ATEN KE6922R, KE6922T, KE6920T, KE6920R Instructions

Package Contents
M3 x 5
1
2
KE6920T / KE6922T Package Contents
1 KE6920T 2K DVI-D Dual-Link KVM over IP Transmitter with Dual SFP / KE6922T 2K DVI-D
Dual-Link KVM over IP Transmitter with Dual SFP & PoE 1 Power Adapter & Power Cord (for KE6920T) 1 KVM Cable (DVI-D dual-link, USB, Audio; 1.8m/6ft) 1 User Instructions
KE6920R / KE6922R Package Contents
1 KE6920R 2K DVI-D Dual-Link KVM over IP Receiver with Dual SFP Fiber Ports / KE6922R 2K DVI-D
Dual-Link KVM over IP Receiver with Dual SFP Fiber Ports & PoE 1 Power Adapter & Power Cord (for KE6920R) 1 User Instructions
Hardware Review
A
1 Foot Pad Set (4 pcs.) 1 Mounting Kit
B
Mounting
Attach Bracket
Hardware Installation
Rack Mount
Wall Mount
Support and Documentation Notice
All information, documentation, fi rmware, software utilities, and specifi cations contained in this package are subject to change without prior notifi cation by the manufacturer. To reduce the environmental impact of our products, ATEN documentation and software can be found online at
http://www.aten.com/download/
Technical Support
www.aten.com/support
Scan for more information
ATEN Altusen
KE6920 / KE6922
2K DVI-D Dual-Link KVM over IP Extender with Dual SFP Quick Start Guide
© Copyright 2020 ATEN® International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Part No. PAPE-1223-S40G Printing Date: 01/2020
KE6920 / KE6922 2K DVI-D Dual-Link KVM over IP Extender with Dual SFP
A
Hardware Review
KE6920T / KE6922T Front View
1
Audio Ports
2
KVM Ports
3
RS-232 Port
KE6920T / KE6922T Rear View
1
2
Reset (Recessed Button)
3
Audio Ports
4
Power Jack
5
Function Switch
6
RS-232 Port
Note: KE6922T’s LAN port supports PoE.
KE6920R / KE6922R Front View
1
Power LED
2
LAN LED
4
Remote / Local LED
5
LAN LED
6
Power LED
7
USB Ports (Console)
8
LAN Port
9
SFP Slots
10
DVI-I Output (Console)
11
Power Jack
3
Local LED
4
Remote LED
KE6920T / KE6922T Front View KE6920R / KE6922R Front View
1
3 4 5 6
2
KE6920T / KE6922T Rear View KE6920R / KE6922R Rear View
2
1
3
7
5
6
4
5
Graphics Pushbutton
6
OSD Pushbutton
88
10 11
9
7
Video Pushbutton
8
USB Port
1
5
2
1
2
3
6
7
3
6
5
7
4
9 10 11 12
8
KE6920R / KE6922R Rear View
7
1
2
Reset (Recessed Button)
3
Audio Ports
4
USB Port (Peripheral)
5
Power Jack
6
Function Switch
Note: KE6922R’s LAN port supports PoE.
B
Hardware Installation
RS-232 Port
8
USB Ports (Console)
9
LAN Port
10
SFP Slots
11
DVI-I Output (Console)
12
Power Jack
Mounting
Attach Bracket
1
Unscrew the screws from the unit as shown above.
2
Use the screws from the previous step to screw the mounting bracket to the
bottom of the extender shown above.
Point-to-Point Installation
4
Cat 5e cable
KE6920T (Rear)
6
Optical Fiber cable
9
KE6920T (Front)
1
8
10
KE6920R (Rear)
Serial
Device
Cat 5e cable
2
8
Optical Fiber cable
9
1
10
Serial
Device
7
Rack Mount
Screw the bracket into a convenient location on the rack.
Wall Mount
Use the center hole to screw the bracket to a secure wall surface.
Point-to-Point Installation
(Optional) Connect a grounding wire between the extender’s grounding terminal and
1
a suitable grounded object.
On the transmitter side, plug the mouse, keyboard, DVI monitor, and serial devices
2
into the ports on the Console section of the transmitter (KE6920T/KE6922T).
Connect the DVI-D cable and the USB 2.0 Type-A to Type-B cable provided with this
3
package into the KVM Ports on the front of the transmitter.
Connect the other end of the USB DVI-D KVM cable into the keyboard, video, mouse,
4
speaker and microphone ports on the computer.
For control of serial devices, connect the RS-232 port on the front of the transmitter to
5
a serial port on the computer.
Connect a Cat 5e/6 cable to the transmitter’s LAN port.
6
Plug the mouse, keyboard, DVI monitor, and serial devices into the ports on the
7
Console section of the receiver (KE6920R/KE6922R).
USB DVI-D KVM
cable
3
11
11
5
4
Connect the other end of the Cat 5e/6 cable to the receiver's LAN port.
8
Instead of connecting through the LAN ports, you can choose to connect the
9
extenders through the SFP slots. To do so, plug SFP modules into the transmitter and receiver's SFP slots, then connect each end of Gigabit Ethernet (GbE) optical fi ber between the SFP modules.*
Plug the power adapters into AC sources with the power cords and plug the other
10
ends into the transmitter and receiver’s power jacks respectively. (Optional) For power redundancy, plug the second power adapters into AC sources
11
with the power cords and plug the other ends into the transmitter and receiver’s power jacks.**
Power on the computer.
12
*The SFP module 2A-136G / 2A-137G is sold separately. Contact your ATEN dealer for
product information.
** For PoE power redundancy when using KE6922 connections, please refer to the LAN
installation section of the user manual.
OSD Options
Both the transmitter and receiver units can be confi gured from the OSD menu on the receiver. For OSD confi guration, refer to the KE user manual (downloadable at www.aten. com).
EMC Information
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. FCC Caution: Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. Warning: Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device mat not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Important. Before proceeding, download the Installation and Operation Manual by visiting the website, www.aten.com and
navigating to the product page. The manual includes important warnings, loading specifi cations and grounding instructions.
이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
www.aten.com
Système d’extension KVM 2K DVI-D Dual Link sur IP KE6920 / KE6922 avec deux SFP
A
Description de l’appareil
KE6920T / KE6922T Vue de face
1
Ports audio
2
Ports KVM
3
Port RS-232
4
Voyant distant / local
5
Voyant LAN
6
Voyant d’alimentation
KE6920T / KE6922T Vue arrière
1
Prise terre
2
Réinitialisation (Bouton encastré)
3
Ports audio
4
Prise d’alimentation
5
Fonction de commutateur
6
Port RS-232
Remarque : Le port réseau du KE6922T prend en charge le PoE.
7
Ports USB (Console)
8
Port LAN
9
Logement SFP
10
Sortie DVI-I (Console)
11
Prise d’alimentation
KE6920R / KE6922R Vue de face
1
Voyant d’alimentation
2
Voyant LAN
3
Voyant local
4
Voyant distant
Bouton-poussoir des graphiques
6
Bouton-poussoir du menu
de l’affi chage à l’écran
KE6920R / KE6922R Vue arrière
1
Prise terre
2
Réinitialisation (Bouton encastré)
3
Ports audio
4
Port USB (Périphérique)
5
Prise d’alimentation
6
Fonction de commutateur
Remarque : Le port réseau du KE6922R prend en charge le PoE.
B
Installation matérielle
Montage
Fixez le support
1
Dévissez les vis de l’unité comme indiqué ci-dessus.
2
Utilisez les vis de l’étape précédente pour visser le support de fi xation au bas
7
Bouton-poussoir vidéo
8
Port USB
7
Port RS-232
8
Ports USB (Console)
9
Port LAN
10
Logement SFP
11
Sortie DVI-I (Console)
12
Prise d’alimentation
5
de l’extender comme décrit ci-dessus.
KE6920 / KE6922 2K DVI-D Dual-Link KVM over IP Extender mit Dual SFP
A
Hardwareübersicht
KE6920T / KE6922T – Ansicht von vorn
1
Audioports
2
KVM-Ports
3
RS-232-Port
4
Remote-/Lokal-LED
5
LAN-LED
6
Betriebszustands-LED
KE6920T / KE6922T – Ansicht von hinten
1
Erdungsklemme
2
Reset-Taste (versenkt)
3
Audioports
4
Netzadapterbuchse
5
Funktionsumschalter
6
RS-232-Port
Hinweis: Der LAN Anschluss des KE6922T unterstützt PoE.
