Attwood 6350 User Manual

!
!
!
!
Positionnez les trous soigneusement sur les bateaux
MISE EN GARDE:
en aluminium de manière à ce que les fils n’entrent pas en contact avec la
Tournevis cruciforme
Perceuse et mèches : de 5 mm pour le trou de passage des fils
Foret pilote pour les vis de montage
Deux vis à tête plate n° 4 en acier inoxydable (non comprises).
Les feux peuvent être installés à tout endroit à l’extérieur ou à l’intérieur. Les 1.
feux sont conçus pour être installés en surface. Aucun trou traversant n’est
requis pour l’installation.
Au moyen du moteur de la lumière en plastique, mesurez et indiquez 2.
l’emplacement du trou de passage des fils de 5 mm.
Alignez la lumière avec l’emplacement que vous avez indiqué pour le trou de 1.
passage des fils (figure 1).
Utilisez le boîtier en acier inoxydable comme gabarit pour indiquer les 2.
Série 6350
MICRO-FEUX À DEL
D
C
A
B
REQUIS POUR L’INSTALLATION
DIRECTIVES D’INSTALLATION 09/02 69459 Rev. A
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Figure 1
D
Appliquez de la siliconeA.
Moteur de la lumière à DELB.
Couvercle de la lentilleC.
Vis à tête plate en acier D.
EMPLACEMENT
inoxydable
Applicera silikonA.
LysdiodljuskällaB.
LinsskyddC.
Figur 1
Rostfria fl athuvudskruvarD.
DIRECTIVES DE PERÇAGE
emplacements des trous de guidage des vis de montage.
coque.
Aux endroits indiqués, percez un trou de passage des fils de 5 mm et 3. percez
deux trous de guidage pour les vis de montage.
Effectuez les connexions de fils selon les DIRECTIVES DE CÂBLAGE. 1.
Ajoutez le couvercle de lentille de votre choix (montage horizontal ou 2.
vertical) au montage de la lumière.
Insérez deux vis à tête plate en acier inoxydable dans le boîtier et fixez la 3.
lumière à la surface.
L’alimentation doit être de 12 volts à c. c. seulement. Utilisez des 1.
connecteurs à sertir de qualité marine avec une isolation appropriée
imperméable à l’eau.
DIRECTIVES DE MONTAGE
C
B
D
A
E
C
DIRECTIVES DE CÂBLAGE
Protégez toutes les connexions avec des matériaux appropriés. 2.
FusibleA.
InterrupteurB.
Figure 2
La polarité est importante. Si le câblage est
MISE EN GARDE:
incorect, la lumière à DEL ne fonctionnera pas.
Reliez les fils à la source d’alimentation à fusible (figure 2).3.
Reliez le fil noir (-) au fil négatif (-) de la source de 12 volts.4.
Reliez le fil de couleur (+) en plus de l’interrupteur-sectionneur à fusible 5.
approprié à la source d’alimentation posititve (+) de 12 volts.
(Pos)C.
(Neg)D.
12 V likströmE.
Le fusible doit avoir un ampère.6.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS D’ATTWOOD
Ce produit est couvert par une garantie limitée de dix (10) ans. Ce produit est une
source d’éclairage (DEL) non réparable; toute tentative d’ouverture ou de réparation du
feu annule la garantie. Reportez-vous au catalogue de produits ou à attwoodmarine.
com pour de plus amples renseignements.
REMARQUE : le fait de ne pas effectuer les connexions appropriées
et d’alimenter la lumière correctement annulera la garantie du produit.
(Pos)C.
(Nég)D.
12 volts CCE.
SäkringA.
BrytareB.
Figur 2
/ Figura 1
Figure 1
Figur 1 / Abbildung 1
C
A
B
/ Figura 2
Apply SiliconeA.
LED Light EngineB.
Lens CoverC.
Stainless Steel ScrewsD.
Aplique siliconaA.
Emisor de luz con LEDB.
Tapa de la lenteC.
Tornillos de acero inoxidable de D.
cabeza plana
Silikon auftragenA.
