Ativa AT-BT210 User Manual

Page 1
empowering technology
PREMIUM SOUND
®
Bluetooth v2.0 Earpiece
SON DE PRIME
®
Bluetooth v2.0 Earpiece
SONIDO DE PRIMA
®
Bluetooth v2.0 Earpiece
User’s Manual
TM
AT-BT220
Page 2
2
User Manual
Bluetooth Headset AT-BT220
1
On/Off(S1)
Volume Up (S2)
Volume Down(S3)
LED
DC Socket
Microphone
Speaker
Ear hook
Lock
Headset pict ure s.. ... ... ... ... ... ..................................................................................2
Charging the bat ter y... ... ... .....................................................................................2
Turning on the Hea dse t.. ... .....................................................................................2
Turning off the Hea dse t.. ... .....................................................................................2
Headset i n Pairing Mod e.. ... ... ... .............................................................................3
Establishing Bl uet oot h L ink ... .................................................................................3
Answering incoming cal ls. ... ... ... ... ... .......................................................................3
Transferring c all s.. ... ... ... ... ... ... ... ...........................................................................4
Muting the m icr oph one ... ... ... ... ...............................................................................4
Ending cal ls. ... ... ... ... ... ... .......................................................................................4
To mak e a ne w call us ing voice di ali ng. ... ... ..............................................................4
Redialing la st dia led numb er. ... ... ... ........................................................................4
Reject a cal l.. ... ... ... ... ... ... ......................................................................................4
Adjusting speaker volu me. ... ... ... ............................................................................4
Right or left ear ... ... ... ... ... ... ....................................................................................5
Bend the ear hook to fit your ear.............. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 5
To put on th e he ads et. ... .........................................................................................6
Low-battery i ndi cat ion ... ... ... ... ... ............................................................................6
Battery r ech arg ing ... ... ... ... ... ..................................................................................6
LED Sta tus ... ... ... ... ... ... .........................................................................................7
Voice Ov er Internet Pro tocol (VOIP) Application.......................................................7
............... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
Off ice D epo t Lim ite d One Yea r Pro duc t Warranty.............. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 10
Declaration of Con for mit y 8
Charging the battery
Thank you for buying the new AT-BT220 Headset with Bluetooth wireless technology. Before first time use, it is important to charge the battery for 12 hours.
Turning on the Headset
While the Headset is powered down, press and hold S1 until Green LED turn on. A low tone followed by a high tone will indicate that the AT-BT220 is powered up. Afterward, green LED will flash every 3 seconds.
Turning off the Headset
While the Headset is powered up, press and hold S1 until red LED on. A high tone followed by a low tone will indicate that the AT-BT220 is powered down.
Page 3
Transferring Calls (For Nokia 3650 or equivalent models)
When you are in session, calls can be transferred from the Bluetooth phone to the HS and from the HS to the Bluetooth phone. To transfer a call from the Bluetooth phone to the HS: press S1 once, the call will be transferred to the HS. To transfer a call from HS to the Bluetooth phone, please follow the operating instructions of your phone.
Muting the microphone
To mute the microphone during an active call press both S2 and S3 buttons simultaneously for about a second and the microphone will be muted. A periodic beep tone will be heard while the mute function is active. To end the mute function: When the microphone is muted, press on both S2 and S3 buttons simultaneously. Mute function is ended and the periodic beep tone will stop.
Ending Calls
While a call is in session on the Headset pressing S1 will disconnect the call. After the call is disconnected, the green LED will flash normally again.
To make a new call using voice dial:
Make sure the voice dialing function is probably set up in the mobile phone and it is within the range of the Headset.Press S1 on the AT-BT220 shortly.After the beep tones on the Headset,use your recorded voice commands(eg.by saying the name of the person).The call will be connected in a few seconds.
Redialing last dialed number (Mobile phones with Handsfree profiles only )
To redial the last dialed number, press and hold S3 for 1 second. 4 tones will indicate an attempt to redial.
Reject a call (Mobile phones with Handsfree profiles only )
To reject a call at the time the AT-BT220 rings,press and hold S1 until you hear 2 tones.
Adjusting Speaker Volume:
While a call is in ongoing, pressing and releasing S2 will increase the speaker volume and pressing and releasing S3 will decrease the speaker volume on the Headset. There is a key tone to indicate volume increase or decrease.However, a warning tone will be heard when the volume level reaches its maximum or minimum.
43
Headset in Pairing Mode
Make sure the AT-BT220 is fully charged and the charging cable is disconnected from it before pairing starts. While the AT-BT220 is powered off,press and hold S1 until red and green LEDs flashing alternately. It indicates that the Headset is in Pairing Mode.
Follow the operating instructions for your Bluetooth mobile phone to start the pairing process. Typically,this has to be done by going to a setup or connect menu and then selecting the options to discover Bluetooth devices. Bluetooth may take several seconds to establish a connection.
Your phone's display should indicate that it has found the “AT-BT220” headset and asks if you want to pair it. You should confirm this. The phone's display would prompt you for a passkey or PIN. Enter a sequence of “0000”.
The headset LED will flash green every 3 seconds, indicating successful pairing. Usually the phone will also ask whether you want to change the headset’s name. We recommend you should approve the AT-BT220 name and not change it.You can pair as many headsets and devices as you wish in your mobile phone.
If pairing does not occur as expected:Turn the headset and the phone off and wait for10 seconds. Turn the headset and phone on again and repeat all steps from beginning.Pairing does authorize the devices like mobile phones and headsets with each other and only needs to be performed once.