7
USB-Ports (Konsole)
8
LAN-Port
9
SFP-Schacht
10
DVI-I-Ausgang (Konsole)
11
Netzadapterbuchse
KE6920R / KE6922R – Ansicht von vorn
1
Betriebszustands-LED
2
LAN-LED
3
Lokal-LED
4
Remote-LED
Grafi k-Drucktaste
6
OSD-Drucktaste
KE6920R / KE6922R – Ansicht von hinten
1
Erdungsklemme
2
Reset-Taste (versenkt)
3
Audioports
4
USB-Port (Peripheriegerät)
5
Netzadapterbuchse
6
Funktionsumschalter
Hinweis: Der LAN Anschluss des KE6922R unterstützt PoE.
B
Installation der Hardware
Montage
Anbringen der Montageplatte
1
Lösen Sie die Schrauben vom Gerät, wie oben gezeigt.
2
Benutzen Sie die im vorherigen Schritt erhaltenen Schrauben, um die
Montageplatte wie in der vorstehenden Abbildung gezeigt an der Unterseite
7
Video-Drucktaste
8
USB-Port
7
RS-232-Port
8
USB-Ports (Konsole)
9
LAN-Port
10
SFP-Schacht
11
DVI-I-Ausgang (Konsole)
12
Netzadapterbuchse
5
des Extenders zu befestigen.
Extensor KVM DVI-D de enlace dual 2K a través de IP KE6920 / KE6922 con dos SFP
A
Reseña del hardware
Vista frontal del KE6920T / KE6922T
1
Puertos de audio
2
Puertos KVM
3
Puerto RS-232
4
Indicador led local/remoto
5
Indicador led de la LAN
6
Indicador led de alimentación
Vista posterior del KE6920T / KE6922T
1
Toma de tierra
2
Reinicio (botón encastrado)
3
Puertos de audio
4
Entrada de alimentación
5
Interruptor de función
6
Puerto RS-232
Nota: El puerto LAN de KE6922T admite PoE.
7
Puertos USB (consola)
8
Puerto LAN
9
Ranura SFP
10
Salida DVI-I (consola)
11
Entrada de alimentación
Vista frontal del KE6920R / KE6922R
1
Indicador led de alimentación
2
Indicador led de la LAN
3
Indicador led local
4
Indicador led remoto
Botón de gráfi cos
6
Botón de visualización en pantalla
(OSD)
Vista posterior del KE6920R / KE6922R
1
Toma de tierra
2
Reinicio (botón encastrado)
3
Puertos de audio
4
Puerto USB (periférico)
5
Entrada de alimentación
6
Interruptor de función
Nota: El puerto LAN de KE6922R admite PoE.
B
Instalación del hardware
Montaje
de la chapa de suspensión
1
Extraiga los tornillos de la unidad de la forma indicada anteriormente.
2
Utilice los tornillos del paso anterior para atornillar la chapa de suspensión de
7
Botón de vídeo
8
Puerto USB
7
Puerto RS-232
8
Puertos USB (consola)
9
Puerto LAN
10
Ranura SFP
11
Salida DVI-I (consola)
12
Entrada de alimentación
5
montaje en la parte inferior del expansor como se muestra en la fi gura superior.
Estensore KVM over IP 2K DVI-D Dual-Link KE6920 / KE6922 con doppio SFP
A
Panoramica hardware
Vista anteriore KE6920T / KE6922T
1
Porte audio
2
Porte KVM
3
Porta RS-232
4 5 6
Vista posteriore KE6920T / KE6922T
1
Terminale di messa a terra
2
Reset (Pulsante incassato)
3
Porte audio
4
Presa di alimentazione
5
Commutatore di funzione
6
Porta RS-232
Nota: La porta LAN del KE6922T supporta PoE.
7 8
9 10 11
Vista anteriore KE6920R / KE6922R
1
LED di accensione
2
LED LAN
3
4
LED Remoto / Locale LED LAN LED di accensione
Porte USB (Console) Porta LAN Slot SFP Uscita DVI-I (Console) Presa di alimentazione
LED Locale LED remoto
Pulsante grafi ci
6
Pulsante OSD
Vista posteriore KE6920R / KE6922R
1
Terminale di messa a terra
2
Reset (Pulsante incassato)
3
Porte audio
4
Porta USB (Periferica)
5
Presa di alimentazione
6
Commutatore di funzione
Nota: La porta LAN del KE6922R supporta PoE.
B
Installazione hardware
Montaggio
Applicare la staffa
1
Allentare le viti dall'unità come mostrato in precedenza.
2
Usare le viti del passo precedente per avvitare la staffa di montaggio alla parte
inferiore dell'extender mostrato sopra.
7
Pulsante Video
8
Porta USB
7
Porta RS-232
8
Porte USB (Console)
9
Porta LAN
10
Slot SFP
11
Uscita DVI-I (Console)
12
Presa di alimentazione
5
KVM-удлинитель KE6920 / KE6922 с доступом по IP, поддержкой разрешения 2K, разъемом DVI-D Dual-Link и двумя портами SFP
5
A
Обзор оборудования
Вид спереди: KE6920T / KE6922T
1
Аудио порты
2
Порты KVM
3
Порт RS-232
Вид сзади: KE6920T / KE6922T
1
Клемма заземления
2
Сброс (утопленная кнопка)
3
Аудио порты
4
Разъем питания
5
Переключатель режима работы
6
Порт RS-232
Примечание: LAN порт удлинителя KE6922T поддерживает технологию
передачи питания по сетевому кабелю - Power over Ethernet (PoE).
4
Индикатор локального/
удаленного подключения
5
Индикатор LAN
6
Индикатор питания
7
USB порты (консольные)
8
LAN порт
9
Разъем SFP
10
Выход DVI-I (консольный)
11
Разъем питания
Вид спереди: KE6920R / KE6922R
1
Индикатор питания
2
Индикатор LAN
3
Индикатор локального подключения
4
Индикатор удаленного подключения
Кнопка переключения в режим
“Graphics” (максимально возможное качество изображения)
6
Кнопка вызова экранного меню (OSD)
Вид сзади: KE6920R / KE6922R
1
Клемма заземления
2
Сброс (утопленная кнопка)
3
Аудио порты
4
Порт USB (для подключения
периферии)
5
Разъем питания
6
Переключатель режима работы
Примечание: LAN порт удлинителя KE6922R поддерживает технологию
B
Установка оборудования
передачи питания по сетевому кабелю - Power over Ethernet (PoE).
Монтаж
Установка кронштейна
1
Открутите винты как показано на рисунке выше.
7
Кнопка переключения в режим “Video” (максимально оптимизиро­ванный для воспроизведения видео)
8
Порт USB
7
Порт RS-232
8
USB порты (консольные)
9
LAN порт
10
Разъем SFP
11
Выход DVI-I (консольный)
12
Разъем питания
Montage en rack
Vissez le support dans un emplacement approprié sur le rack.
Montage mural
Utilisez le trou central pour visser le support sur une surface murale sécurisée.
Installation par points
(Facultatif) Connectez un fi l de terre entre la borne de terre de l’extender et un objet
1
approprié mis à la terre.
Du côté de l’émetteur, branchez la souris, le clavier, le moniteur DVI et les périphériques
2
série dans les ports de la section Console de l’émetteur (KE6920T/KE6922T).
Branchez le câble DVI-D et le câble USB 2.0 Type-A au Type-B fourni avec cet appareil
3
dans les ports KVM sur la face de l’émetteur.
Branchez l’autre extrémité du câble USB DVI-D KVM dans les ports clavier, vidéo,
4
souris, haut-parleur et microphone de l’ordinateur.
Pour la commande des périphériques série, connectez le port RS-232 situé sur la face
5
avant de l’émetteur à un port série de l’ordinateur.
Branchez un câble Cat 5e / 6 dans le port LAN de l’émetteur.
