Eurovent Certification est un
organisme indépendant qui test
les climatiseurs et valide les
performances annoncées par
les fabricants. Notre partenaire
Fujitsu participe au programme
de certification EUROVENT des
climatiseurs (Programme AC).
AVERTISSEMENTS
Cet appareil utilise le réfrigérant R410A
Faire attention sur les points suivants :
• Il faut utiliser des liaisons frigorifi ques et des outils spéciaux pour des machines fonctionnant au
R410A.
• Les modèles utilisant du R410A ont un Schrader (pour charger et réaliser le tirage au vide) de
diamètre différent. Pensez à vérifi er vos fl exibles avant de commencer l’installation.
• Etre plus attentif qu’avec les autres modèles lors de l’installation, ne pas faire entrer dans les liaisons frigorifi ques de l’eau, de l’huile et de la poussière. Pour le stockage des liaisons, vérifi er que
les extrémités soient bien bouchées.
• Lors de la phase de charge en réfrigérant, toujours le faire en phase liquide.
• La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualifi é, possédant
une attestation de capacité conformément aux articles R 543-75 à 123du code de l’environnement et de ses arrêtés d’application. Ainsi que tout autre opération réalisée sur des
équipements nécessitant la manipulation de fl uides frigorifi ques.
OUTILS SPECIAUX POURR410A
OutilDétails
La pression est forte et ne peut être mesurée à l’aide de manomètres standards. Pour éviter de mélanger les différents fl uides, les diamètres des dif-
Manifolds
Schrader
Pompe à vide
Détecteur de fuitesIl faut utiliser un détecteur de fuites dédié aux HFC.
férents ports ont changé. Il est recommandé d’utiliser un manifold avec des
manomètres ayant une plage de mesure de -0.1 à 5.3 MPa (-1 à 53 bars )
(HP) et de -0.1 à 3.8 MPa (-1 à 38 bars) (BP).
Pour augmenter la résistance à la pression, la taille et le matériel ont été
changés.
Il faut utiliser une pompe à vide adaptée (contenant de l’huile de synthèse
POE).
I AVERTISSEMENT
• Quand un appareil est installé ou déplacé, ne pas mélanger de gaz autre que le R410A.
I ATTENTION
• Quand les liaisons frigorifi ques installées sont inférieures à 5 m, le bruit de l’unité extérieure est
transféré sur l’unité intérieure ce qui causera un bruit anormal.
Avril 2013
1
NI 923 287 #
1
2
3
4
5
6
7
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉS
I ATTENTION
Cet appareil fait partie d’un ensemble
constituant un climatiseur. Il ne peut être
installé seul ou avec des éléments non
autorisés par le constructeur.
Lisez complètement les informations de
sécurité ci-dessous avant d’installer ou
d’utiliser le climatiseur.
N’essayez pas d’installer le climatiseur
ou un des éléments de celui-ci par vousmême.
Cet appareil doit obligatoirement être
installé par du personnel qualifi é pos-
sédant une attestation de capacité pour
la manipulation des fl uides frigorigènes.
Référez-vous aux lois et règlements en
vigueur sur le lieu d’installation.
L’installation doit être réalisée en respectant impérativement les normes en
vigueur sur le lieu d’installation et les ins-
tructions d’installation du constructeur.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation indépendante protégée par un dis-
joncteur omnipolaire avec ouverture des
contacts supérieures à3 mm pour alimenter l’appareil.
L’installation doit toujours être reliée à la
terre et équipé d’un disjoncteur de protectiondespersonnes contre les risques
d’électrocution.
Régime de neutre et câblage d’alimentation :
Les appareils de climatisation Atlantic /
Fujitsu sont prévus pour fonctionner avec
les régimes de neutre suivants : TT et
TN. Le régime de neutre IT ne convient
pas pour ces appareils.
Les alimentations monophasées sans
neutre (entre phases) sont strictement à
proscrire.
En ce qui concerne les appareils triphasés, le neutre doit également toujours
être distribué (TT ou TN).
9
10
11
12
13
14
15
Les appareils ne sont pas anti-défl agrants
et ne doivent donc pas être installés en
atmosphère explosible.
Ne mettez pas l’installation sous tension
tant que les travaux de raccordement ne
sont pas totalement terminés.
Cet appareil ne renferme aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Confi ez votre
appareil à un centrede réparation agréé
pour toute réparation.
Ne jamais toucher les composants électriques immédiatement après que l’alimentation ait été coupée. Un choc électrique peut se produire. Après la mise
hors tension, toujours attendre 10 minutes avant de toucher aux composants
électriques.