Establishing Bluetooth Link
After successfully pairing the AT-BT220 and the mobile phone, you may need to establish a Bluetooth link between them according to the operation manual of your mobile phone. To establish the link, press S1 shortly. Use Nokia 6130i as an example, the mobile phone will show. Do you accept AT-BT220 request for connection?”Select YES to establish the link. You are ready to make and answer calls on the Headset. For other phones, please follow the operation manual to establish the link.
Answering Incoming Calls
When an incoming call is present, the AT-BT220 headset will ring. Pressing S1 will answer the call. Attention: Some phones put the Bluetooth connection into Standby Mode if it has not been used for some time. If a call comes in only the mobile phone rings and it will take a few seconds before the call is transferred to the Headset as well (2-3 ringtones). You have to wait taking the call until you hear the ring tone in the Headset. If you press S1 too early before the call is transferred to the Headset,the Headset will try to establish a Bluetooth connection and cause conflicts in the mobile phone.
Page 4
65
Right or left ear
If you want to change the orientation of the ear hook, please follow the following steps.
1) Detach the ear hook carefully from the headset body
2) Select the orientation you want (left or right), and attach the ear hook and lock it
Bend the ear hook to fit your ear
By bending the ear hook you can optimize the wearing comfort of the AT-BT2 20 He ads et. Carefully bend the ear hook so that it fits comfortably to your ear.
To put on the headset
1. Put on the headset with the ear hook behind your ear.
2. Bend the ear hook gently to fit your ear. Make sure the microphone is pointing towards your mouth.
(1) A/C charging (2) C ar ch arg ing
The achievable talk time and standby time for the AT-BT 220 c an va ry wi th di fferent Bluetooth mobile phones due to diffe ren t imp lem ent ati on of p owe r dow n mod es. Battery charger: Charge only Lithium Polymer and Nickel Metal Hy dri de type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury or damage. Keep the headset away from fire to avoid damage.
t
A
C Adap or
M
AC
a
i
n
s
Car ch arger
Low-battery indication
The AT-BT220 LED will flash red instead of green when the battery is low. There will also beep periodically.After this indication you still have up to 15 minutes talk time.When the battery level is too low,the Headset will automatically power off.It cannot be powered on again unless the charger is connected or the battery is sufficiently charged.
Battery recharging
To recharge the battery, connect the charger cable to the Headset. Use only the power supply delivered with the products. During recharging, the LED shows a steady red light. When the battery is fully charged, the indicator of red light will be off.
Page 5
In-Tech Electron ics Ltd Unit A, 13/F, Wing Tai Ce ntr e, 12 H ing Yi p Str eet , Kwun Tong, K owl oon , Hon g Kon g.
87
Led Status
USB Adap ter a nd AT-BT220 Blueto oth Headset Voic e Over Internet P rotocol (VoIP) Appli cation
LED
1 x 3 sec. Green
1 x 1 sec. Green
Blinking red
Red LED on
Red LED off
Red/Green Blinking
Status
Ready can be accessed by paired devices
Talking
Battery low (max. 15 Minutes left)
Under charging
Fully charged
Pairing-Mode
! Ins tall Softw are f or Bl ueto oth U SB Ada pter from the CD-RO M pro vided in t he U SB Ada pter pack age. Note
tha t the CD- ROM is no t avail able in t he AT-BT22 0 pack age.
! Plu g the USB Ad apter U SB Blue tooth D ongle ( purch ased se parat ely) in to the US B socke t of a PC. ! Dow nload fro m the cor respo nding web sites and ins tall Skyp e, MS N messen ger, N etmee ting, Yahoo
mes senge r, or ICQ ap plica tion so ftwar e in the PC .
! Pai ring: Put th e AT-BT22 0 Blue tooth Heads et into "p airin g" mod e. Sta rt the Bluetoot h soft ware a nd pai r the
USB Ad apter D ongle w ith the AT-B T220 He adset . The Headset p asske y is "000 0".
! Con necti ng a nd Disc onnec ting: Ple ase press th e S 1 key on t he Head set to c onnec t the USB dongl e. To
dis conne ct the Bl uetoo th link , press t he S1 key a gain.
! Testi ng the Blu etoot h Link: Aft er th e USB A dapt er Dongl e is conne cted w ith t he AT-BT 220 Heads et, th e PC
aud io will be auto mati cally route d to t he "Bluet ooth Au dio" driv er. P lay some music on th e PC b y Window s Med ia Pla yer or o ther m usic a pplic ation s; you s hould be abl e to hea r the m usic on the H eadse t. If you c an't hea r it, the n go the "con trol Panel "-> "Sou nd an d Audio D evice Propert ies"- > “Au dio"- > "Sound play back" sel ect the " Bluet ooth Aud io" to ac tivat e the lin k.
! Now you can s tart using the VOIP appl icati on an d tal k to your frien d thr ough your Heads et wi reles sly A nd
fre ely.
! Con necti ng AT-BT22 0 Bluet ooth He adset b ack to yo ur Blue tooth m obile p hone. P lease f ollow t he step s from
'He adset i n Pairi ng Mode ' to 'Est ablis hing Bl uetoo th Link '.
