These Instructions for Use contain information for the
clinician and the user. Read this information carefully
each time a Provox® FreeHands HME® is provided.
There may be new information. This information is
not intended to take the place of discussions between
clinician and user. Make sure any questions you may
have about the use of the Provox®‚ FreeHands HME®
are answered.
Before Use
Before the device can be used for the rst time, the
proper function of the cough-relief valve must be
checked and adjusted if necessary, and the right speech
valve membrane chosen by a clinician trained in voice
and pulmonary rehabilitation. Readjustment to individual conditions may be needed from time to time. A
check-up after some weeks of use is recommendable.
Prior to each use, inspect the product to ensure
it is undamaged and that all parts and accessories are
complete and in proper condition. Do not use the product if any components show signs of cracking or other
structural damage.
Product description
The product consists of two functional units that work
together:
• a Provox® FreeHands speech valve unit in a reusable
housing, containing two independent valves: an internal,
exchangeable valve membrane (speaking valve) and a
hinged valve on the top (cough-relief valve)
• a disposable Provox® FreeHands HME® Cassette, which
has to be connected to the lower part of the valve housing before it is ready to use.
4
GEN ERAL
After proper adjustment and attachment of speech
valve unit and HME cassette, the completed Provox®
FreeHands HME® is inserted into either Provox®
Adhesive base plate or Provox® LaryTube with ring.
(The latter is not included in the package.) Accessories
included with the Provox® FreeHands HME® are:
• five disposable Provox® FreeHands HME® Cassettes
• two Provox® XtraBase® Adhesives base plates
• a safety screwdriver for the adjustment of the coughrelief valve
• a plastic forceps for replacement of the speech valve
membrane
• two extra speech valve membranes: “light” (white
dot) and “strong” (green dot). The “medium” membrane (blue dot) is already mounted in the valve.
• a plastic cleaning and storage box for the reusable
valve unit
• one package of Skin-Prep™ wipes
• Instructions for Use
How does the Provox
®
FreeHands HME
®
work?
The speech valve unit allows hands-free tracheostoma
occlusion for voice prosthesis users.
The speech valve closes as exhalation pressure is
increased briey, just as it increases when one starts
to talk loudly in normal laryngeal speech. If the exhalation pressure does not increase rapidly, the valve
stays open and allows normal breathing.
Once the valve is closed, a small magnet holds it
in the closed position. There is no need to maintain
high air pressure in the trachea/windpipe in order to
keep the valve closed.
When the pressure in the trachea/windpipe drops to
a very low level, or during inhalation, the valve opens
and allows free breathing again.
There are two valve positions, which can be adjusted by simple rotation of the valve housing. The
“speaking position” (On) allows the automatic change
between stoma closure and normal breathing as described above. The “breathing position” (Off) allows
a higher airow without closing the valve. This is
also achieved by the use of two magnets, which keep
the valve open despite the increased airow during
physical activity.
The cough-relief valve helps reduce the risk of
trauma to the airways, which might occur due to
sudden pressure increases while coughing. The coughrelief valve also helps to diminish the pressure on the
Adhesive and, thus, premature loosening of the airtight
stoma seal. The pressure (cough intensity) needed to
5
GEN ERAL
open the cough-relief valve can be adjusted individually with the included screwdriver before the Provox
FreeHands HME® is put in place.
The HME unit of the Provox® FreeHands HME® is
a full heat-and-moisture-exchanger, which is used for
partial restoration of the lost upper airway functions.
It also separates the speech valve from direct contact
with the airway and, thus, prevents mucous from being
coughed into the valve part of the device. It also reduces
the risk of inhalation of small particles, e.g. coming from
a defective valve.
Technical Data
Pressure drop at 30 l/min:
81 Pa (0,83 cmH2O)
Pressure drop at 60 l/min:
242 Pa (2,47 cmH2O)
Moisture Loss: at 500 ml tidal volume
19,1 mg/l
(according to ISO 9360-2; 2001)
Indications
The Provox® FreeHands HME® is an accessory to prosthetic vocal and pulmonary rehabilitation after a total
laryngectomy. It is designed to allow automatic tracheostoma closure (instead of digital stoma occlusion) for
voice prosthesis users (e.g. Provox®‚ Voice Prosthesis),
while providing heat-and-moisture-exchange (HME)
for pulmonary rehabilitation.
The device should be adjusted for the end user by a
clinician trained in voice and pulmonary rehabilitation,
e.g. a speech pathologist, before it can be used without
supervision.
®
THE PROVOX® FREEHANDS HME® IS INTENDED
FOR SINGLE PATIENT USE.
Contraindications
The device must not be used if there is no properly functioning voice prosthesis in place or if the laryngectomee
is unable to speak with such a device. The user must be
able to produce intelligible voicing by means of digital
stoma occlusion. Consequently, all contraindications
for prosthetic voice rehabilitation also contraindicate
the use of a Provox® FreeHands HME®. Absolute and
relative contraindications for prosthetic voice rehabilitation include, but are not limited to: Radiotherapy doses
greater than 70 Gy in 7 weeks, poor overall physical
condition, heart insuff iciency, coagulopathy or anticoagulant therapy, mental diseases, hypersensitivity to
the material of the voice prosthesis.
6
GEN ERAL
Allergy or hypersensitivity against any of the following materials contraindicates the use of the Provox®
FreeHands HME®: metals, polycarbonate, compound
thermoplastics and silicone.
Lung emphysema, asthma and other pulmonary
diseases, which affect lung capacity, are contraindications for breath-controlled automatic speech valves.
Patients suffering from such diseases should only use
the Provox® FreeHands HME® if it has been determined
by their physician that the benets of the device clearly
outweigh the risk of its use.
The stoma size and the condition of the peristomal
skin may be factors contraindicating the use of the device and its required accessories. A stoma, which is too
small can limit the inhaled airow and thereby lead to
too low a tidal volume. Hypersensitive skin may make
it impossible to attach the valve properly.
Warnings
Always assemble the device (HME cassette and valve
unit) before use. Using not properly assembled or single
device components may increase the risk of aspiration
of these components or device fragments, e.g. of lose
magnets in the case of a speech valve unit defect. Using the Provox® FreeHands HME® Cassette without
the valve unit may lead to aspiration of the cassette
or parts of it.
If the connection between the speech valve
unit and HME cassette becomes loose during use
or removal of the device, the HME cassette must be
removed from the tracheostoma only by removing the
complete Adhesive base plate from the skin. No other
manipulation must be done in such situation, in order
not to increase any risk of aspiration.
Excessive coughing-up of mucus may suddenly
block or nearly block your airway. Make sure you
always have the possibility to remove the device quickly
from your tracheostoma if needed.
Do NOT remove the foam from the Provox® FreeHands HME® Cassette. Removal of the foam eliminates
the physiologically needed HME features, damages the
valve due to direct mucus contact and increases risks for
the user, including the risk of incidental loss of small
device parts and the risk of aspiration.
