KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU FUTURA CONSULTA
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA
РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПРАВОК В БУДУЩЕМ
BU KILAVUZU, DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
Italiano
EλληvIkά
Português
РусскийTürkçe
PART NO. 9374379545-02
Page 2
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................2
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces « PRÉCAUTIONS » et respecter les conditions d’utilisation.
l
Les instructions de cette partie du feuillet ont toutes trait à la sécurité ; veillez à respecter les conditions d’utilisation.
l
Dans ces instructions, les mentions « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » ont les signications suivantes :
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
DANGER
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, risque fortement
de provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur ou du technicien de maintenance.
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut provoquer
de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur ou du technicien de maintenance.
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement,
peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
l
N’essayez pas d’installer ce climatiseur vous-même.
l
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Pour les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
l
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour
débrancher et installer le climatiseur.
l
Ne vous refroidissez pas en restant plusieurs heures dans le courant d’air frais.
l
N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’orice de sortie ou les grilles d’admission.
l
Ne démarrez pas et n’arrêtez pas le climatiseur en débranchant le câble d’alimentation, etc.
l
Veillez à ne pas endommager le câble d’alimentation.
l
En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors
tension, mettez le disjoncteur hors tension et contactez un centre de réparation agréé.
l
Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé uniquement
par un technicien de service agréé car des outils spéciaux et un câble spécique
sont nécessaires.
l
En cas de fuite de réfrigérant, éloignez-le des ammes ou des substances inamma-
bles. (contactez un technicien de service agréé)
ATTENTION
Fr-2
l
Ventilez de temps à autre pendant l’utilisation.
l
N’orientez pas le ux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de chauffage.
l
N’escaladez pas le climatiseur. Ne placez pas d’objets dessus.
l
Ne suspendez pas d’objets à l’unité intérieure.
l
Ne posez pas de vases de eurs ou de récipients d’eau au-dessus des climatiseurs.
l
N’exposez pas le climatiseur directement à l’eau.
l
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
l
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation.
l
Si vous n’utilisez pas l’unité pendant une période prolongée, coupez la source d’alimentation.
l
Toujours couper le disjoncteur lors du nettoyage du climatiseur ou du changement
du ltre à air.
l
Les vannes peuvent devenir chaudes pendant le chauffage ; manipulez-les avec précaution.
l
En hiver, lors du redémarrage après une longue période d’inutilisation, mettez
l’appareil sous tension au moins 12 heures avant de l’utiliser.
l
Vériez l’état du socle d’installation pour voir s’il n’est pas endommagé.
l
Ne placez pas d’animaux ou de plantes sur la trajectoire du ux d’air.
l
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
l
N’utilisez pas le climatiseur dans des installations d’entreposage d’aliments, de
plantes ou d’animaux, de matériel de précision ou d’œuvres d’art.
l
N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
l
Ne faites fonctionner le climatiseur que lorsque les ltres à air sont installés.
l
N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’orice de sortie.
l
Assurez-vous que tous les équipements électroniques se trouvent au moins à 1 m
de distance des unités intérieure et extérieure.
l
Évitez d’installer le climatiseur à proximité d’un feu ouvert ou d’autres appareils de chauffage.
l
Installez les unités intérieures et extérieures hors de portée des enfants.
l
N’utilisez pas de gaz inammables à proximité du climatiseur.
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
l
ATTENTION
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénouées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
l
Si vous voyez un éclair ou entendez le tonnerre, la foudre pourrait frapper. Pour
empêcher une décharge électrique de se produire, éteignez le climatiseur à l’aide de la
télécommande, et ne touchez pas l’unité ou la prise d’alimentation pendant un orage.
l
Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique en dessous de l’unité
extérieure ou intérieure. Des écoulements de condensation peuvent les rendre
humides, et causer des dommages ou des dysfonctionnements de vos appareils.
l
Maintenez la zone autour de l’unité extérieure propre et rangée, et ne placez rien autour
d’elle. Si elle est couverte de feuilles mortes, de petits animaux ou insectes, dont le
contact avec les composants électriques internes entraine un dysfonctionnement du
produit, pourraient s’inltrer.
l
Ne vous tenez pas sur un sol instable lors de la mise en marche ou du nettoyage du
climatiseur. Vous pouriez basculer et vous blesser.
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS
n
Fonction d’économie d’énergie et de confort
INVERSEUR
Initialement, l’appareil consomme beaucoup d’énergie pour
atteindre rapidement la température souhaitée dans la pièce.
Ensuite, l’appareil passe automatiquement sur un réglage
de faible puissance pour un fonctionnement économique et
confortable.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est
utilisé, la température de la pièce est légèrement supérieure
à la température réglée en mode de refroidissement, et
inférieure à la température réglée en mode de chauffage.
Par conséquent, le mode ÉCONOMIQUE est en mesure
d’économiser davantage d’énergie qu’un autre mode normal.
Une commande en 3 dimensions du balayage de la direction
de l’air est possible grâce à la double utilisation du balayage
haut/bas et gauche/droite de la direction de l’air. Étant
donné que les volets de direction d’air haut/bas fonctionnent
automatiquement selon le mode d’utilisation du climatiseur, il
est possible de régler la direction du ux d’air en fonction du
mode d’utilisation.
FONCTIONNEMENT SUPER QUIET
(SUPER SILENCIEUX)
Lorsque le bouton FAN (VENTILATION) est utilisé pour
sélectionner QUIET (SILENCIEUX), l’appareil devient supersilencieux ; le passage de l’air est réduit pour fournir un
fonctionnement plus silencieux.
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C
Il est possible de maintenir la température ambiante à 10 °C
de manière à éviter une chute de température trop importante.
n
Fonction pratique
MINUTERIE À PROGRAMMATION
La minuterie à programmation vous permet de regrouper en
une seule séquence les fonctionnements par ON timer (minuterie MARCHE) et OFF timer (minuterie ARRÊT). Cette
séquence peut concerner 1 passage de OFF timer (minuterie
ARRÊT) à ON timer (minuterie MARCHE), ou de ON timer
(minuterie MARCHE) à OFF timer (minuterie ARRÊT), sur une
période de 24 heures.
MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
Lorsque le bouton SLEEP est défini en mode chauffage, le
réglage du thermostat du climatiseur diminue progressivement
pendant la période de fonctionnement. En mode refroidisse-
ment ou déshumidication, le réglage du thermostat augmente
progressivement pendant la période de fonctionnement. Une
fois le temps déni atteint, l’appareil s’éteint automatiquement.
n
Fonction de nettoyage
FILTRE À AIR AMOVIBLE
Le ltre à air de l’appareil intérieur peut être retiré pour un
nettoyage et une maintenance faciles.
