69456 Rev. B
E
/ Figura 1
Figure 1
Figur 1 / Abbildung 1
Les lumières peuvent être installées n’importe où à l’extérieur ou à
l’intérieur et sont conçues pour être submersibles. Les lumières
sont conçues pour être installées en surface. Aucun trou traversant
REQUIS POUR L’INSTALLATION
• Tournevis cruciforme
• Perceuse et mèches : de 9 mm pour le trou de passage des fils
• Foret pilote pour les vis de montage
• Deux vis à tête plate n° 6 en acier inoxydable (non comprises).
Série 6340 ovale
DIRECTIVES D’INSTALLATION 08/12
LUMIÈRE SOUS-MARINE À DEL INTÉRIEURE/EXTÉRIEURE
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
C
B
A
D
EMPLACEMENT
Appliquez de la silicone
Figure 1
A.
B. Joint d’étanchéité
C. Moteur de la lumière à DEL
n’est requis pour l’installation.
1.
inoxydable
D. Couvercle de la lentille
E. Vis à tête plate en acier
Figur 1
Alignez la lumière avec l’emplacement que vous avez indiqué pour le trou de
Au moyen du moteur de la lumière en plastique, mesurez et indiquez
2.
l’emplacement du trou de passage des fils de 9 mm.
DIRECTIVES DE PERÇAGE
1.
Applicera silikon
A.
B. Packning
C. Lysdiodljuskälla
D. Linsskydd
E. Rostfria fl athuvudskruvar
E
D
C
A
B
Apply Silicone
B. Gasket
C. LED Light Engine
Figure 1
A.
Aplique silicona
D. Lens Cover
E. Stainless Steel Screws
B. Junta
Figura 1
A.
cabeza plana
C. Emisor de luz con LED
D. Tapa de la lente
E. Tornillos de acero inoxidable de
Positionnez les trous soigneusement sur les bateaux
MISE EN GARDE:
Aux endroits indiqués, percez un trou de passage des fils de 9 mm et percez
en aluminium de manière à ce que les fils n’entrent pas en contact avec la coque.
passage des fils (figure 1).
2. Utilisez le boîtier en acier inoxydable comme gabarit pour indiquer les
3.
emplacements des trous de guidage des vis de montage.
Assurez-vous que le joint d’étanchéité en caoutchouc est fixé au moteur de la
Effectuez les connexions de fils selon les DIRECTIVES DE CÂBLAGE.
DIRECTIVES DE MONTAGE
1.
deux trous de guidage pour les vis de montage.
3. Ajoutez le couvercle de lentille de votre choix (montage horizontal ou vertical)
lumière en plastique.
2.
Insérez deux vis à tête plate en acier inoxydable dans le boîtier et fixez la
au montage de la lumière.
REMARQUE : Si la lumière est installée dans une application sous-marine,
assurez-vous que la lentille est perpendiculaire à la surface de montage.
4.
lumière à la surface.
REMARQUE : Si la lumière est installée dans une application sous-
DIRECTIVES DE CÂBLAGE
1. L’alimentation doit être de 12 volts à c. c. seulement. Utilisez des connec
marine, assurez-vous que le trou de passage des fils et que les trous de
montage sont correctement scellés pour empêcher toute intrusion d’eau.
teurs à sertir de qualité marine avec une isolation appropriée
C
B
Figure 2
A. Fusible
B. Interrupteur
C. (Pos)
D
A
E
C
/ Figura 2
Silikon auftragen
B. Dichtung
C. LED-Beleuchtungskörper
D. Linsenabdeckung
E. Senkkopfschrauben aus
Abbildung 1
A.
rostfreiem Stahl
Figure 2
Figur 2 / Abbildung 2
Figure 2
A. Fuse
B. Switch
C. (Positive)
La polarité est importante. Si le câblage est incorrect,
MISE EN GARDE:
Reliez les fils à la source d’alimentation à fusible (figure 2).
Reliez le fil noir (-) au fil négatif (-) de la source de 12 volts.
REMARQUE : le fait de ne pas effectuer les connexions appropriées et
Protégez toutes les connexions avec des matériaux appropriés.
d’alimenter la lumière correctement annulera la garantie du produit.
imperméable à l’eau.
2.
D. (Nég)
E. 12 volts CC
Figur 2
A. Säkring
D. (Negitive)
E. 12V DC
Figura 2
A. Fusible
Reliez le fil gris ou rouge (+) en plus de l’interrupteur-sectionneur à fusible
la lumière à DEL ne fonctionnera pas.
3.
B. Brytare
C. (Pos)
B. Interruptor
C. (Positivo)
Le fusible doit avoir un ampère.
4.
5.
approprié à la source d’alimentation posititve (+) de 12 volts.
