Atlas Copco TEX140P, TEX140PS, TEX220PS, TEX150PE, TEX230PE Safety And Operating Instructions Manual

...
TEX
Safety and operating instructions
Handheld pneumatic breakers
Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur
Brise-béton pneumatiques portatifs
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Hand-Drucklufthämmer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Martillos neumáticos manuales
Instruções de segurança e operação
Demolidores pneumáticos manuais
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Demolitori pneumatici manuali
140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS, 230PE, 270PS, 280PE
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Handbediende pneumatische sloophamers
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Håndholdte tryklufthamre
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Handhållna tryckluftsspett
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Ręczny mlot pneumatyczny
© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21 Original instructions
230PE, 270PS, 280PE
Contents
ENGLISH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FRANÇAIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DEUTSCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
ITALIANO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
DANSK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
POLSKI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
ContentsTEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
Original instructions
3© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Contents
TEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
230PE, 270PS, 280PE
ENGLISH
Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
About the Safety and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Safety signal words. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Personal precautions and qualifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Personal protective equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Drugs, alcohol or medication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operation, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maintenance, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Storage, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Design and function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Choosing the correct breaker for a task. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Main parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Data plate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Noise level label. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Safety label. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hoses and connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Methods to prevent freezing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connecting a water separator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lubrication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Checking the oil level and filling the integrated lubricator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Insertion tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selecting the right insertion tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Narrow chisel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Moil point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wide bladed chisel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Checking for wear on the tool shank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fitting and removing the insertion tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Start and stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operating. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Starting a cut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Breaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
When taking a break. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Every day. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vibration absorbing handles main parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Periodic maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tightening torques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4
© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Original instructions
230PE, 270PS, 280PE
Machine data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Noise and vibration declaration statement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Additional vibration information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Noise and vibration data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
EC Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ContentsTEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
Original instructions
5© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
230PE, 270PS, 280PE
Introduction
Thank you for choosing a product from Atlas Copco. Since 1873, we have been committed to finding new and better ways of fulfilling our customers' needs. Through the years, we have developed innovative and ergonomic product designs that have helped customers improve and rationalize their daily work.
Atlas Copco has a strong global sales and service network, consisting of customer centers and distributors worldwide. Our experts are highly trained professionals with extensive product knowledge and application experience. In all corners of the world, we can offer product support and expertise to ensure that our customers can work at maximum efficiency at all times.
For more information please visit: www.atlascopco.com Construction Tools PC AB
Box 703 391 27 Kalmar Sweden
Safety and operating instructionsTEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
About the Safety and operating instructions
The aim of the instructions is to provide you with knowledge of how to use the pneumatic breaker in an efficient, safe way. The instructions also give you advice and tell you how to perform regular maintenance on the pneumatic breaker.
Before using the pneumatic breaker for the first time you must read these instructions carefully and understand all of them.
Original instructions
7© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Safety and operating instructions
TEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
230PE, 270PS, 280PE
Safety instructions
To reduce the risk of serious injury or death to yourself or others, read and understand the Safety and operating instruction before installing, operating, repairing, maintaining, or changing accessories on the machine.
Post this Safety and operating instruction at work locations, provide copies to employees, and make sure that everyone reads the Safety and operating instruction before operating or servicing the machine. For professional use only.
In addition, the operator or the operator's employer must assess the specific risks that may be present as a result of each use of the machine.
Safety signal words
The safety signal words Danger, Warning and Caution have the following meanings:
DANGER
WARNING
CAUTION
Personal precautions and qualifications
Only qualified and trained persons may operate or maintain the machine. They must be physically able to handle the bulk, weight, and power of the tool. Always use your common sense and good judgement.
Personal protective equipment
Always use approved protective equipment. Operators and all other persons in the working area must wear protective equipment, including at a minimum:
Protective helmet
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Drugs, alcohol or medication
WARNING Drugs, alcohol or medication
Drugs, alcohol or medication may impair your judgment and powers of concentration. Poor reactions and incorrect assessments can lead to severe accidents or death.
Never use the machine when you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication.
No person who is under the influence of drugs,
alcohol or medication may operate the machine.
Installation, precautions
DANGER Whipping air hose
A compressed air hose that comes loose can lash around and cause personal injury or death. To reduce this risk:
Check that the compressed air hose and the
connections are not damaged, replace if necessary.
Check that all compressed air connections are
properly attached.
Never carry a pneumatic machine by the air hose.Never attempt to disconnect a compressed air
hose that is pressurized. First switch off the compressed air at the compressor and then bleed the machine by activating the start and stop device.
Do not use quick disconnect couplings at tool inlet.
Use hardened steel (or material with comparable shock resistance) threaded hose fittings.
Whenever universal twist couplings (claw
couplings) are used, we recommend that lock pins are installed and whipcheck safety cables are used to safeguard against possible hose to tool and hose to hose connection failure.
Never point a compressed air hose at yourself or
anyone else. To avoid the risk of getting injured, never use compressed air to blow for example dust, dirt etc. from your clothes.
Hearing protection
Impact resistant eye protection with side protection
Respiratory protection when appropriate
Protective gloves
Proper protective boots
Appropriate work overall or similar clothing (not
loose-fitting) that covers your arms and legs.
8
© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Original instructions
230PE, 270PS, 280PE
Safety and operating instructionsTEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
WARNING Ejected oil plug
If the oil plug on a pressurized machine comes loose it can blow out and cause personal injury.
Before loosening the oil plug, the compressed air
must be switched off by the compressor and the system must be bled.
Before starting the machine, check that the threads
on the oil plug and in the lubricator are not damaged or worn out.
Check that the O-ring on the oil plug is in place
and that it is not damaged or worn out.
WARNING Ejected insertion tool
If the tool retainer on the machine is not in a locked position, the inserted tool can be ejected with force, which can cause personal injury.
Never start the machine while changing the
insertion tool.
Before changing the insertion tool or accessories,
stop the machine, switch off the power supply and bleed the machine by activating the start and stop device.
Never point the inserted tool at yourself or anyone
else.