Do NOT reuse the foam, e.g. by washing out.
Doing so eliminates the calcium chloride needed for a
sufcient humidity exchange and can increase the risk
of infection.
Do NOT wear the Provox® FreeHands HME® while
sleeping. Instead, use a Provox® HME Cassette with a
digitally operated speech valve (picture P19) or use the
7
GEN ERAL
accessory Provox® HME Cap (REF 7730) with a Provox®
FreeHands HME® Cassette (see Accessories).
The device is NOT MRI-compatible and must
NOT be worn during radiotherapy or x-ray.
Precautions
Handle the device with care.
Use only the recommended cleaning solutions/tablets for cleaning and care. We recommend commercially
available denture cleaning tablets.
Never use oil-based detergents, boil or sterilize the
device, since this might destroy the valve.
For adjustment of the valve, i.e. the exchanging the
speech valve membrane or adjusting the cough valve
magnet, only use the Adjustment Kit (plastic forceps
and safety screwdriver) provided with the Provox
FreeHands HME®.
Adverse Events
The patient should watch for any change in the stoma
tissue, the tissue around the voice prosthesis, increasing
difculties in breathing, or similar symptoms. If any
of these symptoms or any other difculties possibly
related to the use of the device occur, a clinician should
be consulted.
Some patients may experience a reaction to the
Provox® Adhesive. Discontinue use of Adhesive until
the reaction resolves. The use of Provox® OptiDerm
(hydrocolloid) Adhesive, skin protection with SkinPrep™ or wearing a LaryTube may reduce the risk of
such reactions.
®
Device Lifetime Expectation
The HME should be replaced at least every 24 hours
or as often as needed when the HME is blocked by
mucous, etc.
Device ageing and long-term usage of the reusable valve unit may lead to improper valve function.
Symptoms for a worn-out Speech Valve Membrane can
include delayed closing and / or opening, air leaks and
increased closing sound. Symptoms for a defective valve
housing include mechanical defects and / or changes in
the cough-relief valve function.
Regular conditions provided, the Speech Valve
Membranes withstands a minimum of 6 months use,
and the valve housing of 12 months use. Proper handling, cleaning and storage according to the instructions
further below are important factors to maintain the
device function.
Speech Valve Membranes for replacement are separately available (REF 7713, 7714 and 7715).
8
CLI NICI AN S
Atos Medical makes no warranty as to the lifetime of
the device, which may vary with individual use and
biological conditions.
Instructions for the Clinician
See also the illustrations for clinicians at the back of the
manual [C1 through C17].
If you are a patient, please refer to “Instructions for the
Patient” further below.
Adjustment
STEP 1 – PREPARATION OF THE STOMA
Carefully clean and dry the skin around the stoma
using Provox® Cleaning Towel or water and a mild
soap. Make sure that the skin is dry before proceeding
[picture C1]
Apply Skin-Prep™ to the skin around the stoma
before you put on the Adhesive to enhance the sticking properties of the Provox® Adhesive. Let it dry for
about 30 seconds and then apply the Adhesive base
plate. [picture C2]
Provox® Silicone Glue (REF 7720), can be used to
prepare the skin before applying the Adhesive base
plate, thus providing a better seal. (The silicone glue
is not included in the Provox® FreeHands HME® package.)
STEP 2 – PREPARATION OF THE DEVICE
Place a Provox® FreeHands HME® Cassette on a at
surface, with the plastic grid down and the open foam
surface on top. Place the valve housing on top of the
HME Cassette and push it down until it clicks, and the
Cassette is tightly xed to the housing. Check the proper
t manually. [picture C3]
Hold the device with the HME Cassette facing away
from you. When looking at the top of the speech valve
unit, twist the housing counter-clockwise until it stops.
The valve is now in the “breathing position” (OFF).
[picture C4]
STEP 3 – INSERTION AND ADHESIVE SEAL
Insert the Provox® FreeHands HME® into the Provox
Adhesive base plate and ask the patient to breathe
normally. [picture C5]
Inspect the Adhesive seal. There should be no leakage. This can be achieved by massaging the Adhesive
base plate onto the skin. If there is still leakage, a new
Adhesive base plate should be used and carefully ap-
9
®
CLI NICI AN S
plied to the skin. Skin-Prep
™
and silicone glue can be
used to enhance the seal of the Adhesive base plate.
[picture C6]
STEP 4 – SELECTION OF
THE SPEECH VALVE MEMBRANE
Turn the valve “ON” to the “speaking position” (clockwise, if the patient is sitting opposite you), [picture C7].
After a short time of adaptation and maybe some
attempts, starting with low pressure, the patient should
be able to speak “hands-free” without too much effort,
[picture C8]. If this is achieved, proceed to step 6.
The valve originally comes with the medium (blue
dot) membrane in place, to allow in many cases for
immediate use without further adaptation.
If this fails, consider the following possibilities:
A) The valve closes too late, too briey or not properly, allowing air to leak along the valve. The voice is
weak and speaking is possible only for a very short
time and much effort: Go to step 5 and chose a valve
membrane with higher exibility, which is easier to
close (light or medium, respectively).
B) The valve closes too easily, e.g., it sometimes
closes as a result of deep breathing. Go to step 5 and
chose a valve membrane with lower exibility (strong
or medium, respectively).
C) The cough-relief valve opens during speech as
might happen with patients used to other, conventional
valve systems. Go to step 6, adjust the cough-relief
valve, and repeat step 4.
STEP 5 – REPLACEMENT OF
THE SPEECH VALVE MEMBRANE
If the membrane has to be replaced, use only the plastic
forceps provided with the device for manipulation, in
order to avoid damaging the membrane. [picture C9
and C10]
Lift the cough-relief valve (lid) with your ngers and
hold it open. [picture C11]
Grasp the membrane next to the xation point and
pull it out. [picture C12]
Hold the cough-relief valve open and insert the new
membrane by grasping it next to the xation point and
pushing it in. [picture C13]
STEP 6 – ADJUSTING THE COUGH-RELIEF VALVE
Once the speech valve membrane has been chosen,
the patient should be asked to cough with increasing
force. The valve should open as soon as the pressure
increases to a level of discomfort during the cough.
10
CLI NICI AN S
Properly adjusted, it should not open during loud speech.
During both speaking and coughing, the cough-relief
valve should allow the Provox® Adhesive to remain in
an airtight position. [picture C14]
The default setting of the cough-relief valve is at a
medium opening force. However, because of individual
differences, it is adjustable in order to keep the valve
closed even during loud speech and to permit the valve
to open instantly during a sudden cough.
To adjust the cough-relief valve, remove the Provox®
FreeHands HME® from the Adhesive base plate and hold
it with the HME part facing to you. [picture C15]
Locate the position of the cough-relief valve magnet
(below the point on the top of the cough-relief valve)
and, using only the safety screwdriver provided with
the device, push the HME foam to the side, enough to
see and reach the magnet screw in the valve housing.