6.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS D’ATTWOOD
Ce produit est couvert par une garantie limitée de dix (10) ans. Ce produit est une
source d’éclairage (DEL) non réparable; toute tentative d’ouverture ou de réparation du
feu annule la garantie. Reportez-vous au catalogue de produits ou à attwoodmarine.
com pour de plus amples renseignements.
D. (Neg)
E. 12 V likström
D. (Negativo)
E. 12 voltios de CC
Abbildung 2
A. Sicherung
B. Schalter
C. (Pos)
D. (Neg)
E. 12 V Gleichstrom
69456 Rev. B
REQUIRED FOR INSTALLATION
6340 Series Oblong
LED INTERIOR / EXTERIOR / UNDERWATER LIGHTING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Phillips screwdriver
INSTALLATION INSTRUCTIONS 08/12
measure and mark location for 3/8″ wire
Position holes carefully on aluminum boats so that wires
CAUTION:
to be submersible. Lights are intended for surface mount. No thru holes are
clearance hole.
Lights can be positioned in any exterior or interior location and are designed
required for installation.
Using plastic light engine,
• Drill and bits: 3/8″ for wire clearance hole
• Pilot drill for mounting screws
• Two #6 Stainless Steel screws (not included) for 6340 lights.
LOCATION
2.
1.
Align light with the position you’ve marked for the wire
DRILLING INSTRUCTIONS
1.
Use the light housing as a template to mark locations for the mounting
screw pilot holes.
clearance hole (Figure 1).
2.
At the marked locations, drill a 3/8″ wire clearance hole and drill two screw
pilot holes for mounting screws.
do not contact the hull.
3.
Add lens cover of choice (horizontal or vertical mount) to light assembly.
is perpandicular to the mounting surface.
light to surface.
Note: If light is mounted in an underwater application, make sure the light lens
Make sure rubber gasket is assembled to plastic light engine.
Make wire connections according to the WIRING INSTRUCTIONS.
MOUNTING INSTRUCTIONS
1.
2.
Insert two stainless steel screws through cover housing and fasten
3.
4.
Polarity is important. If wiring is mis-connected, the
CAUTION:
The power supply must be a 12-volt DC only. Use crimp-type marine grade
hole and mounting holes are properly sealed to prevent water intrusion.
Note: If mounting light in an underwater application, make sure wire clearance
WIRING INSTRUCTIONS
1.
will void the product warranty.
connectors with suitable waterproof insulation.
NOTE: Failure to make proper connections and fuse the light properly
Protect all connections with suitable materials.
2.
Connect wires to fused power source (Figure 2).
LED light will not operate.
3.
1-amp.
Connect the (-) black wire to the negative (-) wire from the 12-volt supply.
Connect the (+) grey or red wire along with the proper fuse switch to the
positive (+) 12-volt supply.
Fuse must be
4.
5.
6.
This product carries a limited ten (10) year warranty. This is a
non-serviceable (LED) light source, any attempt to open or service the light
voids warranty. See product catalog or attwoodmarine.com for details.
ATTWOOD LIMITED 10-YEAR WARRANTY
©2008 Attwood Corporation, 1016 N. Monroe Street, Lowell, MI 49331 www.attwoodmarine.com
INSTALLATIONSANLEITUNG 08/12 69456 Rev. B
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
FÜR DIE INSTALLATION SIND NOTWENDIG:
• Kreuzschlitz-Schraubendreher
• Bohrer und Bohraufsätze: Bohrer für 10 mm Drahtdurchführungloch
• Bohrer für Führungslöcher der Montageschrauben
• Zwei Senkkopfschrauben Nr. 6 aus rostfreiem Stahl (nicht enthalten)
MONTAGEORT
1. Die Leuchte kann an jedem außen oder innen gelegenen Ort montiert werden. Sie ist
auch für den Unterwasser-Einsatz geeignet. Die Leuchte ist für die Montage auf einer
LED-LEUCHTE FÜR INNEN /
AUSSEN / UNTER WASSER
Serie 6340 länglich
69456 Rev. B
Fläche gedacht. Für die Montage sind keine durch gehenden Löcher erforderlich.
Positionieren Sie die Löcher auf Aluminium-Booten sorgfältig, so
VORSICHT:
Mit dem Plastikkörper der Leuchte vermessen und markieren Sie das 10 mm
2.
BOHRANWEISUNG
1. Richten Sie die Leuchte auf der markierten Stelle für das Drahtdurchführun
Drahtdurchführungloch.
An der markierten Stelle bohren Sie das 10 mm Drahtdurchführungloch und
gloch aus (Abbildung 1).
dass die Drähte den Rumpf nicht berühren.
