Atlas Xenotest 440 Operating Instructions Manual

Wavelength / nm
/W/m
2
/nm
Spectral irradiance
300 400 500 600 700 800
0
1
2
3
4
5
6
- 2 -
Inhalt/Content/Sommaire
Operating Manual Xenotest® 440
Copyright
This operating manual is protected by copyright. These rights, especially reprinting, photomechanical or digital further processing or reproduction even in part are only allowed with the written permission of Atlas Material Testing Tech­nology GmbH (Atlas). This condition does not cover the reproduction for internal use. The contents of the operating manual are subject to change at any time without notice. The German version of this operating manual is binding for translations into foreign languages.
Atlas Material Testing Technology GmbH • 63589 Linsengericht • Germany
Trademarks
Xenotest is a registered trademark of Atlas Material Testing Technology GmbH. All other trademarks used in this operating manual are the exclusive property of the manufacturers concerned.
Atlas Material Testing Technology GmbH Vogelsbergstr. 22
63589 Linsengericht / Germany (p) + 49-6051-707-140 (f) + 49-6051-707-149
E-Mail: atlas.info@ametek.de www.atlas-mts.com
- 3 -
Inhalt/Content/Sommaire
Operating Manual Xenotest® 440
1 Safety Instructions .............................................................................................................................................7
1.1 Explanation of the symbols ............................................................................................................................7
1.2 Using the instrument ......................................................................................................................................8
1.3 Safety features of the instrument ...................................................................................................................8
1.4 General safety instructions .............................................................................................................................9
2 Delivery of the instrument ...............................................................................................................................10
2.1 Packing ........................................................................................................................................................10
2.2 Scope of delivery ..........................................................................................................................................10
3 Requirements for the installation site ............................................................................................................ 11
3.1 Room climate ...............................................................................................................................................11
3.2 Room ventilation ..........................................................................................................................................11
3.3 Instrument exhaust air system .....................................................................................................................11
3.4 Water supply ...............................................................................................................................................12
3.5 Transport ......................................................................................................................................................12
3.6 Space requirements .....................................................................................................................................13
4 Description of the instrument .........................................................................................................................15
4.1 View from the front and right ........................................................................................................................15
4.2 View from the rear, left and above................................................................................................................16
4.3 View of test chamber ....................................................................................................................................17
4.4 View of Xenotest
®
440 control panel ............................................................................................................18
5 Functional description .....................................................................................................................................19
5.1
Xenotest 440 program control panel ............................................................................................................... 19
5.2 XenoLogic™ Function ..................................................................................................................................19
5.3 Optical filter systems ....................................................................................................................................20
5.3.1 TM16 filter system (Fig. 8) ......................................................................................................................20
5.3.2 XENOCHROME® 320 filter system/ daylight B04 filter system (Fig. 9
) ....................................................20
5.4 Spectral power distribution ...........................................................................................................................21
5.4.1 Overview of optical filter systems ............................................................................................................21
5.4.2 Spectral power distribution TM16 ............................................................................................................22
5.4.3 Spectral power distribution XENOCHROME 320 filter system ..............................................................22
5.4.4 Spectral power distribution daylight B04 filter system .............................................................................23
5.5 Radiation System .........................................................................................................................................24
5.6 Ventilation system ........................................................................................................................................25
5.6.1 Lamp cooling ...........................................................................................................................................25
5.6.2 Test chamber cooling ..............................................................................................................................25
5.7 Humidity function ..........................................................................................................................................26
5.8 Sample spraying ..........................................................................................................................................27
5.9 Measuring and control sensors ....................................................................................................................28
6 Start up ..............................................................................................................................................................29
6.1 Initial start up ................................................................................................................................................29
6.2
Checking the instrument components .................................................................................................................. 29
6.3
Installing / removing the xenon lamps .........................................................................................................................30
6.3.1 Removing the xenon lamps .....................................................................................................................31
6.3.2 Installing the xenon lamps .......................................................................................................................31
6.3.3 Setting the replacement schedule for the lamps .....................................................................................32
6.4 Changing optical filters .................................................................................................................................32
6.5 Loading the sample rack ..............................................................................................................................34
Content Page
- 4 -
Inhalt/Content/Sommaire
Operating Manual Xenotest® 440
6.5.1 Standard sample rack (Fig. 23) ...............................................................................................................34
6.5.2 Special sample rack (Fig. 25) ..................................................................................................................35
6.5.3 Special sample rack 1B (Fig. 26) ............................................................................................................36
6.5.4 Special sample rack 2B (Fig. 28) ............................................................................................................37