FILTRES RÉSISTANT AUX MOISISSURES
Le ltre à air a été traité an de résister au développement
des moisissures, ce qui permet une utilisation plus propre et
facilite l’entretien.
Le mode de fonctionnement (refroidissement, déshumidication, chauffage) change automatiquement pour maintenir la
température dénie, et la température reste constante.
Fr-3
Page 4
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS
32
1
9
8
7
456
n
Télécommande
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
La télécommande sans l permet de commander facilement le
fonctionnement du climatiseur.
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (EN OPTION)
Vous pouvez utiliser la télécommande laire en option.
Lorsque vous utilisez une télécommande, les points suivants
sont différents de l’utilisation d’une télécommande sans l.
[fonctions supplémentaires pour les télécommandes laires]
• Minuterie hebdomadaire
• Minuterie de rétablissement de la température
Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande laire et une télécommande sans l.
(Mais les fonctions sont limitées.)
Lorsque vous utilisez les fonctions limitées sur la télécommande,
un bip est émis ; les voyants indicateurs TIMER (MINUTERIE),
OPERATION (FONCTIONNEMENT) et le 3e voyant indicateur
de l’appareil intérieur clignotent.
[fonctions limitée aux télécommandes sans l]
• Minuterie de mise en SLEEP (VEILLE)
• TIMER (Minuterie) (ON timer (minuterie MARCHE), OFF
• Fonctionnement en 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
Unité intérieure
1 Panneau de commande
2 Bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
l
l
Le système de refroidissement forcé est utilisé au moment
Utilisation réservée à un technicien agréé.
l
Si le fonctionnement en refroidissement forcé démarre par
l
Veuillez appuyer sur le bouton lors de la réinitialisation du
Si le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) clignote lorsque
6 Voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert)
l
Le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) s’allume
timer (minuterie ARRÊT) et minu terie par programmation)
Si vous maintenez le bouton MANUAL AUTO (MANUELAUTOMATIQUE) enfoncé pendant plus de 10 secondes,
le système de refroidissement forcé se déclenche.
de l’installation.
hasard, appuyez su le bouton START/STOP (MARCHE/
ARRÊT) pour l’arrêter.
ltre.
lorsque la minuterie est réglée à partir de la télécommande
laire.
la minuterie fonctionne, cela indique une panne du réglage
de la minuterie (Voir « Redémarrage AUTOMATIQUE »
page 17.)
pour les fonctionnements suivants :
• Fonctionnement en MODE ECONOMY (ÉCONOMIE)
• Fonctionnement en 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
(contrôlé par télécommande sans l)
Fr-4
7 Grille d’admission
8 Volets de direction du ux d’air haut/bas
9 Volets de Direction du ux d’air gauche/droite
(derrière les Volets de direction du ux d’air haut/
bas)
Page 5
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
Télécommande
Écran d’afchage
Écran d’afchage
Pour faciliter les explications, l’illustration jointe a été
conçue pour montrer tous les voyants possibles. Toutefois, en fonctionnement réel, l’affichage n’indiquera que
les voyants correspondant au fonctionnement en cours.
Bouton de MODE
1
Bouton 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
2
Bouton SET TEMP. (RÉGLAGE DE LA
3
/ )
/
)
TEMPÉRATURE) (
Bouton ECONOMY (ÉCONOMIE)
4
Bouton SLEEP (VEILLE)
5
Bouton FAN (VENTILATEUR)
6
Bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT)
7
Bouton SET (RÉGLAGE) (Vertical)
8
Bouton SET (RÉGLAGE) (Horizontal)
9
Bouton SWING (OSCILLATION)
0
Bouton TIMER MODE (MODE MINUTERIE)
A
Bouton TIMER SET (RÉGLAGE DE LA
B
MINUTERIE) (
Bouton CLOCK ADJUST (RÉGLAGE
C
DE LA MINUTERIE HORLOGE)
Bouton RESET (RÉINITIALISATION)
D
Bouton TEST RUN (TEST DE FONC-
E
TIONNEMENT)
l
Ce bouton est utilisé lors de l’installation du
climatiseur et ne sera pas utilisé en temps
normal car le thermostat du climatiseur
pourrait alors fonctionner de façon incorrecte.
l
Si ce bouton est actionné en fonctionnement
normal, l’unité intérieure passera en mode
de test et le voyant indicateur OPERATION
(FONCTIONNEMENT) de l’unité intérieure
et le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE)
commenceront alors à clignoter de façon
simultanée.
l
Pour arrêter le test de fonctionnement,
appuyez sur le bouton START/STOP
(MARCHE/ARRÊT) pour arrêter le climatiseur.
Émetteur de signaux
F
Indicateur SET (RÉGLAGE) de la tempé-
G
rature
Indicateur du mode de fonctionnement
H
Indicateur SLEEP (VEILLE)
I
Indicateur de l’émetteur
J
Indicateur de la vitesse du ventilateur
K
Indicateur SWING (OSCILLATION)
L
Indicateur du mode de minuterie
M
Indicateur de l’horloge
N
Certaines unités intérieures peuvent ne pas être équipées
des fonctions correspondant à tous les boutons sur cette
télécommande. L’appareil intérieur émet un bip et les
voyants indicateurs OPERATION (FONCTIONNEMENT),
TIMER (MINUTERIE), ECONOMY (ÉCONOMIE) clignotent
si vous appuyez sur un bouton de la télécommande et que
la fonction n’est pas disponible.
Fr-5
Page 6
PRÉPARATION
Mise sous tension
Allumez le disjoncteur.
1
Mise en place des piles (AAA/R03/LR03 × 2)
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles
1
au dos et faites-le coulisser pour l’ouvrir.
Faites-le coulisser dans le sens de la èche tout en appuyant sur le symbole .
Insérez les piles.
2
Veillez à respecter les polarités des piles ().
Fermez le couvercle du compartiment des piles.
3
Réglage de l’heure
Appuyez sur le bouton CLOCK ADJUST (RÉGLAGE
1
DE LA MINUTERIE).
Utilisez la pointe d’un stylo ou un autre petit objet pour appuyer sur la tou-
che.