LED-BeleuchtungskörperB.
LinsenabdeckungC.
Senkkopfschrauben aus D.
Figure 1
69459 Rev. A
Figura 1
measure and mark location for 3/16 wire
Abbildung 1
rostfreiem Stahl
Figure 2
Figur 2 / Abbildung 2
Position holes carefully on aluminum boats so that wires do
FuseA.
SwitchB.
Figure 2
will
(Positive)C.
(Negitive)D.
12V DCE.
FusibleA.
InterruptorB.
(Positivo)C.
(Negativo)D.
12 voltios de CCE.
SicherungA.
SchalterB.
(Pos)C.
(Neg)D.
Figura 2
Polarity is important. If wiring is mis-connected, the LED light
Abbildung 2
1-amp.
12 V GleichstromE.
Phillips screwdriver
Drill and bits: 3/16 for wire clearance hole
Pilot drill for mounting screws
6350 Series
LED MICRO LIGHT
REQUIRED FOR INSTALLATION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS 09/02
Two #4 Stainless Steel screws (not included)
CAUTION:
Lights can be positioned in any exterior or interior location. Lights are 1.
intended for surface mount. No thru holes are required for installation.
Using plastic light engine, 2.
clearance hole.
Align light with the position you’ve marked for the wireclearance hole 1.
LOCATION
(Figure 1).
DRILLING INSTRUCTIONS
Use the light housing as a template to mark locations for the mounting screw 2.
not contact the hull.
At the marked locations, drill a 3/16 wire clearance hole and drill two 3. screw
Make wire connections according to the WIRING INSTRUCTIONS.1.
pilot holes for mounting screws.
MOUNTING INSTRUCTIONS
CAUTION:
Add lens cover of choice (horizontal or vertical mount) to light assembly.2.
Insert two stainless steel screws through cover housing and fasten light to 3.
surface.
The power supply must be a 12-volt DC only. Use crimp-type marine grade 1.
connectors with suitable waterproof insulation.
Protect all connections with suitable materials. 2.
WIRING INSTRUCTIONS
NOTE: Failure to make proper connections and fuse the light properly
void the product warranty.
will not operate.
Connect wires to fused power source (Figure 2).3.
Connect the (-) black wire to the negative (-) wire from the 12-volt supply.4.
Connect the (+) colored wire along with the proper fuse switch to the positive 5.
(+) 12-volt supply.
Fuse must be6.
ATTWOOD LIMITED 10-YEAR WARRANTY
This product carries a limited ten (10) year warranty. This is a
non-serviceable (LED) light source, any attempt to open or service the light
voids warranty. See product catalog or attwoodmarine.com for details.
©2009 Attwood Corporation, 1016 N. Monroe Street, Lowell, MI 49331 www.attwoodmarine.com
!
!
!
!
!
!
Kreuzschlitz-Schraubendreher
Bohrer und Bohraufsätze: Bohrer für 5 mm Drahtdurchführungloch
Bohrer für Führungslöcher der Montageschrauben
INSTALLATIONSANLEITUNG 09/02 69459 Rev. A
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
LED MIKRO-LICHT
Serie 6350
FÜR DIE INSTALLATION SIND NOTWENDIG:
69459 Rev. A
Zwei Senkkopfschrauben Nr. 4 aus rostfreiem Stahl (nicht enthalten)
Positionieren Sie die Löcher auf Aluminium-Booten sorgfältig, so dass
VORSICHT:
Die Leuchte kann an jedem außen oder innen gelegenen Ort montiert werden. Die 1.
Leuchte ist für die Montage auf einer Fläche gedacht. Für die Montage sind keine
durchgehenden Löcher erforderlich.
Mit dem Plastikkörper der Leuchte vermessen und markieren Sie das 5 mm 2.
Drahtdurchführungloch.
Richten Sie die Leuchte auf der markierten Stelle für das Drahtdurchführungloch aus 1.
(Abbildung 1).