Make sure that the insertion tool is fully inserted
and the tool retainer is in a locked position before the machine is started.
Check the locking function by pulling the inserted
tool outwards forcefully.
WARNING Moving or slipping insertion tool
An incorrect dimension of the inserted tool’s shank can result in that the inserted tool is lost or is slipping out during operation. Risk of severe injury or crushed hands and fingers.
Check that the insertion tool has the shank length
and dimensions that the machine is intended for.
Never use an insertion tool without a collar.
Operation, precautions
DANGER Explosion hazard
If an insertion tool comes into contact with explosives or explosive gases, an explosion could occur. When working on certain materials and when using certain materials in machine parts, sparks and ignition can occur. Explosions will lead to severe injuries or death.
Never operate the machine in any explosive
environment.
Never use the machine near flammable materials,
fumes or dust.
Make sure that there are no undetected sources
of gas or explosives.
WARNING Unexpected movements
The insertion tool is exposed to heavy strains when the machine is used. The insertion tool may break due to fatigue after a certain amount of use. If the insertion tool breaks or gets stuck, there may be sudden and unexpected movement that can cause injuries. Furthermore, losing your balance or slipping may cause injury.
Make sure that you always keep a stable position
with your feet as far apart as your shoulder width, and keeping a balanced body weight.
Always inspect the equipment prior to use. Never
use the equipment if you suspect that it is damaged.
Make sure that the handles are clean and free of
grease and oil.
Keep your feet away from the insertion tool.Stand firmly and always hold on to the machine
with both hands.
Never start the machine when it is lying on the
ground.
Never ‘ride’ on the machine with one leg over the
handle.
Original instructions
Never strike or abuse the equipment.Check regularly for wear on the insertion tool, and
check whether there are any signs of damage or visible cracks.
Pay attention and look at what you are doing.
9© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Safety and operating instructions
TEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
230PE, 270PS, 280PE
WARNING Dust and fume hazard
Dusts and/or fumes generated or dispersed when using the machine may cause serious and permanent respiratory disease, illness, or other bodily injury (for example, silicosis or other irreversible lung disease that can be fatal, cancer, birth defects, and/or skin inflammation).
Some dusts and fumes created by drilling, breaking, hammering, sawing, grinding and other construction activities contain substances known to the State of California and other authorities to cause respiratory disease, cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some examples of such substances are:
Crystalline silica, cement, and other masonry
products.
Arsenic and chromium from chemically-treated
rubber.
Lead from lead-based paints.
Dust and fumes in the air can be invisible to the naked eye, so do not rely on eye sight to determine if there is dust or fumes in the air.
To reduce the risk of exposure to dust and fumes, do all of the following:
Perform site-specific risk assessment. The risk
assessment should include dust and fumes created by the use of the machine and the potential for disturbing existing dust.
Use proper engineering controls to minimize the
amount of dust and fumes in the air and to minimize build-up on equipment, surfaces, clothing, and body parts. Examples of controls include: exhaust ventilation and dust collection systems, water sprays, and wet drilling. Control dusts and fumes at the source where possible. Make sure that controls are properly installed, maintained and correctly used.
Wear, maintain and correctly use respiratory
protection as instructed by your employer and as required by occupational health and safety regulations. The respiratory protection must be effective for the type of substance at issue (and if applicable, approved by relevant governmental authority).
Work in a well ventilated area.If the machine has an exhaust, direct the exhaust
so as to reduce disturbance of dust in a dust filled environment.
Operate and maintain the machine as
recommended in the operating and safety instructions
Select, maintain and replace consumables/
insertion tools/ other accessories as recommended in the operating and safety instructions. Incorrect selection or lack of maintenance of consumables/ inserted tools/ other accessories may cause an unnecessary increase in dust or fumes.
Wear washable or disposable protective clothes
at the worksite, and shower and change into clean clothes before leaving the worksite to reduce exposure of dust and fumes to yourself, other persons, cars, homes, and other areas.
Avoid eating, drinking, and using tobacco products
in areas where there is dust or fumes.
Wash your hands and face thoroughly as soon as
possible upon leaving the exposure area, and always before eating, drinking, using tobacco products, or making contact with other persons.
Comply with all applicable laws and regulations,
including occupational health and safety regulations.
Participate in air monitoring, medical examination
programs, and health and safety training programs provided by your employer or trade organizations and in accordance with occupational health and safety regulations and recommendations. Consult with physicians experienced with relevant occupational medicine.
Work with your employer and trade organization
to reduce dust and fume exposure at the worksite and to reduce the risks. Effective health and safety programs, policies and procedures for protecting workers and others against harmful exposure to dust and fumes should be established and implemented based on advice from health and safety experts. Consult with experts.
Residues of hazardous substances on the
machine can be a risk. Before undertaking any maintenance on the machine, clean it thoroughly.
WARNING Projectiles
Failure of the work piece, of accessories, or even of the machine itself may generate high velocity projectiles. During operating, splinters or other particles from the working material may become projectiles and cause personal injury by striking the operator or other persons. To reduce these risk:
Use approved personal protective equipment and
safety helmet, including impact resistant eye protection with side protection.
Make sure that no unauthorised persons trespass
into the working zone.
10
Keep the workplace free from foreign objects.Ensure that the work piece is securely fixed.
© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Original instructions
230PE, 270PS, 280PE
Safety and operating instructionsTEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
WARNING Splinters hazard
Using the insertion tool as a hand struck tool can result in splinters hitting the operator and can cause personal injury.
Never use an insertion tool as a hand struck tool.
They are specifically designed and heat-treated to be used only in a machine.
WARNING Slipping, tripping and falling
hazards
There is a risk of slipping or tripping or falling, for example tripping on the hoses or on other objects. Slipping or tripping or falling can cause injury. To reduce this risk:
Always make sure that no hose or other object is
in your way or in any other person's way.
Always make sure you are in a stable position with
your feet as far apart as your shoulders width and keeping a balanced body weight.
WARNING Motion hazards
When using the machine to perform work-related activities, you may experience discomfort in the hands, arms, shoulders, neck, or other parts of the body.
