KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODERLO CONSULTAR EN EL FUTURO
CONSERVARE QUESTO MANUALE PER OGNI EVENTUALE FUTURO RIFERIMENTO
ΚΡΑΤΗΣΤΕΤΟΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΓΙΑΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR
СОХРАНИТЕНАСТОЯЩЕЕРУКОВОДСТВОДЛЯБУДУЩИХССЫЛОК
BU KILAVUZU, DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
Türkçe
P/N9378532021
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................Fr-1
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ...............Fr-2
NOMENCLATURE DES ORGANES ......................Fr-3
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces “Précautions” et les respecter correctement.
●
Les instructions contenues dans la présente section sont toutes liées à la sécurité car vous devez maintenir des conditions de fonctionnement sûres.
●
Les symboles “DANGER”, “AVERTISSEMENT” et “ATTENTION” ont le sens suivant dans ce manuel:
●
DANGER!
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
DANGER!
ATTENTION!
Fr-1
Ce signe indique des démarches qui, si elles sont exécutées de façon incorrecte, peuvent
entraîner des blessures graves, voire la mort de l’utilisateur ou du personnel technique.
Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut
entraîner une sérieuse blessure, voir la mort de l’utilisateur.
Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut
entraîner un dégât pour l’utilisateur ou ses biens.
N’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur.
●
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Consultez toujours le personnel de
●
service compétent en cas de réparation.
En cas de déménagement, consultez un personnel de service compétent pour effectuer le débranche-
●
ment et l’installation de l’appareil.
Veillez à ne pas rester trop longtemps dans le passage direct de l’air froid de l’appareil.
●
N’obstruez jamais la direction du débit d’air.
●
Ne démarrez et n’arrêtez pas le climatiseur en débranchant le cordon d’alimentation.
●
Prenez soin de ne pas endommager le cordon d’alimentation electrique.
●
En cas de d’efaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation
●
électrique via le disjoncteur et contactez un centre de réparation agréé.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il devra être remplacé uniquement par un personnel de service
●
agréé, car des outils spéciaux et un cordon adapté sont indispensables.
En cas de fuite du fl uide frigorigène, veillez à le tenir à l’écart de toute source de feu ou de produits infl ammables. (consultez
●
un technicien agréé)
Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l’appareil.
●
Ne dirigez pas le fl ux d’air vers un feu ouvert ou un appareil de chauffage.
●
Ne montez pas et ne placez pas d’objets sur le climatiseur.
●
Ne suspendez pas des objets à l’appareil intérieur.
●
Ne posez pas de vases de fl eurs ou de récipient contenant de l’eau sur un climatiseur.
●
N’exposez pas directement le climatiseur à de l’eau.
●
N’utilisez pas le climatiseur avec des mains humides.
●
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
●
Coupez l’alimentation si vous n’utilisez pas le climatiseur pendant longtemps.
●
Vérifi ez si le support d’installation est en bon état.
●
Ne placez pas des animaux ou des plantes directement dans le courant d’air de l’appareil.
●
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
●
N’utilisez pas le climatiseur pour l’entreposage d’aliments, de plantes, d’animaux, d’instruments de pré-
●
cision ou d’objets d’art.
Les raccords de tuyauterie deviennent chauds pendant le chauffage; faites attention.
●
N’appliquez aucune forte pression sur les ailettes du radiateur.
●
Utilisez l’appareil uniquement quand les fi ltres à air sont installés.
●
N’obstruez pas et ne couvrez pas la grille d’admission et la fente de sortie.
●
Vérifi ez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de 1 m des appareils intérieur ou exté-
●
rieur.
Évitez d’installer le climatiseur près d’un feu ouvert ou d’autres équipements de chauffage.
●
Lors de l’installation des unités intérieure et extérieure, évitez tout accès par des petits enfants.
●
N’utilisez pas de gaz infl ammables à près du climatiseur.
●
Ne vous asseyez pas sur l’unité et ne posez rien dessus.
●
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de handicaps
●
physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d'expérience et de savoir-faire, à moins qu'elles ne
soient supervisées et assistées dans cette utilisation par une personne responsable de leur sécurité.
Une surveillance doit être exercée sur les enfants pour les empêcher de jouer avec l'appareil.
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
INVERSEUR
Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de
courant est nécessaire pour amener rapidement la température de la pièce à la température souhaitée. Pour des raisons de
confort et d’économie d’énergie, la consommation de l’appareil
diminue ensuite automatiquement.
FCHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Déshumidifi ca-
tion, Chauffage) change automatiquement afi n de conserver la
température programmée de manière constante.
FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE À 10 °C
Cette fonction vous permet de maintenir la température de la pièce à
10 °C, de façon à éviter une chute de température trop importante.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Lorsque le mode d'économie est utilisé, la température ambiante sera légèrement supérieure à la température programmée en mode de refroidissement et inférieure à la température
programmée en mode de chauffage. Par conséquent, le mode
d'économie permet de réaliser plus d'économies d'énergie que
les autres modes normaux.