ATTENTION
l
Veillez à ce que les enfants n’avalent pas
accidentellement les piles.
l
Si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les
piles afin d’éviter les fuites et d’éventuels
dommages.
l
En cas de contact avec la peau, les yeux
ou la bouche du liquide s’échappant
des piles, rincez-les abondamment à
l’eau et consultez votre médecin.
l
Les piles déchargées doivent être
immédiatement retirées et mises au rebut,
soit dans un conteneur de collecte des piles
soit auprès d’un organisme de prise en
charge approprié.
l
N’essayez pas de recharger des piles à plat.
N’associez jamais des piles neuves et
usagées ni des piles de types différents.
En cas d’utilisation normale, les piles
ont une durée de vie d’environ 1 an.
Si la plage de fonctionnement de la
télécommande diminue sensiblement,
remplacez les piles et appuyez sur la
bouton RESET (RÉINITIALISATION) à
l’aide de la pointe d’un stylo à bille ou d’un
autre objet de petite taille.
Utilisez les boutons TIMER SET (RÉGLAGE DE LA
2
MINUTERIE) (
Touche : Permet d’avancer l’heure.Touche
(À chaque pression sur les touches, l’heure avance/recule par incréments de
1 minute. Pour changer l’heure rapidement par incréments de 10 minutes,
maintenez les touches enfoncées.)
Appuyez de nouveau sur le bouton CLOCK ADJUST
3
: Permet de reculer l’heure.
/ ) pour régler l’heure de l’horloge.
(RÉGLAGE DE LA MINUTERIE).
Le réglage de l’heure est ainsi terminé et l’horloge démarre.
Utilisation de la télécommande
l
Pour fonctionner correctement, la télécommande doit être orientée vers le récepteur
de signal.
l
Portée : 7 mètres environ.
l
Lorsqu’un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip est émis.
l
Si aucun bip n’est émis, appuyez de nouveau sur la touche de la télécommande.
Support de télécommande
Insérer
Enfoncer
Vis
Faire glisser
vers le haut
Retirer
Fixez le support.2 Réglez la télécommande.
1
Fr-6
Pour retirer la télécommande
3
(pour la porter).
Page 7
FONCTIONNEMENT
Sélection du mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT).
1
Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) de l’unité
intérieure s’allume.
Le climatiseur se met en marche.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode désiré.
2
À chaque pression de la touche, le mode change dans l’ordre suivant :
AUTO
Environ 3 secondes plus tard, l’afchage complet réapparaît.
COOL (Refroidissement)
HEAT (Chauffage)
Pour régler la température ambiante
Appuyez sur le bouton SET TEMP. (RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE).
Touche : appuyez pour augmenter le réglage du thermostat.
Touche
l Plage de réglage du thermostat :
AUTO ..................................................18-30 °C
Chauffage ...........................................16-30 °C
Refroidissement/Déshumidication .....18-30 °C
Le thermostat ne peut pas être utilisé pour régler la température ambiante en mode FAN
(VENTILATEUR) (la température n’apparaît pas sur l’écran de la télécommande).
: appuyez pour abaisser le réglage du thermostat.
DRY (Déshumidication)
FAN (Ventilation)
Exemple : Lors d’un réglage sur COOL
(Refroidissement).
Environ 3 secondes plus tard, l’afchage complet réapparaît.
Le réglage du thermostat est une valeur standard et peut être légèrement différent
de la température réelle de la pièce.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR).
À chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l’ordre suivant :
AUTO
Environ 3 secondes plus tard, l’afchage complet réapparaît.
Lors d’un réglage sur AUTO :
Chauffage : Le ventilateur fonctionne de manière à faire circuler de manière
Cependant, le ventilateur fonctionne à très faible vitesse lorsque la
Refroidissement : À mesure que la température de la pièce approche la température
Ventilateur : Le ventilateur fonctionne à vitesse réduite.
Le ventilateur fonctionne très lentement en mode Contrôle et au début du mode Chauffage.
HIGH
(Élevée)
optimale l’air réchauffé.
température de l’air émis par l’unité intérieure est basse.
de réglage du thermostat, la vitesse du ventilateur diminue.
MED
(Moyenne)
LOW
(Basse)
QUIET
(Silencieux)
Fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX)
Lors d’un réglage sur QUIET (Silencieux) :
le fonctionnement SUPER QUIET (Super silencieux) commence. Le ux d’air de l’unité
intérieure sera réduit pour fonctionner moins bruyamment.
l Un fonctionnement SUPER QUIET (Super silencieux) n’est pas possible en mode
Déshumidication. (C’est également le cas lorsque le mode Déshumidication est
sélectionné en mode AUTO).
l En fonctionnement QUIET (Silencieux), les performances de chauffage et de refroi-
dissement sont légèrement réduites. Si la pièce n’est pas chauffée/refroidie lors du
fonctionnement QUIET (Silencieux), réglez la vitesse du ventilateur du climatiseur.
Exemple : Lors d’un réglage sur 26 °C.
Exemple : Lors d’un réglage sur AUTO.
Fr-7
Page 8
FONCTIONNEMENT
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
Arrêt
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT).
Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) s’éteint.
Mode de fonctionnement
AUTO (avec modèle à REFROIDISSEMENT) :
l
La température ambiante est plus basse que la température dénie dans le
AUTO [avec modèle à CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT (Inversion de cycle)] :
l
CHAUFFAGE
l
REFROIDISSEMENT
DÉSHUMIDIFICATION : l
VENTILATEUR
Fr-8
Lorsque le mode AUTO (changement automatique) est sélectionné en premier, le ventilateur fonctionnera à très faible vitesse pendant
quelques minutes, jusqu’à ce que l’appareil intérieur détecte les conditions ambiantes et sélectionne le mode de fonctionnement adéquat.
Mode de refroidissement ou
La température ambiante est supérieure à la température définie dans le
réglage de la température
→
Mode de refroidissement ou mode de déshumidication
réglage de température → Fonctionnement de contrôle
l
Lorsque l’appareil intérieur a ajusté la température de la pièce à une valeur proche du réglage de température, il passe
Température
dénie dans le
réglage de la
température
mode de déshumidication
Fonctionnement
de contrôle
en fonctionnement de contrôle. En mode de fonctionnement de contrôle, le ventilateur tourne à faible vitesse. Si la
température de la pièce change de manière importante, l’appareil intérieur choisit une nouvelle fois le fonctionnement
approprié (refroidissement) an d’ajuster la température à la valeur congurée sur le réglage de température.
l
Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne vous satisfait pas, sélectionnez un des modes de fonctionnement
(COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION), FAN (VENTILATEUR)).
l
Lorsque AUTO (changement automatique) est sélectionné, le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement
approprié (refroidissement ou chauffage) en fonction de la température actuelle de la pièce.