Adopt a comfortable posture while maintaining
secure footing and avoiding awkward off-balanced postures.
Changing posture during extended tasks may help
avoid discomfort and fatigue.
In case of persistent or recurring symptoms,
consult a qualified health professional.
WARNING Vibration hazards
Normal and proper use of the machine exposes the operator to vibration. Regular and frequent exposure to vibration may cause, contribute to, or aggravate injury or disorders to the operator’s fingers, hands, wrists, arms, shoulders and/or nerves and blood supply or other body parts, including debilitating and/or permanent injuries or disorders that may develop gradually over periods of weeks, months, or years. Such injuries or disorders may include damage to the blood circulatory system, damage to the nervous system, damage to joints, and possibly damage to other body structures.
If numbness, persistent recurring discomfort, burning sensation, stiffness, throbbing, tingling, pain, clumsiness, weakened grip, whitening of the skin, or other symptoms occur at any time, when operating the machine or when not operating the machine, stop operating the machine, tell your employer and seek medical attention. Continued use of the machine after the occurrence of any such symptom may increase the risk of symptoms becoming more severe and/or permanent.
Operate and maintain the machine as recommended in these instructions, to prevent an unnecessary increase in vibration.
The following may help to reduce exposure to vibration for the operator:
Let the tool do the job. Use a minimum hand grip
consistent with proper control and safe operation.
If the machine has vibration absorbing handles,
keep them in a central position, avoid pressing the handles into the end stops.
When the percussion mechanism is activated, the
only body contact with the machine you should have are your hands on the handle or handles. Avoid any other contact, for example supporting any part of the body against the machine or leaning onto the machine trying to increase the feed force. It is also important not to keep the start and stop device engaged while extracting the tool from the work surface.
Original instructions
Make sure that the inserted tool is well-maintained
(including sharpness, if a cutting tool), not worn out, and of the proper size. Insertion tools that are not well-maintained, or that are worn out, or that are not of the proper size result in longer time to complete a task (and a longer period of exposure to vibration) and may result in or contribute to higher levels of vibration exposure.
Immediately stop working if the machine suddenly
starts to vibrate strongly. Before resuming the work, find and remove the cause of the increased vibrations.
Never grab, hold or touch the inserted tool when
using the machine.
11© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Safety and operating instructions
TEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
230PE, 270PS, 280PE
Participate in health surveillance or monitoring,
medical exams and training programs offered by your employer and when required by law.
When working in cold conditions wear warm
clothing and keep hands warm and dry.
The exhaust air is strongly chilled and shall not
make contact with the operator. Always direct the exhaust air away from hands and body.
See the ”Noise and vibration declaration statement” for the machine, including the declared vibration values. This information can be found at the end of these Safety and operating instructions.
Comply with the recommended air-pressure when operating the machine. Either higher or lower air-pressure has the potential of resulting in higher levels of vibration.
DANGER Electrical hazard
The machine is not electrically insulated. If the machine comes into contact with electricity, serious injuries or death may result.
Never operate the machine near any electric wire
or other source of electricity.
Make sure that there are no concealed wires or
other sources of electricity in the working area.
WARNING Concealed object hazard
During operating, concealed wires and pipes constitute a danger that can result in serious injury.
Check the composition of the material before
operating.
Watch out for concealed cables and pipes for
example electricity, telephone, water, gas and sewage lines etc.
If the inserted tool seems to have hit a concealed
object, switch off the machine immediately.
Make sure that there is no danger before
continuing.
WARNING Involuntary start
Involuntary start of the machine may cause injury.
Keep your hands away from the start and stop
device until you are ready to start the machine.
Learn how the machine is switched off in the event
of an emergency.
Release the start and stop device immediately in
all cases of power supply interruption.
WARNING Noise hazard
High noise levels can cause permanent and disabling hearing loss and other problems such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling, or humming in the ears). To reduce risks and prevent an unnecessary increase in noise levels:
Risk assessment of these hazards and
implementation of appropriate controls is essential.
Operate and maintain the machine as
recommended in these instructions.
Select, maintain and replace the insertion tool as
recommended in these instructions.
If the machine has a silencer, check that it is in
place and in good working condition.
Always use hearing protection.Use damping material to prevent work pieces from
'ringing'.
Maintenance, precautions
WARNING Machine modification
Any machine modification may result in bodily injuries to yourself or others.
Never modify the machine. Modified machines are
not covered by warranty or product liability.
Always use original parts, insertion tools and
accessories.
Change damaged parts immediately.Replace worn components in good time.
CAUTION Hot insertion tool
The tip of the insertion tool can become hot and sharp when used. Touching it can lead to burns and cuts.
Never touch a hot or sharp insertion tool.Wait until the insertion tool has cooled down before
carrying out maintenance work.
WARNING insertion tool hazards
Accidental engagement of the start and stop device during maintenance or installation can cause serious injuries, when the power source is connected.
Never inspect, clean, install, or remove the
insertion tool while the power source is connected.
Whenever fitting or removing the insertion tool,
switch off the air supply, bleed the machine by pressing the start and stop device and disconnect the machine from the power source.
12
© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Storage, precautions
Keep the machine and tools in a safe place, out of the reach of children and locked up.
Original instructions
A
B
C
D
E
F
G
D
H
A
B
C
D
E
F
G
D
H
230PE, 270PS, 280PE
Safety and operating instructionsTEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
Overview
To reduce the risk of serious injury or death to yourself or others, read the Safety instructions section found on the previous pages of this manual before operating the machine.
Design and function
TEX 140PS-TEX 280PE is a range of hand-held, pneumatic breakers designed for medium to heavy demolition of materials such as concrete, asphalt and brickwork. The pneumatic breakers are designed for vertical use. No other use is permitted.
Recommended insertion tools are listed in the spare parts list.
Choosing the correct breaker for a task
It is important to choose the correct size of breaker for the work to be performed.
A breaker that is too small means that the work will take longer.
A breaker that is too large means that there must be frequent repositioning, which is unnecessarily tiring for the operator.