[picture C16]
The magnetic force of the valve can now be made
stronger (by turning the screw clockwise) or weaker
(by turning the screw counter-clockwise). Start with an
adjustment of about 90°. [picture C17]
Stop immediately if resistance is felt while turning the screw, otherwise you can damage the valve
irreparably.
STEP 7 – INSTRUCTING THE PATIENT
The patient should be instructed on the proper use and
daily care of this device as described below. This manual
must be given to the patient.
Cleaning the Device
REMOVAL OF THE PROVOX® FREEHANDS
HME CASSETTE
See step 5 in the Instructions for the Patient
NORMAL CLEANING OF THE REUSABLE
SPEECH VALVE UNIT
See step 6 in the Instructions for the Patient
Disinfecting the Device
The Provox® FreeHands HME® is intended for single
patient use. However, should disinfection become
necessary, use the following procedure:
Cleaning prior to disinfection
Use the cleaning container, which comes with the
Provox® FreeHandsHME®.
Remove the speech valve membrane from the valve
unit.
11
PAT IENT S
Fit the valve unit onto the holder, the lid must be
open.
Fill the cleaning container with a solution of lukewarm tap water and a commercially available denture
cleanser tablet.
Immerse the membrane and the valve (attached to
the holder) for 10 to 15 minutes (read instructions of
the denture cleanser). The container may be shaken to
facilitate cleaning.
Rinse the valve, membrane and container carefully
under tap water.
Shake off the water.
Chemical Disinfection
Fill the container with fresh 70% Ethanol, minimum
temperature 18° C / 65° F.
Immerse the valve (with open lid) and membrane.
Shake the container for a short time and let all soak for
a minimum of 30 minutes.
Tip out the Ethanol and let the valve, membrane and
container air-dry.
Storage
Put valve and membrane into the cleaning container and
leave that closed until the next use.
Instructions for the Patient
See also the illustrations for patients at the front of the
manual [P1 through P18].
This patient section of the Instructions for Use describes the more regular (every-day) use of the Provox®
FreeHands HME®. For all general information, e.g.,
Product Description, Indications, Contraindications,
Warnings and Adverse Events, Device Lifetime Expectation, please review the general information section at
the beginning of this manual.
Please make sure that you are fully instructed and
that your clinician has adjusted the device, prior to
starting to use the Provox® FreeHands HME®. In case of
any problems possibly related to the use of the Provox®
FreeHands HME®, please consult your clinician.
STEP 1 – PREPARATION OF THE STOMA
Carefully clean and dry the skin around the stoma
using Provox® Cleaning Towel or water and a mild
soap. Make sure that the skin is dry before proceeding
[picture P1]
Apply Skin-Prep™ to the skin around the stoma
12
PAT IENT S
before you put on the Adhesive to enhance the sticking properties of the Provox® Adhesive. Let it dry for
about 30 seconds and then apply the Adhesive base
plate. [picture P2]
Provox® Silicone Glue (REF 7720), can be used to
prepare the skin before applying the Adhesive base
plate, thus providing a better seal.
STEP 2 – PREPARATION OF THE DEVICE
Place a Provox® FreeHands HME® Cassette on a at
surface, with the plastic grid down and the open foam
surface on top. Place the valve housing on top of the
HME Cassette and push it down until it clicks, and the
Cassette is tightly xed to the housing. Check the proper
t manually. [picture P3]
Hold the device with the HME Cassette facing away
from you. When looking at the top of the speech valve
unit, twist the housing counter-clockwise until it stops.
The valve is now in the “breathing position” (OFF).
[picture P4]
STEP 3 – INSERTION AND ADHESIVE SEAL
Insert the Provox® FreeHands HME® into the Provox®
Adhesive base plate (REF 7251-56, 7265) and breathe
normally. [picture P5]
Inspect the Adhesive seal with means of a mirror.
There should be no leakage. This can be achieved by
massaging the Adhesive base plate onto the skin. [picture P6] If there is still leakage, a new Adhesive base
plate should be used and carefully applied to the skin.
Skin-Prep™ and Provox® Silicone Glue can be used to
enhance the seal of the Adhesive base plate. (The silicone glue is not included in the package.)
STEP 4 – USING THE VALVE
ON (= automatic function; i.e., the valve lets you
breathe and talk)
To switch the valve ON, twist the housing of the
device in the opposite direction as in step 2, until you
feel it stop, [picture P7]. You should now try to speak
some words, beginning with low volume and pressure.
In case you feel increased breathing resistance after
coughing, you may have to take out the whole device
for wiping the mucous away, or to replace the HME
cassette with a new one.
OFF (= only breathing possible; for use e.g. during
harder physical activities)
For heavier breathing turn the valve into the OFF
position (like in step 2, you can do that while the valve
is attached to the stoma). [picture P8]. This should avoid
unwanted valve closure and also minimize the breathing
13
PAT IENT S
resistance as much as possible.
STEP 5 – REMOVAL OF THE
PROVOX® FREEHANDS HME® CASSETTE
The HME cassette should be replaced at least every 24
hours or as often as needed when the HME is blocked
by mucous, etc.
Take the Provox® FreeHands HME® out of the Adhesive base plate. [picture P9]
Hold the housing with one hand and compress the
HME part with a little force, at a place where no crossbar
touches the outer rim. [picture P10] The Provox® FreeHands HME® Cassette will be deformed during this step
and come loose from the valve housing. [picture P11]
The cassette must be thrown away. [picture P12] But
the reusable speech valve unit is cleaned and prepared
for its next use (step 6).
STEP 6 – CLEANING THE REUSABLE
SPEECH VALVE UNIT
Use the cleaning container, which comes with the Provox® FreeHands HME®.[picture P13]
Fit the valve unit onto the holder, the lid must be
open. [pictures P14 and P 15]
Fill the cleaning container with a solution of lukewarm tap water and a commercially available denture
cleanser tablet.
Immerse the valve (attached to the holder) for 10 to
15 minutes (read instructions of the denture cleanser).
[picture P16] The container may be shaken to facilitate
cleaning.
Rinse the valve and container carefully under tap
water. [picture P17]
Shake off the water.
Leave the valve in the holder of the container lid and
let it air dry before the next use. [picture P18]
Caution: Never use oil-based detergents, do not
boil or sterilize the device, since this might destroy
the valve.
Replacement of the speech valve membrane
If the membrane has to be replaced, please refer to step
5 in “Instructions for Clinicians”. In case you’d like to
change to another type of membrane, please consult
your clinician to adjust the valve properly.
Adjustment of the cough-relief valve
In order to ensure a proper valve function, your clinician
should do this adjustment.
Accessories: Provox® HME Cap (REF 7730)
The Provox HME Cap is a dome-shape titanium
14
PAT IENT S
ring that allows you to use the special HME cassettes
of Provox FreeHands HME® (REF 7712) without a
FreeHands valve unit. This is especially of advantage,
if you want to continue HME use during the night but
have no other HME cassettes available than FreeHands
HME® cassettes. Read instructions.
