ATAG DW7113XA User guide

GEBRUIKSAANWIJZING
Vaatwasser NL
DW7113XA

Inhoudsopgave

3Uw vaatwasser ...........................................
Als de vaatwasser is uitgegaan door een
4Veiligheidsinstructies ................................
stroomstoring ...............................................
5Inschakelen kinderslot (knopblokkering) .....
5Winteropslag/Transport ...............................
5Overloopbeveiliging .....................................
5Verpakking ...................................................
5Verwijdering .................................................
Open het Instellingenmenu van de
7Voor de eerste afwas .................................
vaatwasser ...................................................
71. Waterhardheid .........................................
82. Basisinstellingen ......................................
11Groener afwassen ......................................
11De vaatwasser bespaart energie en water ...
12Inruimen van de vaatwasser .....................
12Breekbare vaat ............................................
Maak de vaatwasser van binnen en van
12Laden heeft invloed op de resultaten ..........
buiten schoon ..............................................
12De korven van de vaatwasser .....................
13Bovenkorf .....................................................
13Onderkorf .....................................................
14Bestekkorf ....................................................
16Vaatwasser gebruiken ...............................
16Voeg vaatwasmiddel toe .............................
18De hoofdschakelaar .....................................
18Kies programma ..........................................
19Kies een programmamodus ........................
19Opties kiezen ...............................................
20Vaatwasser starten ......................................
20Resterende tijd .............................................
20Statuslampje ................................................
21Een programma stoppen of wijzigen ...........
21Indien u meer vaat wilt laden .......................
21
21Nadat het programma is beëindigd ............
21De beste droogresultaten ............................
21De vaatwasser uitruimen .............................
22Programma tabel .........................................
23Instellingen .................................................
23
26Onderhoud en reiniging ............................
26Vul glansspoelmiddel ..................................
26Vul zout bij ...................................................
27Reinigen van de filters .................................
28Schoonmaken van de sproeiarmen .............
29
29Blokkades verwijderen .................................
31Problemen verhelpen ................................
38Installatie ....................................................
38Veiligheidsinstructies ...................................
38Instellingen ...................................................
39Afvoeraansluiting .........................................
39Aansluiting op watertoevoer ........................
40Elektrische aansluiting .................................
41Service ........................................................
41Informatie over uw product ..........................
41Neem contact op met de servicedienst. ......
42Technische gegevens en energielabel .....
42Technische gegevens .................................
42Informatie voor consumenten ......................
42Informatie voor testinstituut ..........................
Display Start/Stop
ProgrammamoduskiezerNavigatietoets voor het selecteren van een
programma
Optie Uitgestelde start
Optie Auto deur openen
Hoofdschakelaar
Snelle modus Nachtmodus
Kinderslot Vul zout bij Vul glansspoelmiddel

Uw vaatwasser

Installeer de vaatwasser, zie hoofdstuk Installatie. Open hierna de deur en druk op de hoofdschakelaar om de machine te gaan gebruiken.
"Welcome to your ASKO. First time set-up." staan op het display wanneer de vaatwasser voor de eerste keer wordt aangezet. Voor een goed vaatwasresultaat is belangrijk dat u de juiste instellingen kiest. Zie pagina 7.
3

Veiligheidsinstructies

Lees de Gebruiksaanwijzing en bewaar deze op een veilige plaats.
Aantal standaard couverts: 13
Gebruik de vaatwasser nooit voor enig ander doel dan in deze
gebruiksaanwijzing omschreven is.
Laad de vaatwasserdeur of de korven uitsluitend met vaat.
Laat de deur van de vaatwasser nooit open staan om struikelen
te voorkomen.
Gebruik alleen vaatwasmiddelen voor de vaatwasser!
Deze machine kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door mensen met verminderde fysieke capaciteiten, mentale vermogens, geheugenverlies of gebrek aan ervaring en kennis. Deze mensen moeten onder toezicht staan wanneer ze de machine gebruiken of moeten instructies krijgen over het gebruik van de machine en begrijpen welke risico's zich kunnen voordoen. Schoonmaken van de machine mag niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan.
Beschadigde netvoedingskabels mogen uitsluitend worden vervangen door een gekwalificeerde elektromonteur.
Gebruik de vaatwasser alleen in huishoudelijke omgevingen voor het afwassen van huishoudelijke vaat. Enig ander gebruik is verboden.
Plaats nooit serviesgoed met oplosmiddelresten in de vaatwasser, want hierdoor ontstaat er risico op ontploffing. Daarnaast mag er geen vaat met as, was of smeermiddelen in de vaatwasser worden afgewassen.
Kinderen moeten in de gaten worden gehouden. Laat kinderen niet met de vaatwasser spelen of deze gebruiken. Wees met name alert wanneer de deur open staat. Er kan wat vaatwasmiddel achtergebleven zijn! Start de vaatwasser altijd direct na het toevoegen van vaatwasmiddel.
4
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten ofwel met de punten naar beneden in de bestekkorf worden geplaatst ofwel horizontaal in andere korven.
WAARSCHUWING!
Kinderen moeten onder toezicht blijven – vaatwasmiddel is bijtend!

Inschakelen kinderslot (knopblokkering)

U kunt het kinderslot (knopblokkering) inschakelen om te voorkomen dat kinderen de vaatwasser aanzetten. Zie het hoofdstuk Instellingen.

Installatie

Zie het hoofdstuk Installatie.

Winteropslag/Transport

Sla de vaatwasser vorstvrij op en vermijd transport over grote afstanden in zeer koude weersomstandigheden. Transporteer de vaatwasser rechtop of liggend op de achterzijde.

Overloopbeveiliging

De overloopbeveiliging pompt water weg en sluit de watertoevoer af wanneer het waterniveau van de vaatwasser boven het normale niveau stijgt. Indien de overloopbeveiliging geactiveerd wordt, komt er F54 op het display te staan. Sluit dan de watertoevoer af en bel de servicedienst.

Verpakking

De buitenverpakking beschermt het product tijdens transport. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Scheid de verschillende verpakkingsmaterialen om het gebruik van grondstoffen en afval te verminderen. Uw dealer kan de verpakking terugnemen om te recyclen of u doorverwijzen naar de dichtstbijzijnde milieustraat. De verpakking bestaat uit:
Golfkarton gemaakt van 100% gerecycled materiaal.
Polystyreenschuim (EPS) zonder chloor of fluor.
Steunen zijn van onbehandeld hout gemaakt.
Beschermfolie is gemaakt van polyethyleen (PE).