A simple rule for choosing the correct size of breaker is that a normal sized piece of broken material should be removed from the workpiece within 10–20 seconds operation.
If it takes less than 10 seconds a smaller breaker
should be selected.
Main parts
TEX 140PS, 180PS, 220PS, 270PS
If it takes more than 20 seconds a larger breaker
should be selected.
TEX 150PE, 190PE, 230PE, 280PE
Original instructions
13© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
A
B
C
D
E
WA
xxx
dB
SRNO
A
B
C
D
Safety and operating instructions
TEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
230PE, 270PS, 280PE
A. Air inlet B. Lubricator C. Oil plug D. Handle E. Silencer F. Trigger (start and stop device) G. Tool retainer H. Cylinder
Labels
The machine is fitted with labels containing important information about personal safety and machine maintenance. The labels must be in such condition that they are easy to read. New labels can be ordered from the spare parts list.
Data plate
Noise level label
The label indicates the guaranteed noise level corresponding to EC-directive 2000/14/EC. See "Technical data" for accurate noise level.
Safety label
A. Machine type B. Maximum permitted compressed air pressure C. Serial number D. The warning symbol together with the book
symbol means that the user must read the safety and operating instructions before the machine is used for the first time.
E. The CE symbol means that the machine is
EC-approved. See the EC declaration which is delivered with the machine for more information. If the CE symbol is missing, it means that the machine is not EC-approved.
To avoid injury, before using or servicing tool, read and understand separately provided safety instructions.
Installation
Hoses and connections
A. Compressed air source B. Water separator (optional) C. Lubricator (optional) D. Max. 3 m (10 ft) compressed air hose between
the lubricator and the machine.
14
© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Original instructions
A
B
230PE, 270PS, 280PE
Check that you are using the correct recommended operating pressure, 6 bar (e) (87 psi).
The maximum permissible air pressure, 7 bar (e) (102 psi), must not be exceeded.
Blow any impurities out of the compressed air hose before connecting it to the machine.
hammer AIR-OIL
oil
oil
Safety and operating instructionsTEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
Temperature range (°C)Lubricant
Viscosity
--30 to +50Breaker and
ISO VG 46–68+15 to +50Mineral oil/Synthetic
ISO VG 22–32-20 to +15Mineral oil/Synthetic
Select the correct dimension and length for the compressed air hose. For hose lengths up to 30 m (100 ft), a hose with a minimum internal diameter of 19 mm (3/4 in.) must be used. If the hose length is between 30 and 100 m (100 and 330 ft), a hose with a minimum internal diameter of 25 mm (1 in.) must be used.
Methods to prevent freezing
Ice formation in the silencer can occur when the ambient air temperature is 0–10°C (32-50 °F) and the relative humidity is high.
The machine is designed to avoid the formation of ice in the silencer. Despite this, under extreme conditions ice can form in the silencer.
Take the following actions to further counteract the risk of ice formation:
Use Atlas Copco Breaker and hammer AIR-OIL as a lubricant. Breaker and hammer AIR-OIL counteracts freezing.
Use a water separator.
Checking the oil level and filling the integrated lubricator
Check the oil level daily.
Place the machine vertically, when checking the oil level, and filling lubricant.
Wipe clean around the oil plug and remove it.
Connecting a water separator
The length of the air hose between the compressor and the water separator must be such that the water vapor is cooled and condenses in the hose before reaching the water separator.
If the ambient temperature is below 0 °C (32 °F) the hose must be short enough to prevent the water from freezing before reaching the water separator.
Lubrication
The lubricant is important for the machine’s function and has a great impact on the useful service life. If there is no integrated lubricator, then connect a separate lubricator to the air hose. To guarantee good lubrication, the length of the air hose between the separate lubricator and the pneumatic machine should not exceed 3 meters.
Use a synthetic lubricant such as Atlas Copco Breaker and hammer AIR-OIL or mineral oil with the properties recommended in the table below.
Check that the threads are not damaged or worn out. Always replace parts with damaged or worn out threads.
Check the O-ring (A). If the O-ring is missing or damaged, replace it immediately.
See the table for correct lubricant.
Fill lubricant to the 'lowest' thread (B).
Tighten the plug firmly by hand and wipe off any excessive oil.
Insertion tool
CAUTION Hot working tool
The tip of the working tool can become hot and sharp when used. Touching it can lead to burns and cuts.
Never touch a hot or sharp working tool.Wait until the working tool has cooled down before
carrying out maintenance work.
Original instructions
15© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
A
B
Safety and operating instructions
TEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
230PE, 270PS, 280PE
NOTICE Never cool a hot insertion tool in water, it can result in brittleness and early failure.
Selecting the right insertion tool
Selecting the right insertion tool is a precondition for proper machine function. It is important to select insertion tools of high quality to avoid unnecessary machine damage.
The machine can be destroyed if you use an incorrect insertion tool.
Recommended insertion tools are listed in the machine's spare parts list.
Narrow chisel
The narrow chisel is used for demolition and cutting work in concrete and other types of hard materials.
Moil point
The moil point is only used for making holes in concrete and other types of hard materials.
Wide bladed chisel
The wide bladed chisel is used in soft materials, such as asphalt and frozen ground.
WARNING Vibration hazard
Using inserted tools that do not fulfil the criterias mentioned below, will result in a longer time to complete a task, and may result in higher levels of vibration exposure. A worn tool will also cause increased working time.
Make sure that the inserted tool is well-maintained,
not worn out and of the proper size.
Checking for wear on the tool shank
Use the gauge that corresponds to the insertion tool’s shank dimension. See section "Technical data" for correct tool shank dimensions.
Check if the gauge’s hole (A) can be pushed down
on the insertion tool’s shank, this means that the shank is worn out and the insertion tool should be replaced.
Check the length (B), that it is according to the
ordered machine type.
Fitting and removing the insertion tool
Whenever fitting or removing the insertion tool the following instructions must be observed:
To prevent an accidental start: switch off the air supply and bleed the machine by pressing the start and stop device. Disconnect the machine from the power source.
Before inserting a tool, lubricate the tool shank with grease.
Always use a sharp tool in order to work efficiently.