En cas de déménagement, faites appel à
votre centre de réparation agréé pour le
débranchement et l’installation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéfi cier par l’intermédiaire d’une per-
sonne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Avril 2013
2
NI 923 287 #
SOMMAIRE
GÉNÉRALITÉS 6
UNITÉ EXTÉRIEURE
1. ACCESSOIRE STANDARD LIVRÉ AVEC L’APPAREIL 8
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 8
3. EVACUATION DES CONDENSATS 9
4. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 10
5. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGORIFIQUES 11
5.1. Réalisation des évasements 11
5.2. Mise en forme des liaisons frigorifi ques 11
5.3. Raccordement des liaisons frigorifi ques 12
6. MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION 12
6.1. Test d’étanchéité (mise en pression des liaisons frigorifi ques et de l’unité intérieure) 13
6.2. Tirage au vide des liaisons frigorifi ques et de l’unité intérieure 13
6.3. Charge complémentaire (si nécessaire) 13
6.4. Mise en gaz de l’installation 14
6.5. Vérifi cations de l’absence de fuites sur le circuit14
6.6. Essais de l’appareil 14
6.7. Fin de la mise en service 14
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 14
7.1. Caractéristiques de l’alimentation 14
7.2. Raccordements électriques 15
7.3. Câblage de l’interconnexionet de l’alimentation sur l’unité extérieure 16
8. TEST DE FONCTIONNEMENT 18
9. RÉCUPÉRATION DU FLUIDE (PUMP DOWN) 18
UNITÉ INTÉRIEURE
1. ACCESSOIRES 19
1.1. Accessoires de l’unité intérieure 19
1.2. Accessoires en option 20
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT 21
3. INSTALLATION DE L’UNITÉ 21
3.1. Préparation de l’installation de l’unité intérieure 22
3.2. Installation de l’unité intérieure 22
3.3. Positionnement des boulons pour la fi xation au plafond 22
3.4. Sélection de la direction de sortie des tuyauteries 23
3.5. Positionnement des boulons pour la fi xation au plafond 23
Avril 2013
3
NI 923 287 #
SOMMAIRE
3.6. Installation de l’unité au plafond 23
3.7. Évacuation des condensats 24
4. LIAISONS FRIGORIFIQUES 25
4.1. Raccordement des liaisons frigorifi ques 25
4.2. Isolation calorifi que 26
5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 26
5.1. Méthode de câblage 27
5.2. Procédure de câblage 27
5.3. Arrivée d’air neuf 28
6. INSTALLATION DES ACCESSOIRES EN OPTION 28
TÉLÉCOMMANDES
1. ACCESSOIRES 29
1.1. Accessoires pour la pose de la télécommande infrarouge (de série) (AR-RAH2E) 29
1.2. Accessoires pour la pose de la télécommande fi laire UTY-RNNYM (en option) (AR-WAE1E) 29
1.3. Accessoires pour la pose de la télécommande fi laire UTY-RVNYM (en option) 30
1.4. Accessoires pour la pose de la télécommande fi laire simpifiée UTY-RSNYM (en option) 30
2. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE31
2.1. Réglage de la télécommande 31
2.2. Installation de la télécommande 31
2.3. Paramétrage de la télécommande 32
2.4. Codage de la télécommande 33
3. INSTALLATION DES TÉLÉCOMMANDES FILAIRES 33
3.1. Installation de la télécommande UTY-RNNYM 33
3.2. Installation de la télécommande UTY-RVNYM 34
3.3. Installation de la télécommande simplifi ée UTY-RSNYM 34
3.4. Méthode de câblage des télécommandes UTY-RNNYM et UTY-RVNYM 34
3.5. Paramétrage des micro-interrupteurs UTY-RNNYM 35
3.6. Paramétrage des micro-interrupteurs UTY-RVNYM 35
3.10. Mise sous tension et opération de test pour la télécommande UTY-RNNYM 36
3.11. Mise sous tension et opération de test pour la télécommande UTY-RVNYM 37
3.12. Mise sous tension et opération de test pour la télécommande UTY-RSNYM 37
3.13. Paramétrage de la mesure de température d’ambiance dans une pièce avec UTY-RNNYM et UTYRVNYM 37
3.14. Paramétrage des fonctions 38
4. FONCTIONS ET PARAMÈTRES À RÉGLER POUR LES TÉLÉCOMMANDES UTY-RVNYM ET
UTY-RNNYM 39
5. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT 42
Avril 2013
4
NI 923 287 #
SOMMAIRE
POINTS À VÉRIFIER
1. UNITÉ INTÉRIEURE 45
2. UNITÉ EXTÉRIEURE 45
EXPLICATIONS POUR L’UTILISATEUR
Avril 2013
5
NI 923 287 #
GÉNÉRALITÉS
I ATTENTION
Alimentation :
• Sur cette famille d’appareils, l’alimentation se
fait sur l’unité extérieure pour les unités intérieures.
• Bien vérifi er la référence de l’appareil avant de
commencer les travaux de connexion électrique.