Verwijdering

De vaatwasser is gemaakt en gelabeld voor recycling.
Wanneer de vaatwasser het eind van zijn levensduur heeft bereikt en moet worden verwijderd, moet de vaatwasser onmiddellijk onbruikbaar worden gemaakt. Verwijder de stroomkabel uit het stopcontact en knip deze zo kort mogelijk af.
5
Veiligheidsinstructies
Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie over waar en hoe uw vaatwasser op correcte wijze kan worden gerecycled.
6

Voor de eerste afwas

1. Waterhardheid

Voor een goed afwasresultaat heeft de vaatwasser zacht water nodig (water met weinig mineralen). Hard water laat een witte laag op de afwas en de vaatwasser achter.
Waterhardheid controleren
Waterhardheid wordt opgegeven in de Duitse schaal voor waterhardheid (°dH) of de Franse schaal voor waterhardheid (°fH).
Geleverd water met een waterhardheid hoger dan 6°dH (9°fH) moet verzacht worden. Dit gaat automatisch met de ingebouwde waterontharder. Om de waterontharder optimaal te laten functioneren moet het aangepast zijn aan de hardheid van het geleverde water. Wanneer u eenmaal de waterontharder heeft ingesteld kunt u het vaatwasmiddel en glansspoelmiddel gebruiken in de dosering voor zacht water.
Neem contact op met uw lokale waterleidingbedrijf om de waterhardheid in uw gebied te controleren.
Noteer de waterhardheid:____________
Aanbevolen instellingenWaterhardheid Franse schaalWaterhardheid Duitse schaal
00-9°fH0-5°dH
110-14°fH6-8°dH
215-20°fH9-11°dH
321-25°fH12-14°dH
426-34°fH15-19°dH
535-43°fH22-24°dH
644-52°fH25-29°dH
753-70°fH30-39°dH
871-88°fH40-49°dH
989°fH50°dH
Als de waterhardheid hoger is dan 50°dH (89°fH), raden we aan om een externe waterontharder aan te sluiten.
Toegenomen verbruik tijdens regeneratie
De ingebouwde waterontharder van de vaatwasser wordt regelmatig geregenereerd om zijn functie te behouden. Regeneratie verlengt het vaatwasprogramma en verhoogt het energieverbruik en het waterverbruik. De frequentie waarmee de waterontharder van de vaatwasser wordt geregenereerd, hangt af van de geselecteerde instelling.
Voorbeeld: als het Eco-programma draait met een waterhardheid van 14 °dH(25 °fH), wordt de waterontharder regelmatig geregenereerd (na 7 afwascycli). Het energieverbruik neemt toe met 0,015 kWh en het waterverbruik met 2,3 liter terwijl de programmatijd met 3 minuten wordt verlengd. Regeneratie vindt plaats tijdens de hoofdwas van het programma.
7
Instelling bevestigenInstelling selecteren
Hoofdschakelaar
Voor de eerste afwas
WAARSCHUWING!
Hard water laat een witte laag achter op de vaat en de vaatwasser. Daarom is het belangrijk dat u de juiste instelling voor de waterontharder kiest! Zie Waterhardheid.
Gebruik de vaatwasser nooit als het zoutreservoir leeg is indien het geleverde water een waterhardheid heeft hoger dan 6°dH (9°fH).

2. Basisinstellingen

Open de deur en druk op de hoofdschakelaar.
"Welcome to your ASKO. First time set-up." staan op het display. Voor een goed vaatwasresultaat is belangrijk dat u de juiste instellingen kiest.
Instellingen
Taal1.
Kies de taal voor het display.
Glansspoelmiddel instellen 0/1/2/3/4/5/TAB2.
Drogen gaat sneller en met een beter resultaat als u glansspoelmiddel gebruikt. U krijgt ook een beter afwasresultaat met een heldere en vlekkeloze vaat.
Selecteer dosering spoelglansmiddel. Het doseerbakje voor spoelglansmiddel kan worden ingesteld tussen 0 (Uit) en 5 (Hoge dosering).
Wanneer u een alles-in-één vaatwasmiddel gebruikt waarin glansspoelmiddel zit, kunt u de instellingen TAB activeren. Lees meer over alles-in-één vaatwasmiddel in het hoofdstuk Vaatwasser gebruiken.
Instelling af-fabriek: 5
8
Druk om te openen
Deksel zoutreservoir
Voor de eerste afwas
Vul glansspoelmiddel
1. Open het deksel van het glansspoelmiddelbakje.
2. Vul glansspoelmiddel bij tot aan de markering max.
3. Verwijder eventueel gemorste resten glansspoelmiddel rond het bakje.
4. Sluit de deksel goed.
Set waterhardheid 0/1/2/3/4/5/6/7/8/93.
Waterontharder afstellen. Selecteer een instelling afhankelijk van de hardheid van het geleverde water. Het is belangrijk dat deze instelling correct is.
Vergeet niet het zoutreservoir te vullen met zout nadat de waterontharder op 1 - 9 is ingesteld.
Selecteer 6 als het inkomende water een hardheid heeft die lager is dan 9°dH (0°fH). De waterontharder wordt dan gedeactiveerd en er is geen zout nodig.
Instelling af-fabriek: 4
Vul zout bij
1. Schroef de deksel van het zoutreservoir.
2. Plaats de bij de vaatwasser geleverde trechter in het vulgat van het zoutreservoir. Giet allereerst ongeveer 1 l water naar binnen.
3. Voeg vervolgens zout toe, maximaal 630 gram, totdat het reservoir vol is. Gebruik grofkorrelig zout of speciaal zout voor vaatwassers.
4. Veeg overtollig zout weg, zodat het deksel weer stevig kan worden vastgedraaid.
Start direct na het vullen van het zoutvat een vaatwasprogramma om roestvorming te voorkomen.
9
Voor de eerste afwas
Voor wijzigen van de gekozen instelling, zie het hoofdstuk Instellingen.
10