16
© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Close the tool retainer and check the lock function by tugging the inserted tool sharply outwards.
Operation
WARNING Involuntary start
Involuntary start of the machine may cause injury.
Keep your hands away from the start and stop
device until you are ready to start the machine.
Learn how the machine is switched off in the event
of an emergency.
Stop the machine immediately in all cases of
power supply interruption.
Original instructions
ON
OFF
A
230PE, 270PS, 280PE
Safety and operating instructionsTEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
Start and stop
Start the pneumatic breaker by pressing down the start and stop device.
Stop the pneumatic breaker by releasing the start and stop device. The start and stop device will automatically return to the stop position.
Breaking
Let the machine do the work; do not press too hard. The vibration-reducing handle must absolutely not be pressed all the way down to the base.
For pneumatic breakers with vibration-reducing handles: The feed force should be adapted so that the handles are pressed down 'half way'. The best vibration damping and breaking effect is achieved at this position.
Operating
Starting a cut
Stand in a stable position with your feet well away from the inserted tool.
Press the machine against the working surface before you start.
Start collaring at such a distance from the edge that the machine is capable of breaking the material without levering.
Never try to break off too large pieces. Adjust the breaking distance (A) so that the inserted tool does not get stuck.
Avoid working in extremely hard materials for example granite and reinforcing iron (re-bar) which would cause substantial vibrations.
Any form of idling, operating without insertion tool or operating with an uplifted machine must be avoided.
When the machine is lifted, the start and stop device must not be activated.
Check regularly that the machine is well lubricated.
When taking a break
During all breaks you must place the machine in such a way that there is no risk for it to be unintentionally started. Make sure to place the machine on the ground, so that it can not fall.
Original instructions
In the event of a longer break or when leaving the workplace: Switch off the power supply and then bleed the machine by activating the start and stop device.
17© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
B
A
A
B
C
Safety and operating instructions
Maintenance
Regular maintenance is a basic requirement for the continued safe and efficient use of the machine. Follow the maintenance instructions carefully.
Before starting maintenance on the machine, clean it in order to avoid exposure to hazardous substances. See “Dust and fume hazard”.
Use only authorised parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorised parts is not covered by warranty or product liability.
When cleaning mechanical parts with solvent, comply with appropriate health and safety regulations and ensure there is satisfactory ventilation.
For major service of the machine, contact the nearest authorised workshop.
After each service, check that the machine's vibration level is normal. If not, contact the nearest authorised workshop.
Every day
Before undertaking any maintenance or changing the insertion tool on pneumatic machines, always switch off the air supply and bleed the machine by depressing the start and stop device. Then disconnect the air hose from the machine.
Clean and inspect the machine and its functions each day before the work commences.
Check the tool retainer for wear and function.
TEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
230PE, 270PS, 280PE
Too big a clearance between the insertion tool’s shank and the chisel bushing will generate increased vibrations. To avoid getting exposed to excessive vibrations, check the chisel bushing for wear using the gauge that corresponds to the insertion tool’s shank dimension. If it is possible to push the gauge (point A) fully into the chisel bushing (to point B) then immediately replace the chisel bushing. See also “Checking for wear on the tool shank” for checking the insertion tool’s shank.
If the machine is equipped with vibration-absorbing handles their function should be checked.
Check that the handles are moving freely(up – down) and do not jam.
Check that the springs are not damaged, see “Vibration-absorbing handles main parts”.
Change damaged parts immediately.
Replace worn components in good time.
Make sure that all the attached and related equipment, such as hoses, water separators and lubricators are properly maintained.
Conduct a general inspection for leaks and damage.
Check that the air inlet nipple is tightened and that the claw coupling is free from damage.
Check regularly that the oil plug is tightened.
Check that the O-ring on the oil plug is undamaged and that it closes tightly.
Check the threads in the machine lubricator and on the oil plug. Make sure they are not damaged or worn out.
Vibration absorbing handles main parts
A. Handle B. Bearing C. Spring
18
© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Original instructions
B
A
C
230PE, 270PS, 280PE
Periodic maintenance
After each operating period of approximately 150 impact hours or twice a year the machine must be dismantled and all parts be cleaned and checked. This work must be performed by authorised staff who are trained for this task.
Tightening torques
NOTICE When fitting a connector to the swivel nut, Loctite® 263™ or similar has to be used.
Safety and operating instructionsTEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
If the machine function is still not satisfactory after this procedure, contact an authorised service workshop.
Storage
Clean the machine properly before storage, in
order to avoid hazardous substances. See “Dust and fume hazard”
Pour approximately
the air inlet nipple, connect the machine to the compressed air supply and start it for a few seconds.
Always store the machine in a dry place.
1
⁄2oz (5 cl) of oil directly into
Disposal
A used machine must be treated and disposed of in such a way that the greatest possible portion of the material can be recycled and any negative influence on the environment is kept as low as possible, and in respect to local restrictions.
A. Screw plug, 200 Nm B. Swivel nut, 200 Nm, use Loctite® 263™
(Loctite is a registered trademark of Henkel Corporation. 263 is a trademark of Henkel Corporation.)
C. Screw, 47 Nm
Troubleshooting
If the pneumatic machine does not start, has low power or uneven performance, check the following points.
Check that the insertion tool being used has the correct shank dimension.
Check that the pneumatic machine is getting the correct amount of lubricant. Too much lubrication can cause starting problems, low power or uneven performance.
Check that the compressed air system supplies the machine with sufficient air pressure to give full power.
Check that the dimension and length of the air hose are according to the recommendations. See “Installation”.
Original instructions
If there is a risk of freezing, check that the machine's exhaust ports are not blocked.
19© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Safety and operating instructions
Technical data
Machine data
TEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
230PE, 270PS, 280PE
TEX 140P
TEX 140PS
TEX 150PE
TEX 180PS
TEX 190PE
TEX 220PS
TEX 230PE
TEX 270PS
TEX 280PE
Shank
dimension
mmType
H22 x 82,5 US H25 x 108 US
H22 x 82.5
H25 x 108
H25 x 108 US
H22 x 82.5
H25 x 108
H25 x 108 US
H25 x 108 H28 x 160/152 H 25 x 108 US
H25 x 108 H28 x 160/152 H 25 x 108 US
H25 x 108 H28 x 160/152 H32 x 160/152
H25 x 108 H28 x 160/152 H32 x 160/152
H28 x 160/152 H32 x 160/152
H28 x 160/152 H32 x 160/152
Weight
kg
13,9 13,9
15.5
15.5
15.5 19
19 19
19
19.5
19.5
22.5 23 23
22
23.5
23.5
25.5 27 27
28 28
31.5
31.5
Length
mm
590 590
590 590 590
590 590 590
595 645 645
595 645 645
625 670 670
625 670 670
690 690
690 690
Impact freq.
Hz
25,5 25,5
25.5
25.5
25.5
25.5
25.5
25.5 25
25 25
25 25 25
22 22 22
22 22 22
20.5
20.5
20.5
20.5
Air
Consumption
l/s
25 25
25 25 25
25 25 25
26 26 26
26 26 26
30 30 30
30 30 30
32 32
32 32
Noise and vibration declaration statement
Guaranteed sound power level Lw according to EN ISO 3744 in accordance with directive 2000/14/EC. Sound pressure level Lp according to EN ISO 11203. Vibration value A and uncertainty B determined according to EN ISO 28927-10. See table ”Noise and vibration
data” for the values of A, B, etc. These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated directive or
standards and are suitable for comparison with the declared values of other tools tested in accordance with the same directive or standards. These declared values are not suitable for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works, in what material the machine is used, as well as upon the exposure time and the physical condition of the user, and the condition of the machine.
We, Construction Tools PC AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. An EU guide to managing hand-arm vibration can be found at http://www.humanvibration.com/humanvibration/EU/VIBGUIDE.html
We recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms which may relate to vibration exposure, so that management procedures can be modified to help prevent future impairment.
Additional vibration information
This information is provided to assist in making rough estimates of the vibration value in the workplace.
20
© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Original instructions
Safety and operating instructionsTEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
230PE, 270PS, 280PE
The vibration emission varies greatly with task and operator technique. The declared vibration value relates to the main handle(s) and much higher vibration levels may occur at other hand positions. We believe that normal intended use of the tool will usually produce vibration emissions in the range of Cm⁄
2
s
and Em⁄
2
s
(vibration total
values, as defined in EN ISO 5349-1) depending on the details of the task, but emissions outside this range may occur for some applications.
A figure of Dm⁄
2
s
and Fm⁄
2
s
is probably a useful average emission value when, for example, roughly estimating
the likely average exposures of users performing a wide range of tasks within the intended use of the tool. We point out that application of the tool to a sole specialist task may produce a different average emission and in such cases we strongly recommend a specific evaluation of the vibration emission.
Noise and vibration data
VibrationNoise
Declared ValuesDeclared Values
Additional Vibration InformationThree axes valuesSound powerSound pressure
AsphaltConcreteEN ISO 206432000/14/ECEN ISO 11203
22 x 82.5 25 x 108 25 x 108 US
22 x 82.5 25 x 108 25 x 108 US
25 x 108 25 x 108 US
28 x 160/152
25 x 108 25 x 108 US
28 x 160/152
25 x 108
28 x 160/152 32 x 160/152
25 x 108
28 x 160/152 32 x 160/152
28 x 160/152 32 x 160/152
28 x 160/152 32 x 160/152
Lp
r=1m dB(A) rel
20µPaType
Lw
guaranteed
dB(A) rel 1pW
A
m/s
value
2
B
2
m/s
spreads
C
m/s
range
2
E
m/s
range
2
D
m/s
ave.
F
m/s
ave.
4.03.5–4.54.44.2–4.71.34.510491TEX 150PE
4.23.9–4.44.74.4–5.00.93.710492TEX 190PE
4.23.9–4.44.74.4–5.00.93.710491TEX 190PE
4.43.6–5.14.44.0–4.80.94.210492TEX 230PE
4.43.6–5.14.44.0–4.80.94.210693TEX 230PE
4.24.0–4.34.54.2–4.81.04.810592TEX 280PE
2
----2.015.210491TEX 140PS
----1.914.510492TEX 180PS
----1.914.510491TEX 180PS
----1.812.810492TEX 220PS
----1.812.810693TEX 220PS
----2.014.910592TEX 270PS
2
Original instructions
21© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Safety and operating instructions
TEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
230PE, 270PS, 280PE
EC Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC)
We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive) and 2000/14/EC (Noise Directive), and the harmonised standards mentioned below.
Handheld pneumatic breakers
108/US)
160/152)
108/US)
160/152)
160/152)
160/152))
Guaranteed sound power
level [dB(A)]
Measured sound power
level [dB(A)]
Pmax (bar)
7102104TEX 140PS 7102104TEX 150PE 7103104TEX 180PS (25 x
7102104TEX 180PS (28 x
7103104TEX 190PE (25 x
7102104TEX 190PE (28 x
7103104TEX 220PS (25x108) 7104106TEX 220PS (28/32 x
7103104TEX 230PE (25x108) 7104106TEX 230PE (28/32 x
7103105TEX 270PS 7103105TEX 280PE
Following harmonised standards were applied:
EN ISO 11148-4
Notified body involved for directive:
Lloyds Register Quality Assuarance, NoBo no.0088 Göteborgsvägen 4 433 02 Sävedalen
Technical Documentation authorised representative:
Per Forsberg Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar
Vice president Design and Development:
Erik Sigfridsson
Manufacturer:
Atlas Copco Construction Tools AB Box 703 391 27 Kalmar Sweden
Place and date:
Kalmar, 2012-06-15
22
© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Original instructions
Sommaire
TEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
230PE, 270PS, 280PE
FRANÇAIS
Sommaire
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
À propos des prescriptions de sécurité et des instructions pour l’opérateur. . . . . . . . . . . 27
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indications de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Précautions et qualifications du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Équipement de protection du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Drogues, alcool ou médicaments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonctionnement, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Maintenance, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stockage, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conception et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Choix du brise-béton adapté à une tâche donnée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Principales pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Étiquette niveau du bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Étiquette de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Flexibles et connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Méthodes pour éviter le gel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Branchement d'un séparateur d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contrôle du niveau d’huile dans le graisseur intégré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Outil d'insertion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sélection du bon outil d'insertion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Burin étroit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pointerolle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Burin à lame large. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Contrôle de l'usure de la tige de l'outil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fixation et retrait de l’outil d’insertion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Marche/arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Démarrage d'une coupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Casse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lors des pauses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chaque jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pièces principales des poignées absorbant les vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Maintenance périodique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Couples de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Recherche de pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Destruction d'une machine usagée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
24
© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Instructions d’origine
230PE, 270PS, 280PE
Caractéristiques de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Énoncé déclaratif sur les vibrations et le bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Informations supplémentaires relatives aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Données relatives au bruit et aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Déclaration CE de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SommaireTEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
Instructions d’origine
25© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
TEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS, 230PE, 270PS, 280PE
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Atlas Copco. Depuis 1873, nous nous efforçons de trouver des solutions pertinentes et adaptées aux besoins de nos clients. Au fil des ans, nous avons développé des produits innovants et ergonomiques qui contribuent à l'amélioration et à la rationalisation du travail quotidien de nos clients.