6.5.5 Special sample rack 3B (Fig. 29) ............................................................................................................37
6.6 XENOSENSIV
®
RC ....................................................................................................................................38
6.6.1 General ...................................................................................................................................................38
6.6.2 Sensor allocation .....................................................................................................................................38
6.6.3 Power supply ...........................................................................................................................................39
6.6.3.1 Monitoring of the battery voltage .......................................................................................................39
6.6.3.2 Changing the battery (Fig. 31) ..........................................................................................................39
6.6.3.3 Disposal of the battery ......................................................................................................................40
6.6.4 Assembly .................................................................................................................................................40
6.7 Filling the water tank ....................................................................................................................................41
6.8 Connecting the exhaust air system ..............................................................................................................41
6.9 Interfaces .....................................................................................................................................................42
6.10 Incoming power connection .........................................................................................................................43
7 Operation ..........................................................................................................................................................44
7.1 Operating the keypad/touch-screen .............................................................................................................44
7.2
Turning on the instrument ................................................................................................................................. 45
7.3
Setting the test chamber humidity ................................................................................................................... 46
7.4 Temperature fields ........................................................................................................................................46
7.5 Settings for test programs ............................................................................................................................47
7.6 Calibration and adjustment ..........................................................................................................................48
7.6.1 Calibration of the XENOSENSIV RC Sensor ..........................................................................................48
7.6.2 Adjustment of the XENOSENSIV RC Sensor .........................................................................................48
7.7 Note on implementation ...............................................................................................................................49
8 Shut down .........................................................................................................................................................50
8.1 Turning off the instrument ............................................................................................................................50
8.2 Turning off the instrument in an emergency .................................................................................................50
8.3 Removing samples .......................................................................................................................................50
8.4 Taking out of operation ................................................................................................................................. 50
8.5 Decommissioning of instrument ...................................................................................................................51
9 Troubleshooting ...............................................................................................................................................52
9.1 Error messages and troubleshooting ...........................................................................................................52
10 Maintenance ......................................................................................................................................................53
10.1 Inspection .....................................................................................................................................................53
10.2 Repair ...........................................................................................................................................................53
10.3 Maintenance .................................................................................................................................................54
10.4 Cleaning .......................................................................................................................................................56
10.5 Consumable parts ........................................................................................................................................57
11 Technical Data ..................................................................................................................................................58
11. Technical Data .............................................................................................................................................. 58
12 Accessories ......................................................................................................................................................59
12. Accessories ..................................................................................................................................................59
13 EC Declaration of Conformity .........................................................................................................................60
13. EC Declaration of Conformity .......................................................................................................................60
14 Notes .................................................................................................................................................................61
14. Notes ............................................................................................................................................................61
Content Page
- 5 -
Inhalt/Content/Sommaire
Operating Manual Xenotest® 440
Instructions for the user:
This operating manual describes the Xenotest® 440 lightfastness instrument. Please note that the instrument should
only be operated by authorized and qualified personnel.
Qualified personnel are users who:
• Have obtained knowledge of instrument operation through specialized training
• Have been trained in the operation and function of the Xenotest 440 on the basis of this operating manual
• On the basis of their professional activities, experience and training with regard to safety-related regulations, are
capable of assessing and recognizing potential work hazards
Maintenance work:
• The lamps may only be replaced by qualified personnel who have been instructed by an electrician or authorized
Atlas representative
Cleaning work:
• Cleaning of the instrument or parts thereof may only be performed by instructed personnel.
Read this operating manual carefully before using the Xenotest 440 for the first time. You will then be able to utilize all of the instrument features and avoid damage.
Should a particular problem occur which you feel is not adequately covered in this operating man­ual, we urge you for your own safety to contact Atlas or your local sales/service representative.
1
Safety Instructions
- 6 -
Inhalt/Content/Sommaire
Operating Manual Xenotest® 440
Instructions for the user:
The Xenotest® 440 has been designed with state-of-the-art technology and business practices and is safe to operate. However, this instrument could pose a hazard should it be operated by untrained personnel or if it used in a manner for which it is not intended.
Start up and maintenance work:
The lamps and the optical filters may only be installed by a qualified technician during start up. After start-up, the lamps may only be changed by a person who has been trained by a qualified technician. Optimum test results can
only be achieved with properly maintained, regularly calibrated and sufficiently cleaned instruments.