Diese Anwendungshinweise enthalten Informationen
für den Arzt / Logopäden sowie den Patienten. Lesen
Sie bitte diese Informationen jedes Mal vor Anwendung
eines neuen Provox® FreeHands HME® sorgfältig durch.
Sie könnten Angaben zu neuen Erkenntnissen enthalten. Diese Informationen ersetzen nicht das Gespräch
zwischen Arzt / Logopäde und Patient. Klären Sie alle
offenen Fragen über das Provox® FreeHands HME®.
Vor der Verwendung
Vor der ersten Verwendung muss die ordnungsgemäße
Funktion des Hustenventils überprüft und – falls notwendig – eingestellt werden. Weiterhin muss durch
medizinisches Personal mit Erfahrung im Bereich
Stimm-/Lungenrehabilitation bestimmt werden, welche
der mitgelieferten Sprechventilmembranen eingesetzt
werden soll. Von Zeit zu Zeit kann es notwendig werden,
diese Einstellung/Entscheidung individuell anzupassen.
Nach einigen Wochen der Verwendung wird eine Kontrolle empfohlen.
Überprüfen Sie vor der Verwendung, dass das Produkt unbeschädigt ist und dass alle Teile und alles Zubehör vollständig und in einwandfreiem Zustand sind.
Benutzen Sie das Produkt nicht, falls eine oder mehrere
Komponenten zerbrochen oder beschädigt sind.
Produktbeschreibung
Das Produkt besteht aus zwei Funktionseinheiten, die
zusammenwirken:
• Provox® FreeHands Sprechventil in einem wiederverwendbaren Gehäuse mit zwei voneinander unabhängigen Ventilen: einer internen, auswechselbaren
Sprechventilmembran und einem an der Oberseite mit
einem Scharnier befestigten Ventil (Hustenventil)
16
ALL GEME IN ES
• Provox FreeHands HME®-Cassette (HME: Heat
and Moisture Exchanger = Wärme- und Feuchtigkeitstauscher) zur einmaligen Verwendung (wird vor
Verwendung des Sprechventils mit dem unteren Teil
des Sprechventilgehäuses verbunden).
Nach bestimmungsgemäßer Anpassung und Zusammensetzen des FreeHands Sprechventils und der
FreeHands HME®-Cassette wird das komplette Provox®
FreeHands HME® entweder in eine Provox Adhesive
Basisplatte oder in eine Provox® LaryTube mit blauem
Ring (nicht im Lieferumfang enthalten) in Verbindung
mit einer Provox-Adhesive Basisplatte.
Folgende Komponenten sind im Lieferumfang des
Provox® FreeHands HME® enthalten:
• fünf Provox® FreeHands HME®-Cassetten zur einmaligen Benutzung
• zwei Provox® HME-Adhesive Basisplatten XtraBase
• ein Sicherheits-Schraubendreher zum Einstellen des
Hustenventils
• eine Kunststoff-Pinzette zum Ersetzen der Sprechventilmembran
• zwei Ersatz-Sprechventilmembranen: „leicht“ (weiße Markierung) und „stark“ (grüne Markierung). Im
Gehäuse bendet sich die „mittlere“ Membran (blaue
Markierung).
• eine Reinigungs- und Aufbewahrungsdose aus Kunststoff für das wiederverwendbare Ventil
• eine Packung Skin-Prep™ Hautreinigungstücher/Haftvermittler
• Anwendungshinweise
Funktionsweise des Provox® FreeHands HME
®
Das Provox® FreeHands HME® ermöglicht Stimmpro-
thesenträgern einen ngerfreien Stomaverschluss beim
Sprechen.
Das Sprechventil schließt, wenn der Druck der
Ausatemluft kurzfristig erhöht wird, so wie dies bei der
herkömmlichen Sprache der Fall ist, wenn man lauter
spricht. Wenn der Druck der Ausatemluft nicht schnell
erhöht wird, bleibt das Ventil offen und es kann normal
geatmet werden.
Ist das Sprechventil geschlossen, hält es ein kleiner
Magnet in dieser Position.Dies ermöglicht eine vergleichsweise lange Phonationsdauer, selbst dann noch,
wenn der Ausatemdruck langsam abnimmt. Um das
Ventil geschlossen zu halten, ist es daher nicht nötig
einen hohen Luftdruck aufrechtzuerhalten.
Sobald der Druck in der Trachea auf einen, sehr geringen Wert abfällt, oder während des Einatmens, öffnet
das Ventil und erlaubt wieder freies Atmen.
®
17
ALL GEME IN ES
Das Provox FreeHands HME® kann durch einfaches
Verdrehen des Ventilgehäuses auf zwei verschiedene
Positionen (Sprechposition und Atemposition) eingestellt werden. Die „Sprechposition“ ermöglicht den
automatischen Wechsel zwischen Stomaverschluss und
normaler Atmung wie oben beschrieben. Die „Atemposition“ ermöglicht kräftiges Atmen, d.h. der Ventilmechanismus wird selbst durch erhöhten Ausatemdruck
nicht aktiviert. Dies wird durch zwei Magnete erreicht,
die das Ventil in dieser Stellung auch während eines
erhöhten Luftdurchusses bei erhöhter körperlicher
Aktivität offen halten.
Das Hustenventil minimiert das Risiko von Verletzungen der Luftwege, die beim Husten aufgrund
einer plötzlichen Erhöhung des Luftdruckes u.U.
entstehen können. Das Hustenventil verhindert auch
übermäßigen Druck auf die Adhesive Basisplatte und
damit eine frühzeitige Ablösung der Stoma-Abdichtung. Der Druck (Hustenintensität), der zum Öffnen
des Hustenventils benötigt wird, kann vor Einsetzen
des Provox® FreeHands HME® individuell mit dem im
Lieferumfang enthaltenen Sicherheits-Schraubendreher
eingestellt werden.
Der im Provox® FreeHands enthaltene HME ist ein
vollwertiger Wärme- und Feuchtigkeitstauscher, der zur
teilweisen Wiederherstellung der Funktionen der oberen
Luftwege verhilft. Weiterhin dient er als Barriere zwischen Luftweg und Ventil, wodurch kein Hustensekret in
das Ventil gelangen kann. Ferner minimiert der HME im
Falle eines beschädigten Sprechventils das Risiko einer
versehentlichen Aspiration kleinster Ventilpartikel.
Technische Daten
Druckabfall bei 30 l/min:
81 Pa (0,83 cmH2O)
Druckabfall bei 60 l/min:
242 Pa (2,47 cmH2O)
Feuchtigkeitsverlust: bei 500 ml Atemzugvolumen
19,1 mg/l
(gemäß ISO 9360-2; 2001)
Indikationen
Das Provox® FreeHands HME® ist ein Hilfsmittel zur
prothetischen Stimmrehabilitation und zur pulmonalen Rehabilitation nach totaler Laryngektomie. Es
ermöglicht Stimmprothesenträgern (z.B. Trägern einer
Provox® Stimmprothese) den automatischen anstelle des
manuellen Tracheostomaverschlusses und ist gleichzeitig ein Wärme- und Feuchtigkeitstauscher (HME) zur
pulmonalen Rehabilitation.