• Calibre des protections à utiliser en tête de
ligne d’alimentation et sections de câbles
conseillées (Tableau 1).
Tableau 1
Alimentation
Appareil
ABYG 36 LRT3G 6 mm
Câble
d’alimentation
Câble
d’interconnexion
2
4G 1,5 mm
Calibre
disjoncteur
2
32 A
Liaisons frigorifi ques :
• Utilisez exclusivement du tube spécifi que pour
utilisation frigorifi que :
- CUIVRERECUITÀFORTETENEURENCUIVRE
(99% MINIMUM),
- poli intérieurement,
- déshydraté,
- bouchonné.
Epaisseur
- minimum 0,8 mm
- maximum 1,0 mm
Le climatiseur sera toujours alimenté par une
ligne spéciale protégée en tête par un disjoncteur omnipolaire avec ouverture des contacts
supérieures à 3 mm dont le calibre est indiqué
ci-dessous.
Le respect des normes en vigueur et en particulier de la NF C 15-100 est impératif.
Nota : Les sections ci-dessous sont données
à titre indicatif. Dans tous les cas, il appartient
à «l’homme de l’art» de vérifi er la conformité
de son installation.
Puissance nominale
Frigorifi que
(mini/maxi)
9 400 W
(2 800/11 200 W)
Calorifi que
(mini/maxi)
11 200 W
(2 700/12 700 W)
Alimentation
sur
Unité
extérieure
• N’utilisez pas de pâte bleue ou d’étanchéité
pour les liaisons frigorifi ques car elle les obstrue.
Son utilisation entraînera la mise hors garantie
de l’appareil.
Nota :
L’unité extérieure peut être installée au-dessus ou au-dessous de l’unité intérieure.
Ne dépassez pas les longueurs de tuyaux indiquées dans le tableau ci-dessous.
Résistance à la pression : 50 bars minimum
• Des liaisons frigorifiques de ce type sont disponibles en tant qu’accessoires ATLANTIC Climatisation et Ventilation.
Tableau 2
Appareil
ABYG 36 LRT9.52 mm (3/8")15.88 mm (5/8")20 m5 m / 50 m 30 m
* De longueur mini. à longueur standard : Pas de charge complémentaire requise.
De longueur standard à longueur maxi. : Charge complémentaire requise.
Diamètre
tuyau liquide
Avril 2013
Diamètre
tuyau gaz
6
Longueur
standard
NI 923 287 #
Longueur
mini. / maxi.
Dénivelé
maxi.
I ATTENTION
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS
Le choix de l’emplacement est une chose particulièrement importante, car un déplacement
ultérieur est une opération délicate, à mener par
du personnel qualifi é.
Décidez de l’emplacement de l’installation après
discussion avec le client.
I AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que les murs pourront supporter le poids tant de l’unité intérieure que de
l’unité extérieure, pour éviter leurs chutes et
des blessures éventuelles.
• Assurez-vous d’avoir correctement fi xez l’uni-
té extérieure pour qu’elle résiste aux tremblements de terre, typhons ou autres vents violents.
• Ne pas installer l’unité extérieure près de la
rambarde d’un balcon, afi n qu’un enfant ne
puisse grimper dessus et basculer dans le vide.
I ATTENTION
Ne pas installer l’unité intérieure ou extérieure
dans les lieux suivants :
• Les bords de mers, où la forte concentration
de sel peut détériorer les parties métalliques
provoquant des chutes de pièces ou des fuites
d’eau provenant des unités.
• Une pièce contenant de l’huile minérale et su-
jette aux projections d’huile ou de vapeur (une
cuisine par exemple). Cela pourrait détériorer
les parties plastiques et provoquerait la chute
de pièces ou des fuites d’eau provenant des
unités.
• Lieu de production de substances qui compromettent l’équipement, tel que le gaz sulfurique, le gaz de chlore, l’acide, ou l’alcali. Il fera
corroder les tuyaux de cuivre et les joints causant la fuite de liquide réfrigérant.
• Une zoneoù on produitde l’ammoniaque et
où des animaux peuvent uriner sur l’unité extérieure.
• Un endroit avec des fuites de gaz combustible, contenant les fi bres de carbone ou des
poussières infl ammables en suspension, ou
des particules volatiles infl ammables tels que
du diluant pour peinture ou de l’essence. Si le
gaz fuit et se répand autour de l’unité, il peut
s’enfl ammer.
• L’unité extérieure ne doit pas être installée
penchée de plus de 3°.
I ATTENTION
• Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure,
les câbles d’alimentation, les câbles d’interconnexion et les câbles de la télécommande au
minimum à 1 m d’une télévision ou d’un récepteur radio. Cette précaution est destinée à éviter les interférences sur le signal de réception
de la télévision ou du bruit sur le signal radio
(Cependant, même à plus d’1 m les signaux
peuvent être encore perturbé).