Lorsque le mode AUTO est sélectionné en premier, le ventilateur fonctionnera à très faible vitesse pendant quelques
minutes, jusqu’à ce que l’appareil intérieur détecte les conditions ambiantes et sélectionne le mode de fonctionnement
adéquat.
La température ambiante est supérieure à la température définie dans le
réglage de la température
→
Mode de refroidissement ou mode de déshumidication
La température ambiante est proche de la température définie dans le
réglage de la température
→
Déterminé en fonction de la température extérieure
La température ambiante est inférieure à la température définie dans le
réglage de la température
l
Lorsque le climatiseur a ajusté la température de la pièce à une valeur
→
Mode Chauffage
Température
dénie dans le
réglage de la
température
Refroidissement ou
Déshumidication
Déterminé en fonction
de la température
extérieure
Chauffage
proche du réglage du thermostat, il passe en fonctionnement de contrôle. En mode de fonctionnement de contrôle, le
ventilateur tourne à faible vitesse. Si la température de la pièce change de manière importante, le climatiseur choisit
une nouvelle fois le fonctionnement approprié (chauffage, refroidissement) an d’ajuster la température à la valeur
congurée sur le thermostat.
l
Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne vous satisfait pas, sélectionnez un des modes de fonctionnement
(HEAT (CHAUFFAGE), COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION), FAN (VENTILATEUR)).
* :
l Utilisez-le pour réchauffer votre pièce.
l
Lorsque le mode chauffage est sélectionné, le climatiseur fonctionne avec
une vitesse de ventilateur très faible pendant 3 à 5 minutes, après quoi il
passe sur le réglage de ventilateur sélectionné. Ce laps de temps permet
à l’unité intérieure de chauffer avant de fonctionner à plein régime.
l
Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre peut se
former sur l’unité extérieure et réduire les performances du climatiseur.
Pour empêcher une telle formation de givre, le climatiseur enclenche
automatiquement un cycle de dégivrage de temps en temps. En
mode de dégivrage automatique, le voyant indicateur OPERATION
(FONCTIONNEMENT) clignote, et le chauffage s’arrête.
Au début de la phase de chauffage, la pièce met du temps à se réchauffer.
:
l Utilisez-le pour refroidir votre pièce.
Utilisez-le pour refroidir progressivement votre pièce tout en la déshumidiant.
l
La pièce ne peut pas être chauffée en mode déshumidication.
l
En mode déshumidification, l’appareil fonctionne à faible vitesse. Afin
de régler l’humidité de la pièce, il se peut que le ventilateur de l’appareil
s’arrête de temps à autre. Le ventilateur peut également fonctionner à
très faible vitesse lors du réglage de l’humidité de la pièce.
l
La vitesse du ventilateur ne peut être modiée manuellement lorsque le
En mode chauffage :
Réglez le thermostat sur une valeur de
température supérieure à la température
ambiante actuelle de la pièce. Le
mode chauffage ne fonctionne pas si
le thermostat est réglé sur une valeur
inférieure à la température actuelle de la
pièce.
En mode refroidissement/
déshumidication :
Réglez le thermostat sur une valeur de
température inférieure à la température
ambiante actuelle de la pièce. Les modes
refroidissement et déshumidification
ne fonctionnent pas si le thermostat
est réglé sur une valeur supérieure à
la température actuelle de la pièce (en
mode refroidissement, seul le ventilateur
fonctionne).
En mode ventilation :
Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pour
chauffer ou refroidir la pièce.
mode déshumidication a été sélectionné.
:
Utilisez-le pour faire circuler l’air dans votre pièce.
l
Page 9
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE
Avant d’utiliser la fonction de minuterie, assurez-vous que l’heure de la télécommande a été réglée correctement (☞ P. 6).
Si l’appareil intérieur est relié à une télécommande câblée, la télécommande sans l ne peut pas être utilisée pour régler la minuterie.
Utilisation de ON timer (Minuterie MARCHE) ou de OFF timer (Minuterie ARRÊT)
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT)
1
(si l’appareil fonctionne déjà, passez à l’étape 2).
Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) de l’unité intérieure s’allume.
Appuyez sur le bouton TIMER MODE (MODE DE MINU-
2
TERIE) pour sélectionner le fonctionnement par ON timer
(Minuterie MARCHE) ou OFF timer (Minuterie ARRÊT)
À chaque pression de la touche, le mode de fonctionnement de la minuterie
change dans l’ordre suivant :
CANCEL (ANNULER)OFF (ARRÊT)
PROGRAM (PROGRAMME) (OFF → ON, OFF ← ON)
Le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange) de l’appareil intérieur s’allume.
Utilisez les boutons TIMER SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) pour
3
ajuster les durées des minuteries OFF (ARRÊT) ou ON (MARCHE).
Réglez l’heure pendant que l’indicateur de l’heure clignote (le clignotement
dure 5 secondes environ).
Touche
Touche
Environ 5 secondes plus tard, l’afchage complet réapparaît.
: Permet d’avancer l’heure.
: Permet de reculer l’heure.
ON (MARCHE)
.
Annulation de la minuterie
Utilisez le bouton TIMER MODE (MODE DE
MINUTERIE) pour sélectionner « CANCEL »
(ANNULER).
Le climatiseur reprend son fonctionnement
normal.
Changement des réglages de la minuterie
Exécutez les étapes 2 et 3.
Arrêt du climatiseur alors que la minuterie fonctionne
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT).
Changement des conditions de fonctionnement
Pour modier les conditions de fonctionnement
(Mode, Vitesse du ventilateur, Réglage du
thermostat, mode QUIET (Silencieux)),
après avoir réglé la minuterie et attendu que
l’affichage complet réapparaisse, appuyez
sur les touches appropriées pour modier les
conditions de fonctionnement souhaitées.
Utilisation de la minuterie par programmation
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT)
1
(si l’appareil fonctionne déjà, passez à l’étape 2).
Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) de l’unité intérieure s’allume.
Réglez les heures de votre choix pour OFF timer (Mi-
2
nuterie ARRÊT) et ON timer (Minuterie MARCHE).
Reportez-vous à la section « Utilisation de ON timer (Minuterie MARCHE) ou de
OFF timer (Minuterie ARRÊT) » pour régler le mode et les heures de votre choix.
Environ 3 secondes plus tard, l’afchage complet réapparaît.