Für den Patienten muss das Provox® FreeHands
18
ALL GEME IN ES
HME® von qualiziertem, geschultem medizinischen
Personal, z.B. von einem Arzt / Logopäden, eingestellt
werden, bevor es vom Patienten selbstständig benutzt
werden kann.
DAS PROVOX® FREEHANDS HME® IST FÜR DIE
ANWENDUNG BEI EINEM EINZELNEN PATIENTEN VORGESEHEN.
Kontraindikationen
Patienten dürfen das Provox® FreeHands HME® nur dann
verwenden, wenn nach Maßgabe des Arztes die Vorteile
des Ventils die hier aufgeführten Kontraindikationen/
Risiken klar überwiegen.
Das Provox® FreeHands HME® darf nicht ohne
funktionierende Stimmprothese eingesetzt werden,
sowie in Fällen, in denen der Laryngektomierte mit
einer Stimmprothese nicht sprechen kann. Das Kriterium für das Sprechen mit einer Stimmprothese ist eine
verständliche Stimme durch Verschluss des Stomas mit
dem Finger. Daraus folgend stellen alle Kontraindikationen für die prothetische Stimmrehabilitation auch
Kontraindikationen für das Provox® FreeHands HME®
dar. Absolute und relative Kontraindikationen für die
prothetische Stimmrehabilitation beinhalten, sind aber
nicht beschränkt auf: Strahlentherapie mit Dosen über
70 Gy innerhalb von 7 Wochen; schlechter Allgemein-
zustand, Herzinsufzienz, Gerinnungsstörungen oder
Antikoagulanztherapie, Verwirrtheit, Überempndlich-
keit gegen das Material der Stimmprothese.
Allergie oder Überempndlichkeit gegen eines der
folgenden Materialien stellen eine Kontraindikation für
die Benutzung Provox® FreeHands HME® dar: Metalle,
Polycarbonat, Thermoplastikmischungen und Silikon.
Lungenemphyseme, Asthma und andere Erkrankungen der unteren Atemwege, die die Lungenkapazität
beeinussen, sind Kontraindikationen für atemkontrollierte Sprechventile.
Die Stomagröße und der Zustand der Haut um das
Stoma herum können eine Kontraindikation für die
Benutzung des Ventils und des notwendigen Zubehörs
darstellen. Ein zu kleines Stoma kann dazu führen, dass
das Atemzugvolumen nicht ausreichend ist. Hypersensitive Haut kann ein bestimmungsgemäßes Befestigen
des Ventils unmöglich machen.
Warnhinweise
Vor der Verwendung muss das Ventil (HME-Cassette
und Ventileinheit) zusammengesetzt werden. Die Benutzung nicht bestimmungsgemäß zusammengesetzter oder
einzelner Komponenten des Sprechventils erhöht das
19
ALL GEME IN ES
Risiko der Aspiration solcher Komponenten oder Geräteteile, z.B. loser Magneten im Falle eines beschädigten
Sprechventils. Die Benutzung der Provox® FreeHands
HME®-Cassette ohne das Sprechventil könnte zur Aspiration der Kassette oder Teilen davon führen.
Sollte sich die Verbindung zwischen Sprechventil
und HME-Cassette während der Benutzung oder während des Entfernens lösen, muss die komplette Adhesive
Basisplatte zusammen mit Sprechventil und HMECassette von der Haut entfernt werden. In einer solchen
Situation ist keine andere Vorgehensweise zulässig, da
ansonsten das Risiko der Aspiration erhöht würde.
Bei übermäßigem Aushusten von Schleim kann es
plötzlich zu einer vollständigen oder weitgehenden Blockierung Ihres Luftwegs kommen. Stellen Sie deshalb
sicher, dass Sie immer die Möglichkeit haben, bei Bedarf das Ventil schnell aus Ihrem Stoma zu entfernen.
Entfernen Sie keinesfalls den Schaumstoff aus der
Provox® FreeHands HME®-Cassette. Dadurch geht die
physiologisch wichtige Wirkung des HME verloren und
das Ventil wird durch direktem Kontakt mit Schleim
beschädigt. Außerdem wird der Anwender einem erhöhten Risiko ausgesetzt, u.a. der Aspiration von kleinen
Ventilpartikeln.
Der Schaumstoff darf NICHT mehrfach verwendet werden. Es ist z.B. nicht erlaubt, ihn auszu-
waschen. Hierdurch wird das für einen ausreichenden
Feuchtigkeitsaustausch notwendige Kalziumchlorid
entfernt und der Anwender zusätzlicher Infektionsgefahr
ausgesetzt.
Das Provox® FreeHands HME® darf NICHT beim
Schlafen getragen werden. Beim Schlafen sollte eine
Provox® HME-Cassette mit einem digital betätigtem
Sprechventil (Abbildung P19) oder das zum Zubehör
gehörende Provox® HME-Cap (REF 7730) mit einer
Provox® FreeHands HME®-Cassette verwendet werden
(siehe Zubehör).
Das Ventil ist NICHT MRI-kompatibel und darf
während einer Strahlentherapie oder beim Röntgen
NICHT getragen werden.
Vorsichtsmaßnahmen
Behandeln Sie das Ventil mit Sorgfalt.
Benutzen Sie ausschließlich die empfohlenen Reinigungslösungen bzw. –tabletten für die Reinigung
und Pflege. Wir empfehlen die üblicherweise zur
Reinigung von Dentalprothesen verwendeten Reinigungstabletten.
Benutzten Sie keinesfalls ölhaltige Reinigungsmittel,
da diese das Ventil beschädigen können. Kochen Sie das
Sprechventil nicht aus und sterilisieren Sie es nicht, da
20
ALL GEME IN ES
dies das Ventil irreparabel beschädigen könnte.
Benutzen Sie zum Einstellen des Sprechventils, d.h.
beim Austausch der Sprechventilmembran oder beim
Einstellen des Magnets für das Hustenventil, ausschließlich das Adjustment Kit (Kunststoff-Pinzette und Sicherheits-Schraubendreher), welches im Lieferumfang
des Provox® FreeHands HME® enthalten ist.
Nebenwirkungen
Der Patient sollte auf Veränderungen des Gewebes am
Stoma und an der Stimmprothese sowie auf zunehmende
Atemschwierigkeiten oder ähnliche Symptome achten.
Sollte eines oder mehrere dieser Symptome oder andere
Schwierigkeiten, die auf die Benutzung des FreeHands
HME® zurückzuführen sein könnten, auftreten, muss ein
Arzt / Logopäde aufgesucht werden.