Atlas Copco dispose d'un solide réseau de distribution et de service après-vente, constitué de centres de clientèle et de distributeurs, partout dans le monde. Nos experts sont des professionnels formés, bénéficiant d'un savoir-faire global en termes de produits et d'applications. Aux quatre coins du monde, nous sommes en mesure d'offrir le soutien et l'expérience requis pour garantir à nos clients une efficacité optimale et continue de leur activité.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site Web suivant : www.atlascopco.com
Construction Tools PC AB Box 703 391 27 Kalmar Sweden
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
À propos des prescriptions de sécurité et des instructions pour l’opérateur
Le but des instructions est de vous apprendre à utiliser le brise-béton pneumatique de manière efficace et en toute sécurité. Les instructions vous donnent également des conseils et vous indiquent comment effectuer la maintenance de routine du brise-béton pneumatique.
Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d’utiliser le brise-béton pneumatique pour la première fois.
Instructions d’origine
27© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur
TEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
230PE, 270PS, 280PE
Consignes de sécurité
Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de sécurité et des instructions pour l'opérateur avant toute installation, utilisation, réparation, entretien ou remplacement d'accessoire sur la machine, afin de minimiser le risque de blessures graves ou de dommages pouvant entraîner la mort.
Affichez les Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur sur les différents sites de travail ; faites en des copies pour les employés et assurez-vous que chaque personne concernée a bien lu les Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur, avant d'intervenir sur la machine ou de l'utiliser. Réservé à un usage professionnel.
En outre, l'opérateur ou l'employeur doit évaluer les risques spécifiques pouvant survenir à la suite de chaque utilisation de la machine.
Indications de sécurité
Les indications de sécurité Danger, Attention et Prudence ont les sens suivants :
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, terminera par provoquer la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est de susceptible de provoquer la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est de susceptible de provoquer des blessures mineures à modérées.
Équipement de protection du personnel
Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes autres personnes séjournant sur la zone de travail doivent porter un équipement de protection individuelle, incluant au minimum :
Casque de protection
Protections auditives
Protecteurs des yeux résistants aux chocs avec
protection latérale
Appareil de protection respiratoire, le cas échéant
Gants de protection
Bottes de protection adaptées
Salopette de travail appropriée ou vêtement
similaire (serré) qui recouvre les bras et les jambes.
Drogues, alcool ou médicaments
AVERTISSEMENT Drogues, alcool ou
médicaments
Les drogues, l'alcool ou les médicaments risquent d'avoir un effet négatif sur votre jugement et votre capacité de concentration. De mauvaises réactions et des évaluations incorrectes peuvent entraîner des accidents graves, voire la mort.
N'utilisez jamais la machine lorsque vous êtes
fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments.
L'utilisation de la machine par une personne sous
l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments est strictement interdite.
Installation, précautions
Précautions et qualifications du personnel
Seules des personnes qualifiées ou formées peuvent utiliser ou procéder à l'entretien de la machine. Elles doivent être physiquement aptes à manipuler le volume, le poids et la puissance de l'outil. Utilisez toujours votre jugement et votre bon sens.
28
© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
DANGER Coup de fouet d'un flexible
pneumatique
Un flexible d'air comprimé qui se détache risque de fouetter dans tous les sens et de provoquer des dommages corporels ou la mort. Pour réduire ce risque :
Vérifiez que le flexible d'air comprimé et les
raccords ne sont pas endommagés. Les remplacer si nécessaire.
Vérifiez que les raccords d'air comprimé sont
correctement fixés.
Ne jamais porter une machine pneumatique par
le flexible d'air.
Instructions d’origine
TEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS, 230PE, 270PS, 280PE
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Never attempt to disconnect a compressed air
hose that is pressurized. First switch off the compressed air at the compressor and then bleed the machine by activating the start and stop device.
N'utilisez pas de raccords rapides à l'entrée de
l'outil. Utilisez des raccords filetés en acier trempé (ou un matériau présentant une résistance aux chocs comparable).
Chaque fois que des raccords universels (raccords
à griffes) sont utilisés, nous recommandons de monter des goupilles de verrouillage et d’utiliser des câbles de sécurité pour tuyaux flexibles, afin d’empêcher tout relâchement d’un accouplement flexible - outil et tuyau - tuyau.
Ne jamais pointer un flexible d'air comprimé sur
quelqu'un ou sur soi. Afin d'éviter tout risque de blessure, ne jamais utiliser l'air comprimé pour nettoyer la poussière, les salissures, etc., sur vos vêtements.
AVERTISSEMENT Bouchon d'huile éjecté
Si le bouchon d'huile se détache sur une machine sous pression, il risque d'être éjecté et de provoquer des dommages corporels.