Page 6
Following information is only for EU-member states: The us e of the s ymb ol ind ica tes that thi s p rod uct may not be treated as ho use hol d w ast e. By ensuring t his prod uct is dis pos ed of correctly, you will help prevent potential neg ati ve consequences for the environment and human hea lth , wh ich could otherwise be cau sed by inappropriate wa ste handling of this pro duc t. For mo re detailed inf orm ati on about rec ycl ing of t his product, pl eas e contact your l oca l city of fic e, your h ous eho ld waste disposal s erv ice or the shop where you purchased the product.
NOTE: not all functions may be availabl e on al l pho nes
Bluetooth Qualified Design ID: B 012564
109
Office Depot Limited One Year Pr odu ct Warranty
This limited warranty covers the original purchase of new product used for nor mal commercial, personal or household use. Offi ce De pot , Inc . (OD P) wa rra nts i ts pr odu cts w ill be free from defects in materials and workmanship (normal wear and tear excepted), for one (1) year from the date of purchase, except as provided below. ODP, at it s opt ion , wil l replace with a comparable product, free of charge, any product which fails under normal use as a result of such defect. Thi s war ran ty do es no t app ly to d ama ge ca use d by fi re, accident, negligence, misuse, improper cleaning or other circumstances not directly attributable to manufacturing defects.
ODP PROV IDE S THIS LIMITED WARR ANT Y IN LIEU OF ALL OTHE R WARR ANT IES EITHER EXPRESS OR IMPLIED. EXPRESSLY EXCLUDED ARE ALL WARRANTIE S OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY. ODP 'S SO LE OBLIGATION AN D THE USER'S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY SHAL L BE LIMITED TO THE REPAIR OR R EPL ACE MEN T AT ODP 'S SO LE DI SCR ETI ON AND COST, OF PRODUCT OR CO MPO NEN TS.
IN NO EVENT SHA LL ODP, ITS AF FIL IATES, SUBSIDIARIES OR PARENT CO MPANIES BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL, S PEC IAL , OR IN CID ENTA L DAMA GES ARISING OUT OF A CLA IM OF D EFE CTI VE PR ODU CT EVEN IF ODP HAS BEEN ADVISED OF TH E POS SIB ILI TY OF SUCH DAMAGES.
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW TH E EXC LUS ION O F IMP LIE D WARRANTIES OR LIMITATI ONS O N HOW L ONG AN I MPL IED WA RRA NTY L AST S OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTIAL OR C ONS EQU ENT IAL DA MAG ES SO TH E ABOV E LIM ITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YO U SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY BY STATE OR PROVINCE.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE U.S. AND CANADA.
Return Instructions
Please call 1-877-777-HELP (1- 877 -77 7-4 357 ) for a ssi sta nce w ith t his p rod uct .
Page 7
1211
Marche/Arrêt(S1)
Volume (S2)
Volume (S3)
Connecteur du chargeur
LED
Microphone
Haut-parleur
Contour d’oreille
Moyeu du Contour d’oreille
Manuel de l’utilisateur
Casque Blue tooth AT-BT220
Images du casque ............. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ....12
Chargement de la batterie....... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..1 2
Mettre le casque sous tension..... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..1 2
Mettre le casque hors tension....... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 12
Casque en mod e Couplage...... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..1 3
Établissement de la li ais on Bluetooth .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 13
Appels entrants................ ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .....13
Transfert des appels............... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..1 4
Sourdine......... ... ... ... ... ... .................... ... ... ... ... ... .................... ... ... ... ... ..................14
Fin d'a ppe l.. ... ... ... ... ... ... ......................................................................................14
Numérotation vocale............... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..1 4
Recomposition du dernier numéro app elé ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..1 4
Refuser un appel................ ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...14
Réglage du volume du ha ut- par leu r... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..1 4
Oreille droite ou oreille gauche....... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .15
Courber le contour pour l' ada pte r à votre l'oreille............... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .15
Positionnement du casque...... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..1 6
Témoin de cha rge de la batterie.... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 16
Chargement de la batterie....... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..1 6
Voyant d 'ét at. ... ... ... ... ..........................................................................................17
Application de système vocal s ur I nte rne t (Vo IP) ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .17
Déclaration de la conformité.............. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..1 8
Garantie l imi tée d'u n an Offi ce D epo t ....................................................................20
Chargement de la batterie
Nous vous remercions d'avoir choisi le nouveau casque AT-BT220,équipé de la technologie sans fil Bluetooth. Avant le premier usage, il est important de charger la batterie pendant 12 heures.
Mettre le casque sous tension
Le casque estant hors tension, appuyez sur S1 jusque le LED vert s'allume.Une tonalité grave suivie d'une tonalité aiguë indiquent que le casque AT-BT220 est sous tension. Ensuite, le LED vert clignotera toutes les 3 secondes.
Mettre le casque hors tension
Le casque estant sous tension,appuyez sur S1 jusque le LED rouge s'allume. Une tonalité aiguë suivie d'une tonalité grave indiquent que le casque AT-BT220 est hors tension.
Page 8
1413
Transfert d'appels(uniquement sur les téléphones mobiles qui prennent en charge les profils mains
libres) Au cours d'un appel, l'appel peut être transféré du téléphone Bluetooth au casque et du casque au téléphone Bluetooth.Pour transférer un appel du téléphone Bluetooth vers le AT-BT220,appuyez une fois sur S1 : l'appel est alors transféré vers le casque. Pour transférer un appel du casque AT-BT220 vers le téléphone Bluetooth, veuillez suivre les instructions de votre téléphone.