In einigen Fällen kann u.U. eine Reaktion auf die
Provox® Adhesive Basisplatte auftreten. Benutzen Sie in
diesem Fall die Adhesive Basisplatten einige Tage lang
nicht, bis die Reaktion abgeklungen ist. Die Benutzung
der Provox® OptiDerm (Hydrocolloid)-Adhesive Basisplatten, ein Schutz der Haut mittels SkinPrep™ oder
der Einsatz einer Provox® LaryTube können das Risiko
solcher Reaktionen minimieren.
Einsatzdauer des Ventils
Die HME-Cassette muss mindestens einmal täglich
ausgetauscht werden, ggf. auch häuger, wenn sie durch
Sekret etc. verstopft ist.
Durch Alterung des Hilfsmittels und Langzeitverwendung des wiederverwendbaren Ventils kann
es zu Störungen der Ventilfunktion kommen. Zu den
Symptomen für eine abgenutzte Sprechventilmembran
gehören das verzögerte Schließen/Öffnen, das Entweichen von Luft und verstärkte Geräusche beim Schließen.
Zu den Symptomen für ein defektes Ventilgehäuse
zählen mechanische Defekte und/oder Änderungen in
der Funktion des Hustenventils.
Ausgehend von normalen Nutzungsbedingungen
kann die Sprechventilmembran mindestens 6 Monate
verwendet werden, und das Ventilgehäuse kann 12 Monate verwendet werden. Die ordnungsgemäße Handhabung, Reinigung und Aufbewahrung entsprechend den
nachfolgenden Anweisungen sind wichtige Faktoren zur
Aufrechterhaltung der angestrebten Funktionsweise.
Ersatz-Sprechventilmembranen sind separat erhältlich (Art.-Nr. 7713, 7714 und 7715).
Atos Medical übernimmt keinerlei Garantie für die
Einsatzdauer des Geräts, da diese je nach individueller
Nutzung und biologischen Voraussetzungen unterschiedlich sein kann.
21
ARZ T/LO GO PÄDE
Hinweise für den Arzt/Logopäden
Siehe auch Abbildungen für den Arzt/Logopäden im
hinteren Teil dieser Anwendungshinweise [C1 bis
C17].
Hinweise für Patienten nden sich weiter unten unter
der entsprechenden Kapitelüberschrift.
Anpassung
SCHRITT 1 VORBEREITUNG DES STOMAS
Reinigen und trocknen Sie vorsichtig die Haut rund
um das Stoma mit dem Provox® Reinigungstuch bzw.
mit Wasser und milder Seife. Trocknen Sie die Haut
sorgfältig ab (Abb. C1).
Es ist empfehlenswert, vor Benutzung der Provox-Adhesive Basisplatte SkinPrep™ auf die Haut am
Stoma aufzutragen, um die Klebeeigenschaften der
Provox-Adhesive Basisplatte zu verbessern. Lassen
Sie die Haut nach dem Auftragen von SkinPrep™ 30
Sekunden trocknen und kleben Sie dann die Basisplatte
auf (Abb. C2).
Sollte dann immer noch keine feste Abdichtung
bestehen, kann Provox® Silikonkleber (Art.-Nr. A 009),
der vor dem Aufkleben der Adhesive Basisplatte auf
die Haut aufgebracht wird, verwendet werden, um die
Klebeintensität zu verstärken (Der Silikonkleber ist
nicht im Lieferumfang des Provox® FreeHands HME®
enthalten).
SCHRITT 2 VORBEREITUNG DES VENTILS
Legen Sie eine Provox® FreeHands HME®-Cassette auf
eine ebene Unterlage (z.B. Tisch) mit dem Plastikgitter
nach unten und der offenen Schaumstoffoberäche nach
oben. Legen Sie das Ventilgehäuse auf die HME-Cas
sette und drücken Sie es nach unten bis es einrastet und
die Kassette fest mit dem Ventilgehäuse verbunden ist.
Überprüfen Sie den festen Sitz (Abb. C3).
Halten Sie das Sprechventil so, dass die HME-Cassette von Ihnen weg zeigt. Drehen Sie das Gehäuse so
weit wie möglich entgegen dem Uhrzeigersinn. Das
Ventil ist nun in „Atemposition“ (Abb. C4).
-
SCHRITT 3 EINSETZEN UND ABDICHTUNG
DURCH DAS ADHESIVE PFLASTER
Setzen Sie das Provox FreeHands HME® in die ProvoxAdhesive Basisplatte ein und bitten Sie den Patienten,
normal zu atmen (Abb. C5).
Kontrollieren Sie die Abdichtung durch die Basisplatte . Es sollte keine Luft entweichen. Dies wird
22
ARZ T/LO GO PÄDE
dadurch erreicht, dass die Basisplatte vorsichtig auf der
Haut „anmassiert“ wird. Sollte weiterhin Luft entweichen, muss eine neue Basisplatte benutzt und sorgfältig
auf die Haut aufgebracht werden. SkinPrep™ und ggf.
ein spezieller Silikonkleber können zu einer besseren
Abdichtung beitragen (Abb. C6).
SCHRITT 4 AUSWAHL DER OPTIMALEN
SPRECHVENTILMEMBRAN
Drehen Sie das Ventil in „Sprechposition“ [im Uhrzeigersinn, wenn Ihnen der Patient gegenüber sitzt
(Abb.7)]. Nach einer kurzen Zeit der Gewöhnung
und evtl. nach einigen Sprechversuchen mit geringem
Druck sollte der Patient in der Lage sein, ohne große
Anstrengung ngerfrei zu sprechen (Abb. C8). Wenn
dies der Fall ist, fahren Sie mit Schritt 6 fort.
Das Sprechventil wird mit eingesetzter mittlerer
Membran (blaue Markierung) geliefert; in vielen Fällen
ist der unmittelbare Einsatz ohne weitere Anpassung
möglich.
Ist dies nicht der Fall, bestehen folgende Möglichkeiten:
A) Die Ventilmembran schließt zu spät, für zu kurze
Zeit oder nicht vollständig. Dadurch dringt Luft in das
Ventil ein. Die Stimme ist schwach, die Tonhaltedauer
kurz, und das Sprechen bedarf großer Anstrengung.
Fahren Sie mit Schritt 5 fort und wählen Sie eine
exiblere Ventilmembran, die sich einfacher schließen
lässt („leicht“ oder „mittel“, abhängig von der bereits
ausprobierten Membran).
B) Das Ventil schließt zu leicht, d.h. es schließt
sich manchmal schon bei einem tiefen Atemzug. Fahren
Sie mit 5. fort und wählen Sie eine weniger exible
Ventilmembran („stark“ oder „mittel“, abhängig von
der bereits ausprobierten Membran).
C) Das Hustenventil öffnet während des Sprechens.
Dies kann insbesondere bei solchen Patienten passieren,
die an andere, herkömmliche Sprechventile gewöhnt
sind. Fahren Sie mit Schritt 6 fort, stellen Sie das Hustenventil ein, und wiederholen Sie Schritt 4.