6
Branchez la souris, le clavier, le moniteur DVI et les périphériques série dans les ports
7
de la partie console du récepteur (KE6920R/KE6922R).
Rackmontage
Befestigen Sie die Montageplatte mit den Schrauben an der gewünschten Rackposition.
Wandmontage
Verwenden Sie das Mittelloch, um die Montageplatte an einer sicheren Wandoberfl äche festzuschrauben.
Punkt-zu-Punkt-Installation
(Optional) Verbinden Sie die Erdungsklemme des Extenders über eine Erdungsleitung
1
mit einem geeigneten geerdeten Gegenstand.
Schließen Sie auf der Senderseite Maus, Tastatur, DVI-Monitor und serielle Geräte an
2
den Ports des Konsolenbereichs der Sendeeinheit (KE6920T/KE6922T) an.
Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene DVI-D- sowie das USB 2.0-Typ-A-auf-
3
Typ-B-Kabel an den KVM-Ports auf der Vorderseite der Sendeeinheit an.
Schließen Sie das andere Ende des USB DVI-D-KVM-Kabels am Tastatur-, Video-,
4
Maus-, Lautsprecher- und Mikrofonport des Computers an.
Verbinden Sie den RS-232-Port auf der Vorderseite der Sendeeinheit für die Steuerung
5
serieller Geräte mit dem seriellen Port des Computers.
Schließen Sie am LAN-Port der Sendeeinheit ein Cat5e/6-Kabel an.
6
Soporte para estantería
Atornille la chapa de suspensión en un lugar conveniente del soporte para estantería.
Montaje en pared
Utilice el agujero central para atornillar la chapa de suspensión en una superfi cie mural segura.
Instalación de punto a punto
(Opcional) Conecte un cable de tierra entre la terminal de tierra del expansor y un
1
objeto debidamente conectado a tierra.
En el lado del transmisor, conecte el ratón, el teclado, el monitor DVI y los dispositivos
2
de serie en los puertos de la sección de la consola del transmisor (KE6920T/KE6922T).
Conecte el cable DVI-D y el cable USB 2.0 tipo A a tipo B incluido en el paquete a los
3
puertos KVM en la parte frontal del transmisor.
Conecte el otro extremo del cable USB DVI-D KVM en los puertos de teclado, vídeo,
4
ratón, altavoz y micrófono del ordenador.
Para controlar los dispositivos de serie, conecte el puerto RS-232 en la parte frontal del
5
transmisor a un puerto serie del ordenador.
Conecte un cable Cat 5e/6 al puerto LAN del transmisor.
6
Conecte el ratón, el teclado, el monitor DVI y los dispositivos de serie a los puertos de
7
la sección de la consola del receptor (KE6920R/KE6922R).
Montaggio su rack
Avvitare la staffa in una posizione adatta sul rack.
Montaggio a parete
Usare il foro centrale per avvitare la staffa alla superfi cie di una parete solida.
Installazione punto-punto
(Opzionale) Collegare un cavo di messa a terra tra il terminale di messa a terra
1
dell’extender e un oggetto opportunamente collegato a terra.
Sul lato del trasmettitore, inserire mouse, tastiera, monitor DVI e dispositivi seriali nelle
2
porte della sezione Console del trasmettitore (KE6920T/KE6922T).
Collegare il cavo DVI-D e il cavo USB 2.0 Tipo-A a Tipo-B incluso nella confezione alle
3
porte KVM nella parte anteriore del trasmettitore.
Collegare l'altra estremità del cavo KVM USB DVI-D alle porte di tastiera, video,
4
mouse, altoparlante e microfono del computer.
Per i dispositivi seriali di controllo, collegare la porta RS-232 sulla parte anteriore del
5
trasmettitore a una porta seriale del computer.
Collegare un cavo Cat 5e/6 alla porta LAN del trasmettitore.
6
Inserire mouse, tastiera, monitor DVI e dispositivi seriali nelle porte della sezione
7
Console del ricevitore (KE6920R/KE6922R).
2
Используйте винты из предыдущего шага, чтобы прикрепить монтажный кронштейн к нижней части удлинителя, как показано выше.
Монтаж в стойку
Закрепите кронштейн в удобном месте внутри стойки с помощью винтов.
Настенное крепление
Воспользуйтесь центральным отверстием в кронштейне, чтобы надежно закрепить кронштейн на поверхности стены с помощью винтов.
Подключение по схеме «точка-точка»
1
(Опционально) С помощью заземляющего провода, подключите клемму
заземления удлинителя к подходящему заземленному предмету.
2
На стороне передатчика, подключите мышь, клавиатуру, DVI монитор и
последовательные устройства к портам в консольной секции передатчика (KE6920T/KE6922T) – обозначена как Console (Консоль).
3
Подключите, идущие в комплекте, кабели DVI-D и USB 2.0 (кабель с Type-A на
Type-B) к портам KVM на передней стороне передатчика.
4
Подключите другой конец KVM-кабеля USB/DVI-D к портам клавиатуры, видео,
мыши, динамиков и микрофона на компьютере .
5
Для управления последовательными устройствами подключите порт RS-232
на передней панели передатчика к последовательному порту компьютера.
6
Подключите кабель Cat 5e/6 к LAN порту передатчика.
Подключите мышь, клавиатуру, монитор с интерфейсом DVI и
7
последовательные устройства к портам, расположенным в консольной секции
www.aten.com
Connectez l’autre bout du câble Cat 5e / 6 au port LAN du récepteur.
8
Au lieu de vous connecter via les ports LAN, vous pouvez choisir de vous connecter
9
via les logements SFP. Pour ce faire, connectez les modules SFP aux logements SFP de l’émetteur et du récepteur, puis connectez chaque bout de la fi bre optique Gigabit Ethernet (GbE) entre les modules SFP.*
Branchez les adaptateurs d’alimentation aux prises d’alimentation secteur à l’aide
10
les câbles d’alimentation et branchez l’autre bout sur les prises d’alimentation de l’émetteur et du récepteur, respectivement.
(Facultatif) Pour assurer la redondance de l’alimentation, branchez les deuxièmes adaptateurs
11
d’alimentation à des sources d’alimentation secteur à l’aide des câbles d’alimentation, puis branchez les autres bouts aux prises d’alimentation de l’émetteur et du récepteur.**
Allumez l’ordinateur.
12
*Le module SFP 2A-136G / 2A-137G est vendu séparément. Contactez votre revendeur
ATEN pour plus d'informations sur le produit.
** Pour la redondance de l’alimentation PoE lors de l’utilisation des connexions KE6922,
veuillez consulter la section sur l’installation du réseau du manuel de l'utilisateur.
Options d’affi chage à l’écran
L’émetteur et le récepteur peuvent tous être confi gurés à partir des paramètres du menu de l’affi chage à l’écran du récepteur. Pour la confi guration du menu de l’affi chage à l’écran, reportez-vous au manuel d’utilisation KE (téléchargeable sur www.aten.com).
www.aten.com
Schließen Sie Maus, Tastatur, DVI-Monitor und serielle Geräte an den Ports des
7
Konsolenbereichs der Empfangseinheit (KE6920R/KE6922R) an.
Schließen Sie das andere Ende des Cat5e/6-Kabels am LAN-Port der Empfangseinheit an.
8
Sie können die Extender anstelle über die LAN-Ports auch über die SFP-Schachte
9
verbinden. Stecken Sie hierfür jeweils ein SFP-Modul* in den SFB-Schacht der Sende­und Empfangseinheit und verbinden Sie dann beide Module über ein optisches Gigabit-Ethernet-Glasfaserkabel (GbE-Glasfaserkabel).
Stecken Sie die Netzstecker der Netzadapter in jeweils eine Netzsteckdose und die DC-
10
Stecker in die jeweilige Netzadapterbuchse der Sende- und Empfangseinheit. (Optional) Stecken Sie für eine redundante Stromversorgung die Netzstecker der
11
Netzadapter in jeweils eine Netzsteckdose und die DC-Stecker in die jeweilige Netzadapterbuchse der Sende- und Empfangseinheit.**
Schalten Sie den Computer ein.