Sourdine
Pour mettre le microphone en sourdine en cours d'appel, appuyez pendant 1 seconde sur S2 et S3 simultanément et le microphone sera mis en sourdine Un bip est émis à intervalle régulier quand le microphone est en sourdine. Pour mettre fin à la sourdine,quand le microphone est en sourdine,appuyez simultanément sur S2 et S3. La sourdine est désactivée et le bip s'interrompt.
Fin d'appel
Appuyez sur S1 pendant un appel pris sur le casque pour y mettre fin. Quand l'appel est terminé, le LED vert clignote de nouveau normalement.
Numérotation vocale:
Assurez-vous que la fonction de numérotation vocale est configurée sur le téléphone mobile et que le téléphone mobile est dans le rayon du casque. Appuyez brièvement sur S1 sur le AT-BT220 .Après les bips du casque, vous pouvez utiliser les commandes vocales enregistrées(en énonçant le nom de la personne, par exemple). L'appel sera rapidement connecté.
Recomposition du dernier numéro appelé(uniquement sur les téléphones mobiles qui prennent
en charge les profils mains libres) Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyez une seconde sur S3. Quatre tonalités indiquent la tentative de recomposition.
Refus d'un appel (uniquement sur les téléphones mobiles qui prennent en charge les profils mains
libres) Pour rejeter un appel à la sonnerie du AT-BT220, appuyez sur S1 jusqu'à ce que vous entendiez deux tonalités.
Réglage du volume du haut-parleur:
Pendant un appel,sur le casque, appuyez sur S2 et relâchez - le pour augmenter le volume ou S3 pour le réduire.Vous entendrez un bip qui indique que le volume a été augmenté ou réduit. Vous entendrez un bip légèrement différent quand le maximum ou le minimum sonore est atteint.
Casque en mode Couplage
Assurez-vous que le AT-BT220 est complètement chargé et que le câble d'alimentation est déconn­ ecté avant de lancer le couplage. Quand le AT-BT220 est hors tension, appuyez sur S1 jusque. LES LED rouge et vert clignotent en alternance Ce qui indiquer que le casque est en mode de couplage.
Suivez les instructions d'utilisation de votre téléphone mobile Bluetooth pour lancer le couplage. Habituellement, vous devez aller à la page de configuration ou de connexion, puis vous devez sélectionner les options de découverte de dispositifs Bluetooth. Bluetooth peut prendre quelques secondes pour établir une connexion.
L'écran de votre téléphone devrait indiquer s'il reconnaît le casque AT-BT220 et vous demander si vous souhaitez le coupler. Vous devez confirmer cette action. L'écran du téléphone vous demande alors un passe numérique ou un PIN. Entrez la séquence 0000.
Le LED du casque clignote en vert toutes les 3 secondes pour indiquer que le couplage a réussi. Habituellement, le téléphone vous demande également si vous souhaitez modifier le nom du casque. Nous vous recommandons d'approuver et de conserver le nom AT-BT220. Vous pouvez coupler autant de dispositifs que vous le souhaitez avec votre téléphone.
Si le couplage ne se déroule pas comme prévu, désactivez le casque et le téléphone et patientez 10 secondes.Activez le téléphone et le casque de nouveau et répétez toutes les étapes depuis le début. Le couplage des dispositifs entre eux, tels que les téléphones mobiles et les casques, leur permet de se reconnaître de manière réciproque. Cette opération ne doit être effectuée qu'une seule fois.
Établissement de la liaison Bluetooth
Une fois le couplage du AT-BT220 et du téléphone mobile réussi, vous devrez peut-être établir une liaison Bluetooth entre eux en suivant les instructions du manuel d'utilisation de votre téléphone.Pour établir la liaison, appuyez brièvement sur S1. Prenons l'exemple du Nokia 6130i:le téléphone mobile affiche « Acceptez-vous la demande du AT-BT220 pour établir une connexion ? ».Sélectionnez OUI pour établir la liaison. Vous pouvez maintenant émettre et réceptionner des appels sur le casque. Pour tout autre téléphone, veuillez suivre le manuel d'utilisation pour établir la liaison.
Appels entrants
Le AT-BT220 sonne à l'arrivée d'un appel entrant. Appuyez sur S1 pour répondre à l'appel. Attention: certains téléphones placent la fonction de connexion Bluetooth en mode veille si elle n'a
pas été utilisée pendant une certaine période.Dans le cas d'un appel entrant,seul le téléphone mobile sonne et quelques secondes s'écoulent avant que l'appel ne soit également transféré sur le casque (deux à trois sonneries). Vous ne devez prendre l'appel que lorsque vous entendez la sonnerie dans le casque. Si vous appuyez sur S1 avant que l'appel ne soit transféré sur le casque, celui-ci tentera d'établir une connexion Bluetooth et provoquera un conflit sur le téléphone mobile.
Page 9
1615
(1) Chargement sur le secteur (2) Ch arg eme nt en v oit ure
Positionnement du casque
1.Placez le casque sur votre oreille, le contour passé derrière l'oreille.
2.Courbez doucement le contour pour l'adapter à votre oreille. Assurez-vous que le microphone pointe bien vers votre bouche.
L'autonomie potentielle en communication et en veille du AT-BT220 peut être différente d'un téléphone mobile Bluetooth à un autre en raison de la différence d'implémentation des modes de veille. chargeur de batterie: Chargez seulement les batteries rechargeables telles que le type de Lithium-Ion Polymère ou le type nickel-métal hydrure d'hydrure. D'autres types de batteries peuvent être éclaté et effectuer les blessures ou les dommages personels. Faites le portable éloiner du feu pour éviter des dommages.