SCHRITT 5 AUSTAUSCH
DER SPRECHVENTILMEMBRAN
Entfernen Sie das Provox FreeHands HME® von der
Basisplatte bzw. aus der LaryTube mit blauem Ring.
Für den Austausch der eingesetzten Membran benutzen Sie zur Vermeidung on Beschädigungen an der
Membran ausschließlich die im Lieferumfang enthaltene Kunststoff-Pinzette (Abb. C9 und C10).
Heben Sie das Hustenventil (Deckel) mit den Fingern
23
ARZ T/LO GO PÄDE
an und halten Sie es offen (Abb. C11).
Greifen Sie die Membran neben dem Befestigungspunkt mittels der Kunststoff-Pinzette und ziehen Sie sie
heraus (Abb. C12).
Halten Sie das Hustenventil offen und legen Sie die
neue Membran ein, indem Sie sie neben dem Befestigungspunkt mit der Kunststoff-Pinzette greifen und in
das Sprechventilgehäuse hineinschieben (Abb. C13).
SCHRITT 6 EINSTELLEN DES HUSTENVENTILS
Nach Auswahl der Sprechventilmembran bitten Sie
den Patienten, mit zunehmender Stärke zu husten. Das
Ventil sollte öffnen, sobald der Patient den Druck als
unangenehm empndet. Wenn es korrekt eingestellt
ist, öffnet das Hustenventil nicht, wenn der Patient
laut spricht. Sowohl während des Sprechens als auch
während des Hustens soll das Hustenventil sicherstellen, dass die Provox-Adhesive Basisplatte weiterhin
luftdicht abschließt (Abb. C14).
Werkseitig ist das Hustenventil auf eine mittlere
Öffnungsstärke eingestellt. Aufgrund individueller Unterschiede der Patienten ist es aber einstellbar, damit das
Ventil geschlossen bleibt, wenn der Patient laut spricht,
aber sofort öffnet, wenn er hustet.
Zum Einstellen des Hustenventils entfernen Sie das
Provox® FreeHands HME® aus der Basisplatte und halten
Sie das Ventil so, dass das HME-Teil in Ihre Richtung
zeigt (Abb. C15).
Der Hustenventil-Magnet bendet sich unter der
Erhöhung an der Oberseite des Hustenventils. Benutzen
Sie den im Lieferumfang enthaltenen SicherheitsSchraubendreher, um den HME-Schaumstoff zur Seite
zu schieben, bis die Magnetschraube im Gehäuseventil
sichtbar ist (Abb. C16).
Die Magnetkraft des Ventils kann nun verstärkt
werden (durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn)
oder schwächer eingestellt werden (durch Drehen der
Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn). Am besten beginnt man mit einer Drehung um ca. 90° (Abb. C17).
Drehen Sie nicht weiter, wenn Sie beim Drehen
der Schraube einen Widerstand fühlen. Anderenfalls
könnte das Ventil irreparabel beschädigt werden.
SCHRITT 7 EINWEISUNG DES PATIENTEN
Der Patient muss gemäß der unten stehenden Hinweise
in den ordnungsgemäßen Gebrauch und die tägliche
Pege des automatischen Sprechventils eingewiesen
werden. Diese Anwendungshinweise sind dem Patienten auszuhändigen.
24
ARZ T/LO GO PÄDE
Reinigen des Ventils
ENTFERNEN DER PROVOX® FREEHANDS
HME-CASSETTE
Siehe Schritt 5 der „Hinweise für den Patienten“.
NORMALE REINIGUNG DES
WIEDERVERWENDBAREN SPRECHVENTILS
Siehe Schritt 6 der „Hinweise für den Patienten“.
Desinzieren des Ventils
Das Provox® Freehands HME® ist für die Anwendung
durch einen einzelnen Patienten vorgesehen. Sollte
jedoch eine Desinfektion erforderlich werden, ist dabei
nach folgenden Schritten vorzugehen:
Reinigen vor der Desinfektion
Verwenden Sie den Reinigungsbehälter aus dem Lieferumfang des Provox® FreeHands HME®.
Entfernen Sie die Sprechventilmembran aus dem
Ventil.
Befestigen Sie das Ventil auf dem Halter, der Deckel
muss offen sein.
Füllen Sie den Reinigungsbehälter mit einer Lösung
aus lauwarmem Leitungswasser und einer handelsüblichen Reinigungstablette für Zahnprothesen.
Tauchen Sie die Membran und das Ventil (am Halter
befestigt) für 10 bis 15 Minuten (je nach Angaben für die
Reinigungstablette) in die Reinigungsüssigkeit. Der
Behälter kann geschüttelt werden, um die Reinigung
zu erleichtern.
Spülen Sie das Ventil, die Membran und den Behälter
sorgfältig unter ießendem Leitungswasser aus.
Schütteln Sie das überschüssige Wasser ab.
Chemische Desinfektion
Füllen Sie den Behälter mit frischem 70%igen Ethanol
mit einer Mindesttemperatur von 18 °C.
Tauchen Sie das Ventil (mit geöffnetem Deckel)
und die Membran ein. Schütteln Sie den Behälter kurz
und lassen Sie dann alles für mindestens 30 Minuten
einwirken.
Schütten Sie das Ethanol aus und lassen Sie Ventil,
Membran und Behälter an der Luft trocknen.
Aufbewahrung
Legen Sie Ventil und Membran in den Reinigungsbehälter und verschließen Sie ihn bis zum nächsten
Gebrauch.
25
PAT IENT
Anwendungshinweise für
den Patienten
Siehe auch Abbildungen für den Patienten im vorderen
Teil dieser Anwendungshinweise [P1 bis P18].
Dieser für den Patienten vorgesehene Abschnitt
der Anwendungshinweise beschreibt die reguläre
(tägliche) Verwendung des Provox® FreeHands HME®.
Allgemeine Informationen, wie z.B. Produktbeschreibung, Indikationen, Kontraindikationen, Risiken und
Nebenwirkungen, Angaben zur Einsatzdauer des Ventils
entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Allgemeines“ am
Anfang dieser Anwendungshinweise.
Vor der Verwendung des Provox® FreeHands HME
muss Ihr Arzt / Logopäde Sie vollständig über die
Anwendung des automatischen Sprechventils aufklären
und dieses einstellen. Sollten sich aus der Verwendung
des Provox® FreeHands HME® Probleme ergeben,
wenden Sie sich bitte an den Sie behandelnden Arzt
/ Logopäden.
SCHRITT 1 VORBEREITUNG DES STOMAS
Reinigen Sie die Haut rund um das Stoma vorsichtig
mit dem Provox® Reinigungstuch oder mit Wasser und
milder Seife. Trocknen Sie die Haut sehr sorgfältig ab,
bevor Sie mit den nächsten Schritten fortfahren (Abb.
P1 und P2).