• Si des enfants de moins de 10 ans peuvent
approcher des unités, prenez toutes les mesures nécessaires pour qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
• Ne pas installer l’unité extérieureà proximité
d’équipement générant des interférences électromagnétiques. Cela provoquera des dysfonctionnements du système de commande et
de maintenance.
• Ne pas installer dans une zone habitée par
de petitsanimaux susceptibles d’être à l’origine
de pannes ou d’incendie, s’ils sont en contact
avec des parties électriques dans l’appareil.
•L’emplacement doit être bien ventilé, à l’abri
de la pluie et des rayons du soleil.
• Si l’unité extérieure est installée à proximité
du public, installez une barrière protectrice ou
un équivalent pour empêcher l’accès.
• Choisissez un emplacement loin des échappements de gaz de refoulement, de suie, de
poussière, ou de débris.
• Soyez attentif à ne pas gêner votre voisinage
avec le souffl e de la sortie d’air, le bruit ou les
vibrations de l’unité. Si l’unité doit être installé à proximité de vos voisins veillez à obtenir
leurs accords.
• Prenez les mesures appropriées dans les
régions froides pour protéger l’unité de l’accumulation de neige, des chutes de neige, ou du
gèle. Pour assurer un fonctionnement normal,
installez des gaines d’entrée et de sortie.
• Prévoyez suffi samment d’espace autour des
tuyaux (gaz et liquide) lors du transport, de
l’installation, de la maintenance et pour l’accès.
• Prévoyez le même espace pour la reprise
d’air à l’arrière de l’unité extérieure que ceux
indiqués sur les .
• Ne pas installer l’unité près d’une source de
chaleur, vapeur ou de gaz infl ammable.
Avril 2013
7
NI 923 287 #
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
1. ACCESSOIRE STANDARD LIVRÉ AVEC
L’APPAREIL
Désignation Forme Qté
Sortie de condensats
Bouchon évacuation
des condensats
1
2
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ
EXTÉRIEURE
I AVERTISSEMENT
• N’installez jamais ces appareils à un endroit
où des fuites de gaz ou de combustibles gazeux pourraient advenir (ces appareils ne sont
pas antidéfl agrants).
• N’installez pas ces appareils près de sources
de chaleur.
I ATTENTION
• Veillez à bien installer les manchons isolants
sur les liaisons liquide et gaz afi n d’éviter les
fuites des condensats.
• Pour les modèles réversibles, utilisez des
manchons résistants à une température de +
de 120°C.
• En complément, si le passage des liaisons fri-
gorifi ques se trouve dans un endroit où l’humi-
dité excède 70 %, protégez-les avec un manchon isolant. Si l’humidité atteint 80 %, utilisez
des manchons d’une épaisseur d’aumoins 15
mm et des manchons d’une épaisseur de 20
mm au moinssi l’humidité dépasse 80%.
• Si l’isolation est imparfaite, de la condensation se formera à la surface des manchons.
• Les manchons seront d’une résistance calorifi que correspondantà une conductibilité de
0,045 W (m.K), oumoins (à 20°C).
• L’unité extérieure ne doit pas être installée
penchée de plus de 3°.
• Lorsque l’unité extérieure est susceptible
d’être exposée à des vents violents, fi xez-la
solidement.
2. Assurez-vous d’avoir l’espace indiqué afi n
d’assurer une bonne circulation de l’air.
3. Si possible, n’installez pas l’unité face aux
rayons directs du soleil.
4. N’installez pas l’unité à proximité d’une
source de chaleur, de vapeur ou de gaz infl ammables.
5. Durant le fonctionnement en mode chaud, de
l’eau de condensation s’écoule de l’unité extérieure. Veillez à prendre toutes les mesures
nécessaires pour que cette eau s’écoule sans
encombre et sans provoquer dedommages
aux bâtiments. En particulier, si l’appareil est
simplement posé au sol, le simple fait de le
surélever légèrement (5 cm minimum) permet un bon écoulement.
6. N’installez pas l’unité à un endroit exposé à
des vents forts ou à de la poussière.
7. N’installez pas l’unité dans un endroit de passage.
8. Evitez d’installer l’unité extérieure à un emplacement où elle risque d’être soumise à
des salissures ou à des écoulements importants d’eau (par exemple sous un chéneau
défectueux).
9. Pensez à vérifi er si le passage des liaisons
vers les unités intérieures est possible et
aisé.
10. Installez l’unité dans une zone qui ne gênera
pas le voisinage qui pourraient être affecté
par le débit d’air, le bruit ou les vibrations. Si
le groupe devait être installé près du voisinage, assurez-vous d’avoir obtenu leur accord préalablement.