Aufl aden im Au to
A
CAda
pt
or
M
a
sAC in
Oreille droite ou oreille gauche
Pour modifier l'orientation du contour d'oreille, veuillez suivre les étapes ci-dessous:
1) Séparez soigneusement le contour d'oreille du téléphone.
2) Choisissez le côté qui vous convient (droite ou gauche), placez le contour d'oreille et verrouillez-le.
Courbez le contour pour l'adapter à vot re or eil le
En courba nt le contour d'oreil le, vous pouvez ajust er le port du casque AT-BT220 pour obt enir un meille ur confort. Courbez d oucement le contour d 'oreille pour l'ada pter confortablem ent à votre ore ille.
Témoin de charge de la batterie
Le LED du AT-BT220 clignote en rouge au lieu de bleu quand la batterie est en fin de charge. Un bip est également émis périodiquement. Dès ce moment, il vous reste 15 minutes de temps de communi­ cation. Quand le niveau de la batterie est trop faible,le casque se met automatiquement hors tension. Il ne peut pas être remis sous tension sans avoir été au préalable branché sur le chargeur ou sans que la batterie ne soit rechargée.
Chargement de la batterie Pour charger la batterie, connectez le câble du chargeur au casque. Utilisez exclusivement
l'alimentation livrée avec le produit.Pendant le rechargement,le LED affiche une lumière rouge fixe. Quand la batterie est complètement chargée, le LED rouge s'éteint.
Page 10
In-Tech Electron ics Ltd Unit A, 13/F, Wing Tai Ce ntr e, 12 H ing Yi p Str eet , Kwun Tong, K owl oon , Hon g Kon g.
Déclaration de la conformité
1817
LED
1 x 3 sec, Vert
1 x 1 sec, Vert
Clignotant, rouge
Continu, rouge
Fin, rouge
Clignotant, rouge/Vert
Éta t
Prêt : peut être contacté par les dispositifs couplés
Communication
Batterie faible (15 min. d'utilisation)
En chargement
Charge complète
Mode Couplage
Voyant d'état
Adaptateur USB et casque AT-BT220 Bluetooth Application de système vocal sur Internet (VoI P)
Installez le logiciel pour l'adaptateur USB Bluetooth à partir du CD-ROM fourni avec l'adaptateur. Remarque:le
CD-ROM n'est pas livré avec le casque AT-BT220.
Branchez la clé électronique USB Bluetooth (achetée séparément) de l'adaptateur USB dans la prise USB de
l'ordinateur.
Téléchargez depuis leurs propres sites Web les logiciels Skype, MSN messenger, Netmeeting, Yahoo
messenger ou ICQ et installez-les sur votre ordinateur.
Couplage : mettez le casque AT-BT220 Bluetooth en mode Couplage.Lancez le logiciel Bluetooth et couplez la
clé électronique de l'adaptateur USB avec le casque AT-BT220. Le passe numérique du casque est 0000.
Connexion et déconnexion : lors de sa connexion à l'adaptateur USB, appuyez sur S1 sur le casque
pour connecter. Pour terminer la liaison Bluetooth, appuyez de nouveau sur S1.
Test de la liaison Bluetooth:une fois la clé électronique est connectée au casque AT-BT220,l'audio de
l'ordinateur est automatiquement routé vers le pilote audio Bluetooth.Vous devriez pouvoir écouter dans votre casque de la musique sur votre ordinateur via Windows Media Player ou d'autres applications similaires. Si vous n'entendez rien, allez dans le Panneau de configuration->Propriétés de sons et périphériques audio-> Audio -> Lecture audio et sélectionnez Audio Bluetooth pour activer la liaison.
Vous pouvez maintenant utiliser des applications VoIP et bavarder avec vos amis via le casque, sans fil et en
toute liberté.
Connexion du casque AT-BT220 Bluetooth au téléphone mobile Bluetooth. Veuillez suivre les étapes allant du
couplage à l'établissement d'une liaison Bluetooth.
Page 11
2019
Les informations suivantes sont destinées uniquement aux États membres de l'Union Européenne: Ce symbole indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. En jetant ce produit dans un endroit de recyclage approprié, vous préviendrez toute conséquence négative pour l'environnement et la santé publique, ce que ne manquerait pas de causer une gestion inappropriée du recyclage de ce produit.Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit,veuillez contacter le bureau de votre ville, l'organisme de recyclage de votre quartier ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Garantie limitée d'un an Office Depot
Cette garantie limitée couvre l'achat original du nouveau produit utilisé dans le cadre d'un usage commercial, personnel ou domestique. Office Depot, Inc. (ODP) garantit que ses produits seront exempts de défauts de fabrication ou de défauts matériels (hors usure normale). Cette garantie est valable un (1) an à compter de la date d'achat, sauf pour les conditions indiquées ci-dessous. À sa seule discrétion, ODP s'engage à remplacer par un produit comparable,sans frais supplémentaires, tout produit défectueux dans des conditions normales d'utilisation. Cette garantie n'est pas applic­able aux dommages résultants d'un incendie, d'un accident, d'une négligence, d'un emploi abusif, d'un nettoyage inapproprié ou d'autres circonstances n'étant pas directement imputables aux défauts de fabrication.
ODP STIPULE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE A PRIORITÉ SUR TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES GARANTIES D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIE R OU DE VALEUR MARCHANDE SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. L'UNIQUE OBLIGATION D'ODP ET LE REC OURS EXCLUSIF DE L'UTILISATEUR DE CETTE GARANTIE SERONT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT OU DES COMPOSANTS, AUX FRAIS ET SOUS LA RESPONSABILITÉ D'ODP.