MONTAGEORT
Das Gehäuse der Leuchte aus rostfreiem Stahl als Vorlage benutzen, um die Orte für 2.
BOHRANWEISUNG
die Drähte den Rumpf nicht berühren.
die Führungslöcher der Befestigungsschrauben zu markieren.
An der markierten Stelle bohren Sie das 5 mm Drahtdurchführungloch und 3. die beiden
Führungslöcher für die Befestigungsschrauben.
Schließen Sie die Drähte gemäß der VERDRAHTUNGSANLEITUNG an. 1.
Setzen Sie die ausgewählte Linsenabdeckung (horizontale oder vertikale Montage) auf 2.
MONTAGEANLEITUNG
Placera hålen noggrant på aluminiumbåtar så att
Die Polarität ist wichtig. Falls die LED-Leuchte falsch angeschlossen
VORSICHT:
die Leuchten-Baugruppe auf.
Führen Sie die beiden rostfreien Senkkopfschrauben durch die Gehäuse abdeckung 3.
und befestigen Sie die Leuchte auf der Montagefläche.
Als Stromquelle darf nur 12 Volt Gleichstrom verwendet werden. Verwenden Sie für den 1.
Einsatz auf Booten zugelassene Steckverbinder mit der passenden
wasserdichten Isolierung.
Alle Verbindungen mit den passenden Materialien schützen. 2.
HINWEIS: Falls die Leuchte nicht ordnungsgemäß angeschlossen und mit einer
entsprechenden Sicherung ausgestattet wird, erlischt die Produktgarantie.
VERDRAHTUNGSANLEITUNG
Polariteten är viktig. Om kablarna kopplas fel kom-
wird, funktioniert sie nicht.
Die Drähte mit einer durch eine Sicherung versehenen Stromquelle verbinden 3. (Abbildung 2).
Schließen Sie den schwarzen (-) Draht am negativen (-) Anschluss der 12 4.
Volt-Stromversorgung an.
Schließen Sie den farbigen (+) Draht zusammen mit der richtigen Sicherung und dem 5.
Schalter an den positiven (+) Anschluss der 12 Volt-Stromversorgung an.
Die Stärke der Sicherung muss 1 A betragen.6.
EINGESCHRÄNKTE 10-JÄHRIGE GARANTIE VON ATTWOOD
Dieses Produkt besitzt eine eingeschränkte 10-jährige Garantie. Da diese LED-Lichtquelle
wartungsfrei ist, bringt jeder Versuch, sie zu öffnen, die Garantie zum Erlöschen.
Einzelheiten siehe Produktkatalog oder attwoodmarine.com.
stjärnskruvmejsel
borr och bits: 3/16-tums (5 mm) för kabelhål
tappborr för fästskruvar
två rostfria flathuvudskruvar (nr 4) (medföljer ej)
Lamporna kan placeras på valfri extern eller intern plats. Lamporna är 1.
6350-serien
LYSDIODMIKROLAMPOR
MICRO LUCES CON LED
SPARA DESSA ANVISNONGAR
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Serie 6350
DETTA KRÄVS FÖR INSTALLATIONEN
MONTERINGSANVISNING 09/02
69459 Rev. A
Destornillador Phillips
Taladro y brocas: para orificios de paso de los cables de 5 mm
Orificios guía para los tornillos de montaje
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION 09/02
ELEMENTOS NECESARIOS PARA LA INSTALACION
Dos tornillos de acero inoxidable de cabeza plana No. 4 (no incluidos)
avsedda för ytmontage. Inga genomgående hål krävs för monteringen.
PLACERING
Las luces se pueden colocar tanto en interiores como en exteriores. Las luces están 1.
pensadas para el montaje sobre la superficie. No se requieren orificios de paso para la
UBICACION
Med hjälp av plastljuskällan, mät ut och markera stället för 2.
3/16-tumskabelhålet.
Rikta in lampan över stället som du markerat för kabelhålet (figur 1).1.
BORRANVISNINGAR
instalación.
Con el emisor de luz de plástico, mida y marque la ubicación del orificio de paso de los 2.
cables de 5 mm.