2. Das Gehäuse der Leuchte aus rostfreiem Stahl als Vorlage benutzen, um die Orte für die
Führungslöcher der Befestigungsschrauben zu markieren.
3.
die beiden Führungslöcher für die Befestigungsschrauben.
Schließen Sie die Drähte gemäß der VERDRAHTUNGSANLEITUNG an.
MONTAGEANLEITUNG
1. Stellen Sie sicher, dass die Gummidichtung zusammen mit dem Plastikkörper
der Leuchte montiert wird.
2.
3. Setzen Sie die ausgewählte Linsenabdeckung (horizontale oder vertikale
Führen Sie die beiden rostfreien Senkkopfschrauben durch die Gehäuse
Montage) auf die Leuchten-Baugruppe auf.
HINWEIS: Falls die Leuchte unter Wasser montiert wird, stellen Sie sicher,
dass sich die Linse im rechten Winkel zur Montagefläche befindet.
4.
abdeckung und befestigen Sie die Leuchte auf der Montagefläche.
HINWEIS: Falls die Leuchte unter Wasser montiert wird, stellen Sie si
.
Placera hålen noggrant på aluminiumbåtar så att
Die Polarität ist wichtig. Falls die LED-Leuchte falsch
VORSICHT:
Alle Verbindungen mit den passenden Materialien schützen.
cher, dass das Drahtdurchführungloch und die Montagelöcher entsprech
end versiegelt werden, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
VERDRAHTUNGSANLEITUNG
1. Als Stromquelle darf nur 12 Volt Gleichstrom verwendet werden. Verwenden
HINWEIS: Falls die Leuchte nicht ordnungsgemäß angeschlossen und mit
Sie für den Einsatz auf Booten zugelassene Steckverbinder mit der
passenden wasserdichten Isolierung.
2.
Die Drähte mit einer durch eine Sicherung versehenen Stromquelle verbinden (Abbildung 2).
4. Schließen Sie den schwarzen (-) Draht am negativen (-) Anschluss
angeschlossen wird, funktioniert sie nicht.
3.
einer entsprechenden Sicherung ausgestattet wird, erlischt die Produktgarantie.
Polariteten är viktig. Om kablarna kopplas fel kommer
Die Stärke der Sicherung muss 1 A betragen.
der 12 Volt-Stromversorgung an.
5. Schließen Sie den (+) grauen oder roten Draht zusammen mit der richtigen Sicherung
und dem Schalter an den positiven (+) Anschluss der 12 Volt-Stromversorgung an.
6.
EINGESCHRÄNKTE 10-JÄHRIGE GARANTIE VON ATTWOOD
Dieses Produkt besitzt eine eingeschränkte 10-jährige Garantie. Da diese LED-Lichtquelle
wartungsfrei ist, bringt jeder Versuch, sie zu öffnen, die Garantie zum Erlöschen. Einzel-
heiten siehe Produktkatalog oder attwoodmarine.com.
DETTA KRÄVS FÖR INSTALLATIONEN
• stjärnskruvmejsel
• borr och bits: 3/8-tums (10 mm) för kabelhål
• tappborr för fästskruvar
• två rostfria flathuvudskruvar (nr 6) (medföljer ej)
PLACERING
1. Lamporna kan placeras på valfri extern eller intern plats och kan nedsänkas i
6340-serien avlång
LYSDIODLAMPA FÖR INTERNT /EXTERNT /
LUCES PARA APLICACIÓN INTERIOR /
SPARA DESSA ANVISNONGAR
UNDERVATTENSMONTAGE
EXTERIOR / SUBACUÁTICA CON LED
MONTERINGSANVISNING 08/12
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION 08/12 69456 Rev. B
ELEMENTOS NECESARIOS PARA LA INSTALACION
Serie 6340 oblonga
• Destornillador Phillips
• Taladro y brocas: para orificios de paso de los cables de 9,5 mm
• Orificios guía para los tornillos de montaje
• Dos tornillos de acero inoxidable de cabeza plana No. 6 (no incluidos)
vatten. Lamporna är avsedda för ytmontage. Inga genomgående hål krävs
Las luces se pueden colocar tanto en interiores como en exteriores y están
diseñadas para ser sumergibles. Las luces están pensadas para el montaje
UBICACION
1.
VAR FÖRSIKTIG!
Rikta in lampan över stället som du markerat för kabelhålet (figur 1).
Använd det rostfria lamphuset som en mall för att markera styrhålen för
för monteringen.
2. Med hjälp av plastljuskällan, mät ut och markera stället
för 3/8-tumskabelhålet.
BORRANVISNINGAR
Con el emisor de luz de plástico, mida y marque la ubicación del orificio de
sobre la superficie. No se requieren orificios de paso para la instalación.