ODP, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES, SES FILIALES OU SES SOCIÉTÉS MÈRES NE SERONT TENUES RESPONSABLES EN AUCUNE FAÇON DES DOMMAGES INDIRECTS,PARTICULIERS OU ACCESSOIRES POUVANT RÉSULTER D'UNE RÉCLAMATION POUR PRODUIT DÉFECTUEUX, MÊME SI ODP A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES, LES LIMITES DE DURÉE DE TELLES GARANTIES IMPLICITES OU L'EXCLUSION / LA LIMITE DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES DIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE PEUT DONC QUE LES LIMITES CI - DESSUS NE VOUS CONCERNENT PAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
CETTE GARANTIE EST UNIQUEMENT VALABLE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA.
Instructions en cas de retour de produit
Veuillez composer le 1-877-777-4357 pour communiquer avec le support clients relatif à ce produit.
REMARQUE: les téléphones ne disposent pas tous de l'ensemble des fonctions.
Modèle qualifié bluetooth ID: B012564
Page 12
2221
Manual del usuario
Casco telef ónico AT-BT220 Bluet oo th
Encendido/Apagado(S1)
Volumen (S2)
Volumen (S3)
Conector para cargador
Indicador luminoso
Micr fonoó
Altavoz
Gancho auricular
Eje del gancho auricular
Imágenes del cas co t ele fón ico ..................... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..2 2
Carga de la batería........................... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .22
Encendido del casco telefónico................ ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .22
Apagado d el cas co telefónico .............. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .22
Modo em par eja mie nto del c asc o telefónico.............. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .23
Establecimiento de vínculo Bl uet oot h ........... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..2 3
Cómo responder llamadas.............................. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 23
Transferencia de llamadas............................ ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .24
Micrófono en silencio................................. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .24
Finalización de llamadas.............................. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..2 4
Llamadas nuevas mediante marcado por voz.......... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..2 4
Cómo volver a marcar el último número al que se llamó.................... ... ... ... ... ... ... ... ..2 4
Rechazo de llamadas............................... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 24
Ajuste del vol ume n del altavoz....................... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .24
Oreja izquierda o derecha....................... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .25
Doble e l gancho aur icu lar para aju starlo a la oreja......... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..2 5
Colocación del casco telefónico.................... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..2 6
Indicación del estado de la pila.................... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .26
Recarga de la pila.............................. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 26
Estado de LED................................ ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .27
Aplicación de p rot oco lo de voz a tra vés de In ter net (VOI P). ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .27
Declaración de conformidad......................... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..2 8
Off ice D epot Limited Ga ran tía d el producto por u n año ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..3 0
Carga de la batería
Gracias por adquirir el nuevo casco telefónico AT-BT220 con tecnología inalámbrica Bluetooth.Antes de usarlo por primera vez, es importante que cargue la pila durante seis horas.
Encendido del casco telefónico
Con el casco telefónico apagado, pulse y mantenga apretado hasta el LED verde se enciende S1. Un tono grave seguido por uno agudo indicarán que el casco telefónico AT-BT220 está encendido. A continuación, parpadeará cada tres segundos.
Apagado del casco telefónico
Con el casco telefónico encendido,pulse S1 hasta LED rojo se enciende. Un tono agudo seguido por
uno grave indicarán que el casco telefónico AT-BT220 está apagado.
Page 13
2423
Transferencia de llamadas (sólo teléfonos móviles con perfil manos libres)
Puede transferir llamadas del teléfono Bluetooth al casco telefónico y viceversa. Para transferir una llamada del teléfono Bluetooth a AT-BT220: pulse S1 una vez y la llamada se transferirá al casco telefónico. Para transferir una llamada de AT-BT220 al teléfono Bluetooth: Siga las instrucciones de uso en el teléfono móvil.
Micrófono en silencio
Para silenciar el micrófono durante una llamada, pulse simultáneamente durante un segundo los botones S2 y S3, y el micrófono quedará silenciado. Mientras el micrófono se encuentra silenciado, suena un pitido a intervalos determinados.
Para desactivar el silencio: Con el micrófono en silencio,pulse simultáneamente los botones S2 y S3. La función de silencio se desactivará y dejará de oírse el pitido periódico.
Finalización de llamadas
Durante una llamada con el casco telefónico, si se pulsa S1, se realiza la desconexión. Tras la desconexión, el indicador luminoso azul parpadeará normalmente.
Llamadas nuevas mediante marcado por voz
Compruebe que la función de marcado por voz esté configurada en el teléfono móvil y que se encuentre dentro del radio de acción del casco telefónico. Pulse S1 el AT-BT220. Tras el pitido en el
casco telefónico, use los comandos de voz grabados (como el nombre de la persona). En unos segundos se realizará la conexión.
Cómo volver a llamar el último número al que se llamó (sólo teléfonos móviles con perfil manos
libres) Para volver a marcar el último número al que llamó, pulse y mantenga S3 durante un segundo. 4 tonos indicarán un intento de re-marcado.
Rechazo de llamadas (sólo teléfonos móviles con perfil manos libres)
Para rechazar una llamada cuando suena AT-BT220, pulse S1 hasta que oiga 2 tonos.