12
*Das SFP-Modul 2A-136G / 2A-137G ist als Zubehör erhältlich. Für Produktinformationen
wenden Sie sich bitte an Ihren ATEN Händler.
** Informationen zur PoE Leistungsredundanz bei der Verwendung von KE6922
Anschlüssen fi nden Sie im Abschnitt LAN Installation im Benutzerhandbuch.
OSD-Optionen
Sowohl die Sende- als auch die Empfangseinheit kann über das OSD-Menü der Empfangseinheit konfi guriert werden. Schlagen Sie bzgl. der OSD-Konfi guration in der KE-Bedienungsanleitung (auf www.aten.com herunterladbar) nach.
www.aten.com
Conecte el otro extremo del cable Cat 5e/6 al puerto LAN del receptor.
8
En lugar de conectarlos a través de los puertos LAN, puede optar por conectar los
9
expansores a través de las ranuras SFP. Para ello, conecte los módulos SFP en las ranuras SFP del transmisor y el receptor y, luego, conecte cada extremo de la fi bra
óptica Gigabit Ethernet (GbE) entre los módulos SFP.* Conecte los adaptadores de corriente a las tomas CA con los cables de alimentación y
10
conecte los otros extremos en las entradas de alimentación del transmisor y el receptor respectivamente.
(Opcional) Para una alimentación redundante, conecte los segundos adaptadores de
11
corriente a las tomas CA con los cables de alimentación y conecte los otros extremos en las entradas de alimentación del transmisor y el receptor.**
Encienda el ordenador.
12
*Los módulos SFP 2A-136G y 2A-137G se venden por separado. Para obtener información
sobre productos, póngase en contacto con su distribuidor ATEN.
** Para redundancia de alimentación PoE al utilizar conexiones KE6922, consulte la
sección de instalación de LAN del manual del usuario.
Opciones de visualización en pantalla (OSD)
Tanto el transmisor como el receptor se pueden confi gurar mediante el menú de visualización en pantalla (OSD) del receptor. Para la confi guración de la visualización en pantalla, consulte el manual de usuario KE (se puede descargar en www.aten.com).
www.aten.com
Collegare l'altra estremità del cavo Cat 5e/6 alla porta LAN del ricevitore.
8
Invece di usare le porte LAN per la connessione, è possibile collegare gli extender
9
tramite gli slot SFP. A questo scopo, inserire i moduli SFP negli slot SFP di trasmettitore e ricevitore, poi collegare ogni estremità della fi bra ottica Gigabit Ethernet (GbE) tra i moduli SFP.*
Inserire gli adattatori di alimentazione alle prese CA con i cavi in dotazione e inserire le
10
altre estremità nelle prese di alimentazione di ricevitore e trasmettitore rispettivamente. (Opzionale) Per garantire la ridondanza di alimentazione, inserire i secondi adattatori
11
di alimentazione alle prese CA con i cavi in dotazione e inserire le altre estremità nelle prese di alimentazione di ricevitore e trasmettitore rispettivamente.**
Accendere i computer.
12
*Il modulo SFP 2A-136G / 2A-137G è venduto a parte. Contattare il rivenditore ATEN per
informazioni sul prodotto.
** Per l'alimentazione ridondante PoE durante l'uso dei collegamenti KE6922, consultare
la sezione di installazione LAN del manuale utente.
Opzioni OSD
Sia il trasmettitore che il ricevitore possono essere confi gurati dal menu OSD del ricevitore. Per la confi gurazione OSD, consultare il manuale d'uso KE (che può essere scaricato dal sito www.aten.com).
www.aten.com
приемника (KE6920R/KE6922R) – обозначена как Console (Консоль).
8
Подключите другой конец кабеля Cat 5e/6 к LAN порту приемника.
9
Помимо подключения через LAN порты, вы так же можете соединять
удлинители с помощью модулей SFP (опционально). Для этого необходимо, установить модули SFP в соответствующие разъемы передатчика и приемника, затем подключите каждый из концов оптоволоконного кабеля Gigabit Ethernet (GbE) к соответствующим модулям SFP.*
10
Подключите адаптеры питания к источникам переменного тока с помощью
шнуров питания, а коннекторы с другой стороны к разъемам питания на передатчике и приемнике соответственно.
11
(Опционально) Для обеспечения резервного питания, вы можете подключить к
приемнику и передатчику два дополнительных блока питания.**
12
Включите компьютер.
*Поддерживаемые SFP модули (2A-136G или 2A-137G) продаются отдельно. Чтобы
узнать подробнее об этом продукте, обратитесь к ближайшему дилеру ATEN.
** Для использования PoE подключения в качестве резервного питания для KE6922,
обратитесь к описанию в руководстве пользователя, в разделе установки LAN.
Параметры экранного меню (OSD)
Модули приемника и передатчика могут быть настроены с помощью экранного меню (OSD) передатчика. Подробное описание об использовании экранного меню (OSD) для настройки устройств см. в руководстве пользователя KE, которое можно загрузить с веб-сайта www.aten.com.
KVM-подовжувач з доступом по IP KE6920 / KE6922 2K DVI-D Dual-Link із двома SFP
5
A
Огляд апаратного забезпечення
KE6920T / KE6922T Вигляд спереду
1
Аудіопорти
2
KVM-порти
3
Порт RS-232
4 Світлодіодний індикатор
віддаленого/локального режимів
5 Світлодіодний індикатор
локальної мережі
6
Світлодіодний індикатор живлення
KE6920T / KE6922T Вигляд ззаду
1
Контакт заземлення
2
Скидання (Заглиблена кнопка)
3
Аудіопорти
4
Гніздо живлення
5
Перемикач функцій
6
Порт RS-232
Примітка: Порти LAN на KE6922T підтримують PoE.
7
USB-порти (консоль) 8 Порт LAN 9 SFP-слот 10 Вихід DVI-I (консоль) 11 Гніздо живлення
KE6920R / KE6922R Вигляд спереду
1
Світлодіодний індикатор живлення
2
Світлодіодний індикатор
локальної мережі
3 Світлодіодний індикатор
локального режиму
4 Світлодіодний індикатор
віддаленого режиму
Кнопка графіки
6
Кнопка екранного меню
KE6920R / KE6922R Вигляд ззаду
1
Контакт заземлення
2
Скидання (Заглиблена кнопка)
3
Аудіопорти
4
USB-порт (периферійний)
5
Гніздо живлення
6
Перемикач функцій
Примітка: Порти LAN на KE6922R підтримують PoE.
B
Монтаж
Кріплення кронштейна
1
Відкрутіть гвинти з блоку, як показано вище.
2
Extensor KVM sobre IP 2K DVI-D Dual-Link KE6920 / KE6922 com SFP Dupla
5
A
Análise do hardware
Vista dianteira KE6920T / KE6922T
1
Portas de áudio
2
Portas KVM
3
Porta RS-232
4 LED remoto/local 5 LED de LAN 6 LED de alimentação
Vista traseira KE6920T / KE6922T
7
1
Terminal de ligação terra
2
Reset (Botão encastrado)
3
Portas de áudio
4
Ficha de alimentação
5
Comutador de funções
6
Porta RS-232
Nota: A porta LAN de KE6922T é compativel com PoE.
Portas USB (Consola) 8 Porta LAN 9 Ranhuras SFP 10 Saída DVI-I (Consola) 11 Ficha de alimentação
Vista dianteira KE6920R / KE6922R
1
LED de alimentação
2
LED de LAN
3
LED local 4 LED remoto
Botão de gráficos
6
Botão de OSD
Vista traseira KE6920R / KE6922R
1
Terminal de ligação terra
2
Reset (Botão encastrado)
3
Portas de áudio
4
Porta USB (periférica)
5
Ficha de alimentação
6
Comutador de funções
Nota: A porta LAN de KE6922R é compativel com PoE.
B
Montagem
Fixação de suporte
1
Desaparafuse os parafusos da unidade, como mostrado acima.