Instructions for the prevention of accidents:
• The legal owner of the instrument is responsible for ensuring its compliance with the national rules and regulations
for improving safety and health protection of workers
• For personnel who work on and with this instrument, the employer must prepare written instructions based upon these operating instructions in a form that is easily understandable and in the operators’ native language. National
rules for the prevention of accidents must be observed
• Use these instructions to train the operating and cleaning personnel in the function,operation, and care of the
device
• For safety reasons, alterations or modifications to this instrument are prohibited
Warranty:
Atlas MTT GmbH guarantees the safety and functional capability of the instrument only on condition that:
• Only original spare parts or accessories approved by Atlas Service are used
• Inspections, calibrations and maintenance work are performed according to the given time intervals
Validity of the contents of the manual:
• The contents of the operating manual are subject to change at any time without notice
• The German version of this operating manual is binding for translations into foreign languages
Keep this operating manual in a safe place near to the instrument in order to refer to safety instruc­tions and important operating information at all times.
1
Safety Instructions
- 7 -
Inhalt/Content/Sommaire
Operating Manual Xenotest® 440
1
Safety Instructions
Symbols in the operating manual:
WARNING!
Failure to observe this warning may result in serious injuries or death
CAUTION!
Failure to observe this may lead to moderate to minor injury or material damage
NOTE! Gives tips for use and useful information
WARNING against dangerous electrical voltage
Warns of the dangers of electrical currents/voltages
WARNING against UV radiation
CAUTION: Wear UV protective glasses
WARNING against cutting injuries
WARNING against hot surfaces
WARNING against toxic substances
WARNING – change lamps!
It is recommended to change the lamps soon.
WARNING – change lamps!
The useful life of the lamps expires in 300 hours. It is recommmended to change the lamps soon.
Symbols on the instrument:
WARNING AGAINST A DANGEROUS COMPONENT!
Caution! See the operating manual
HOT SURFACE
Warning against burns
REFERENCE TO DISPOSAL DIRECTIVE (WEEE)!
The disposal of this product must comply with the EC directive 2012/19/ EU (updated version) with
regard to used electrical and electronic equipment (WEEE)
CE conformance mark
Pull out the instrument‘s power plug before opening
Warns against touching live instrument parts
when opening the instrument
1.1 Explanation of the symbols
Safety symbols alert you to safety-critical operating errors.
- 8 -
Inhalt/Content/Sommaire
Operating Manual Xenotest® 440
1
Safety Instructions
1.2 Using the instrument
Use for the intended purpose:
• The Xenotest 440® is used for weathering and lightfastness tests of material samples with filtered xenon light
• The instrument is suitable for continuous operation
• The Xenotest 440 is tested for electromagnetic compatibility and suitable for installation in an industrial environ-
ment
Improper use:
• The Xenotest 440 should not be operated in rooms which do not satisfy the site conditions
• No highly flammable or explosive fabrics, materials or liquids should be tested as samples
• No fabrics, materials or liquids which emit toxins should be used as samples
1.3 Safety features of the instrument
Safety requirements:
• DIN EN ISO 12100, 2011-03 Safety of Machinery
• DIN EN 61010, 1 VDE 0411-1 : 2011-07 Safety regulations for electrically operated
measuring, control, regulating and laboratory instruments. General requirements
• DIN EN 61010-2-010, 2004-06 Danger due to failure of control system parts
• DIN EN 50178 (VDE 0160): 1998-04 Equipping of high voltage systems with
electronic equipment
• DIN EN 60204-1; VDE 0113: 2011-01 Electrical equipping of industrial machines
• DIN EN 13732-1: 2008-12 Hot surfaces
• DIN EN 60598 Part 2 - 24 Lamps with limited surface temperature
• DIN EN 45635-8 Noise measurement on machinery; 1985-06
• DIN EN 11690-1- 1997-02 Guidelines for the design of low-noise
machinery-equipped workshops
• DIN EN 60947-1 ; VDE 0660-100: 2011-10 Low-voltage switchgear –
Part 1: General definitions
• DIN EN 61508-3, 2011-03 Danger from software – safety functions
• DIN EN 60947-3; VDE 0660-107: 2010-02 Low-voltage switchgear
• DIN EN 50274 2002-11 and DIN EN 60529-1, 2000-09 finger safety, back of hand safety
• DIN EN 61558-1 : 2006-07 Transformers, safety
• DIN EN 60950 2011-01 Safety information technology
• DIN EN 61326 EMV: in the respective valid parts
• DIN EN 61000 EMV: in the respective valid parts
- 9 -
Inhalt/Content/Sommaire
Operating Manual Xenotest® 440
1
Safety Instructions
1.4 General safety instructions
Safety instruments:
The Xenotest 440® is equipped with safety switches and temperature sensors which monitor the individual functions.