Ajuste del volumen del altavoz
Si, durante una llamada, pulsa y suelta S2, subirá el volumen de la persona que habla por el casco telefónico. Si pulsa y suelta S3, bajará el volumen de dicha persona. Un pitido indica que se sube o baja el volumen. Sin embargo, se oirá un pitido de advertencia cuando el volumen alcance el nivel máximo o mínimo.
Modo emparejamiento del casco telefónico
Cerciórese de que AT-BT220 esté completamente cargado y desconectado del cable de carga antes de comenzar el emparejamiento. Con el casco telefónico apagado, pulse S1 hasta. El parpadeo alternativo entre los indicadores luminosos rojo y verde indicará que el casco telefónico se encuentra en modo emparejamiento.
Siga las instrucciones de funcionamiento del teléfono móvil Bluetooth para iniciar el proceso de emparejamiento. Por lo general, se realiza en el menú de configuración o conexión, selecc­ ionando las opciones para detectar dispositivos Bluetooth. Bluetooth puede tardar varios segundos en establecer una conexión.
La pantalla del teléfono debe indicar que ha encontrado el casco telefónico “AT-BT220” y preguntar si desea emparejarlo. Confírmelo. La pantalla del teléfono pedirá una clave de acceso o código PIN. Introduzca la secuencia “0000”.
El casco telefónico parpadeará en verde cada tres segundos para indicar que se ha realizado el emparejamiento. Normalmente,el teléfono también preguntará si se desea cambiar el nombre del casco telefónico. Recomendamos que no cambie el nombre de AT-BT220. Puede emparejar la cantidad de cascos telefónicos y dispositivos que desee con el teléfono móvil.
Si no se realiza el emparejamiento: Apague el casco telefónico y el teléfono, y espere 10 segundos. Vuelva a encenderlos y repita todos los pasos desde el inicio. El emparejamiento autoriza dispositivos como teléfonos móviles y auriculares para que funcionen juntos y sólo debe realizarse una vez.
Establecimiento de vínculo Bluetooth
Tras el emparejamiento de AT-BT220 y el teléfono móvil, deberá establecer unvínculo Bluetooth entre ambos acorde con el manual de funcionamiento del teléfono móvil. Para establecer el vínculo, pulse brevemente S1. Usemos Nokia 6130i como ejemplo. El teléfono preguntará si desea aceptar la solicitud de conexión de AT-BT220. Seleccione Sí para establecer el vínculo.Ya puede realizar y responder llamadas con el casco telefónico. Con otros teléfonos, siga el manual de funcionamiento para establecer el vínculo.
Cómo responder llamadas
Cuando hay una llamada entrante, AT-BT220 sonará. Pulse S1 para responder la llamada. Atención: Algunos teléfonos ponen la conexión Bluetooth en modo de espera si no se usa
durante cierto tiempo. Si llega una llamada, sólo suena el teléfono y la llamada tardará varios segundos en transferirse al auricular (2-3veces de sonar el timbre).Antes de contestar la llamada, espere hasta que oiga el tono de llamada en los auriculares.Si pulsa S1 demasiado pronto,antes de que se transfiera la llamada, los auriculares tratarán de establecer una conexión Bluetooth y se producirán conflictos con el teléfono móvil.
Page 14
2625
Colocación del casco telefónico
1. Póngase el casco telefónico con el gancho auricular detrás de la oreja.
2. Doble ligeramente el gancho auricular para ajustarlo a la oreja. Compruebe que el micrófono esté orientado hacia la boca.
(1) C arga AC (2 ) Carga c oche
El tiempo de conversación y espera del casco telefónico AT-BT220 puede variar en teléfonos móviles Bluetooth distintos debido a la diferente implementación de los modos de apagado.
Cargador de bateria:carge solamente baterías recargables de Lithium-polymer y Nickel Metal Hydride. Otros tipos de batería pueden explotar, causando herida personal y daño material. Mantenga el Casco lejos de calor o fuego para evitar daño.
Oreja izquierda o derecha
Si desea cambiar la orientación del gancho auricular, siga estos pasos
1) Separe el gancho auricular del casco telefónico con cuidado
2) Seleccione la orientación deseada (izquierda o derecha), acople el gancho auricular y bloquéelo
Doble el gancho auricular para ajustarlo a la oreja
Puede doblar el gancho auricular para que le resulte más cómodo llevar los auriculares AT-BT220. Doble el gancho auricular con cuidado para adaptarlo cómodamente a la oreja.
Car gador p ara aut omóvi l
d
t
AC A
ap or
M
s
A
C ain
Indicación del estado de la pila
El indicador luminoso de AT-BT220 parpadeará en rojo en vez de en azul cuando la pila tenga poca carga.Oirá además un breve tono periodicamente.Tras esta indicación, dispondrá de un máximo de 15 minutos de conversación.Cuando la pila tenga muy poca carga, el casco telefónico se apagará automáticamente. No lo podrá encender nuevamente a menos que el cargador esté conectado o que la pila tenga carga suficiente.
Recarga de la pila Para recargar la pila, conecte el cable del cargador al casco telefónico. Use únicamente la fuente de
alimentación suministrada con los productos. Durante el proceso de recarga, el indicador luminoso permanecerá en rojo.
Cuando la pila esté completamente cargada, el indicador luminoso rojo se apaga.