Fig. 1 - Obstacle derrière l’unité
1. Installez l’unité extérieure à un endroit capable de supporter son poids et qui ne propage pas les vibrations, et où elle pourra être
installée horizontalement.
Avril 2013
AIR
100 mm
ou plus
8
NI 923 287 #
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Fig. 2 - Obstacles derrière et en face de
l’unité
AIR
100 mm
ou plus
600 mm
ou plus
Fig. 3 - Obstacles derrière, sur un des
côtés et au-dessus de l’unité
600-1000 mm*
100-300 mm*
AIR
250 mm ou plus
(Espace de
maintenance)
300 mm
ou plus
• Prévoyez un espace pour les liaisons frigorifi ques depuis l’unité extérieure.
• N’installez pas plus de 3 unités extérieures côte
à côte.
• Lorsque 3 unités extérieures ou plus sont disposés en ligne, prévoir le même espace en hauteur que celui indiqué dans la Fig. 3.
3. EVACUATION DES CONDENSATS
I ATTENTION
• N’utilisez pas le bouchon et le tuyau d’évacuation des condensats, si la température extérieure est inférieure ou égal à 0°. L’utilisation
par temps froid du bouchon et du tuyau d’évacuation peut geler les condensats à l’extrémité
des tuyaux (modèle réversible uniquement).
• Dans les régions froides, n’utilisez pas la
sortie de condensats : l’eau qui s’écoule peut
prendre englace dans le tube par temps très
froid. Dans ces régions, les orifi ces de l’em-
base de l’unité extérieure ne devront jamais
être bouchés. Dans certains cas, il peut être
nécessaire de prévoir une résistance antigel
pour l’écoulement.
Si les obstacles sont plus éloignés, considérez
qu’il n’y en a pas.
Fig. 4 - Obstacle derrière, sur une installation de plusieurs unités
250 mm
ou plus
AIR
250 mm
ou plus
300 mm
ou plus
• Laissezun espace d’au moins 250 mm entre les
unités extérieures si plusieurs unités sont installé.
Avril 2013
• Fixez solidement l’unité extérieure aux 4
emplacements indiqués par les fl èches sur la fi gure ci-dessous.
Fig. 5
AIR
Orifice de montage
des bouchons
Orifice de montage
des bouchons
9
Dessous
de l’unité
NI 923 287 #
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Sur les appareils réversibles, de l’eau de condensation s’écoule pendant l’utilisation en mode
chauffage. Dans ce cas, raccordez l’écoulement
des condensats à un tuyau PVC de 16 mm de
diamètre, en prenant toutes précautions pour
éviter la prise en glace de l’évacuation.
Lorsque la sortie des condensats est raccordée,
bouchez les orifi ces inutilisés à la base de l’unité
extérieure avec les bouchons en caoutchouc et
fi nissez avec du mastic afi n d’éviter tout risque
de fuite.
Fig. 6
Orifice de montage du coude d’évacuation
Base
Coude
d’évacuation
Déplacement de l’unité extérieure
I AVERTISSEMENT
• Ne pas touchez les ailettes de l’échangeur,
vous pourriez vous blesser.
I ATTENTION
• Portez l’unité extérieure avec précaution, en
la tenant par les poignées droite et gauche. Si
vous portez l’unité par le couvercle, vous pouvez vous pincer les mains et les doigts.
Fig. 7
4. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Fig. 8
(Unit : mm)
132
5050
16
650119
AIR
370
4 trous ø 12
• Ne pasinstaller l’unité directement sur le sol.
Vérifi ez que l’emplacement choisi pour l’installa-
tion est à même de supporter son poids.
•Les fondations devront supporter les berceaux
de l’unité extérieure et avoir une épaisseur totale
de 50 mm ou plus.
• Selonles conditions d’installation l’unité extérieure, des vibrations peuvent se propager pendant le fonctionnement provoquant par exemple
du bruit. Aussi, vous pouvez fi xer au moment de
l’installation des produits pour amortir le bruit.
(exemple : supports antivibratiles - accessoires
climatisation).
• Assurez-vous lors de la pose des fondations
d’avoir suffi samment d’espace pour installer les
raccordements frigorifi ques.
• Fixez solidement l’unité extérieure aux fondations avec des boulons sur un bloc solide. (Utilisez 4 ensembles boulon, écrou et rondelles M10
non fournis.)
• Les boulons devront dépasser de 20 mm.
Poignée
Assurez-vous de saisir l’unité extérieure par les
poignées, sinon vous pourriez déformer la grille
d’aspiration.
Avril 2013
10
Fig. 9
NI 923 287 #
Boulon
Écrou
Bloc
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
5. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGO-
RIFIQUES
I ATTENTION
• N’utilisez pas de pâte bleu ou d’étanchéité
pour les liaisons frigorifi ques car elle les obs-
true. Son utilisation entraînera la mise hors
garantie de l’appareil.