• If the chamber door is opened during operation, all functions are turned off
• A temperature switch monitors the build up of heat near the test chamber heater. All the functions are turned off if the temperature exceeds 85 °C
• Safety temperature switches exist for monitoring the lamp cooling
• A float switch turns off all the functions as soon as the height of the water reservoir drops below a minimum filling
level
• If the xenon lamps are not ignited after three tries, the ignition process is aborted
After turning off due to an error, an interrupted test continues at the place where it stopped.
Incoming power connection:
The Xenotest 440 is connected to an incoming voltage of 400 V ± 10%, 50/60 Hz The incoming power connection is made by a PE plug: (3P/N/PE) or (3P/PE) CEE (32A,5pol., 6h)
Disposal: OBSERVE THE REGULATIONS FOR DISPOSAL!
The manufacturer’s obligations to take back the equipment in accordance with the respective
national version of the EC Directive 2012/19/EU (updated version) WEEE (Waste Electrical and ElectronicEquipment)applyasofMarch24,2006.
RohS conformity:
DIRECTIVE 2011/65/EU for restricting the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equip­ment. This directive does not apply for equipment which was designed exclusively for research and development purposes and is only provided at an intra-company level. Therefore, the Xenotest 440 instrument does not come
under the validity of the above mentioned directive.
Disposal of the packing:
Please dispose of the packing materials according to the valid disposal regulations. A list of used packing materials can be found in chapter 2, sect. 2.1 “Packing.”
Operating Manual Xenotest® 440
- 10 -
Inhalt/Content/Sommaire
2
Delivery of the instrument
2.1 Packing
The Xenotest® 440 is delivered in a stable packing crate. All packing materials can be separated and are recy­clable.
• Packing pallet of wood
• Steel screws for screwing together the crate and the
crate lid
• Polyethylene foil (PE)
• Polyethylene foam (PE)
The following sensitive components are packed sepa­rately:
• Xenon lamps
• Outer cylinder
• Optical filters
• XENOSENSIV® sensor
2.2 Scope of delivery
The Xenotest 440 is not ready for operation directly
upon delivery. The separately packed xenon lamps must be installed before operating. The scope of delivery in­cludes:
Basic instrument:
• Radiation system with xenon lamps
• Outer cylinder made of special UV glass
• Turning mode gear
• Air cooling system
• Humidity system
• Sample spraying system
Measuring system:
• Sensor for measuring the test chamber temperature
and test chamber humidity
• XENOSENSIV sensor for measuring the irradiance
and the surface temperature at sample level
• Adapter for using the XENOSENSIV sensor in the
test chamber
Technical documentation:
• Operating manual
• Software documentation
• Spare parts list
NOTE – test equipment!
Sample holders and an optical filter system need to be installed to perform weathering and light exposure tests.
- 11 -
Operating Manual Xenotest® 440
Inhalt/Content/Sommaire
3
Requirements for the installation site
3.1 Room climate
Climatic requirements for the installation room:
In continuous operation the Xenotest® 440 can cause a constant change in the room climate due to the emission of warm air. Therefore, the instrument should only be
installed in an adequately cooled, dust-free room.
• Room temperatures of 18 °C to 25 °C
• Relative humidity of 50% (± 10%)
3.2 Room ventilation
The installation room must be equipped with a ventila­tion system that can accommodate a fresh air volume
flow of at least 300 m³/h.