Es ist empfehlenswert, vor Benutzung der Adhesive
Basisplatte SkinPrep™ auf die Haut am Stoma aufzutragen, um die Klebeeigenschaften der Provox-Adhesive
Basisplatte zu verbessern. Lassen Sie die Haut nach
dem Auftragen von SkinPrep™ 30 Sekunden trocknen
und kleben Sie dann die Basisplatte auf.
Sollte dann immer noch keine feste Abdichtung
bestehen, kann Provox® Silikonkleber (Art.-Nr. A
009), der vor dem Aufkleben der Basisplatte auf die
Haut aufgebracht wird, verwendet werden, um die
Klebeintensität zu verstärken (Der Silikonkleber ist
nicht im Lieferumfang des Provox® FreeHands HME®
enthalten).
®
SCHRITT 2 VORBEREITUNG DES VENTILS
Legen Sie eine Provox® FreeHands HME®-Cassette auf
eine ebene Unterlage (z.B. Tisch) mit dem Plastikgitter
nach unten und der offenen Schaumstoffoberäche nach
oben. Legen Sie das Ventilgehäuse auf die HME-Cassette und drücken Sie es nach unten bis es einrastet und die
Cassette fest mit dem Sprechventilgehäuse verbunden
ist. Überprüfen Sie den festen Sitz (Abb. P3).
26
PAT IENT
Halten Sie das Ventil so, dass die HME-Cassette von
Ihnen weg zeigt. Drehen Sie das Gehäuse so weit wie
möglich entgegen dem Uhrzeigersinn. Das Ventil ist
nun in „Atemposition“ (Abb. P4).
SCHRITT 3 EINSETZEN UND ABDICHTUNG
DURCH DAS ADHESIVE PFLASTER
Setzen Sie das Provox® FreeHands HME® in die ProvoxAdhesive Basisplatte ein (REF 7251-56, 7265) und
atmen Sie normal (Abb. P5).
Kontrollieren Sie im Spiegel die Abdichtung durch
die Basisplatte Es sollte keine Luft entweichen. Dies
wird dadurch erreicht, dass die Basisplatte vorsichtig auf
die Haut „anmassiert“ wird (Abb. P6). Sollte weiterhin
Luft entweichen, muss eine neue Basisplatte benutzt
werden, welches sorgfältig auf die Haut aufgebracht
wird. SkinPrep™ und ggf. der Provox® Silikonkleber können zu einer noch besseren Abdichtung beitragen (Der
Silikonkleber ist nicht im Lieferumfang enthalten).
SCHRITT 4 VERWENDEN DES VENTILS
ON (= Automatikfunktion, das heißt, Sie können atmen
und sprechen)
Um das Sprechventil anzustellen, drehen Sie das
Ventilgehäuse bei eingesetztem Provox® FreeHands
HME® so weit wie möglich nach links (Abb. P7). Versuchen Sie nun einige Worte zu sprechen. Beginnen Sie
dabei mit geringer Lautstärke und geringem Druck .
Falls Sie, nachdem Sie husten mussten, einen erhöhten Atemwiderstand fühlen, müssen Sie das Sprechventil möglicherweise entfernen, um eventuelles Sekret zu
entfernen oder um die HME-Cassette zu ersetzen.
OFF (= nur Atmen möglich, z.B. zur Verwendung
bei stärkeren körperlichen Anstrengungen)
Für stärkere Atembeanspruchung drehen Sie das
Ventil in die Position OFF (wie in Schritt 2 ist das auch
möglich, wenn das Ventil in das Stoma eingesetzt ist).
[Abb. P8]. Damit soll ein unerwünschter Ventilverschluss vermieden und der Atemwiderstand so weit wie
möglich verringert werden.
®
SCHRITT 5 ENTFERNEN DER PROVOX
FREEHANDS HME
®
-KASSETTE
Die HME-Cassette muss mindestens einmal täglich
ausgetauscht werden, ggf. auch häuger, wenn sie durch
Sekret etc. verstopft ist.
Entfernen Sie das Provox® FreeHands HME® aus der
Basisplatte (Abb. P9).
Halten sie das Gehäuse mit einer Hand und drücken
Sie das FreeHands HME® mit wenig Kraft ein wenig
zusammen, und zwar an einer Stelle, wo keine der
27
PAT IENT
Speichen den äußeren Ring berührt (Abb. C18). Dadurch löst sich die Provox FreeHands HME® Cassette
aus dem Ventilgehäuse (Abb. P10). Die Kassette wird
weggeworfen (Abb. P11), das wieder verwendbare
Ventil hingegen wird gesäubert und für die nächste
Verwendung vorbereitet (s. Schritt 6.).
SCHRITT 6 REINIGEN DES
WIEDERVERWENDBAREN VENTILS
Verwenden Sie den Reinigungsbehälter aus dem Lieferumfang des Provox® FreeHands HME® [Abb. P13].
Befestigen Sie das Ventil auf dem Halter, der Deckel
muss offen sein. [Abb. P14 und P 15]
Füllen Sie den Reinigungsbehälter mit einer Lösung
aus lauwarmem Leitungswasser und einer handelsüblichen Reinigungstablette für Zahnprothesen.
Tauchen Sie das Ventil (am Halter befestigt) für 10
bis 15 Minuten (je nach Angaben für die Reinigungsta-
blette) in die Reinigungsüssigkeit. [Abb. P16] Der
Behälter kann geschüttelt werden, um die Reinigung
zu erleichtern.
Spülen Sie das Ventil und den Behälter sorgfältig
unter ießendem Leitungswasser aus. [Abb. P17]
Schütteln Sie das überschüssige Wasser ab.
Belassen Sie das Ventil im Halter des Behälterdeckels
und lassen Sie es bis zur nächsten Verwendung trocknen
(Abb. P17).
Achtung: Benutzten Sie keinesfalls ölhaltige Reinigungsmittel, da diese das Ventil beschädigen können.
Kochen Sie das Sprechventil nicht aus und sterilisieren
Sie es nicht, da dies das Ventil irreparabel beschädigen
könnte.
Austausch der Sprechventilmembran
Zum Austausch der Membran siehe 5. in den „Hinweisen für den Arzt / Logopäden“. Falls Sie eine andere
Membran verwenden wollen, wenden Sie sich bitte
an Ihren Arzt / Logopäden, damit dieser das Ventil
ordnungsgemäß einstellt.
Einstellung des Hustenventils
Um eine ordnungsgemäße Funktion des Ventils sicherzustellen, sollte diese Einstellung ausschließlich vom
Arzt / Logopäden vorgenommen werden.
Zubehör: Provox® HME Cap (Art.-Nr. 7730)
Das Provox HME Cap ist ein kuppelförmiger Titanring, der den Einsatz der speziellen HME-Cassetten
des Provox FreeHands HME® (REF 7712) ohne FreeHands-Ventil ermöglicht. Das ist insbesondere dann von
Vorteil, wenn Sie HME auch beim Schlafen anwenden
möchten, jedoch keine anderen HME-Cassetten als
28
Loading...
+ 141 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.