Groener afwassen

De vaatwasser bespaart energie en water

Als een vaatwasser in een particulier huishouden wordt gebruikt, wordt er over het algemeen minder energie en water verbruikt in vergelijking met het met de hand afwassen van de vaat.
Spoel niet af met stromend water
Spoel het serviesgoed niet af met stromend water voordat u het in de vaatwasser plaatst. Verwijder alleen de grote voedselresten voordat u de vaat in de vaatwasser plaatst.
Kies een groen vaatwasmiddel
Lees de milieuverklaring op de verpakking!
Te veel vaatwasmiddel, glansspoelmiddel en zout kan leiden tot minder effectief afwassen en is ook belastender voor het milieu.
Draai een volgeladen vaatwasser
Bespaar energie en water door te wachten tot de vaatwasser vol is voordat u een programma gaat draaien (zie aantal standaard couverts). Gebruik het Spoel programma-programma om de vaat af te spoelen als er onaangename geuren zijn.
Draai de programma's op een lagere temperatuur
Indien de vaat slechts licht vervuild is, kunt u een programma met een lage temperatuur selecteren.
Selecteer vaatwasprogramma – Eco
Dit programma is geschikt voor het wassen van normaal vuile vaat en is het meest effectieve programma wat betreft energie- en waterverbruik. Dit programma wordt gebruikt bij de beoordeling of de EU-wetgeving inzake Ecodesign wordt nageleefd.
Het vaatwasprogramma is ontworpen voor een effectieve afwas waarmee zo weinig mogelijk energie en water wordt gebruikt. Het programma wast lange tijd bij een lage temperatuur.
Kies optie – Auto deur openen
Een korter vaatwasprogramma en betere droogresultaten worden verkregen wanneer u de Auto deur openen-optie gebruikt, die aan het einde van het programma automatisch de vaatwasserdeur opent. Wacht tot de vaatwasser aangeeft dat het programma klaar is en de vaat is afgekoeld voordat u de vaatwasser gaat uitruimen.
Aansluiten op koud water
Sluit de vaatwasser aan op de koudwatertoevoer indien het gebouw wordt verwarmd met olie, elektriciteit of gas.
Aansluiting op warmwatertoevoer
Sluit de vaatwasser aan op de warmwatertoevoer (max. 70 °C) indien het gebouw wordt verwarmd met een energiezuinige warmtebron zoals stadsverwarming, zonne-energie of geothermische energie. De keuze van een warmwateraansluiting verkort de afwastijd en verlaagt het energieverbruik van de vaatwasser.
LET OP!
Overschrijd de toegestane temperatuur van het toegevoerde water niet. Diverse materialen in bepaald kookgerei kunnen niet tegen hoge temperaturen.
11

Inruimen van de vaatwasser

Breekbare vaat

Sommig serviesgoed is niet vaatwasserbestendig. Dit kan diverse oorzaken hebben. Sommige materialen kunnen niet tegen de hoge temperatuur, andere kunnen door het vaatwasmiddel beschadigd worden.
Wees voorzichtig met bijvoorbeeld handgemaakte voorwerpen, delicate decoraties, kristal/glazen, zilver, koper, tin, aluminium, hout en plastic. Kijk naar de aanduiding "Vaatwasser veilig/Dishwasher safe".
Breekbare decoratie
Porselein met decoraties op het glazuur (het voorwerp voelt ruw aan) mag niet in de vaatwasser worden afgewassen.
Kristal/glas
Drogen gaat sneller en met een beter resultaat als u glansspoelmiddel gebruikt. U krijgt ook een beter afwasresultaat met een heldere en vlekkeloze vaat.
Handgeschilderd glaswerk, net als antieke en zeer kwetsbare voorwerpen, moeten niet in een vaatwasser worden gewassen.
Zilver
Zilveren en roestvrijstalen voorwerpen mogen niet in contact met elkaar komen, omdat het zilver daardoor kan verkleuren.
Aluminium
Aluminium kan zijn glans verliezen als het in een vaatwasser wordt afgewassen. Aluminium pannen van goede kwaliteit kunnen echter wel in een vaatwasser worden afgewassen, ook al zullen ze iets van hun glans verliezen.
Bestek met gelijmde handvaten
Sommige lijmsoorten zijn niet vaatwasserbestendig. De handvaten kunnen dan losraken.

Laden heeft invloed op de resultaten

Laad de vaat zorgvuldig voor de beste was- en droogresultaten met het laagst mogelijke energie­en waterverbruik. Geef uw vaatwasser de beste kans om overal bij te kunnen en alles schoon te maken en om de vaat zo grondig mogelijk te drogen.
Zorg dat alle vuile oppervlakken naar binnen en naar beneden wijzen!
Vaat mag niet op of in elkaar worden gestapeld.
Plaats vaat met holtes, zoals kopjes, zo dat het spoelwater eruit loopt. Dit is ook belangrijk voor
plastic vaat.
Zorg ervoor dat kleine voorwerpen niet door de vaatwasserkorf heen kunnen vallen, zet ze in de bestekkorf.
LET OP!
Controleer of de sproeiarmen vrij kunnen draaien.

De korven van de vaatwasser

De vaatwasser is voorzien van een bovenkorf en een onderkorf met een bestekmand.
Het uiterlijk van de korven kan variëren, afhankelijk van de uitvoering van de vaatwasser.
12
Inruimen van de vaatwasser

Bovenkorf

Zet glazen, kopjes, schalen, kleine borden en schotels in de bovenkorf. Zorg dat alle vuile oppervlakken naar binnen en naar beneden wijzen! Wijnglazen worden op het wijnglazenrek geplaatst en messen in de messenhouder aan de rechterkant.

Onderkorf

Plaats borden, dessertborden, schalen, pannen en bestek (in de messenkorf) in de onderste korf.
Plaats potten en pannen rechts achterin de onderste korf om optimaal gebruik te maken van de afwasprestaties van het achterste spuitmondstuk, deze is bedoeld voor dit soort afwas.
13
Inruimen van de vaatwasser
Neerklapbare pennen
Klap de neerklapbare pennen (bordensteunen) neer bij het afwassen van pannen. Voordat u hun positie gaat veranderen, moet u de neerklapbare pennen los maken door de grendel naar binnen te duwen.
Grote borden wassen
Verplaats de neerklapbare pennen en bevestigingen om de afstand tussen de rijen met pennen te vergroten en zo de onderkorf geschikt te maken voor borden met een diameter groter dan 25 cm.