PANNEAU D’ACCÈS AMOVIBLE
La Panneau d’accès de l’unité intérieur peut être retirée pour
faciliter le nettoyage et l’entretien.
FILTRE RÉSISTANT ÀUX MOISISSURE
Le Filtre à air a reçu un traitement anti-moisissure, ce qui assure sa propreté et la facilité de son entretien.
FONCTIONNEMENT SUPER SILENCIEUX
Quand la touche FAN est utilisée pour sélectionner QUIET (silencieux), l’appareil commence le fonctionnement super silencieuxl; le fl ux d’air de l’unité intérieure est réduit pour assurer
un fonctionnement plus silencieux.
FILTRE DE NETTOYAGE D’AIR À LA CATÉCHINE (POLYPHÉNOL)
Le fi ltre de nettoyage d’air à la catéchine (polyphénol) utilise
de l’électricité statique pour épurer l’air des fines particules
et de la poussière, comme la fumée de tabac et le pollen des
plantes, qui sont trop petites pour être visibles.
Le fi ltre contient de la catéchine qui permet de lutter effi cace-
ment contre diverses bactéries en mettant fi n à la croissance
de celles absorbées par le fi ltre.
Une fois le fi ltre de nettoyage d’air installé, la quantité d’air produite
diminue et réduit ainsi légèrement les performances du climatiseur.
LA PROGRAMMATION COMBINÉE MARCHE/ARRÊT
La programmation combinée marche/arrêt vous permet de
combiner la mise hors service (OFF) et en service (ON). Cette
combinaison concerne la transition de OFF à ON ou de ON à
OFF pendant une période de 24 heures.
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
Lorsque la touche de minuterie SLEEP est actionnée en mode
Chauffage, la réglage du thermostat du climatiseur est progressivement abaissé; en revanche, en mode Refroidissement, le
réglage du thermostat est progressivement élevé. Quand la durée programmée pour le compte à rebours est écoulée, l’appareil
se met hors tension automatiquement.
TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE
La Télécommande sans fi l autorise un contrôle facile du fonc-
tionnement du climatiseur.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
Les Volets de direction verticale du fl ux d’air oscillent automati-
quement vers le haut et le bas, de manière à envoyer l’air vers
tous les coins de la pièce.
FILTRE D’AIR DÉSODORISANT À IONS NÉGATIFS
Il se compose de super micro particules de céramique pouvant
produire des ions négatifs d’air dont l’effet désodorisant et le
pouvoir d’absorption contribuent à atténuer les odeurs désagréables à la maison.
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (EN OPTION)
La télécommande fi laire en option peut être utilisée.
Lors de l’utilisation de la télécommande fi laire, les fonctions
suivantes diffèrent par rapport à l’utilisation d’une télécommande sans fi l.
[Fonctions supplémentaires des fi laires]
• Minuterie hebdomadaire
• Minuterie de rétablissement de la température
Et vous pouvez utiliser les télécommandes fi laires et sans fi l
simultanément.
(Mais la fonction est limitée)
Lors de l’utilisation des fonctions restreintes sur la télécommande, un bip retentit, et les voyants OPERATION, TIMER, et
le 3ème voyant de l’appareil intérieur clignotent.
[Fonctions additionnelles des sans fi l]
• FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
• MINUTERIE
• CHAUFFAGE 10 °C
Fr-2
NOMENCLATURE DES ORGANES
Fig. 1
D
GB
C
A =
E
1
4
F
9
1
23
Fig. 2
4
TIMER6OPERATION
7
Fig. 3
9
Fig. 4
ECONOMY
58
Fig. 5
19
20
21
22
23
30
18
24
25
26
27
28
29
32
31
33
34
35
36
Fig. 6
L’illustration fournie représente tous les témoins possibles afin de simplifier l’explication ; cependant, en
fonctionnement réel, l’affi chage ne montre ces témoins
que selon le fonctionnement en cours.
37
38
39
40
41
Fr-3
Fig. 1 Unité intérieur
Panneau de contrôle de fonctionnement
1
(Fig. 2)
Commutateur de sélection de la sortie
2
d’air
Bouton manuel-automatique
3
(MANUAL AUTO)
Si vous maintenez la touche manuel-auto-
●
matique (MANUAL AUTO) enfoncée pendant plus de 10 secondes, le système de
refroidissement forcé se déclenche.
Le système de refroidissement forcé est
●
utilisé au moment de l’installation et uniquement par un technicien agréé.
Si le système de refroidissement forcé se
●
déclenche par hasard, appuyez sur la touche de marche/arrêt (START/STOP) pour
l’arrêter.