Avant de desserrer le bouchon d'huile, coupez
l'alimentation en air comprimé au niveau du compresseur, puis purgez la machine.
Avant de démarrer la machine, contrôlez que le
filetage du bouchon d'huile dans le graisseur n'est pas endommagé.
Contrôlez que le joint torique du bouchon d’huile
est en place et qu'il n'est ni endommagé ni usé.
AVERTISSEMENT Outil d'insertion éjecté
Si la sécurité de l'outil n'est pas verrouillée sur la machine, l'outil d'insertion risque d'être éjecté avec force, et de provoquer des dommages corporels.
Ne démarrez jamais la machine au moment du
changement de l'outil d'insertion.
Avant de changer l'outil d'insertion ou un
accessoire, arrêtez la machine, coupez l'alimentation électrique et purgez la machine en activant le dispositif de marche/arrêt.
Ne jamais pointer l'outil inséré vers soi-même ni
vers autrui.
Assurez-vous que l'outil d'insertion est entièrement
inséré et que la sécurité de l'outil est en position verrouillée avant tout démarrage de la machine.
Vérifiez la fonction de verrouillage en tirant
énergiquement l'outil inséré vers l'extérieur.
AVERTISSEMENT Déplacement / glissement
d'outil d'insertion
Une dimension incorrecte de L'emmanchement de l'outil inséré peut induire la perte ou le glissement de ce dernier pendant le fonctionnement. Risque de blessure grave ou d'écrasement des mains et des doigts.
Vérifiez que l'outil d'insertion utilisé possède la
bonne taille d'emmanchement et les dimensions pour lesquelles la machine est prévue.
Ne jamais utiliser un outil d'insertion sans collet.
Fonctionnement, précautions
DANGER Danger d'explosion
Si un outil d'insertion chaud entre en contact avec un explosif ou avec des gaz explosifs, cela pourrait provoquer une explosion. Lors de travaux sur certains matériaux et lors d'utilisation de certains matériaux dans les pièces de la machine, des étincelles susceptibles d'enflammer des gaz peuvent provoquer des explosions. Les explosions peuvent provoquer des dommages corporels voire la mort.
Ne jamais utiliser la machine dans un
environnement explosif quelconque.
N'utilisez jamais cette machine près de
poussières, d'émanations ou de matériaux inflammables.
Assurez-vous qu'il n'y a aucune source de gaz
non identifiée ni explosifs dans les environs.
AVERTISSEMENT Mouvements inopinés
L'outil de travail est soumis à des efforts importants lors de l'utilisation de la machine. L'outil de travail peut se rompre par fatigue après un certain temps d'utilisation. En cas de rupture ou de blocage de l'outil de travail, des mouvements soudains et imprévus peuvent se produire et entraîner des blessures. En outre, la perte d'équilibre ou un glissement peut provoquer des blessures.
Assurez-vous de toujours adopter une position
stable, les pieds dans le prolongement de vos épaules et votre poids bien réparti sur les deux jambes.
Vérifiez toujours l'équipement avant de l'utiliser.
Évitez d'utiliser l'équipement s'il vous semble endommagé.
Assurez-vous que les poignées sont toujours bien
propres, sans graisse ni huile.
Gardez vos pieds éloignés de l'outil de travail.Restez bien droit et tenez toujours la machine à
deux mains.
Instructions d’origine
29© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur
TEX 140P, 140PS, 150PE, 180PS, 190PE, 220PS,
230PE, 270PS, 280PE
Ne mettez pas la machine en marche lorsqu'elle
est posée sur le sol.
Ne « chevauchez » jamais la machine, une jambe
passée sur la poignée.
Ne maltraitez jamais l'équipement.Examinez régulièrement l'usure de l'outil de travail
et contrôlez la présence éventuelle de signes de détérioration ou de fissures visibles.
Soyez vigilant et concentrez-vous sur ce que vous
faites.
AVERTISSEMENT Dangers liés aux
poussières et aux fumées
Les poussières et/ou de fumées générées ou dispersées lors de l’utilisation de la machine peuvent causer des maladies respiratoires graves et permanentes, ou autre lésion corporelle (par exemple, la silicose ou autre maladie pulmonaire irréversible qui peut être mortelle, cancer, malformations congénitales et/ou inflammation de la peau).
Certaines poussières et fumées créées lors de foration, casse, martelage, sciage, meulage et autres activités de construction, contiennent des substances connues dans l'État de Californie et par d’autres autorités pour provoquer des maladies respiratoires, le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples de ces substances :
Silice cristalline, ciment et autres produits de
maçonnerie.
Arsenic et chrome provenant de caoutchouc traité
chimiquement.
Plomb provenant de peintures à base de plomb.
Les poussières et fumées dans l’air peuvent être invisibles à l’œil nu. Par conséquent, ne comptez pas sur la vue oculaire pour déterminer s'il y a des poussières ou des fumées dans l’air.
Pour réduire les risques d’exposition aux poussières et fumées, effectuez tout ce qui suit :
Effectuez une évaluation des risques spécifiques
au site. L'évaluation des risques devra inclure les poussières et les vapeurs créées par l’utilisation de la machine et les poussières susceptibles d'incommoder le voisinage.
Utilisez la sécurité intégrée appropriée pour
minimiser la quantité de poussières et de fumées dans l’air et leur accumulation sur les équipements, les surfaces, les vêtements et les parties du corps. Exemples de mesures applicables : systèmes de ventilation aspirante et de captage des poussières, pulvérisation d'eau et forage humide. Contrôlez les poussières et les fumées à la source lorsque cela est possible. Assurez-vous que ces systèmes sont correctement installés, entretenus et utilisés.
Porter, entretenir et utiliser correctement l'appareil
de protection respiratoire comme indiqué par votre employeur et tel que requis par les réglementations de santé et de sécurité. L'appareil de protection respiratoire doit être compatible avec le type de substance en cause (et le cas échéant, approuvé par l'autorité gouvernementale pertinente).
30
Travailler dans une zone bien ventilée.
© 2015 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0683 82h | 2015-08-21
Instructions d’origine
Loading...
+ 198 hidden pages