Bestekkorf

Plaats het bestek met de handvatten naar beneden, behalve messen, en verdeel het bestek zo goed mogelijk. Zorg ervoor dat lepels niet in elkaar vallen.
De bestekkorf wordt bij voorkeur middenvoor in de onderkorf geplaatst om optimaal gebruik te maken van de afwasprestaties van het unieke spuitmondstuk dat is bedoeld voor de bestekkorf.
WAARSCHUWING!
Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten ofwel met de punten naar beneden in de bestekkorf worden geplaatst ofwel horizontaal in andere korven.
14
Inruimen van de vaatwasser
Neerklapbaar gedeelte voor kleine voorwerpen
De bestekkorf heeft een neerklapbaar gedeelte in het midden voor kleine of smalle voorwerpen, zoals hulpstukken van elektrische mixers.
Bestekkorf met deksel
15
Druk om te openen

Vaatwasser gebruiken

Voeg vaatwasmiddel toe

1. Voorwasmiddelbakje
2. Hoofdwasmiddelbakje
De hoeveelheid toe te voegen vaatwasmiddel hangt af van de waterhardheid.
Houd u aan de aanwijzingen op de verpakking van het vaatwasmiddel. Deze vaatwasser bevat een waterontharder, dus gebruik een dosering vaatwasmiddel en glansspoelmiddel die geschikt is voor zacht water.
Te veel vaatwasmiddel kan leiden tot minder effectief afwassen en is ook belastender voor het milieu.
Het vaatwasmiddelbakje moet droog zijn wanneer u er vaatwasmiddel in doet. Er is een bakje voor de voorwas en een ander bakje voor de hoofdwas. Indien u poeder of vloeibaar vaatwasmiddel gebruikt, doseer dan een kleine hoeveelheid in het voorwasmiddelbakje. Neem contact op met de wasmiddelfabrikant als u vragen heeft over het vaatwasmiddel.
LET OP!
Gebruik alleen vaatwasmiddelen voor de vaatwasser! Afwasmiddel mag niet gebruikt worden, omdat het daarbij gevormde schuim een effectieve werking van de vaatwasser belemmert.
Vaatwastabletten
Breek de tablet in twee stukken als het deksel van het bakje moeilijk dicht gaat. Als het deksel te strak zit en niet correct open kan gaan, is het mogelijk dat de afgifte van het vaatwasmiddel niet correct plaatsvindt.
LET OP!
Het gebruik van vaatwastabletten wordt niet aangeraden voor korte programma's (korter dan 75 minuten). Gebruik daarvoor liever poeder of een vloeibaar vaatwasmiddel.
Alles-in-één vaatwasmiddel
Er zijn veel soorten alles-in-één vaatwasmiddelen op de markt. Lees de aanwijzingen voor deze producten zorgvuldig door.
Wanneer u een alles-in-één vaatwasmiddel gebruikt waarin glansspoelmiddel zit, kunt u de instellingen TAB activeren. Let erop dat u het zoutreservoir moet vullen met zout.
16
Vaatwasser gebruiken
LET OP!
Optimale was- en droogresultaten krijgt u wanneer u normaal vaatwasmiddel gebruikt tezamen met apart glansspoelmiddel en zout.
17
Vaatwasser starten
Kies een programmamodus Opties kiezen
Open de deur en druk op de hoofdschakelaar.
Kies een programma
Vaatwasser gebruiken

De hoofdschakelaar

Open de deur en druk op de hoofdschakelaar. Zet ook de waterkraan open indien deze dicht staat.

Kies programma

Eco is altijd vooraf gekozen. U kunt een ander programma selecteren door op de navigatietoets
te drukken totdat het gewenste programma op het display verschijnt.
Kies een programma dat past bij het soort vaat en hoe vuil de vaat is.
Eco
Dit programma is geschikt voor het wassen van normaal vuile vaat en is het meest effectieve programma wat betreft energie- en waterverbruik. Dit programma wordt gebruikt bij de beoordeling of de EU-wetgeving inzake Ecodesign wordt nageleefd.
U kunt meer lezen over groener afwassen in het hoofdstuk Groener afwassen.
Universeel
Een efficiënt programma voor dagelijks gebruik dat ook licht opgedroogde etensresten verwijdert. (Dit programma is niet geschikt voor de verbrande etensresten op bijvoorbeeld ovenschalen.)
Tijd programma
Het programma past zich aan de opgegeven bedrijfsduur of eindtijd aan. Bij dit programma is het belangrijk de juiste tijd te kiezen voor de vervuilingsgraad van de vaat.
Licht vuile vaat0:15-0:45
Normaal vuile vaat1:00-1:30
Zeer vuile vaat2:00-2:30
Druk op de optietoets
Spoel programma
Dit programma wordt gebruikt om serviesgoed te spoelen terwijl u wacht tot de vaatwasser helemaal vol is.
18
om de gewenste programmatijd in te stellen.
Vaatwasser gebruiken
Hygiëne
Dit programma is ideaal wanneer er hoge eisen aan de hygiëne worden gesteld, denk aan zuigflessen en snijplanken. De temperatuur is zowel in de hoofdwas als in de laatste spoeling hoog.
Kort
Een snel en krachtig programma voor dagelijks gebruik dat ook licht opgedroogde etensresten verwijdert. (Dit programma is niet geschikt voor de verbrande etensresten op bijvoorbeeld ovenschalen.)
Intensief
Een programma met een hoge temperatuur om vet te verwijderen van zeer vuile vaat zoals pannen, braadpannen en ovenschalen. Als er na deze vaat nog ruimte over is in de vaatwasser, kunt u borden en dergelijke toevoegen.

Kies een programmamodus

Om een programmamodus te selecteren moet u de programmamoduskiezer indrukken totdat de gewenste modus op het display staat. De beschikbare programmamodi zijn verschillend per programma.
Snelle modus
De programmaduur is korter, maar de vaatwasser gebruikt meer energie.
Nachtmodus
Minder lawaai tijdens het vaatwasprogramma. De programmaduur is langer.

Opties kiezen

Om een optie te selecteren moet u de optietoets indrukken totdat de gewenste modus op het display staat. De beschikbare opties zijn verschillend per programma.
Auto deur openen
De vaatwasserdeur gaat automatisch open voor een kortere programmatijd en een beter droogresultaat. Wacht tot de vaatwasser aangeeft dat het programma klaar is en de vaat is afgekoeld voordat u de vaatwasser gaat uitruimen.
De droogtijd voor de Auto deur openen-optie is verschillend voor de verschillende programma's.
LET OP!
Voor de beste droogresultaten sluit u de deur niet voordat de droogfase is voltooid en de machine automatisch is uitgeschakeld.
WAARSCHUWING!
De vaatwasserdeur mag niet geblokkeerd of gesloten worden wanneer deze automatisch wordt geopend. Dit kan het deurslotmechanisme beschadigen. Wacht minstens 5 minuten voordat u de deur sluit.
1)
De Auto deur openen optie is vooraf geselecteerd bij sommige programma's.
1)
19
Statuslamp
Vaatwasser gebruiken
Uitgestelde start
Als u Uitgestelde start kiest, zal de vaatwasser na 1-24 uur starten nadat u op de toets Start/Stop heeft gedrukt en de deur heeft gesloten.
1. Druk eenmaal op de knop om Uitgestelde start te activeren. Druk meerdere keren op de knop of houd deze ingedrukt om het door u gewenste aantal uren in te stellen.
2. Druk op Start/Stop en sluit de deur. De timer telt af en de vaatwasser start na de gekozen vertraging.
Als u de Uitgestelde start-optie wilt annuleren, moet u de deur openen en gedurende drie seconden op Start/Stop drukken.