• The fresh air must be filtered through an air filter of filter class EU 4
• The installation room must be kept dust-free
3.3 Instrument exhaust air system
The lamp cooling of the Xenotest 440 must be connected
to an exhaust system. The exhaust system may be pro­vided by a contractor or direct extraction to the outdoors whereby the following basic conditions must be satisfied:
• The exhaust air channel must be made of flexible,
heat-resistant material because the temperature of
the exhaust air can rise up to 120 °C
• The exhaust air channel may be a maximum of 3 m
long
• The diameter of the exhaust air channel must be
at least 100 mm. The connection nozzle on the Xe­notest 440 has a diameter of 100 mm
• The exhaust air channel may have a maximum of two 90° bends
• If greater lengths than 3 m or more than two 90°
bends are necessary for laying the exhaust air chan­nel, a blower must be installed by the customer
• The exhaust air system must work in such a way that
no air can be blown back into the instrument by back pressure (see also Atlas price list)
The exhaust air of the test chamber can be fed into the installation room and recirculated by the room ventila­tion.
NOTE – protective system failure
The instrument exhaust air system can overheat if the maximum length of the exhaust air channel and the
maximum permissible number of two 90° bends is not
observed. This results in the protective mechanisms of
the Xenotest 440 interrupting the power supply to the
instrument.
Operating Manual Xenotest® 440
- 12 -
Inhalt/Content/Sommaire
3.4 Water supply
The Xenotest® 440 requires purified water for humidify-
ing the test chamber. Purified water circulates in a closed pipe system which is fed from the internal 60-liter water
tank. The water tank can either be refilled manually or connected to a water treatment system.
• Connection: G 3/8 " (inch) The purified water must have the following quality char-
acteristics:
• Conductance: < 5 μS/cm
• pH value: 6 – 8
• Max. silicate content: 0.2 ppm
NOTE – water quality
Poor water quality not only leads to poor test results but
also affects the function and life of the components in the instrument.
3
Requirements for the installation site
3.5 Transport
NOTE – Transport
The instrument may only be transported by experienced service personnel using suitable equipment. The instru­ment may not be lifted by the front or side doors for transport.
NOTE – lifting points (fig. 1)
The instrument may only be lifted at the lifting points indicated in fig. 1.
Fig. 1
- 13 -
Operating Manual Xenotest® 440
Inhalt/Content/Sommaire
3
Requirements for the installation site
3.6 Space requirements
Position the instrument on a sufficiently stable, nonflam­mable floor and align horizontally.
Weight of the instrument:
• Xenotest® 440 approx. 290 kg
NOTE – load at the installation site
If several instruments are to be installed in a room, en­sure the static load-bearing capacity of the floor.
An access area of at least 1 m is needed around the
machine to allow for operation, maintenance and repair work, see fig. 2 (page 14).
• Instrument dimensions: 900 mm × 780 mm × 1800 mm (W × D × H)
CAUTION – overheating of the instrument!
The air exchange of the instrument takes
place via air inlet and outlet openings on the top of the instrument and the side air vents. If the air exchange is blocked, tests will be interrupted because the safety de­vices will shut the instrument off. Also, re­peatedly turning the instrument on/off, will shorten the life of instrument components. Make sure that the ventilation openings are always clear!
• The room of installation must have a minimum height of 2.5 m
• Comply with the minimum distances at the side and
back of the instrument. The safety and maintenance distances can be found in fig. 2 (page 14)
- 14 -
Inhalt/Content/Sommaire
Operating Manual Xenotest® 440
3.6 Instrument dimensions and space requirements
Fig. 2
Fig. 2:
Please see fig. 2, “Instrument dimensions” for safety and service access dimensions:
A: View from the front
B: View from the side
C: View from above
Dimensions on this drawing are in mm
3
Requirements for the installation site
A
530
1800
80
590
250
ø100
580
740
585
610
860
580
10001000
580
220
685
1110
1620
100
B
C
A
- 15 -
Inhalt/Content/Sommaire
Operating Manual Xenotest® 440
4.1 View from the front and right
Fig. 3:
View from the front:
1 Control panel with display 2 Test chamber and radiation panel 3 Sample rack with sample rack holder 4 Door to the water supply system 5 Tank for purified water 6 Height adjustable leg
4
Description of the instrument
View from the right:
7 Air inlet for the lamp cooling 8 Door to the electrical supply system 9 Door catch for the test chamber AMain switch for turning the instrument on/off