2
Utilize os parafusos do passo anterior para aparafusar o suporte de
Çift SFP’li IP genişletici üzerinden KE6920 / KE6922 2K DVI-D Dual-Link KVM
5
A
Donanım İncelemesi
KE6920T / KE6922T Ön Görünüm
1
Ses Portları
2
KVM Portları
3
RS-232 Portu
4 Uzak / Yerel LED'i 5 LAN LED'i 6 Güç LED'i
KE6920T / KE6922T Arka Görünüm
1
Topraklama Terminali
2
Sıfırlama (Gömülü Düğme)
3
Ses Portları
4
Güç Jakı
5
İşlev Anahtarı
6
RS-232 Portu
Not: KE6922T’s LAN bağlantı noktası PoE'yi destekler.
7
USB Portları (Konsol) 8 LAN Portu 9 SFP Yuvaları 10 DVI-I Çıkışı (Konsol) 11 Güç Jakı
KE6920R / KE6922R Ön Görünüm
1
Güç LED'i
2
LAN LED'i
3
Yerel LED'i 4 Uzak LED'i
Grak Düğmesi
6
OSD Düğmesi
KE6920R / KE6922R Arka Görünüm
1
Topraklama Terminali
2
Sıfırlama (Gömülü Düğme)
3
Ses Portları
4
USB Portu (Çevre birimi)
5
Güç Jakı
6
İşlev Anahtarı
Not: KE6922R’s LAN bağlantı noktası PoE'yi destekler.
B
Montaj
Bağlantı Parçasının Takılması
1
Vidaları yukarıda gösterildiği gibi üniteden çıkarın.
2
Montaj bağlantı parçasını genişleticinin alt kısmına yukarıda gösterildiği
7
Кнопка відео
8 USB-порт
7
Порт RS-232 8 USB-порти (консоль) 9 Порт LAN 10 SFP-слот 11 Вихід DVI-I (консоль) 12 Гніздо живлення
Установлення апаратного забезпечення
Використовуйте гвинти з попереднього кроку, щоб прикрутити
монтажний кронштейн до нижньої сторони подовжувача, показаного вище.
7
Botão de vídeo 8 Porta USB
7
Porta RS-232 8 Portas USB (Consola) 9 Porta LAN 10 Ranhuras SFP 11 Saída DVI-I (Consola) 12 Ficha de alimentação
Instalação do hardware
montagem à parte inferior do extensor apresentado acima.
7
Video Düğmesi 8 USB Portu
7
RS-232 Portu 8 USB Portları (Konsol) 9 LAN Portu 10 SFP Yuvaları 11 DVI-I Çıkışı (Konsol) 12 Güç Jakı
Donanım Kurulumu
gibi vidalamak için önceki adımdaki vidaları kullanın.
Монтаж у стійках
Прикрутіть кронштейн в будь-якому зручному місці на стійці.
Монтаж на стіні
Скористайтесь отвором по центру, щоб прикрутити кронштейн до закріпленої поверхні стіни.
Міжточкове встановлення
(Опційно) Підключіть заземлюючий провід до контакту заземлення
1
подовжувача та відповідного заземленого об'єкта.
На стороні передавача з'єднайте мишку, клавіатуру, монітор DVI та послідовні
2
пристрої з портами у секції "Консоль" передавача (KE6920T/KE6922T).
Під'єднайте кабель DVI-D та кабель USB 2.0 Type-A на тип B, що постачається
3
у комплекті, до портів KVM на передній панелі передавача.
Під'єднайте інший кінець кабелю USB DVI-D KVM до портамів клавіатури,
4
відео, миші, динаміка та мікрофона на комп'ютері.
Для керування послідовними пристроями з'єднайте порт RS-232 на передній
5
частині передавача з послідовним портом комп'ютера.
Під'єднайте кабель Cat 5e/6 до порту LAN передавача.
6
Під'єднайте мишу, клавіатуру, монітор DVI та послідовні пристрої до портів у
7
секції "Консоль" приймача (KE6920R/KE6922R).
Montagem em prateleira
Aparafuse o suporte num local conveniente, na prateleira.
Montagem em parede
Utilize o orifício central para aparafusar o suporte a uma superfície de uma parede segura.
Instalação "ponto-a-ponto"
(Opcional) Ligue um fio de aterramento entre o terminal de ligação à terra do extensor
1
e um objeto devidamente ligado à terra.
No lado do transmissor, ligue o rato, o teclado, o monitor DVI e os dispositivos de série
2
às portas na secção da Consola do transmissor (KE6920T/KE6922T).
Ligue o cabo DVI-D e o cabo USB 2.0 Tipo-A a Tipo-B, fornecidos neste pacote, às
3
portas KVM na parte dianteira do transmissor.
Ligue a outra extremidade do cabo KVM USB DVI-D às portas do teclado, vídeo, rato,
4
altifalante e microfone no computador.
Para controlar dispositivos em série, ligue a porta RS-232 na parte dianteira do
5
transmissor a uma porta série no computador.
Ligue um cabo de Cat. 5e/6 à porta LAN do transmissor.
6
Ligue o rato, o teclado, o monitor DVI e os dispositivos de série às portas na secção da
7
Consola do recetor (KE6920R/KE6922R).
Raf Montajı
Bağlantı parçasını raf üzerindeki uygun bir yere vidalayın.
Duvar Montajı
Bağlantı parçasını sağlam bir duvara vidalamak için ortadaki deliği kullanın.
Noktadan Noktaya Kurulum
(İsteğe bağlı) Genişleticinin topraklama terminali ile uygun şekilde topraklanmış bir
1
nesne arasında bir topraklama kablosu bağlayın.
Verici tarafında fareyi, klavyeyi, DVI monitörü ve seri cihazları vericinin Konsol
2
kısmındaki portlara takın (KE6920T/KE6922T).
DVI-D kablosunu ve USB 2.0 Type-A'yı bu ürünle verilen Type-B kablosuyla
3
vericinin ön tarafındaki KVM Portlarına takın.
USB DVI-D KVM kablosunun diğer ucunu bilgisayarınızdaki klavye, video, fare,
4
hoparlör ve mikrofon portlarına takın.
Seri cihazların kontrolü için vericinin ön tarafındaki RS-232 portunu bilgisayarınızın
5
bir seri portuna takın.
Bir Cat 5e/6 kablosunu vericinin LAN portuna takın.
6
Fareyi, klavyeyi, DVI monitörü ve seri cihazları vericinin konsol kısmındaki portlara
7
takın (KE6920R/KE6922R).
www.aten.com
Під'єднайте інший кінець кабелю Cat 5e/6 до порту локальної мережі приймача.
8
Замість під'єднання через порти локальної мережі можна вибрати під'єднання
9
подовжувачів через слоти SFP. Для цього під'єднайте SFP-модулі до слотів SFP передавача та приймача, а потім з'єднайте кожен кінець оптичного волокна Gigabit Ethernet (GbE) між модулями SFP.*
Адаптери живлення підключіть до джерел змінної напруги за допомогою
10
шнурів живлення, а інші кінці під’єднайте відповідно до гнізд живлення передавача та приймача.
(Опційно) Для дублювання живлення підключіть другі адаптери живлення до
11
джерел змінної напруги за допомогою шнурів живлення, а інші кінці під’єднайте до гнізд живлення передавача та приймача.**
Увімкніть комп'ютер.
12
*Модуль SFP 2A-136G / 2A-137G продається окремо. Щодо докладної інформації
про товар зверніться до свого дилера ATEN.
** В умовах надлишковості живлення PoE при використанні підключень KE6922, в
посібнику користувача читайте розділ про встановлення локальної мережі.
Опції екранного меню
Як передавальний, так і приймальний блок можна налаштувати з екранного меню на приймачі. Щодо налаштування екранного меню див. посібник користувача KE (можна завантажити з веб-сайта www.aten.com).
www.aten.com
Ligue a outra extremidade do cabo de Cat. 5e/6 à porta LAN do recetor.
8
Ao invés de ligar através de portas LAN, pode optar por ligar os extensores através
9
das ranhuras SFP. Para tal, ligue os módulos SFP às ranhuras SFP do transmissor e do recetor e, em seguida, ligue cada extremidade da fibra ótica Gigabit Ethernet (GbE) entre os módulos SFP.*
Ligue os adaptadores de alimentação às fontes CA com os cabos de alimentação e
10
ligue as outras extremidades nas fichas de alimentação do transmissor e do recetor, respetivamente.