Vaatwasser starten

Druk op Start/Stop totdat er "Programma Gestartop het display staat. Dit betekent dat de vaatwasser klaar is om te starten. Sluit de deur goed, anders start de vaatwasser niet.
Als de vaatwasser wordt gestart of de deur wordt niet gesloten binnen 2 minuten na de laatste toetsdruk schakelt het toestel uit.

Resterende tijd

Wanneer u eenmaal een programma, programmamodus en opties gekozen heeft, wordt op het display weergegeven hoe lang het programma de laatste keer duurde.

Statuslampje

De statusindicator aan de onderkant van de vaatwasser geeft informatie door middel van drie verschillende kleuren.
Blauw - Meer laden
Het programma is gestart, maar u kunt nog wel meer vaat laden.
Rood - Niet laden
U moet geen vaat meer laden (kans op slechter vaatwasresultaat).
Een knipperend lampje geeft aan dat de deur is geopend terwijl een programma aan de gang is. Als het lampje knippert wanneer de deur gesloten is, is er een storing opgetreden. Zie het Problemen verhelpenhoofdstuk.
Groen - Uitruimen
Het vaatwasprogramma is klaar. Het statuslampje blijft 15 minuten branden.
20
Vaatwasser gebruiken

Een programma stoppen of wijzigen

Als u van programma wilt veranderen nadat de vaatwasser gestart is, open dan de deur en houd de knop Start/Stop gedurende drie seconden ingedrukt. Gebruik meer vaatwasmiddel als de deksel van het vaatwasmiddeldoseerbakje open is gegaan. Kies vervolgens een ander programma, druk op Start/Stop en sluit de deur.

Indien u meer vaat wilt laden

Open de deur. De vaatwasser stopt automatisch. Voeg meer vaat toe en sluit de deur. Na een tijdje gaat de vaatwasser door met het programma.

Als de vaatwasser is uitgegaan door een stroomstoring

Als het vaatwasprogramma niet voltooid was, gaat het onderbroken programma verder zodra de stroomtoevoer hersteld is.
LET OP!
Tijdens het drogen wordt het programma onderbroken indien de stroom wordt uitgeschakeld of de deur langer dan 2 minuten geopend blijft.

Nadat het programma is beëindigd

Het einde van het programma wordt aangegeven door één hoofdstuk Instellingen is beschreven hoe deze functie gewijzigd kan worden.
Bovendien wordt het einde van het programma aangegeven doordat het statuslampje groen wordt.
De vaatwasser schakelt automatisch uit nadat het programma klaar is. Draai de waterkraan elke keer na gebruik dicht.
kort signaal van de zoemer. In het

De beste droogresultaten

Laad de vaatwasser volledig.
Plaats vaat met holtes, zoals kopjes, zo dat het spoelwater eruit loopt. Dit is ook belangrijk voor
plastic vaat.
Vul glansspoelmiddel bij of verhoog de dosering glansspoelmiddel.
Activeer de optie Auto deur openen.
Activeer de Extra droog-instelling. Zie het hoofdstuk Instellingen.
Laat de vaat afkoelen voordat u de vaatwasser uitruimt.

De vaatwasser uitruimen

Heet porselein is breekbaar. Laat het in de vaatwasser afkoelen voordat u het eruit haalt.
Ruim de onderkorf eerst uit zodat er geen waterdruppels van de bovenkorf op de vaat in de onderkorf vallen.
21
Vaatwasser gebruiken
9,0- 17,00,4-1,00:15-2:300,5-1,40:15-2:30<65 °C2-3<65 °C0-225
15,01,22:351,62:5570 °C270 °C225
Waterverbr.
(liter)
3)
1)
Energie
(circa kWh)
Heet water
Afwastijd
(ca.
uren:min)
Verbruikswaarden
2)
Energie
(circa kWh)
Koud water
Afwastijd
(ca.
uren:min)
EindspoelingAantal
14,00,81:401,22:0065 °C260 °C2
8,90,43:050,723:2548 °C251 °C0
10,00,90:501,31:1068 °C270 °C25
14,50,91:101,31:3065 °C365 °C1
3,00,010:070,010:07--- °C1
spoelingen
HoofdwasVoorwassenProgrammamodus
5)
4)
25
Eco
5)
25
Universeel
Tijd programma
/ Optie
Vaatwasmiddel,
bakje 2
(ml)
Programma

Programma tabel

22
Intensief
Hygiëne
5)
25
Kort
Spoel
programma
De verbruikswaarden variëren, afhankelijk van de temperatuur van het inkomende water, omgevingstemperatuur, belading, geselecteerde extra functies en dergelijke. De waarden van het
Eco programma zijn nauwkeurig, de andere waarden zijn indicatief.2)Aansluiten op koud water, circa 15 °C.3)Aansluiten op heet water, circa 60 °C.4)Dit programma is geschikt voor het wassen van normaal vuile vaat en is het meest effectieve programma wat betreft energie- en waterverbruik. Dit programma wordt gebruikt bij de beoordeling
1)
of de EU-wetgeving inzake Ecodesign wordt nageleefd.5)Auto deur openen
Moduskiezer voor bevestiging van de huidige instelling
Instelling Huidige instelling
Navigatietoets voor het selecteren van een instelling