2.
Alinee la luz con la posición que marcó para el orificio de paso de los cables (Figura 1).
paso de los cables de 9,5 mm.
INSTRUCCIONES PARA LA PERFORACION
1.
1.
2.
fästskruvarna.
3. På det markerade stället, borra ett 3/8-tums kabelhål och borra de två
kablarna inte vidrör skrovet.
sitúe los orificios con cuidado, especialmente en botes de
PRECAUCION:
Utilice la caja de acero inoxidable de la luz como plantilla para marcar las
ubicaciones para los orificios guía de los tornillos de montaje.
aluminio, para que los cables no estén en contacto con el casco.
2.
3. En las ubicaciones marcadas, perfore un orificio de paso de los cables de 9,5
mm y dos orificios guía para los tornillos de montaje.
Kontrollera att gummipackningen är monterad på plastljuskällan.
Anslut kablarna enligt KOPPLINGSANVISNINGAR nedan
styrhålen för fästskruvarna.
MONTERINGSANVISNING
1.
3. Montera valfritt linsskydd (horisontellt eller vertikalt montage)
2.
Asegúrese de que la junta de goma esté ensamblada al emisor de luz de plástico.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
1.
2. Realice las conexiones de los cables según las INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO.
3. Agregue la tapa de la lente de su elección (montaje horizontal o vertical) a la
unidad de la luz.
För in två rostfria flathuvudskruvar genom huset och fäst lampan
på lampenheten.
OBS! Om lampan ska monteras under vattenlinjen, säkerställ att lamplinsen
placeras vinkelrätt mot monteringsytan.
4.
IMPORTANTE: en caso de instalar la luz para uso subacuático, asegúrese de
que la lente quede perpendicular a la superficie de montaje.
4. Pase dos tornillos de acero inoxidable de cabeza plana a través de la tapa de
la caja y ajuste la luz a la superficie.
VAR FÖRSIKTIG!
OBS! Om lampan ska monteras under vattenlinjen, säkerställ att kabelhålet
mot underlaget.
och monteringshålen är ordentligt tätade för att förhindra vattenintrång.
KOPPLINGSANVISNINGAR
1. Strömförsörjningen får endast vara 12 V likström. Använd krimpkontakter för
marint bruk med lämplig vattentät isolering.
El suministro de energía eléctrica debe ser de 12 voltios de CC únicamente. Utilic
IMPORTANTE: en caso de instalar la luz para uso subacuático, asegúrese de
que el orificio de paso de los cables y los orificios de montaje estén
correctamente sellados para evitar la entrada de agua.
INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO
1.
conectores de grado náutico de engarce con aislamiento adecuado a prueba de agua.
2. Proteja todas las conexiones con materiales adecuados.
OBS! Om inte anslutningarna görs korrekt och lampan avsäkras korrekt gäller
2. Skydda alla anslutningar med lämpliga material.
inte produktgarantin.
la polaridad es importante. Si el cableado está mal
PRECAUCION:
IMPORTANTE: si no se conectan los fusibles de la luz ni se realizan las
conexiones en forma adecuada, la garantía del producto se considerará nula.
Anslut den (-) svarta kabeln till den negativa (-) kabeln från 12 V-försörjningen.
Anslut den (+) gråa eller röda kabeln tillsammans med lämplig
tändningsströmbrytare till den positiva (+) 12 V-försörjningen.
inte lysdiodlampan att fungera.
3. Anslut kablarna till en avsäkrad strömkälla (figur 2).
conectado, la luz LED no funcionará.
3. Conecte los cables a una fuente de energía eléctrica protegida (Figura 2).
4. Conecte el cable negro negativo (-) al cable negativo (-) del suministro de 12 voltios.
Säkringen måste vara märkt 1 A.
5.
6.
ATTWOODS BEGRÄNSADE 10-ÅRSGARANTI
Denna produkt täcks av en begränsad garanti på tio (10) år. Denna ljuskälla (lysdiod)
kan inte underhållas; alla försök att öppna eller underhålla lampan gör att garantin
4.
El fusible debe ser de 1 amperio.
5. Conecte el cable gris o rojo positivo (+), junto con el fusible y el interruptor
adecuados, al cable positivo (+) del suministro de 12 voltios.
6.
GARANTIA LIMITADA DE 10 AÑOS DE ATTWOOD
upphävs. Se produktkatalogen eller attwoodmarine.com för fl er detaljer.
Este producto tiene una garantía limitada de diez (10) años. Esta es una fuente de luz (LED) que
no necesita mantenimiento; cualquier intento de abrir o reparar la luz anula la garantía. Consulte
el catálogo de productos o visite attwoodmarine.com para conocer los detalles.com pour de plus
amples renseignements.