(Opcional) Para redundância da alimentação, ligue o segundo adaptador de
11
alimentação às fontes CA com os cabos de alimentação e ligue as outras extremidades nas fichas de alimentação do transmissor e do recetor.**
Ligue o computador.
12
*O módulo SFP 2A-136G / 2A-137G é vendido separadamente. Contacte o seu
representante ATEN para informações do produto.
** Para redundância de alimentação PoE quando utiliza ligações KE6922, consulte a
secção de instalação LAN do manual do utilizador.
Opções OSD
As unidades do transmissor e do recetor podem ser configuradas a partir do menu OSD do recetor. Para configuração de OSD, consulte o manual do utilizador KE (disponível para transferência em www.aten.com).
www.aten.com
Cat 5e/6 kablosunun diğer ucunu, alıcının LAN portuna takın.
8
LAN portları üzerinden bağlamak yerine genişleticiyi SFP yuvaları üzerinden
9
bağlamayı seçebilirsiniz. Bunu yapmak için SFP modüllerini alıcı ve vericinin SFP yuvalarına takın ardından Gigabit Ethernet (GbE) optik kablosunun her bir ucunu SFP modüllerine bağlayın.*
Güç adaptörlerini güç kablolarıyla AC kaynaklarına bağlayın ve diğer uçlarını verici
10
ve alıcının ilgili güç girişlerine takın.
(İsteğe bağlı) Yedek güç için ikinci bir güç adaptörünü güç kablolarıyla AC
11
kaynaklarına bağlayın ve diğer uçlarını verici ve alıcının güç jaklarına takın.**
Bilgisayarınızı açın.
12
*SFP modülü 2A-136G / 2A-137G ayrı olarak satılır. Ürün bilgisi için ATEN satıcınızla
iletişime geçin.
** KE6922 bağlantılarını kullanırken PoE güç yedeklemesi için, lütfen kullanım
kılavuzunun LAN kurulum bölümüne bakın.
OSD Seçenekleri
Hem verici hem de alıcı üniteleri alıcı üzerindeki OSD menüsünden yapılandırılabilir. OSD yapılandırması için KE kullanıcı kılavuzuna bakın (www.aten.com adresinden indirebilirsiniz).
Ekstender KE6920 / KE6922 2K DVI-D Dual-Link KVM over IP z podwójnym SFP
5
A
Opis urządzenia
KE6920T / KE6922T — widok z przodu
1
Złącza audio
2
Złącza KVM
3
Złącze RS-232
4
Wskaźnik urz. zdalnego / lokalnego 5 Wskaźnik LAN 6 Wskaźnik zasilania
KE6920T / KE6922T — widok z tyłu
1
Zacisk uziemienia
2
Przycisk resetowania (we wnęce)
3
Złącza audio
4
Złącze zasilania
5
Przełącznik funkcji
6
Złącze RS-232
Uwaga: Port LAN ekstendera KE6922T obsługuje PoE.
7
Złącza USB (konsola) 8 Złącze LAN 9 Złącza SFP 10 Wyjście DVI-I (konsola) 11 Złącze zasilania
KE6920R / KE6922R — widok z przodu
1
Wskaźnik zasilania
2
Wskaźnik LAN
3
Wskaźnik urz. lokalnego 4 Wskaźnik urz. zdalnego
Przycisk graki
6
Przycisk menu OSD
KE6920R / KE6922R — widok z tyłu
1
Zacisk uziemienia
2
Przycisk resetowania (we wnęce)
3
Złącza audio
4
Port USB (urz. peryferyjne)
5
Złącze zasilania
6
Przełącznik funkcji
Uwaga: Port LAN ekstendera KE6922R obsługuje PoE.
B
Instalacja urządzenia
Montaż
Mocowanie wspornika
1
Wykręć śruby z urządzenia w sposób pokazany powyżej.
2
Użyj śrub z poprzedniego kroku do przykręcenia wspornika montażowego
do dolnego panelu regeneratora sygnału, jak pokazano powyżej.
KE6920 / KE6922 デュアルリンクDVI-D IP-KVM エクステンダー(2K 対応、デュアル SFP 搭載)
5
A
製品各部名称
KE6920T / KE6922T フロントパネル
1
オーディオポート
2
KVM ポート
3
RS-232 ポート
4 リモート / ローカル LED 5 LAN LED 6 電源 LED
KE6920T / KE6922T リアパネル
1
接地端子
2
リセット ( ピンホール型スイッチ )
3
オーディオポート
4
電源ジャック
5
機能切替スイッチ
6
RS-232 ポート
注意:KE6922T の LAN ポートは PoE に対応しています。
7
USB ポート (コンソール) 8 LAN ポート 9 SFP スロット 10 DVI-I 出力(コンソール) 11 電源ジャック
KE6920R / KE6922R フロントパネル
1
電源 LED
2
LAN LED
3
ローカル LED 4 リモート LED
グラフィックプッシュボタン
6
OSD プッシュボタン
KE6920R / KE6922R リアパネル
1
接地端子
2
リセット ( ピンホール型スイッチ )
3
オーディオポート
4
USB ポート ( 周辺機器 )
5
電源ジャック
6
機能切替スイッチ
注意: KE6922R の LAN ポートは PoE に対応しています。
B
ハードウェアのセットアップ
マウント
ブラケットの取り付け
1
上の図で示しているように、ユニットからネジを外します。
2
1. の手順で取り外したネジを使って、図のようにエクステンダーの底面 にマウント用ブラケットを取り付けてください。
KE6920 / KE6922 2K DVI-D 듀얼 링크 KVM over IP 연장기 , 듀얼 SFP 포함
5
A
하드웨어 리뷰
KE6920T / KE6922T 전면
1
오디오 포트
2
KVM 포트
3
RS-232 포트
4 리모트 / 로컬 LED 5 LAN LED 6 전원 LED
KE6920T / KE6922T 후면
7
1
접지 터미널
2
리셋 버튼 ( 오목한버튼 )
3
오디오 포트
4
전원 잭
5
기능 스위치
6
RS-232 포트
주의 : KE6922T 의 LAN 포트는 PoE 를 지원합니다 .
USB 포트 ( 콘솔 ) 8 LAN 포트 9 SFP 슬롯 10 DVI-I 출력 ( 콘솔 ) 11 전원 잭
KE6920R / KE6922R 전면
1
전원 LED
2
LAN LED
3
로컬 LED 4 리모트 LED
그래픽 푸시 버튼
6
OSD 푸시 버튼
KE6920R / KE6922R 후면
1
접지 터미널
2
리셋 버튼 ( 오목한버튼 )
3
오디오 포트
4
USB 포트 ( 주변장치 )
5
전원 잭
6
기능 스위치
주의 : KE6922R 의 LAN 포트는 PoE 를 지원합니다 .
B
하드웨어 설치
장착하기
브래킷 설치
1
위 그림과 같이 장치에서 나사를 푸십시오 .
2
위의 그림과 같이 이전 단계의 나사를 사용해 마운팅 브래킷을 연장기의
하단에 고정합니다 .
7
Przycisk wideo
8 Złącze USB
7
Złącze RS-232 8 Złącza USB (konsola) 9 Złącze LAN 10 Złącza SFP 11 Wyjście DVI-I (konsola) 12 Złącze zasilania
7
ビデオボタン 8 USB ポート
7
RS-232 ポート 8 USB ポート (コンソール) 9 LAN ポート 10 SFP スロット 11 DVI-I 出力(コンソール) 12 電源ジャック
7
비디오 푸시 버튼 8 USB 포트
7
RS-232 포트 8 USB 포트 ( 콘솔 ) 9 LAN 포트 10 SFP 슬롯 11 DVI-I 출력 ( 콘솔 ) 12 전원 잭
Instalacja w szae rack
Przykręć wspornik w odpowiednim miejscu w szae rack.
Montaż ścienny
Korzystając z otworu środkowego, zamocuj wspornik na ścianie.
Instalacja typu urządzenie z urządzeniem
(Opcjonalnie) Podłącz do wzmacniacza sygnału przewód uziemiający połączony z
1
odpowiednio uziemionym obiektem.