INSTRUCCIONES PARA LA PERFORACION
VAR FÖRSIKTIG!
Använd det rostfria lamphuset som en mall för att markera styrhålen för 2.
fästskruvarna.
På det markerade stället, borra ett 3/16-tums kabelhål och borra de två 3.
styrhålen för fästskruvarna.
kablarna inte vidrör skrovet.
Anslut kablarna enligt KOPPLINGSANVISNINGAR nedan1. .Montera valfritt linsskydd (horisontellt eller vertikalt montage) 2.
på lampenheten.
För in två rostfria flathuvudskruvar genom huset och fäst lampan 3.
MONTERINGSANVISNING
sitúe los orificios con cuidado, especialmente en botes de
PRECAUCION:
Alinee la luz con la posición que marcó para el orificio de paso de los cables (Figura 1).1.
Utilice la caja de acero inoxidable de la luz como plantilla para marcar 2.
aluminio, para que los cables no estén en contacto con el casco.
las ubicaciones para los orificios guía de los tornillos de montaje.
En las ubicaciones marcadas, perfore un orificio de paso de los cables de 5 3. mm y dos
orificios guía para los tornillos de montaje.
Realice las conexiones de los cables según las INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO. 1.
Agregue la tapa de la lente de su elección (montaje horizontal o vertical) a la unidad 2.
de la luz.
Pase dos tornillos de acero inoxidable de cabeza plana a través de la tapa de la caja y 3.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
mot underlaget.
Strömförsörjningen får endast vara 12 V likström. Använd krimpkontakter för 1.
marint bruk med lämplig vattentät isolering.
Skydda alla anslutningar med lämpliga material. 2.
OBS! Om inte anslutningarna görs korrekt och lampan avsäkras korrekt
gäller inte produktgarantin.
KOPPLINGSANVISNINGAR
ajuste la luz a la superficie.
El suministro de energía eléctrica debe ser de 12 voltios de CC únicamente. 1.
Utilicconectores de grado náutico de engarce con aislamiento adecuado a
prueba de agua.
Proteja todas las conexiones con materiales adecuados. 2.
IMPORTANTE: si no se conectan los fusibles de la luz ni se realizan las
conexiones en forma adecuada, la garantía del producto se considerará nula.
INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO
VAR FÖRSIKTIG!
Anslut den (-) svarta kabeln till den negativa (-) kabeln från 4.
12 V-försörjningen.
Anslut den (+) färgade kabeln tillsammans med lämplig tändingsströmbrytare 5.
till den positiva (+) 12 V-försörjningen.
mer inte lysdiodlampan att fungera.
Anslut kablarna till en avsäkrad strömkälla (figur 2).3.
la polaridad es importante. Si el cableado está mal conectado, la
PRECAUCION:
luz LED no funcionará.
Conecte los cables a una fuente de energía eléctrica protegida (Figura 2).3.
Conecte el cable negro negativo (-) al cable negativo (-) del suministro de 12 voltios.4.
Säkringen måste vara märkt 1 A.6.
ATTWOODS BEGRÄNSADE 10-ÅRSGARANTI
Denna produkt täcks av en begränsad garanti på tio (10) år. Denna ljuskälla (lysdiod)
kan inte underhållas; alla försök att öppna eller underhålla lampan gör att garantin
upphävs. Se produktkatalogen eller attwoodmarine.com för fl er detaljer.
Conecte el cable de color positivo (+), junto con el fusible y el interruptor adecuados, al 5.
cable positivo (+) del suministro de 12 voltios.
El fusible debe ser de 1 amperio.6.
GARANTIA LIMITADA DE 10 AÑOS DE ATTWOOD
Este producto tiene una garantía limitada de diez (10) años. Esta es una fuente de luz (LED) que
no necesita mantenimiento; cualquier intento de abrir o reparar la luz anula la garantía. Consulte
el catálogo de productos o visite attwoodmarine.com para conocer los detalles.com pour de plus
amples renseignements.
Loading...