Voyant (Fig.3)
4
Récepteur du signal de télécommande
5
Voyant rouge de fonctionnement
6
(OPERATION) (vert)
Voyant vert de minuterie (TIMER)
7
(orange)
Si le voyant TIMER clignote en mode de
●
fonctionnement de la minuterie, le climatiseur vous indique que la minuterie n’a pas
été correctement réglée. (Voir “Remise en
marche automatique” à la page 16.)
Témoin ECONOMY (vert)
8
Grille d’admission (Fig.4)
9
Panneau avant
0
Filtre à air
A
Volet de direction du fl ux d’air
B
Registre
C
Défl ecteur droite-gauche
D
(derrière le déflecteur de débit d’air et
le registre)
Tuyau de vidange
E
Filtre d’épuration d’air
F
Attache
G
Fig. 5 Télécommande
Emetteur du signal
H
Touche MODE
I
Touche 10 °C HEAT (CHAUFFAGE À
J
10 °C)
Touche ECO (ÉCONOMIE)
K
Touche de fonctionnement temporisé
L
(SLEEP)
Touche TIMER MODE
M
Touche de contrôle de ventilateur (FAN)
N
Touche de marche/arrêt (START/STOP)
O
Touche SET TEMP (
P
Touche SET
Q
Touche SWING
R
Touche TIMER SET (
S
Touche CLOCK ADJUST
T
Touche d’essai de fonctionnement
U
/
/ )
)
(TEST RUN)
Cette touche s’emploie lors de l’installation
●
du climatiseur et elle ne sera pas utilisée
en temps normal car le thermostat du climatiseur pourrait alors fonctionner de façon
incorrecte.
Si cette touche est actionnée pendant un
●
fonctionnement normal, l’appareil passera
au mode d’essai; le voyant de fonctionnement de l’unité intérieure et le voyant de
minuterie commenceront alors à clignoter
de façon simultanée.
Pour arrêter le mode d’essai de fonctionne-
●
ment, appuyez sur la touche START/STOP
pour arrêter le climatiseur.
Touche RESET
V
Affi chage de la télécommande (Fig. 6)
W
Affi chage de réglage de température
X
Affi chage du mode de fonctionnement
Y
Ecran de veille (SLEEP)
Z
Voyant de transmission
[
Affi chage de vitesse de ventilation
\
Affi chage d’oscillation
]
Affi chage du mode de minuterie
`
Affi chage d’horloge
a
Fr-4
PRÉPARATIFS
Mise en place des Piles (R03/LR03 2)
Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à
1
l’arrière et faites le glisser pour l’ouvrir.
Faites glisser dans le sens de la fl èche en appuyant sur le repère ( ).
Installez les Piles.
2
Veillez à respecter la polarité () des piles.
Refermez le couvercle du logement des Piles.
3
Mise à l’heure
ATTENTION!
Prenez soin de ne pas laisser des piles à la
●
portée des petits enfants qui pourraient les
avaler par accident.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télé-
●
commande pendant longtemps, retirez-en
les piles pour éviter un suintement de leur
électrolyte.
Si de l’électrolyte des piles entre en contact
●
avec la peau, les yeux ou les muqueuses,
lavez immédiatement avec beaucoup d’eau
fraîche et consultez votre médecin.
Des piles usagées doivent être retirées ra-
●
pidement de la télécommande et éliminées
correctement soit en les plaçant dans un
récipient public adhoc, soit en les rendant à
l’autorité compétente.
N’essayez jamais de recharger des piles.
●
Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST (Fig. 5 T).
1
Appuyez sur le bouton avec la pointe d’une stylo-bille ou d’un autre objet.
Utilisez les touches TIMER SET ( / ) (Fig. 5 S).
2
Touche : Pour faire avancer les chiffres.
Touche
(A chaque poussée sur la touche, la valeur avance/recule par palier d’une
minute. Elle changera par palier de 10 minutes si la touche est maintenue
enfoncée.)
Rappuyez sur la touche CLOCK ADJUST (Fig. 5 T).
3
Le réglage est ainsi terminé et l’horloge commence à fonctionner.
: Pour faire reculer les chiffres.
Utilisation de la Télécommande
La télécommande doit être dirigée vers le récepteur du signal (Fig. 1 5) du climati-
●
seur pour fonctionner correctement.
Portée de la télécommande est d’environ 7 mètres.
●
Quand un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip se fait entendre.
●
Si aucun bip n’est audible, appuyez à nouveau sur la touche souhaitée de la Télé-
●
commande.
Support de la Télécommande
Insérer
Enfoncer
Vis
Glisser vers
le haut
Tirer vers soi
Ne mélangez jamais de piles neuves et
usagées ou des piles de types différents.
La durée de vie des piles est d’environ
une année pour une utilisation normale.
Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue sensiblement, remplacez les piles et appuyez sur la touche
RESET à l’aide de la pointe d’un stylo à
bille ou d’un autre objet de petite taille.
Fixez le support.
1
Fr-5
Installez la Télécommande.
2
Pour retirer la Télécomman-
3
de (utilisation séparée).
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.