• N’utilisez pas d’huile minérale ordinaire sur
les raccords “Flare”.
• Utilisez de l’huile frigorifi que POE en évitant
au maximum qu’elle ne pénètre dans le circuit,
au risque de réduire la longévité du matériel.
• N’utilisez pas une liaison usagée (liaison
écrasée, déformée ou décolorée [en particulier à l’intérieur]), mais un tube neuf de qualité
frigorifi que (voir page 6). Sinon, la vanne
de détente ou le tube capillaire pourraient être
obstrués.
• Utilisez de l’azote sec pour chasser la limaille
dans les tuyaux et pour éviter l’introduction
d’humidité nuisible au fonctionnement de l’appareil.
Tableau 3
Diamètre des
liaisons
6,35 mm (1/4")
Dimension
A (mm)
Couple de
serrage (N•m)
16 à 18
9,52 mm (3/8")32 à 42
0 à 0,5
12,70 mm (1/2")49 à 61
15.88 mm (5/8")63 à 75
5.2. Mise en forme des liaisons frigorifi ques
I ATTENTION
• Ne cintrez pas les liaisons avec un rayon de
courbure de 100 à 150 mm.
• Ne cintrez jamais plus de trois fois la liaison
au même endroit sous peine de voir apparaître
des amorces de rupture (écrouissage du métal).
Les liaisons seront mises en forme exclusivement à la cintreuse ou au ressort de cintrage afi n
d’éviter tout risque d’écrasement ou de rupture.
5.1. Réalisation des évasements
1. Coupez les liaisons avec un coupe-tube
sans les déformer à la longueur adéquate.
2. Ebavurez soigneusement en tenant la liai-
son vers le bas pour éviter l’introduction de
limaille dans cette dernière.
Récupérez les écrous “Flare” sur l’unité inté-
3.
rieure et l’unité extérieure.
4. Enfi lez les écrous sur les tubes avant évase-
ment.
5. Procédezà l’évasement en laissant dépasser la liaison de lacôte “A” de la matrice de la
dudgeonnière (Fig. 10 et Tableau 3).
6. Après évasement, vérifiez l’état de la portée. Celle-ci ne doit présenter aucune rayure
ou amorce de rupture. Vérifi ez également la
côte “L”. (Fig.10)
Fig. 10
Vérifiez si (L) est évasé correctement
et s'il n'est ni craquelé, ni rayé.
Dudgeonniére
Liaison
• Ne cintrez pas le cuivre à un angle de plus de
90°.
• Pour pouvoir cintrer correctement les liaisons à
la cintreuse, n’hésitez pas à les dégager de leur
isolant dans le cas contraire il y a risque d’écrasement.
• Après cintrage, refermez l’isolant avec de la
colle Néoprène et assemblez avec du ruban adhésif.
5.3. Raccordement des liaisons frigorifi ques
I ATTENTION
• Soignez particulièrement le positionnement
du tube face à son raccord. Si la liaison est mal
alignée, le serrage à la main est impossible et
le fi letage risque d’être endommagé.
• Ne retirez les bouchons des liaisons et des
robinets que lorsque vous êtes sur le point d’effectuer le branchement !
• Utilisez toujours 2 clés pour le serrage afi n
de bien visser les écrous Flare dans l’axe du
tuyau.
• La petite liaison doit toujours être raccordée
avant la grosse.
• Utilisez une clé dynamométrique comme
spécifi ée. Sinon les écrous fl are pourraient se
briser après un certain temps, provoquant des
fuites de fl uide et générant des gaz dangereux
au contact d’une fl amme.
Avril 2013
11
NI 923 287 #
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
I ATTENTION
• Après raccordement, assurez-vous que les
liaisons frigorifi ques ne touchent pas le com-
presseur ou le panneau externe. Sinon elles
vibreront et produiront du bruit.
Retirez les bouchons des liaisons frigorifi ques.
Après avoir correctement positionné les raccords
face à face, serrez les écrous à la main jusqu’au
contact et fi nissez à la clé dynamométrique (Fig.
13) selon les couples indiqués dans le Tableau
4.
CONSEIL
• Pour une meilleure étanchéité effectuer un
double serrage (serrez une fois au couple puis
déserrez puis resserez de nouveau au couple).
• Pour éviter les risques de fuites de gaz et
assurez un serrage facile huilez les portées et
les fi letages à l’huile frigorifi que POE. N’utilisez
pas d’huile minérale.
Fig. 11
Fig. 12
Vanne 3 voies
(Liquide)
Ecrou flare
Liaison frigorifique
(Liquide)
Vanne 3 voies
(Gaz)
Ecrou flare
Liaison frigorifique
(Gaz)
I ATTENTION
• Afi n de ne pas déformer le panneau externe,
positionnez les éléments principaux avec une
clé et serrez avec une clé dynamométrique.