Instellingen

Open het Instellingenmenu van de vaatwasser

Om het Instellingenmenu van de vaatwasser te openen, moet u op de navigatietoets
drukken totdat Instellingenmenu op het display verschijnt. Bevestig uw keuze met
de moduskiezer
Om het Instellingenmenu van de vaatwasser te verlaten moet u Exit selecteren en uw keuze met de moduskiezer
Taal1.
2.
.
bevestigen.
OptiesInstellingen
Norsk/Suomi/Nederlands/ Français/Deutsch/Italiano/
Русский
/Español/Português/
Sloven./Eesti/Latviešu/
ų
/Hrvatski/Polish/
Lietuvi
简体中文 / 繁體中文 / 日本語
Aan/UitKinderslot
Prog. Info scherm T/S
U kunt de taal voor het display kiezen.English/Svenska/Dansk/
U kunt het kinderslot (toetsvergrendeling) inschakelen om te voorkomen dat kinderen de vaatwasser aanzetten.
Om tijdelijk het kinderslot te deactiveren of te activeren moet u de moduskiezer optietoets voor Uitgestelde start
seconden ingedrukt houden.
Voor het bijstellen van het contrast van het display.Contrast 1/2/3/4Display3.
U kunt kiezen welke informatie op het display wordt getoond.
T-Text (Tekst)
en de
gedurende drie
S-Symbol (Symbool)
23
Instellingen
Vervolg tabel vorige pagina
OptiesInstellingen
Feedback 0/1/2/3Geluid4.
Volume 0/1/2/3
5.
0/1/2/3/4/5/TABGlansspoelmiddel
Aan/UitExtra droog7.
Met dit geluid wordt elke ingedrukte toets bevestigd.
Een geluidssignaal geeft aan wanneer een vaatwasprogramma klaar is.
Foutmeldingen worden altijd aangegeven met een luid geluidssignaal.
Instelling voor dosering spoelglansmiddel. Het doseerbakje voor spoelglansmiddel kan worden ingesteld tussen 0 (Uit) en 5 (Hoge dosering).
Verhoog de dosering glansspoelmiddel:
Als er watervlekken op het serviesgoed zitten.
Verlaag de dosering glansspoelmiddel:
Als er een kleverige witte of blauwe film op het serviesgoed zit.
Als er strepen op het serviesgoed zitten.
Opeenhoping van schuim. Als u zeer zacht
water heeft, kunt u het glansspoelmiddel verdunnen met 50:50 water.
Wanneer u een alles-in-één vaatwasmiddel gebruikt waarin glansspoelmiddel zit, kunt u de instellingen TAB activeren.
Superspoelen voegt twee extra spoelgangen toe.Aan/UitSuperspoelen6.
Wordt geactiveerd in de volgende programma's: Universeel
Intensief Kort
Activeer de instelling Extra droog om de droogresultaten te verbeteren. Het energieverbruik wordt iets hoger.
Geactiveerd in de volgende programma's (behalve wanneer de Auto deur openen-optie is geselecteerd):
Eco Universeel Intensief Kort
24
Vervolg tabel vorige pagina
OptiesInstellingen
0/1/2/3/4/5/6/7/8/9Waterhardheid8.
Instellingen
Waterontharder afstellen. Selecteer een instelling afhankelijk van de hardheid van het geleverde water. Het is belangrijk dat deze instelling correct is.
Waterhardheid Duitse schaal
Waterhardheid Franse schaal
Aanbevolen instellingen
00-9°fH0-5°dH
110-14°fH6-8°dH
215-20°fH9-11°dH
321-25°fH12-14°dH
426-34°fH15-19°dH
535-43°fH22-24°dH
644-52°fH25-29°dH
753-70°fH30-39°dH
871-88°fH40-49°dH
989°fH50°dH
Exit
Vergeet niet het zoutreservoir te vullen met zout nadat de waterontharder op 1 - 9 is ingesteld.
Selecteer 6 als het inkomende water een hardheid heeft die lager is dan 9°dH (0°fH). De waterontharder wordt dan gedeactiveerd en er is geen zout nodig.
Om het Instellingenmenu van de vaatwasser te verlaten moet u Exit selecteren en uw keuze met
de moduskiezer
bevestigen.
25
Druk om te openen
Deksel zoutreservoir

Onderhoud en reiniging

Vul glansspoelmiddel

Wanneer het glansspoelmiddel moet worden bijgevuld, gaat het bovenstaande symbool op het display branden.
1. Open het deksel van het glansspoelmiddelbakje.
2. Vul glansspoelmiddel bij tot aan de markering max.
3. Verwijder eventueel gemorste resten glansspoelmiddel rond het bakje.
4. Sluit de deksel goed.
Na het bijvullen, kan het enige tijd duren voordat het symbool weer uitgaat.

Vul zout bij

Wanneer het zout moet worden bijgevuld, gaat het bovenstaande symbool op het display branden.
1. Schroef de deksel van het zoutreservoir.
2. Plaats de bij de vaatwasser geleverde trechter in het vulgat van het zoutreservoir. (Water is alleen de eerste keer nodig.)
3. Voeg vervolgens zout toe, maximaal 630 gram, totdat het reservoir vol is. Gebruik grofkorrelig zout of speciaal zout voor vaatwassers.
4. Veeg overtollig zout weg, zodat het deksel weer stevig kan worden vastgedraaid.
Na het bijvullen, kan het enige tijd duren voordat het symbool weer uitgaat.
26
Groffilter
Fijnfilter
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Start direct na het vullen van het zoutvat een vaatwasprogramma om roestvorming te voorkomen.
Nooit vaatwasmiddel in het zoutreservoir doen. Dit zal de waterontharder onherstelbaar beschadigen!

Reinigen van de filters

Groffilter
Het groffilter houdt grotere voedselresten tegen, die niet door de afvoerpomp kunnen. Leeg indien nodig het groffilter.
1. Breng het groffilter met de hendel omhoog.
2. Leeg het groffilter. Denk eraan het filter terug te plaatsen!
Fijnfilter
Vuil dat op het fijnfilter verzameld is, wordt automatisch bij elke wasbeurt weggespoeld. Maak het fijnfilter schoon als dat nodig is.
1. Draai de hendel linksom.
2. Til het filter aan het handvat recht omhoog. Verwijder het groffilter om het fijnfilter schoon te maken.
3. Plaats in omgekeerde volgorde terug. Zorg ervoor dat de randen goed aansluiten wanneer u het fijnfilter terugplaatst.
4. Vergrendel het filter op zijn plaats door de hendel rechtsom in de stopstand te draaien. De hendel dient recht uit de vaatwasser te steken.
27
Controleer of de gekleurde stop aan de rechterkant in de bodemafvoer aanwezig is.
Onderhoud en reiniging
LET OP!
Wasresultaten kunnen slechter zijn als het groffilter en fijnfilter niet correct zijn geplaatst. De vaatwasser mag niet gebruikt worden zonder dat de filters geplaatst zijn!