Le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange) de l’appareil intérieur s’allume.
Appuyez sur le bouton TIMER MODE (Mode minuterie)
3
pour sélectionner la fonction Minuterie par programmation (OFF
L’écran afche alternativement « OFF timer (Minuterie ARRÊT) » et « ON timer (Minuterie MARCHE) » avant d’afcher le réglage de l’heure pour le fonctionnement initial.
l
La minuterie programmée est alors activée. (Si vous avez choisi de faire fonc-
tionner d’abord ON timer (Minuterie MARCHE), l’appareil s’arrête d’abord).
Environ 5 secondes plus tard, l’afchage complet réapparaît.
ON ou OFF ON s’afche).
À propos de la minuterie par programmation
l
La minuterie à programmation vous permet de regrouper en une seule séquence les fonctionnements par ON timer (Minuterie MARCHE) et OFF timer (Minuterie ARRÊT). Cette séquence peut
concerner un passage de OFF timer (Minuterie ARRÊT) à ON timer (Minuterie MARCHE), ou de
ON timer (Minuterie MARCHE) à OFF timer (Minuterie ARRÊT), sur une période de 24 heures.
l
La première minuterie à se déclencher sera celle qui a été réglée la plus proche de l’heure actuelle.
L’ordre de fonctionnement est indiqué par la èche sur l’écran de la télécommande
(OFF → ON, ou OFF ← ON).
l
Une minuterie par programmation peut, par exemple, être l’arrêt automatique du
climatiseur (OFF timer) (minuterie ARRÊT) après votre coucher, puis son démarrage
(ON timer) (minuterie MARCHE) automatique le matin avant votre lever.
Annulation de la minuterie
Utilisez le bouton TIMER MODE (MODE DE
MINUTERIE) pour sélectionner « CANCEL »
(ANNULER).
Le climatiseur reprend son fonctionnement
normal.
Changement des réglages de la minuterie
1.
Suivez les instructions indiquées dans la
section « Utilisation de ON timer (Minuterie
MARCHE) ou de OFF timer (Minuterie
ARRÊT) » pour sélectionner le réglage de
minuterie que vous souhaitez changer.
2. Appuyez sur le bouton TIMER MODE
(MODE MINUTERIE) pour sélectionner
OFF
Arrêt du climatiseur alors que la minuterie fonctionne
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT).
Changement des conditions de fonctionnement
Pour modier les conditions de fonctionnement
(Mode, Vitesse du ventilateur, Réglage du
thermostat, mode QUIET (Silencieux)),
après avoir réglé la minuterie et attendu que
l’affichage complet réapparaisse, appuyez
sur les touches appropriées pour modier les
conditions de fonctionnement souhaitées.
ON ou OFF ON.
Fr-9
Page 10
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
À l’inverse d’autres fonctions de minuterie, la minuterie de mise en SLEEP (VEILLE) permet de régler le laps de temps avant l’arrêt du climatiseur.
Si l’appareil intérieur est relié à une télécommande câblée, la télécommande sans l ne peut pas être utilisée pour régler la minute-
rie de mise en veille.
Utilisation de la minuterie de mise en SLEEP (VEILLE)
Lorsque le climatiseur fonctionne ou est à l’arrêt, appuyez sur
le bouton SLEEP (VEILLE).
Le voyant indicateur (vert) OPERATION (FONCTIONNEMENT) de l’unité intérieure
s’allume et le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange) s’allume.
Annulation de la minuterie
Utilisez le bouton TIMER MODE (MODE DE
MINUTERIE) pour sélectionner « CANCEL »
(ANNULER).
Le climatiseur reprend son fonctionnement
normal.
Changement des réglages de la minuterie
Appuyez de nouveau sur le bouton SLEEP (VEILLE) et réglez
l’heure à l’aide des boutons TIMER SET (RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE) (
/ ).
Touche : permet d’avancer l’heure.
Touche : permet de reculer l’heure.
Arrêt du climatiseur alors que la
minuterie fonctionne
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT).
Environ 5 secondes plus tard, l’afchage complet réapparaît.
À propos de la minuterie de mise en SLEEP (VEILLE)
Pour empêcher un chauffage ou un refroidissement excessif pendant la nuit, la fonction de minuterie de mise en veille modie automatiquement le réglage du thermostat en fonction du réglage de l’heure. Une fois le temps déni écoulé, le climatiseur s’arrête com-
plètement.
En mode Chauffage :
Lorsque la minuterie de mise en SLEEP (VEILLE) est activée, le
réglage du thermostat diminue automatiquement de 1 °C toutes
les 30 minutes. Lorsque le thermostat a, au total, diminué de
4 °C, le réglage du thermostat à cet instant est maintenu jusqu’à
ce que le laps de temps défini se soit écoulé. Le climatiseur
s’éteint alors automatiquement.
Réglage de la minuterie de mise en SLEEP (VEILLE)
1 °C
2 °C
3 °C
4 °C
30
minutes
1 heure
1 heure
30 minutes
Heure réglée
En mode Refroidissement/Déshumidication :
Lorsque la minuterie de mise en SLEEP (VEILLE) est activée,
le réglage du thermostat augmente automatiquement de 1 °C
toutes les heures. Lorsque le thermostat a, au total, augmenté
de 2 °C, le réglage du thermostat à cet instant est maintenu
jusqu’à ce que le laps de temps déni se soit écoulé. Le climatiseur s’éteint alors automatiquement.
Réglage de la minuterie de mise en SLEEP (VEILLE)
Heure réglée
1 heure
1 °C
2 °C
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE
Si vous avez perdu la télécommande ou qu’elle ne fonctionne pas correctement, servez-vous de la fonction MANUAL AUTO (Manuel-automatique).
Comment contrôler l’unité intérieure sans télécommande
Appuyez sur le bouton MANUAL AUTO (Manuel-automatique)
entre 3 et 10 secondes sur le panneau des commandes de
l’unité principale.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur le bouton MANUAL AUTO
(MANUEL-AUTOMATIQUE).
Fr-10
l
Lorsque le climatiseur est utilisé à l’aide
des commandes de l’unité intérieure, il
fonctionne selon le même mode que le
mode AUTO sélectionné sur la télécommande.
l
La vitesse du ventilateur est réglée sur
« AUTO » et le réglage du thermostat est
standard. (24 °C)
Page 11
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT »
(Inversion de cycle).
l Pour ajuster les directions (haut, bas, gauche et droite) du ux d’air, utilisez les boutons SET (RÉGLAGE) de la télécommande.
l Utilisez les boutons SET (RÉGLAGE) une fois que l’unité intérieure a démarré et que le mouvement des volets de direction du ux
d’air a cessé.