• Ne pas prendre appuie sur le bouchon aveugle
au risque de causer une fuite.
Fig. 13 - Serrage
Serrez avec
deux clés
Clé
dynamométrique
Liaison frigorifique
(côté unité intérieure)
Liaison frigorifique
Clé
Ecrou flare
Tableau 4
Diamètre des écrous
fl are
Couple de
serrage
6,35 mm (1/4")16 à 18 N●m
9,52 mm (3/8")32 à 42 N●m
12,70 mm (1/2")49 à 61 N●m
15,88 mm (5/8")63 à 75 N●m
6. MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION
I ATTENTION
• Cette opération est effectuée par un professionnel qualifi é possédant une attestation de
capacité conformément au code de l’environnement.
• L’utilisation d’une pompe à vide est impératif.
• Utilisez une pompe à vide, des manomètres
et des fl exibles n’ayant servi exclusivement
qu’avec du réfrigérant R410A afi n de ne pas
endommager l’installation.
• L’unité extérieure ne contient pas de réfrigérant supplémentaire pouvant servir à purger
l’installation ou à contrôler les fuites.
• Une charge complémentaire est éventuellement nécessaire (voir conditions).
NB : L’utilisation de fl exibles avec vannes ¼
de tour facilite les manipulations lors de la
mise en service (pas de purge des fl exibles
car possibilité de les tirer au vide et de les
isoler).
Les vannes sont à positionner à l’opposé du
jeu de manomètres.
6.1. Test d’étanchéité (mise en pression des
liaisons frigorifi ques et de l’unité intérieure)
1. Retirez le capuchon de protection de l’orifi ce
de charge (Schrader) situé sur la vanne «gaz»
(grosse) et raccordez dessus le fl exible bleu
Avril 2013
12
NI 923 287 #
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
p
(coté muni d’un poussoir de valve en bon
état), l’autre coté du fl exible bleu étant relié
au robinet bleu du manomètre BP.
2. Raccordez le fl exible jaune sur une bouteille
d’azote munie de son détendeur, l’autre coté
du fl exible jaune étant relié à la voie centrale
du jeu de manomètres. S’assurer que les
robinets rouge du manomètre HP et bleu du
BP sont fermés.
3. Ouvrez le robinet de la bouteille d’azote, régler son détendeur à une pression de sortie
d’environ 10 à 15 bars puis ouvrez le robinet
bleu du manomètre BP pour obtenir la pression désirée dans les liaisons frigorifi ques et
dans l’unité intérieure. Fermez le robinet de
la bouteille d’azote.
4. Contrôlez l’étanchéité du circuit en appliquant une solution savonneuse sur les raccords coté unité intérieure et coté unité extérieure (plus sur les éventuelles brasures
réalisées sur les liaisons frigorifi ques).
Vérifi er que la pression indiquée par le ma-
nomètre BP ne baisse pas.
6.2. Tirage au vide des liaisons frigorifi ques
et de l’unité intérieure
3. Mettre la pompe à vide en fonctionnement,
ouvrir le robinet bleu du manomètre BP et
attendre que le vide dans le circuit descende
en dessous de 0,01 bar (10 mbar). Laisser la
pompe à vide fonctionner encore 15 minutes
minimum.
4. Vérifi er la tenue du vide en fermant le robinet
bleu du manomètre BP, en arrêtant la pompe
à vide et en ne débranchant aucun fl exible.
Au bout d’une dizaine de minutes, la pression
ne doit pas avoir remontésinon rechercher
la fuite et recommencer le tirage au vide au
début.
5. Reprendre le tirage au vide pendant le temps
nécessaire. Fermer le robinet bleu du manomètre BP puis arrêter et débrancher la pompe
à vide.
6.3. Charge complémentaire (si nécessaire)
L’unité extérieure est préalablement chargée
avec 2,1 kg de R410A.
Le Tableau 5 permet de déterminer rapidement
la charge complémentaire de R410A à introduire, en fonction de la longueur de la liaison frigorifique.
1. Purger l’azote du circuit en ouvrant le robinet
rouge du manomètre HP (revenir à la pression atmosphérique), débrancher la bouteille
d’azote et refermer les robinets des manomètres BP et HP.
2. Remplacer la bouteille d’azote par la pompe
à vide.
Fig. 14
Jeu de manomètres
-0.1 MPa
(-76 cmHg
-1 bar)
Basse pression
Côté vanne
Indicateur de pression
Haute
pression
côté vanne
(fermé)
Flexible
de service
Pompe à vide
Vanne 3 voies
Bouchon
du
Vanne 2 voies
Orifice de charge
ort de charge
Indicateur de pression
Ecrous Flare
Robinets des vannes
Bouchon aveugle
Flexible de service
N.B. : Possibilité d’intercaler un vacuomètre
entre la pompe à vide et le jeu de manomètres pour plus de précision (nécessite
ème
un 2
fl exible).