Schoonmaken van de sproeiarmen

Openingen en lagers kunnen soms verstopt raken. Verwijder mogelijk vuil met een paperclip of iets dergelijks. De sproeiarmen hebben ook gaten aan de onderzijde.
U kunt de sproeiarmen verwijderen om het schoonmaken te vergemakkelijken. Denk eraan dat u ze naderhand weer stevig terug plaatst.
Bovenste sproeiarm
De bovenkorf moet worden verwijderd om de bovenste sproeiarm te kunnen losmaken. Trek de bovenkorf naar buiten en draai de korfvergrendeling op elke rail naar buiten (zie afbeelding). De korf kan nu worden verwijderd.
Trek de bovenste sproeiarm recht omhoog om deze los te maken.
28
Onderhoud en reiniging
Onderste sproeiarm
Trek de onderste sproeiarm recht omhoog om deze te verwijderen.

Maak de vaatwasser van binnen en van buiten schoon

Deur en deurafdichting
Open de deur. Reinig de zijkanten van de deur en de deurafdichting regelmatig met een licht vochtige doek. Maak de deurafdichting aan de onderste voorrand van de vaatwasser schoon met een afwasborstel.
Display en toetsen
Houd het display en de toetsen schoon. Veeg ze indien nodig af met een droge of licht vochtige doek. Gebruik nooit reinigingsproducten – deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak.
Gebruik de hoofdschakelaar om de vaatwasser uit te zetten tijdens het reinigen van de toetsen om te voorkomen dat ze per ongeluk worden geactiveerd.
Kuip van de vaatwasser
De kuip van de vaatwasser is gemaakt van roestvrij staal en wordt tijdens normaal gebruik schoon gehouden (bij regelmatig gebruik).
Wanneer u hard water heeft, kan er kalkafzetting ontstaan in de vaatwasser. Als dit gebeurt, kunt u het Intensief-programma draaien met twee eetlepels citroenzuur in het vaatwasmiddelbakje (zonder vaat in de machine). Er zijn ook speciale vaatwasserreinigers te koop.

Blokkades verwijderen

De afvoerpomp ontstoppen
Wanneer er nog water in de vaatwasser staat nadat het programma klaar is, kan het zijn dat de afvoerpomp geblokkeerd is door een voorwerp. Dergelijke blokkades zijn makkelijk te verwijderen.
1. Zet de machine uit met de hoofdschakelaar en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder het groffilter en het fijnfilter.
3. Schep het water uit de kuip van de vaatwasser.
4. Om de afvoerpomp te controleren moet u de gekleurde stop aan de rechterkant in de bodemafvoer verwijderen.
5. Draai met de hand aan het pompwiel dat achter de stop van afvoerpomp zit. Verwijder de voorwerpen voorzichtig.
6. Plaats de stop van de afvoerpomp terug samen met het fijn- en groffilter.
7. Sluit de machine weer aan.
29
Stop afvoerpomp
Buitenfilter op toevoerslang
Afdichtring
Onderhoud en reiniging
Wanneer de vaatwasser niet start en een zoemend geluid maakt, is de overloopbeveiliging geactiveerd.
Draai de waterkraan dicht.
Verwijder de stekker uit het stopcontact
Neem contact op met de servicedienst.
LET OP!
Vergeet niet om de stop van de afvoerpomp terug te plaatsen.
De toevoerslang ontstoppen
Als er kleine deeltjes in het water zitten, kan het buitenfilter op de toevoerslang verstopt raken, wat leidt tot Fout waterinlaat.
1. Zet de machine uit met de hoofdschakelaar en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Draai de waterkraan dicht.
3. Draai de toevoerslang los.
4. Verwijder zorgvuldig het buitenfilter van de toevoerslang en maak het schoon.
5. Plaats het filter terug en controleer of de afdichtring goed zit.
6. Draai de toevoerslang stevig vast.
7. Steek de stekker in het stopcontact en zet de waterkraan aan.Laat de druk zich opbouwen en controleer of de aansluiting waterdicht is.
30