Po stronie nadajnika podłącz mysz, klawiaturę, monitor ze złączem DVI i
2
urządzenia szeregowe do złączy konsoli nadajnika (KE6920T/KE6922T).
Podłącz przewód DVI-D i przewód USB 2.0 z wtyczkami typu A i B do złączy KVM
3
na przednim panelu nadajnika.
Podłącz drugi koniec przewodu KVM DVI-D i USB do złączy klawiatury, wideo,
4
myszy, głośników i mikrofonu na tylnym panelu komputera.
Aby umożliwić sterowanie urządzeniami szeregowymi, połącz przednie złącze RS-
5
232 nadajnika ze złączem szeregowym komputera.
Podłącz przewód Cat 5e/6 do złącza LAN nadajnika.
6
Podłącz mysz, klawiaturę, monitor ze złączem DVI i urządzenia szeregowe do
7
złączy odbiornika (KE6920R/KE6922R).
ラックマウント
ブラケットをラックの適当な場所にネジ止めしてください。
壁面マウント
ブラケットの中央の穴を使ってネジ止めし、壁面に固定してください。
1 対 1 で使用する場合のセットアップ
(オプション)接地線でエクステンダーの接地線端子と適切な接地物を接続してく
1
ださい。
マウス、キーボード、DVI モニター、シリアルデバイスを、トランスミッター
2
(KE6920T/KE6922T) のコンソールセクションにあるポートに接続してくださ い。
同梱の DVI-D ケーブルと USB 2.0 Type-AtoB ケーブルを、トランスミッターの
3
フロントパネルの KVM ポートに接続してください。
USB DVI-D KVM ケーブルのもう片方の端を、コンピューターのキーボード、ビ
4
デオ、マウス、スピーカー、マイクのポートに接続してください。
シリアルデバイスを制御するには、トランスミッターのフロントパネルにある
5
RS-232 ポートをコンピューターのシリアルポートと接続してください。
カテゴリ 5e/6 ケーブルをトランスミッターの LAN ポートに接続してください。
6
マウス、キーボード、DVI モニター、シリアルデバイスを、レシーバー
7
(KE6920R/KE6922R) のコンソールセクションにあるポートに接続してください。
랙 마운트
나사를 사용해 랙의 편리한 위치에 브래킷을 고정하십시오 .
월 마운트
중앙의 구멍을 사용하여 브래킷을 단단한 벽면에 고정하십시오 .
지점 간 설치
( 선택 사항 ) 접지선으로 연장기의 접지 단자와 적절히 접지된 물체를
1
연결하십시오 .
송신기 측에서 마우스 , 키보드 , DVI 모니터 및 시리얼 장치를 송신기 (KE6920T/
2
KE6922T) 콘솔 섹션의 포트에 꽂습니다 .
이 패키지와 함께 제공된 DVI-D 케이블 및 USB 2.0 Type-A to Type-B 케이블을
3
송신기 전면의 KVM 포트에 연결하십시오 .
USB DVI-D KVM 케이블의 다른 쪽 끝을 컴퓨터의 키보드 , 비디오 , 마우스 ,
4
스피커 및 마이크 포트에 연결하십시오 .
시리얼 장치를 제어하려면 송신기 전면에 있는 RS-232 포트를 컴퓨터의 시리얼
5
포트에 연결하십시오 .
송신기의 LAN 포트에 CAT 5e/6 케이블을 연결하십시오 .
6
마우스 , 키보드 , DVI 모니터 및 시리얼 장치를 수신기 (KE6920R/KE6922R) 의
7
콘솔 섹션의 포트에 연결하십시오 .
www.aten.com
Podłącz drugi koniec przewodu Cat 5e/6 do złącza LAN odbiornika.
8
Regeneratory sygnału można też łączyć przy użyciu złączy SFP. Aby to zrobić, włóż
9
moduły SFP do złączy SFP nadajnika i odbiornika, a następnie podłącz światłowód Gigabit Ethernet (GbE) do poszczególnych modułów SFP.*
Podłącz zasilacze do źródeł zasilania prądem przemiennym (AC) przy użyciu
10
przewodów zasilających, a następnie podłącz zasilacze do złączy zasilania nadajnika i odbiornika.
(Opcjonalnie) Aby zapewnić redundancję zasilania, podłącz zapasowe zasilacze do
11
źródeł zasilania prądem przemiennym (AC) przy użyciu przewodów zasilających, a następnie podłącz zasilacze do złączy zasilania nadajnika i odbiornika.**
Włącz zasilanie komputera.
12
*Moduły SFP 2A-136G / 2A-137G są sprzedawane osobno. Aby uzyskać więcej
informacji, skontaktuj się ze sprzedawcą produktów ATEN.
** W celu zapewnienia nadmiarowości zasilania PoE w przypadku korzystania
z połączeń KE6922, należy zapoznać się z sekcją niniejszego podręcznika użytkownika poświęconą instalacji LAN.
Opcje menu OSD
Zarówno nadajnik, jak i odbiornik można kongurować przy użyciu menu OSD odbiornika. Aby uzyskać więcej informacji na temat konguracji przy użyciu menu OSD, skorzystaj z podręcznika użytkownika KE (dostępnego w witrynie internetowej www.aten.com).
www.aten.com
カテゴリ 5e/6 ケーブルのもう片方の端をレシーバーの LAN ポートに接続してく
8
ださい。
LAN ポー - ト経由で接続する代わりに、SFP スロット経由でエクステンダーを接
9
続することもできます。その場合は、SFP モジュールをトランスミッターとレシ ーバーの SFP スロットに接続し、ギガビットイーサネット(GbE)光ファイバー
ケーブルで SFP モジュールを接続してください。*
10
電源アダプターを電源ケーブルで AC 電源に接続し、もう片方の端をトランスミ
ッターおよびレシーバーの電源ジャックにそれぞれ接続してください。
11
(オプション) 補助電源を追加する場合は、2 台目の電源アダプターを電源ケー
ブルで AC 電源に接続し、ケーブルのもう片方の端をトランスミッターおよびレ シーバーの電源ジャックに接続してください。**
12
コンピューターに電源を入れてください。
*SFP モジュール 2A-136G / 2A-137G は別売りです。製品情報については、弊社販
売代理店までお問い合わせください。
** KE6922 接続を使用する際の PoE 電源冗長性については、ユーザーマニュアルの
LAN 取り付けセクションを参照してください。
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
OSD のオプション
トランスミッターおよびレシーバーユニットはレシーバーの OSD メニューから設定 できます。OSD の設定については、KE ユーザーマニュアル (www.aten.com でダウ ンロードできます ) をご覧ください。
www.aten.com Phone: +82-2-467-6789
Cat 5e/6 케이블의 다른 쪽 끝을 수신기의 LAN 포트에 연결하십시오 .
8
LAN 포트로 연결하는 대신 SFP 슬롯을 사용해 연장기를 연결할 수도 있습니다 .
9
이 경우 SFP 모듈을 송신기와 수신기의 SFP 슬롯에 연결한 후 SFP 모듈 사이에 Gbe( 기가비트 이더넷 ) 광섬유의 각 끝을 연결하십시오 .*
전원 코드를 사용해 전원 어댑터를 AC 전원에 연결하고 다른 쪽 끝을 각각
10
송신기와 수신기의 전원 잭에 연결하십시오 .
( 선택사항 ) 전원 이중화를 사용하려면 전원 코드를 사용하여 두 번째 전원
11
어댑터를 AC 전원에 연결하고 다른 쪽 끝을 송신기 및 수신기의 전원 잭에 연결하십시오 .**
컴퓨터의 전원을 켜십시오 .
12
*SFP 모듈 (2A-136G/2A-137G) 은 별도로 판매됩니다 . 상세 제품 정보는 ATEN
대리점에 문의하십시오 .
** PoE 전원 이중화를 위한 KE6922 의 연결방법은 사용자 설명서의 LAN 설치
섹션을 참조하십시오 .
