantie, de négligence ou de responsabilité face à un acte mages indirects, spécifiques ou fortuits résultant d’une violation de frais encourus par le consommateur ou l’usager, ou encore des dom­sera en aucun cas tenu responsable de la perte d’usage du produit, de limitée à la durée de la garantie mentionnée ci-dessus. Le fabricant ne tère marchand ou à l’adaptation à l’usage à des fins particulières est cette vente, incluant mais ne se limitant pas à la description, au carac-
Désistements reliés à la garantie: Toute garantie tacite découlant de CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR INITIAL.
NE DÉPEND PAS D’UN DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MATÉRIEL. DOMMAGES RÉSULTENT DE TOUT AUTRE ÉVÉNEMENT OU CAUSE QUI DE NÉGLIGENCE OU DE MODIFICATION DE L’APPAREIL, OU SI LES ENDOMMAGÉ PAR ACCIDENT, À CAUSE D’UNE UTILISATION ABUSIVE, PRODUIT. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE PRODUIT A ÉTÉ RESPONSABILITÉ DU FABRICANT SE LIMITE AU REMPLACEMENT DU PÉRIODE DE CINQ (5) ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. LA TOUT DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MATÉRIEL PENDANT UNE LE FABRICANT GARANTIT CE PRODUIT À L’ACHETEUR INITIAL CONTRE
26
Garantie Limitée
Page 27
27
demander de l’aide. service d’urgence aux consommateurs au KIDDE 1-800-654-9677 pour le retourner là où vous l’avez acheté. Si vous avez des questions, appelez le Dans de nombreux cas, la façon la plus rapide d’échanger votre alarme est de
Pour profiter de la garantie :
l’alarme. Les numéros de modèle et de série sont situés sur l’étiquette à l’arrière de
cernant la garantie avant d’installer l’alarme. l’alarme. Pour plus de commodités, veuillez indiquer les renseignements con­Les renseignements de garantie sont situés sur l’étiquette à l’arrière de
Limited Warranty (cont.)
Important:
void warranty. Your
disability, life or other insurance of any kind. Appropriate insurance coverage is your responsibility. Consult your insurance agent.
Also, Kidde makes no warranty, express or implied, written or oral, including that of merchantability or finess for any particular purpose, with respect to the batteries.
Do not remove back cover. Back cover removal will
Atwood Carbon Monoxide Alarm
is not a substitute for property,
Markham, ON, L3R 1E3 130 Esna Park Drive Attn: Customer Service Department KIDDE Canada (division de Pyrene Corp.)
Denver, CO 80201-8748 P.O. Box 8748 Product Registration Department KIDDE
dance à: Veuillez expédier les produits ainsi que toute autre correspon-
de la garantie: Veuillez utiliser cette adresse SEULEMENT pour l’enregistrement
le désirez. Vous pouvez mettre la carte de garantie dans une enveloppe séparée si vous carte de garantie ci-jointe, affranchir convenablement et la mettre à la poste. Pour enregistrer votre garantie de fabrication pour cinq ans, veuillez remplir la
Enregistrement de la garantie
adéquate. Veuillez consulter votre agent d’assurance. autre sorte d’assurance. Il vous incombe de vous assurer de façon assurance de biens, une assurance-invalidité, une assurance-vie ou toute Votre alarme de monoxyde de carbone Atwood ne remplace pas une
la garantie sera non valide. Important : Ne retirez pas le panneau arrière. Si vous enlevez ce panneau,
The above warranty may not be altered except in writing signed by both parties hereto.
Please send products and all other correspondence to:
The model number and assembly number can also be found on the label on the back of the CO alarm.
For Warranty Service:
In many cases the quickest way to exchange your CO alarm is to return it to the original place of purchase. If you have questions, call the KIDDE customer service department at 1-800-654-9677 for assistance.
Garantie Limitée (suite)
KIDDE Attn.: Customer Service Department 1394 South Third Street Mebane, NC 27302
27
Page 28
Left Blank Intentionally
Left Blank Intentionally
Loading...