La première chose à faire est de déterminer la
quantité de R410A à charger. Cette opération est
à effectuer par un spécialiste agréé uniquement.
Tableau 5
Longueur des liaisons
frigorifi ques (m)
Charge
complémentaire
(40g/m)
20 m30m40m50 m
-400 g800 g 1,2 kg
La charge doit être exécutée comme suit :
1. Remplacez la pompe à vide par une bouteille
de R410A (charge en phase liquide).
2. Ouvrez le robinet de la bouteille.
3. Ouvrez prudemment et légèrement le robinet bleu du
R410A
Gaz
manomètre BP et surveiller
la valeur affi chée par la ba-
lance.
Liquide
4. Dès que la valeur affi chée correspond à la
valeur calculée, fermez le robinet bleu du
manomètre BP puis celui de la bouteille de
fl uide sans débrancher aucun fl exible.
Avril 2013
13
NI 923 287 #
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
N.B. : Si la charge complémentaire n’a pas
pu être atteinte (pression trop basse dans la
bouteille), il sera nécessaire de poursuivre
l’opération, installation en fonctionnement,
(en FROID et en mode TEST) et en ouvrant
doucement le robinet du manomètre BP pour
éviter un affl ux soudain de fl uide à l’état li-
quide à l’aspiration du compresseur.
6.4. Mise en gaz de l’installation
Retirer les capuchons d’accès aux commandes
des vannes de l’unité extérieure et les ouvrir à
fond (sens anti-horaire) avec une clé Allen de 4
mm sans forcer sur la butée et en commençant
par la vanne «liquide» (petite).
6.5. Vérifi cations de l’absence de fuites sur
le circuit
Une fois l’installation mise en gaz comme décrit
précédemment, vérifi er avec un détecteur de
gaz halogéné électronique, les raccords et les
éventuelles brasures sur les liaisons frigorifi ques
(si les dudgeons ainsi que les étapes 6.1 et 6.2
ont été correctement réalisés, il ne doit pas y
avoir de fuite à cette étape).
6.6. Essais de l’appareil
Mettre l’appareil en FROID et en mode TEST
puis procéder aux essais et mesures nécessaires.
Mettre ensuite l’appareil en CHAUD eten mode
TEST puis procéder aux essais et mesures nécessaires.
6.7. Fin de la mise en service
Remettre l’appareil en FROID et en mode TEST.
Procéder au rapatriementdu fl uide frigorifi que
dans l’unité extérieure (PUMP DOWN) pour
pouvoir débrancher le fl exible bleu et éventuel-
lement la bouteille de fl uide sans fuite de fl uide
frigorifi que (dans ce cas, laisser ouvert le robinet
du manomètre BP).
Arrêter l’installation en prenant soin que la pression ne descende pas en dessous de 0bar , puis
débrancher le fl exible bleu.
Réouvrir les vannes de l’unité extérieure en commençant par la vanne "liquide" (petite).
Remettre en place les capuchons des vannes et
de la prise de pression (Schrader) et les resser-
rer à la clé selon les couples de serrage indiqués.
Remettre l’installation en fonctionnement.
Donner les explications et laisser les documents
nécessaires au client.
Tableau 6
Couple de serrage
6,35 mm (1/4»)
Bouchons
aveugles
9,52 mm (3/8»)
12,70 mm (1/2»)
15,88 mm (5/8»)
Bouchon du port de charge10 à 12 N●m
20 à 25 N●m
20 à 25 N●m
28 à 32 N●m
30 à 35 N●m
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
7.1. Caractéristiques de l’alimentation
L’alimentation sera prévue dans le respect des
normes en vigueur et en particulier de la NF C
15-100.
L’appareil doit être alimenté par une ligne
spéciale protégée en tête par un disjoncteur
omnipolaire d’ouverture minimale entre contacts
de 3 mm.
Le câble utilisé sera de type H07RNF.
Une protection différentielle de 30 mA sera par
ailleurs prévue.
• Dans tous les cas, le respect de la norme française NF C 15-100 est impératif.
• N’utilisez jamais de prise de courant pour l’alimentation.
• Cet appareil est prévu pour fonctionner sous
une tension nominale de 230 Volts 50Hz.
• A aucun moment (y compris lors des phases
de démarrage), la tension ne doit passer en
dessous de 198 V ou au-dessus de 264 V aux
bornes de l’appareil.
Voir en page 6 les sections de câble.
Les sections de câble sont données à titre indicatif. Il y a lieu pour l’installateur, qui est dans tous
les cas ″l’homme de l’art″, de vérifi er qu’elles
correspondent aux besoins et aux normes en
vigueur.
Avril 2013
14
NI 923 287 #
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.