Page 15
Indicador luminoso
1 x cada 3 segundos verde
1 x cada 1 segundo verde
Rojo intermitente
Rojo constante
Rojo apagado
Rojo/verde intermitente
Estado
Listo: accesible para dispositivos emparejados
Hablando
Pila descargada (máx.15 minutos restantes)
En proceso de carga
Carga completa
Modo de emparejamiento
Estado de LED
Ada ptado r USB y cas co tele fónic o AT-BT 220 B luetoot h
Apl icaci ón de pro tocol o de voz a tr avés de I ntern et (VOI P)
Instale el software para el adaptador USB Bluetooth desde el CD-ROM que se proporciona en el paquete del
adaptador USB. El CD-ROM no está disponible en el paquete de AT-BT220.
Conecte la llave del adaptador USB Bluetooth (a la venta por separado) en la clavija USB del ordenador.
Trasvase de los sitios Web correspondientes e instale en el ordenador el software de Skype, MSN Messenger,
Netmeeting, Yahoo Messenger o ICQ.
Emparejamiento:ponga en modo de emparejamiento el casco telefónico AT-BT220 Bluetooth.Inicie el software
Bluetooth y empareje la llave del adaptador USB con el casco telefónico AT-BT220. La clave de acceso del casco telefónico es "0000".
Conexión y desconexión: Pulse S1 en el casco telefónico para conectar el adaptador USB. Para desconectar
el vínculo Bluetooth, vuelva a pulsar S1.
Prueba del vínculo Bluetooth: cuando se haya emparejado la llave del adaptador USB con el casco telefónico
AT-BT220, el audio del ordenador se dirigirá automáticamente al controlador “Bluetooth Audio”. Si reproduce música en el ordenador mediante el Reproductor de Windows Media u otra aplicación para música, deberá escucharla en el casco telefónico.Si no la puede escuchar, vaya a"Panel de control"->"Dispositivos de sonido, audio y voz"-> "Dispositivos de sonido y audio"-> "Propiedades de Dispositivos de "Audio" -> "Audio"-> "Reproducción de sonido" y seleccione "Bluetooth Audio" para activar el vínculo.
Ahora puede comenzar a utilizar la aplicación de protocolo de voz a través de Internet (VOIP) y hablar
mediante el casco telefónico, con libertad y sin cables.
Reconexión del casco telefónico AT-BT220 Bluetooth con el teléfono móvil Bluetooth: siga los pasos desde
‘Modo emparejamiento del casco telefónico' hasta 'Establecimiento de vínculo Bluetooth'.
282 7
In- Tech El ect ron ics L td Unit A, 13/F, Wing Tai Ce ntr e, 12 H ing Yi p Str eet , Kwun Tong, K owl oon , Hon g Kon g.
Declaración de conformidad
Page 16
29
La siguiente información es sólo para los países miembros de la UE: El uso del símbolo indica que este producto no puede tratarse como desechos domésticos. Si sigue las normas apropiadas para desechar correctamente este producto, contribuirá a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y la salud humana. Si desea obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de desechos domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.
30
Office Depot Limited Garantía del producto por un año
Esta garantía limitada cubre la compra de un producto nuevo destinado al uso comercial, personal o doméstico.Office Depot,Inc.(ODP)garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra (exceptuando el desgaste natural debido al uso) durante un(1)año a partir de la fecha de compra, excepto en los casos contemplados a continuación. ODP se compromete a reemplazar cualquier producto que en su opinión haya fallado como resultado de dichos defectos bajo condiciones de uso normales.Esta garantía no cubre los daños causados por incendio, accidente, negligencia, uso indebido, limpieza inadecuada o cualquier otra circunstancia no atribuible a defectos de fabricación.
ODP OFRECE ESTA GARANTÍA LIMITADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA QUE PUDIERA APLICARSE. QUEDA EXPRESAMENTE EXCLUIDA TODA GARANTÍA DE APTITUD PARA LA VENTA E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. LAS OBLIGACIONES DE ODP Y EL ÚNICO RECURSO DEL USUARIO BAJO LAS CONDICIONES DETALLADAS EN ESTA GARANTÍA SE LIMITAN A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, A CARGO DE ODP Y A LA ENTERA DISCRECIÓN DE DICHA EMPRESA, DEL PRODUCTO O DE SUS COMPONENTES.
EL USUARIO EN NINGÚN CASO HARÁ RESPONSABLE A ODP NI A SUS SOCIOS,SUBSIDIARIAS O COMPAÑÍA MATRIZ DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O ACCIDENTAL PRODUCIDO POR UN ARTÍCULO DEFECTUOSO, INCLUSO SI SE HUBIESE AVISADO A SAT DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJERAN DICHOS DAÑOS.
EN DETERMINADOS ESTADOS O PROVINCIAS NO SE AUTORIZA LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS NI LAS LIMITACIONES SOBRE SU DURACIÓN, NI TAMPOCO EL DESCARGO TOTAL O PARCIAL DE RESPONSABILIDAD ANTE DAÑOS INDIRECTOS O ACCIDENTALES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS CONDICIONES ANTERIORMENTE CITADAS NO SE APLIQUEN A TODOS LOS USUARIOS. ESTA GARANTÍA PROPORCIONA UNA SERIE DE DERECHOS ESPECÍFICOS AL USUARIO, Y ÉSTE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
ESTA GARANTÍA SOLAMENTE ES VÁLIDA PARA EE.UU. Y CANADÁ.
Instrucciones de devolución
Llame al 1-877-777-HELP (1-877-777-4357) si necesita ayuda con este producto.
NOTA: Es posible que no todas las funciones estén disponibles en todos los teléfonos.
Diseño cualificado de bluetooth Identificación: B012564
Loading...