Réglage de la direction verticale du ux d’air
Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) (Vertical).
À chaque pression sur la touche, le ux d’air change comme suit :
1
2345
Types de réglages de la direction du ux d’air :
1, 2, 3 : En mode refroidissement/déshumidication
1, 2, 3, 4, 5 : En mode chauffage*
L’afchage de la télécommande ne
change pas.
l Réglez la direction du ux d’air dans les plages indiquées ci-dessus.
l La direction verticale du ux d’air se règle automatiquement de la manière illustrée, en
fonction du type de fonctionnement sélectionné.
Flux horizontal 1 : En mode refroidissement/déshumidication
Flux vers le bas 5 : En mode chauffage*
l En mode AUTO, le ux d’air est horizontal 1 pendant la première minute de fonction-
nement ; la direction de l’air ne peut pas être ajustée pendant cette période.
Réglage de la direction horizontale du ux d’air
Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) (Horizontal).
À chaque pression sur la touche, le ux d’air change comme suit :
1
L’afchage de la télécommande ne change pas.
2345
DANGER
N’introduisez jamais les doigts ou des corps
étrangers dans les orifices de sortie car le
ventilateur interne fonctionne à vitesse élevée
et pourrait occasionner des blessures.
l Un réglage manuel des volets de
direction de l’air haut/bas ou des
volets de direction du ux d’air gauche/
droite risque d’entraîner leur mauvais
fonctionnement. Le cas échéant, éteignez
l’appareil et remettez-le en marche. Les
volets devraient de nouveau fonctionner
correctement.
l En mode refroidissement et
déshumidification, ne réglez pas les
volets de direction d’air haut/bas dans
la plage de chauffage (4 à 5) pendant
des périodes prolongées, car de la vapeur
pourrait se condenser près des volets
de sortie et des gouttes d’eau pourraient
s’écouler du climatiseur. En mode
refroidissement et déshumidication, si
les volets de direction du ux d’air sont
laissés dans la plage de chauffage, ils
reviendront automatiquement dans la
position 3 au bout de 30 minutes.
l Lorsque l’appareil est utilisé dans
une pièce où se trouvent des enfants,
des personnes âgées ou malades, les
réglages de la direction de l’air et de la
température ambiante doivent faire l’objet
d’une attention particulière.
Volets de direction du ux d’air
gauche/droite
l Réglez la direction du ux d’air dans les plages indiquées ci-dessus.
Arrêt de l’oscillationOscillation horizontale/verticale
FONCTIONNEMENT OSCILLATION
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes.
Sélection du fonctionnement SWING (OSCILLATION)
Appuyez sur le bouton SWING (OSCILLATION)
À chaque pression du bouton SWING (OSCILLATION), le mode d’oscillation change
dans l’ordre suivant.
Arrêt du fonctionnement SWING (OSCILLATION)
Appuyez sur le bouton SWING (OSCILLATION) et sélectionnez STOP (ARRÊT).
La direction du ux d’air est à nouveau celle précédant la sélection du mode d’oscillation.
À propos du fonctionnement SWING (OSCILLATION)
l Pour sélectionner le fonctionnement du mouvement d’oscillation haut/bas
Le type de fonctionnement
Refroidissement/Déshumidication
Chauffage
Ventilateur
l Pour sélectionner le fonctionnement du mouvement d’oscillation gauche/droite
Le type de fonctionnement
Refroidissement/Déshumidication
Chauffage
Ventilateur
Gamme d’oscillation
1 à 4
3 à 5
1 à 5
Gamme d’oscillation
1 à 5 (Toute gamme)
1 à 5 (Toute gamme)
1 à 5 (Toute gamme)
Le fonctionnement SWING (OSCILLATION) peut s’arrêter temporairement lorsque le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou
fonctionne très lentement.
Le fonctionnement SWING (OSCILLATION) peut s’arrêter temporairement lorsque le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou
fonctionne très lentement.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Démarrez le climatiseur avant de réaliser cette procédure.
Pour utiliser le fonctionnement ÉCONOMIQUE
Appuyez sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE).
Le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) s’allume.
Le fonctionnement en mode économique est activé.
Pour arrêter le fonctionnement ÉCONOMIQUE
Appuyez de nouveau sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE).
Le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) s’éteint.
Le fonctionnement normal commence.
À propos du fonctionnement ÉCONOMIQUE
Que ce soit pour le refroidissement ou le chauffage, le régime de fonctionnement maximum du climatiseur en mode ECONOMY
(ÉCONOMIE) correspond à environ 70 % du régime de fonctionnement en mode normal.
l
Si la pièce n’est pas rafraîchie (ou chauffée) correctement pendant le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE, sélectionnez le
fonctionnement normal.
l
Pendant la phase de contrôle en mode AUTO, le fonctionnement du climatiseur ne bascule pas en mode de fonctionnement
ÉCONOMIQUE même si vous avez sélectionné ce dernier en appuyant sur la touche de fonctionnement en mode
ÉCONOMIQUE.
l
Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est activé, la température ambiante est légèrement supérieure à la
température dénie en mode Refroidissement et inférieure à la température dénie en mode Chauffage. Par conséquent, le mode
ÉCONOMIQUE est en mesure d’économiser davantage d’énergie qu’un autre mode normal.
Fr-12
Page 13
CHAUFFAGE 10 °C
Utilisation du 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
Appuyez sur le bouton 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C).
Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) s’éteint et le voyant
indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) s’allume.
Lorsque le fonctionnement en 10 °C
HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) est en
cours, seul le fonctionnement suivant
est possible.
• SWING (OSCILLATION)
Arrêt du 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT).
Puis le FONCTIONNEMENT s’arrête et le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE)
(vert) s’éteint.
À propos du 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
• Le mode Chauffage ne fonctionne pas si la température ambiante est sufsamment élevée.
• Il est possible de maintenir la température de la pièce à 10 °C en appuyant sur le bouton 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) de
façon à éviter une chute de température trop importante.
SÉLECTION DU CODE DE SIGNALISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lorsque deux climatiseurs ou plus sont installés dans une pièce et que la télécommande actionne un autre climatiseur que celui que
vous souhaitez régler, changez le code de signalisation de la télécommande de manière à ne faire fonctionner que le climatiseur que
vous souhaitez régler (4 possibilités).
