Atika TS6000 Service Manual

Sicherheitshinweise – Originalbetriebsanleitung
Veiligheidsinstructies – Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Sikkerhedshenvisninger – Original brugsanvisning
Υποδείξεις ασφαλείαςΠρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Radiant terrace heater
Consignes de sécurité – Instructions d'utilisation
Straalkachel
Riscaldatore per irraggiamento
Indicazioni per la sicurezza – Istruzioni originali
Turvallisuusohjeita – Alkuperäiset ohjeet
Θερμαντικό σώμα για ταράτσες
Radiateur pour terrasses
Bezpečnostní pokyny – Originální návod k použití
Terrassenheizstrahler
Varmestråler
Säteilylämmitin
Terasový ohřívač
- 0085BN0348 FESTIVAL
Zusammenbau – Assembly – Assemblage – Montage – Assemblaggio
Sammenbygning – Kokoonpano – Συναρμολόγηση Sestavení přístroje
1
3
413031
413035
2
7x
M6 x 16
4
390111
A 6,4
ø 12 ø 6,4
391643
M6
391021
7x
1
Zusammenbau – Assembly – Assemblage – Montage – Assemblaggio
Sammenbygning – Kokoonpano – Συναρμολόγηση Sestavení přístroje
5
7
6
413036
413042
8
9
10
2
Zusammenbau – Assembly – Assemblage – Montage – Assemblaggio
Sammenbygning – Kokoonpano – Συναρμολόγηση Sestavení přístroje
11
413036
12
13
A 6,4
ø 18 ø 6,4 391645
M6 x 16
390111
2x
A 6,4
362051
2x
M6
391028
3
Zusammenbau – Assembly – Assemblage – Montage – Assemblaggio
Sammenbygning – Kokoonpano – Συναρμολόγηση Sestavení přístroje
14
15
413046
383101
A 13
ø 24 ø 13 391671
16
A 13
ø 24 ø 13 391671
383101
4
Zusammenbau – Assembly – Assemblage – Montage – Assemblaggio
Sammenbygning – Kokoonpano – Συναρμολόγηση Sestavení přístroje
17
eine zweite Person muss beim Aufschlagen von 384245 auf der Gegenseite gegenhalten
18
19
A second person should hold the other side firmly when tapping on
384245.
Lors du montage par application de coups sur l'élément 384245, il est indispensable qu'une deuxième personne maintienne fermement le côté opposé.
Een tweede persoon dient bij het opslaan van 384245 op de tegenover liggende zijde tegen te houden.
Per l'applicazione del coperchio sull'elemento 384245, è necessario che una seconda persona mantenga fermo dalla parte opposta.
En anden person skal holde imod på den anden side, når man slår 384245 på. Toisen henkilön täytyy painaa vastapuolelta vastaan, kun osaa 384245 lyödään paikalleen.
ένα δεύττερο άτομο πρέπει να κρατάει από την αντίθετη πλευρά πίσω όταν κτυπάτε το 384245.
při natlučení části 384245 musí druhá osoba na druhé straně součást přidržovat
2x 383111
5
Zusammenbau – Assembly – Assemblage – Montage – Assemblaggio
Sammenbygning – Kokoonpano – Συναρμολόγηση Sestavení přístroje
Fra afb. 20 er 2 personer nødvendige til montagen.
Kuvasta 20 lähtien asennuksessa tarvitaan 2 henkilöä.
από την εικ. 20 και πέρα απαιτούνται για το μοντάζ 2 πρόσωπα
Abb. 20 pro montáž je třeba dvou osob
ab Abb. 20 sind für die Montage 2 Personen erforderlich
2 people are required for assembly from Illus. 20 onwards.
Pour les travaux indiqués à partir de l'illustration 20, deux personnes sont requises pour l'assemblage
vanaf afb. 20 zijn 2 personen voor de montage noodzakelijk.
Per le operazioni di montaggio a partire dalla figura 20 sono necessarie due persone.
20
4x
M6 x 16
390111
4x
M6
391017
21
6
Zusammenbau – Assembly – Assemblage – Montage – Assemblaggio
Sammenbygning – Kokoonpano – Συναρμολόγηση Sestavení přístroje
22
23
24
25
392635
7
Zusammenbau – Assembly – Assemblage – Montage – Assemblaggio
Sammenbygning – Kokoonpano – Συναρμολόγηση Sestavení přístroje
26
2x
M8
391129
27
28
413045
8
Zusammenbau – Assembly – Assemblage – Montage – Assemblaggio
Sammenbygning – Kokoonpano – Συναρμολόγηση Sestavení přístroje
29
30
M8
391037
¾ eine Person drückt gegen die
Brennereinheit
¾ die andere Person schraubt die Mutter
391037 bündig auf
¾ One person presses against the
burner unit
¾ The other person screws the nut
391037 on until it is flush
¾ une personne pousse contre l'unité de
brûleur
¾ l'autre personne visse l'écrou 391037
à fleur de la pièce
¾ Een persoon drukt tegen de
brandereenheid.
¾ De andere persoon schroeft de moer
391037 vlak op.
¾ Una persona preme contro l'unità
bruciatore
¾ L'altra persona invece avvita il dado
391037 a livello
¾ En person trykker imod
brænderenheden.
¾ Den anden person skruer møtrik
391037 flugtende på
¾ Toinen henkilö painaa poltinyksikköä
vasten
¾ Toinen henkilö ruuvaa mutterin
391037 tasoon
¾ ένα άτομο πιέζει πάνω στον
καυστήρα, το άλλο βιδώνει το παξιμάδι 391037 λεία
31
¾ první přidržuje a tlačí proti hořákové
jednotce
¾ druhá našroubuje matku 391037
Stellknopf bis zum Ende reindrehen. Screw in the adjusting knob right up to the end. Vissez le bouton de réglage par vissage jusqu'au bout. Stelknop tot op het einde inschroeven. Avvitare completamente, fino alla fine, la manopola di regolazione. Drej skruehovedet helt ind.
Kierrä säätönuppi sisään loppuun asti.
Βιδώστε μέχρι το τέρμα το κουμπί δύθμισης.
Seřizovací knoflík zašroubovat do konce.
9
Loading...
+ 25 hidden pages