OSD 옵션
송신기와 수신기는 모두 수신기의 OSD 메뉴에서 구성할 수 있습니다 . OSD 구성에 대한 상세 내용은 KE 사용자 설명서 (www.aten.com 에서 다운로드 가능 ) 를 참조하십시오 .
KE6920 / KE6922 2K DVI-D Dual-Link 带双 SFP 端口的 KVM over IP 信号延长器
A
硬件检视
KE6920T / KE6922T 前视图
1
音频端口
2
KVM(键盘、视频和鼠标)端口
3
RS-232 端口
4 远程 / 本地指示灯 5 LAN 指示灯 6 电源指示灯
KE6920T / KE6922T 后视图
1
接地端子
2
重置(内嵌式按钮)
3
音频端口
4
电源插口
5
功能开关
6
RS-232 端口
注:KE6922T 的 LAN 端口支持 PoE 供电功能。
7
USB 端口(控制板) 8 LAN 端口 9 SFP 插槽 10 DVI-I 输出(控制板) 11 电源插口
KE6920R / KE6922R 前视图
1
电源指示灯
2
LAN 指示灯
3
本地指示灯 4 远程指示灯
KE6920 / KE6922 2K DVI-D Dual-Link 雙 SFP 埠 KVM over IP 信號延長器
A
硬體檢視
KE6920T / KE6922T 前視圖
1
音訊連接埠
2
KVM 連接埠
3
RS-232 連接埠
4 遠端 / 近端 LED 指示燈 5 LAN LED 指示燈 6 電源 LED 指示燈
KE6920T / KE6922T 後視圖
7
1
接地端
2
重置 ( 內嵌式按鍵 )
3
音訊連接埠
4
電源插孔
5
功能開關
6
RS-232 連接埠
註:KE6922T 的 LAN 連接埠支援 PoE 供電功能。
USB 連接埠 ( 控制端 ) 8 LAN 連接埠 9 SFP 插槽
10
DVI-I 輸出 ( 控制端 ) 11 電源插孔
KE6920R / KE6922R 前視圖
1
電源 LED 指示燈
2
LAN LED 指示燈
3
近端 LED 指示燈 4 遠端 LED 指示燈
5
图像按钮
6
OSD 按钮
7
视频按钮
8 USB 端口
KE6920R / KE6922R 后视图
7
1
接地端子
2
重置(内嵌式按钮)
3
音频端口
4
USB 端口(外设)
5
电源插口
6
功能开关
注: KE6922R 的 LAN 端口支持 PoE 供电功能。
B
硬件安装
RS-232 端口 8 USB 端口(控制板) 9 LAN 端口 10 SFP 插槽 11 DVI-I 输出(控制板) 12 电源插口
安装
上架套件
1
拧开设备上的螺丝,如上所示。
2
使用上一步的螺丝将安装支架拧紧固定到上图所示的延长器底部。
5
Graphics 按鍵
6
OSD 按鍵
7
Video 按鍵
8 USB 連接埠
KE6920R / KE6922R 後視圖
7
1
接地端
2
重置 ( 內嵌式按鍵 )
3
音訊連接埠
4
USB 連接埠 ( 周邊設備 )
5
電源插孔
6
功能開關
註: KE6922R 的 LAN 連接埠支援 PoE 供電功能。
B
硬體安裝
RS-232 連接埠 8 USB 連接埠 ( 控制端 ) 9 LAN 連接埠 10 SFP 插槽 11 DVI-I 輸出 ( 控制端 ) 12 電源插孔
安裝
裝上支架
1
鬆開上圖所示的螺絲。
2
使用上一步的螺絲,將安裝支架鎖在上圖所示的訊號延長器底部。
机架式安装
用螺丝将支架拧紧固定到机架上的适当位置。
壁挂式安装
通过中心孔用螺丝将支架拧紧固定到坚固墙壁表面。
点对点安装
(可选)在延长器接地端子与合适的接地物体之间连接一条接地线。
1
在发射器 (KE6920T/KE6922T) 端,将鼠标、键盘、DVI 显示器和串口设备插入发射
2
器控制板上的相应端口。
将包装中随附的 DVI-D 线缆和 USB 2.0 Type-A 转 Type-B 线缆插入发射器正面的
3
KVM 端口。
将 USB DVI-D KVM 线缆的另一端连接到计算机的键盘、视频、鼠标、音箱和麦克风
4
端口。
为了控制串口设备,需将发射器的 RS-232 端口连接到计算机的一个串口。
5
将 Cat 5e/6 线缆连接到发射器的 LAN 端口。
6
将鼠标、键盘、DVI 显示器和串口设备插入接收器 (KE6920R/KE6922R) 控制板上的
7
相应端口。
機架式安裝
用螺絲將支架鎖到機架上方便拿取處。
壁掛式安裝
將螺絲穿過支架中心孔,將裝置鎖於牢固的牆壁表面。
點對點安裝
( 選擇性步驟 ) 使用接地線連接訊號延長器的接地端至適當的接地物件。
1
在傳送端一方,將滑鼠、鍵盤、DVI 螢幕、及序列裝置插入 KE6920T/ KE6922T 傳
2
送裝置之控制端連接埠區。
將包裝中隨附的 DVI-D 線材和 USB 2.0 Type-A 轉 Type-B 線材插入傳送裝置正面的
3
KVM 連接埠。
將 USB DVI-D KVM 線材的另一端連接到電腦的鍵盤、影像、滑鼠、喇叭和麥克風連
4
接埠。
若要控制序列裝置,請將傳送裝置前方的 RS-232 連接埠連接至電腦的序列連接埠。
5
將 Cat 5e/6 線材連接到傳送裝置的 LAN 連接埠。
6
將滑鼠、鍵盤、DVI 螢幕和序列裝置插入 KE6920R/KE6922R 接收裝置之控制端連接
7
埠區。
www.aten.com
将 Cat 5e/6 线缆的另一端连接到接收器的 LAN 端口。
8
除了通过 LAN 端口连接,也可选用 SFP 插槽进行连接。为此,需将 SFP 模块插入发
9
射器和接收器的 SFP 插槽,然后用千兆以太网 (GbE) 光纤连接两个 SFP 模块。*
将电源适配器电源端插入交流电源,将另外一端插入发射器和接收器的电源插口。
10
(可选)如需备用电源,可将第二个电源适配器的电源端插入交流电源,将另外一
11
端插入发射器和接收器的电源插口。**
打开计算机电源。
12
*SFP 模块 2A-136G/2A-137G 单独销售。请联系 ATEN 宏正经销商了解产品信息。 ** 对于 PoE 备用电源,当使用 KE6922 连接时,请参见用户手册的 LAN 安装章节。
电话支持:
+86-400-810-0-810
OSD 选项
发射器和接收器设备均可通过接收器上的 OSD 菜单进行配置。如需了解 OSD 配置,请 参考 KE 用户手册(可从 www.aten.com 下载)。
www.aten.com
將 Cat 5e/6 線材的另一端連接到接收裝置的 LAN 連接埠。
8
除了透過 LAN 連接埠連上網路之外,您可選擇透過訊號延長器的 SFP 插槽連網。
9
將 SFP 模組插入傳送裝置及接收裝置的 SFP 插槽,再將高速乙太網路 (Gigabit Ethernet;GbE) 光纖線材的兩端分別插入 SFP 模組。*
將電源變壓器接上電源線插入 AC 電源,再將變壓器另一端分別插入傳送裝置及接
10
收裝置的電源插孔。
( 選擇性步驟 ) 如需使用電源備援功能,將第二組電源變壓器接上電源線 插入 AC 電
11
源,再將變壓器另一端插入傳送裝置及接收裝置的電源插孔。**
開啟電腦電源。
12
* 本產品包裝中不包含 SFP 模組 2A-136G / 2A-137G。如需相關產品資訊,請聯絡您的
ATEN 產品供應商。
** 關於 PoE 備用電源,當使用 KE6922 連接時,請參閱使用者手冊的 LAN 安裝章節。
技術服務專線:+886-2-8692-6959
OSD 選項
使用者可於接收端的 OSD 選單上設定傳送端裝置及接收端裝置。如需瞭解 OSD 配置, 請參考 KE 使用者手冊 ( 可從 www.aten.com 下載 )。
Loading...