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans une pièce, contactez votre revendeur pour dénir les codes de signalisation de
chaque climatiseur.
Sélection du code de signalisation de la télécommande
Procédez comme suit pour sélectionner le code de signalisation de la télécommande.
(Le climatiseur ne peut pas recevoir de code de signalisation s’il n’a pas été réglé pour
le code de signalisation.)
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) jusqu’à
1
ce que l’horloge s’afche sur l’écran de la télécommande.
Appuyez sur le bouton MODE pendant au moins
2
cinq secondes pour afcher le code de signalisation
actuel (réglé initialement sur
Appuyez sur le bouton
3
du signal en
( / )
. Faites correspondre le code
).
pour changer le code
sur l’écran au code de signalisation du climatiseur.
Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour reve-
4
nir à l’afchage de l’horloge. Le code de signalisation a changé.
l
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes qui suivent l’afchage du code de signalisation, le système
revient à l’afchage de l’horloge initial. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape 1.
l
Le code de signalisation du climatiseur est réglé sur « A » avant expédition. Contactez votre revendeur pour changer le
code de signalisation.
l
La télécommande revient au code de signalisation « A » lors du remplacement de ses piles. Si vous utilisez un autre code
de signalisation que le code « A », rétablissez le code de signalisation initial après avoir remplacé les piles.
Si vous ignorez la procédure de réglage du code de signalisation du climatiseur, essayez chacun des codes de signalisation
(
) jusqu’à ce que vous trouviez celui permettant de faire fonctionner le climatiseur.
Fr-13
Page 14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
l En cas d’utilisation prolongée, de la saleté peut s’accumuler à l’intérieur de l’appareil, réduisant ainsi ses performances. Il est
recommandé de faire inspecter régulièrement l’appareil, en plus de le nettoyer et de l’entretenir. Pour plus d’informations, contactez
un technicien de service agréé.
l Pour nettoyer le corps de l’appareil, n’utilisez pas d’eau à plus de 40 °C, de détergents corrosifs ou d’agents volatils tels que du
benzène ou un diluant.
l Ne versez pas de produits insecticides liquides et ne pulvérisez pas de produits aérosols de coiffure sur le corps de l’appareil.
l Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période d’un mois ou plus, veillez à bien faire sécher les parties internes de l’appareil
à l’avance en le faisant fonctionner en mode ventilateur pendant une demie journée.
l Avant de nettoyer le climatiseur, mettez-le hors tension et débranchez l’alimentation.
l Éteignez le disjoncteur.
Nettoyage du ltre à air
1. Tirez les ltres à air vers le haut pour les
retirer.
Déposez les ltres à air en soulevant leur poignée tout en
tirant vers vous.
Filtre à air
3. Remontez les filtres à air sur la grille
d’admission.
Les ltres à air s’adaptent à l’intérieur de la grille d’admission.
l Le ltre à air peut être dépoussiéré soit au moyen d’un
aspirateur, soit en le nettoyant avec une solution de dé-
tergent doux et d’eau chaude. Si vous nettoyez le ltre,
laissez-le sécher entièrement dans un endroit ombragé
avant de le réinstaller.
l Si vous laissez la saleté s’accumuler sur le ltre à air, le
ux d’air diminuera, atténuant son efcacité et augmentant le bruit.
2. Nettoyez les ltres à air.
Retirez la poussière des ltres à air en les passant à l’as-
pirateur ou en les nettoyant. Après nettoyage, laissez bien
sécher les ltres à air dans un endroit à l’abri de la lumière
Utilisable si correctement conguré pendant l’installation.
Veuillez contacter un technicien de service agréé pour utiliser cette fonction.
• Il s’allume lorsqu’il est temps de nettoyer les ltres à air.
Après la mise sous tension, appuyez sur le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) pendant 2 secondes ou
moins sur l’appareil intérieur.
Fr-14
Page 15
DÉPANNAGE
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT »
(Inversion de cycle).
AVERTISSEMENT
Avant de faire appel à un technicien de service, effectuez les vérications suivantes :
En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), arrêtez immédiatement l’utilisation de l’appareil,
débranchez l’alimentation ou mettez le disjoncteur hors tension et contactez un technicien de service agréé.
Le simple fait d’éteindre l’interrupteur ne coupe pas entièrement l’appareil de la source d’alimentation.
Veillez à toujours débrancher la prise d’alimentation ou à mettre votre disjoncteur hors tension pour
être sûr de couper totalement le courant.
FONCTIONNE-
MENT
NORMAL
SymptômeProblème
Ne fonctionne pas immédiatement :
l
En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’unité inté-
rieure, le compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes
environ an d’éviter que les fusibles ne sautent.
l
Chaque fois que la prise d’alimentation est débranchée, puis
raccordée à une prise électrique, le circuit de protection fonc-
tionne pendant 3 minutes environ, empêchant l’appareil de
fonctionner pendant ce laps de temps.
l
Un bruit se fait entendre :
En marche et immédiatement après l’arrêt de l’appareil, vous
entendez de l’eau circuler dans la tuyauterie du climatiseur.
Du bruit peut également être particulièrement perceptible
pendant 2 à 3 minutes après la mise en marche (bruit de cir-
culation du uide caloporteur).
l
En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû
à une inme dilatation et contraction du capot avant sous l’effet
des variations de température.
l
*
En mode chauffage, un sifement est parfois audible. Il est
produit par le dégivrage automatique.
Odeurs :
l
L’unité intérieure peut dégager une odeur. Cette odeur pro-
vient des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été
aspirées par le climatiseur.
Émission de brume ou
de vapeur :
l
En mode refroidissement ou déshumidication, une ne bru-
me provenant de l’unité intérieure peut être visible. Elle pro-
vient du refroidissement soudain de l’air ambiant par l’air frais
émis par l’unité intérieure, produisant condensation et brume.
l
*
En mode chauffage, le ventilateur de l’unité intérieure peut
s’arrêter et l’unité peut dégager de la vapeur visible. Elle provient du dégivrage automatique.
Le ux d’air est faible ou
s’arrête :
l
*
Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventilateur est temporairement très faible. Les composants internes
ont ainsi le temps de chauffer.
l
*
En mode chauffage, si la température de la pièce s’élève au-
dessus du réglage du thermostat, l’unité extérieure s’arrête
et la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est très faible.