Fig. 3
2
3
5
4
6
7
1
8
9
A
- 16 -
Inhalt/Content/Sommaire
Operating Manual Xenotest® 440
4
Description of the instrument
4.2 View from the rear, left and above
Fig. 4:
View from the rear:
1
Instrument rear panel
2
Air outlet for test chamber cooling
3
Cover panel for simple access to
the inside of the device
4
Opening for draining used water
5
Opening for supplying purified water
6
Connecting cable for supplying power to the
instrument
View from the left:
7
Air inlet for test chamber cooling
View from above:
8
Air outlet for lamp cooling
1
3
7
5
4
6
2
F
8
Fig. 4
- 17 -
Inhalt/Content/Sommaire
Operating Manual Xenotest® 440
4.3 View of test chamber
Fig. 5
Fig. 5:
1
Xenon lamps for radiating material samples
2
Sample rack for holding the sample
3
Integrated sensor for measuring the test chamber temperature
and the relative humidity in the test chamber
4
Air shaft for air supply to the test chamber
5
Sample rack for revolving the samples around the xenon lamps
6
Receptacle for sample rack
7
Optical filter system for generating specific light
8
Outer cylinder
9
Exhaust air opening for discharging the heated test chamber air
A
XENOSENSIV® RC sensor for checking irradiance and
surface temperature
B
Specimen Spray System
8
5
7
9
4
3
2
1
6
A
B
4
Description of the instrument
Operating Manual Xenotest® 440
- 18 -
Inhalt/Content/Sommaire
Fig. 6
4.4 View of Xenotest® 440 control panel
Fig. 6:
1
Display that shows the menu dialogs, status displays
and program parameters
2
Arrow keys for navigation in the menus
3
Numeric keypad for entering the program parameters
and test values as well as function keys for activating the basic functions:
• ENTER: Confirmation of the input values
• ESCAPE: Cancel the menu dialog
• START: Start a test program
• STOP: Interrupt the test
4
Menu keys
5
Numeric keypad for entering the program parameters
and test values
Start test Test summary
-
> START
ENTER->
Test finished 10:20:15 01.08.2013
Please select test
User defined test Standards
Test 1 Test 2
STOPSTARTESCAPE
ENTER
1
4
7
C
2
5
8
0
3
6
9
.
1
2
4
5
3
4
Description of the instrument
- 19 -
Operating Manual Xenotest® 440
Inhalt/Content/Sommaire
5.1
Xenotest® 440 program control panel
Fig. 7:
The Xenotest 440 is turned on with the main switch 3
and then operated by the keypad on the program control panel 2. The microprocessor-aided program control enables both opening of already pre-programmed test
sequences and the design and initialization of user­specific tests. The parameter values required for the test
are entered with the numeric block of the keyboard and initialized by the different function keys. The inputs and the resulting status messages are shown in the display. The test documentation can be output in data form via
the communication interface. Detailed specifications for the program control and programming of test sequences
are described in the instrument’s software documenta­tion manual.
5.2 XenoLogic™ Function
NOTE – XenoLogic function
XenoLogic is a new control technique based on two xe­non lamps with which high irradiances and longer useful lives can be achieved. The lamps are operated intelli-
gently and alternately or together as required.
NOTE – expiry of useful life
On expiry of the useful life, the lamp parame-
ters that ensure proper operation of the device are no longer guaranteed. Especially negative effects on the results gained with these cannot be ruled out. Use of the lamps beyond the use­ful life specified by Atlas is therefore at your own risk.
Fig. 7
1
2
3
5
Functional description
Operating Manual Xenotest® 440
- 20 -
Inhalt/Content/Sommaire
5
Functional description
2
1
3
4
2
1
3
Fig. 8
Fig. 9
5.3 Optical filter systems
NOTE – spectral power distribution
Depending on the selected test method, the appropriate
filter system which surrounds the xenon lamps 1 in order to create the prescribed/desired spectral energy distribution.
5.3.1 TM16 filter system (fig. 8)
An aging-stable filter system for simulation of sunlight
behind window glass; e.g. for tests conducted in accor­dance with AATCC TM16. The filter system consists of:
• a filter lantern 2 with six optical filter 3
• the clamping springs for fixing the individual filter
4
5.3.2 XENOCHROME® 320 filter system/ daylight B04 filter system (fig. 9
)
Aging-stable filter systems. XENOCHROME 320 for simulation of sunlight behind window glass; e.g. for tests conducted in accordance with ISO 105-B02. Daylight B04 for simulation of sunlight outdoors; e.g. for tests con­ducted in accordance with ISO 105-B04, -B10, 4892-2.
The filter systems consist of: a filter lantern 2 with elev­en optical filter as well as an additional, uncoated com­pensation filter disc 3 in the XENOCHROME 320 filter system.
Loading...
+ 44 hidden pages