Pour réchauffer encore la pièce, réglez le thermostat sur une
valeur supérieure.
l
*
En mode chauffage, l’appareil cesse temporairement de
fonctionner (15 minutes max.) pendant le dégivrage automatique. En mode dégivrage automatique, le voyant indicateur
OPERATION (FONCTIONNEMENT) clignote.
l
Le ventilateur peut fonctionner à très faible vitesse en mode
déshumidication ou lorsque l’appareil contrôle la température de la pièce.
l
En mode SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX), le ventila-
teur fonctionne très lentement.
l
En mode de fonctionnement de contrôle AUTO, le ventilateur
tourne très lentement.
L’appareil extérieur produit
de l’eau :
Le voyant indicateur
ECONOMY (ÉCONOMIE)
l
*
En mode chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’unité
extérieure pendant le dégivrage automatique.
l
Nettoyez le filtre. Ensuite, éteignez le voyant indicateur
ECONOMY (ÉCONOMIE).14
clignote :
Voir Page
—
—
16
—
—
16
—
16
—
—
—
16
Fr-15
Page 16
DÉPANNAGE
SymptômeProblème
VÉRIFIER
DE NOUVEAU
Si le problème persiste après ces vérifications, ou si vous sentez des odeurs de brûlé, ou si le voyant indicateur OPERATION
(FONCTIONNEMENT) et le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) clignotent et si le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE)
clignote rapidement. Mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation via le disjoncteur et contactez un technicien de
service agréé.
Ne fonctionne pas du tout :
Mauvais fonctionnement
du refroidissement (ou du
chauffage*):
L’appareil fonctionne différemment du réglage de la
télécommande :
l
Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
l
Y a-t-il eu une panne de courant ?
l
Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
l
La minuterie fonctionne-t-elle ?9 à 10
l
Le ltre à air est-il sale ?
l
La grille d’admission ou l’orice de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
l
Avez-vous réglé correctement les paramètres de température
de la pièce (thermostat) ?
l
Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
l
En mode refroidissement, est-ce que le soleil entre par une
fenêtre ? (fermez les rideaux).
l
En mode refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et
des ordinateurs dans la pièce, ou se trouve-t-il trop de personnes dans la pièce ?
l
L’appareil est-il réglé pour le mode QUIET (SILENCIEUX) ?—
l
Les piles de la télécommande sont-elles épuisées ?
l
Les piles de la télécommande fonctionnent-elles correcte-
ment ?
Voir Page
—
—
6
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT »
(Inversion de cycle).
Performances de chauffage*
l Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à
chaleur. Il absorbe la chaleur de l’air extérieur et transfère
cette chaleur à l’intérieur. Les performances de l’appareil
sont donc moindres lorsque la température de l’air extérieur
chute. Si vous estimez que les performances de chauffage
sont insufsantes, nous vous recommandons d’associer ce
climatiseur à un autre type d’appareil de chauffage.
l Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l’ensemble de
la pièce en recirculant l’air dans la pièce. Un certain temps
peut donc s’écouler après la mise en marche du climatiseur
avant que la pièce ne soit chauffée.
Lorsque les températures à l’intérieur et à
l’extérieur sont élevées*
Lorsqu’à la fois les températures à l’intérieur et à l’extérieur sont
élevées en mode chauffage, le ventilateur de l’unité extérieure
peut parfois s’arrêter.
Dégivrage automatique commandé par micro-ordinateur
l Lorsque vous utilisez le mode chauffage dans des conditions
de température extérieure basse et de forte humidité, du givre
peut se former sur l’unité extérieure, réduisant ses performances.
Pour éviter cette situation, ce climatiseur est équipé d’une
fonction de dégivrage automatique commandé par micro-or-
dinateur. En cas de formation de givre, le climatiseur s’arrête
temporairement et le circuit de dégivrage se met brièvement
en marche (pendant environ 4 à 15 minutes).
En mode dégivrage automatique, le voyant indicateur
OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) clignote.
l Si, suite à l’arrêt de l’opération de chauffage, du gel venait à se
former sur l’unité extérieure, elle commencera l’opération de
dégel automatique. À ce stade, l’appareil extérieur s’arrêtera
automatiquement après avoir fonctionné pendant quelques
minutes.
*
Faible Refroidissement Ambiant*
Lorsque la température extérieure chute, le ventilateur de
l’appareil extérieur peut commuter en faible vitesse.
Démarrage chaud (pour le chauffage)*
L’unité intérieure empêche les courants d’air froids lorsque le
chauffage commence.
Le ventilateur de l’unité intérieure ne fonctionne pas ou sa
vitesse est très faible jusqu’à ce que le ventilateur atteigne la
température réglée.
Fr-16
Page 17
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
L’option de télécommande laire est nécessaire pour utiliser la fonction suivante (**).
**Doubles télécommandes (en option)
Il est possible d’ajouter une télécommande jusqu’à concurrence d’un maximum de 2. Les deux télécommandes peuvent commander
le climatiseur. Cependant, les fonctions de la minuterie ne sont pas utilisables sur l’appareil secondaire.
**Commande Groupée
1 télécommande peut commander jusqu’à 16 climatiseurs. Tous les climatiseurs seront actionnés avec les mêmes réglages.
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT »
(Inversion de cycle).
Redémarrage AUTOMATIQUE
En cas de coupure de courant
l
Si l’alimentation du climatiseur est interrompue à cause
dàune panne de courant, le climatiseur redémarre
automatiquement dans le mode dans lequel il se trouvait
une fois le courant rétabli.
l
En cas de panne de courant en mode TIMER (MINUTERIE),
la minuterie est réinitialisée et l’unité démarre (ou s’arrête) à
l’heure correspondant au nouveau réglage de l’heure. Le cas
échéant, le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange)
clignote.
l
L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou
l’utilisation à proximité d’un émetteur radio sans fil peut
provoquer le dysfonctionnement du climatiseur. Le cas
échéant, débranchez temporairement la prise d’alimentation,
rebranchez-la, puis utilisez la télécommande pour remettre
l’appareil en marche.
Avis
l
*
En mode chauffage, il arrive que l’unité intérieure lance
l’opération de dégivrage pendant de courtes périodes
de temps. Pendant le dégivrage, si l’utilisateur règle de
nouveau l’unité intérieure sur le mode chauffage, le mode
de dégivrage se poursuit, et le chauffage démarre au
terme du dégivrage. Un certain temps peut donc s’écouler
avant la production d’air chaud.
l
*
En mode chauffage, le dessus de l’unité intérieure peut
devenir chaud. Cela est dû au fait qu’un uide caloporteur
circule dans l’unité intérieure, même lorsqu’elle est à l’arrêt ;
il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Fr-17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.