Problemen verhelpen

ActieFoutmelding op het display
Te veel water 1F10
Fout waterafvoerF11
Fout waterinlaatF12
Waterniveau storingF52
Fout waterinlaatF67
Maak de afvoerpomp schoon. Zie het hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Als de problemen blijven terugkomen, neem dan contact op met de servicedienst.
Zie Er blijft water in de vaatwasser achterin de onderstaande tabel Probleem. Als de problemen blijven terugkomen, neem dan contact op met de servicedienst.
Controleer of de waterkraan open staat. Controleer of het buitenfilter op de ingaande slang niet geblokkeerd is. Zie De toevoerslang ontstoppen in het hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Als het probleem aanhoudt, dient u contact op te nemen met de servicedienst.
Doe de kraan dicht en bel de servicedienst.Lekkage inlaatklepF40
Reinig het groffilter en het fijnfilter. Controleer of het buitenfilter op de ingaande slang niet geblokkeerd is. Als de problemen blijven terugkomen, neem dan contact op met de servicedienst.
Doe de kraan dicht en bel de servicedienst.Te veel water 2F54
Neem contact op met de servicedienst.Fout omwalspompF56
Controleer of de waterkraan open staat. Controleer of het buitenfilter op de ingaande slang niet geblokkeerd is. Zie De toevoerslang ontstoppen in het hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Als het probleem aanhoudt, dient u contact op te nemen met de servicedienst.
Druk op een willekeurige knop om de foutmelding te wissen.
De toetsen reageren niet als ze worden ingedrukt.
U hebt de toetsen te snel na het openen van de deur ingedrukt.
geactiveerd.
De deur is dicht.
De toetsen zijn vuil.
ActieMogelijke oorzakenProbleem
Wacht even en probeer het dan nogmaals.
Zie het hoofdstuk Instellingen.Kinderslot (knopblokkering)
Open de deur. De toetsen reageren alleen wanneer de deur open is.
Veeg af met een droge of enigszins vochtige doek.
31
Problemen verhelpen
Vervolg tabel vorige pagina
Deur gaat niet dicht.
De korven zijn niet juist geplaatst.
Het deurslot klikt niet op zijn plaats en vergrendelt niet.
ActieMogelijke oorzakenProbleem
Controleer of de korven correct horizontaal zijn geplaatst.
Controleer of de vaat niet zodanig geplaatst is dat de korven niet op hun plek zitten.
Controleer het deurslot. Indien deze niet op zijn plaats klikt en vergrendelt, moet u de deur openen.
Houd de navigatietoets en de Auto deur openen
optietoets ingedrukt totdat het display gaat knipperen. Wacht totdat het ophoudt met knipperen (60 seconden). Sluit de deur. Controleer of het deurslot op zijn plaats klikt en vergrendelt.
32
Vervolg tabel vorige pagina
De vaatwasser start niet.
Problemen verhelpen
De startknop Start/Stop is te kort ingedrukt.
U heeft de vaatwasser geopend om er meer vaat in te zetten terwijl er een programma loopt.
Het deurslot is niet op zijn plaats geklikt en is niet vergrendeld.
geactiveerd.
stopcontact.
Er klinkt een zoemend geluid (de afvoerpomp) uit de vaatwasser, dat niet stopt wanneer de stroom wordt uitgezet met de hoofdschakelaar.
Let erop dat de optie Uitgestelde start niet wordt geselecteerd.
ActieMogelijke oorzakenProbleem
Druk op Start/Stop en houd ingedrukt tot het display "Programma Gestart" toont.
Controleer dit.De deur is niet goed gesloten.
Sluit de deur en wacht. Na een tijdje gaat de vaatwasser door met het programma.
Controleer het deurslot. Indien dit niet op zijn plaats is geklikt en vergrendeld is, moet u de deur openen.
Houd de navigatietoets en de Auto deur openen
optietoets ingedrukt totdat het display gaat knipperen. Wacht totdat het ophoudt met knipperen (60 seconden). Sluit de deur. Controleer of het deurslot op zijn plaats klikt en vergrendelt en of de vaatwasser start.
Controleer dit.Er is een zekering/onderbreker
Controleer dit.De stekker zit niet in het
Controleer dit.De waterkraan is dicht.
Controleer dit.Overloop/lekken.
Draai de waterkraan dicht. Trek de stekker uit het stopcontact en bel de servicedienst.
Houd Start/Stop drie seconden ingedrukt als u de optie Uitgestelde start wilt annuleren.
33
Problemen verhelpen
Vervolg tabel vorige pagina
De sproeiarmen draaien niet.De vaat is niet schoon.
Lagers van of gaten in de sproeiarmen geblokkeerd.
Ongeschikt vaatwasprogramma.
Onjuiste dosis vaatwasmiddel.
Vaatwasmiddel is een beperkt houdbaar product.
Vaat onjuist geladen.
Glazen en kopjes zijn tijdens het programma omgevallen.
De filters zitten niet goed.
Stop afvoerpomp niet aanwezig.
ActieMogelijke oorzakenProbleem
Controleer of de vaat de sproeiarmen niet blokkeert.
Maak de sproeiarmen schoon. Zie het hoofdstuk Onderhoud en reiniging.
Selecteer een programma met een hoge temperatuur om vet te verwijderen van zeer vuile vaat, zoals Intensief.
Doseer afhankelijk van de waterhardheid. Als u veel te veel of veel te weinig vaatwasmiddel gebruikt, zullen de vaatwasresultaten tegenvallen.
Vermijd grote verpakkingen.Oud vaatwasmiddel.
Bedek porselein niet met grote schalen of soortgelijke voorwerpen Zet geen zeer hoge glazen in de hoeken van de korven.
Plaats de vaat zodanig dat deze goed blijft staan.
Controleer of de filtergreep in de stoppositie vast zit. De greep moet recht uit de vaatwasser steken.
Controleer of de gekleurde stop aan de rechterkant in de bodemafvoer aanwezig is. Zie hoofdstuk Onderhoud en reiniging.
34
Vervolg tabel vorige pagina
Vlekken op roestvrij staal of zilver.
Vlekken of waas op het serviesgoed.
Er zit een kleverige witte of blauwe film op het serviesgoed.
Vlekken na het wassen.
Problemen verhelpen
Bepaalde voedingsmiddelen zoals mosterd, mayonaise, citroen, azijn, zout en dressings kunnen vlekken veroorzaken op roestvrij staal als u ze te lang laat zitten.
Alle roestvrij stalen voorwerpen kunnen vlekken op zilveren voorwerpen veroorzaken, indien deze met elkaar in contact komen tijdens het vaatwassen. Aluminium kan ook vlekken op de vaat veroorzaken.
glansspoelmiddel.
De instelling TAB is geactiveerd en een alles-in-één vaatwasmiddel met onvoldoende droogvermogen is gebruikt.
Zoutreservoir leeg.
Onjuist ingestelde waterontharder.
De waterontharder lekt zout.
Een te hoge temperatuur en/of te veel vaatwasmiddel kan intekeningen veroorzaken op kristal. Dit kan helaas niet verholpen, maar alleen voorkomen worden!
Dosering glansspoelmiddel te hoog.
Lippenstift en thee kunnen moeilijk af te wassen zijn.
ActieMogelijke oorzakenProbleem
Spoel deze soorten voedingsmiddelen af als u de vaatwasser niet onmiddellijk start. Gebruik het programma Spoel programma.
Om aanslag en doffe plekken te vermijden moet vaat van verschillende metalen, zoals zilver, roestvrij staal en aluminium gescheiden worden.
Zie het hoofdstuk Instellingen.Onjuiste dosering
Wissel naar alles-in-één vaatwasmiddel of deactiveer de instelling TAB en vul zout en apart glansspoelmiddel bij. Zie Glansspoelmiddel in het hoofdstuk Instellingen.
Vul zout bij. Zie het hoofdstuk Onderhoud en reiniging.
Zie Waterhardheid in het hoofdstuk Instellingen.
Controleer of het deksel van het zoutreservoir goed is aangedraaid. Neem anders contact op met de servicedienst.
Was kristal af op een lage temperatuur en met een bescheiden dosis vaatwasmiddel. Neem contact op met de fabrikant van het vaatwasmiddel.
Verlaag de dosering. Zie het hoofdstuk Instellingen. Als u zeer zacht water heeft, is het wellicht aan te raden om het glansspoelmiddel te verdunnen met 50:50 water.
Gebruik een vaatwasmiddel met een bleekmiddel.
35
Problemen verhelpen
Vervolg tabel vorige pagina
Resten vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje na het afwassen.
Ratelend geluid tijdens het vaatwassen.
achter.
Vieze geur in de vaatwasser.
Het vaatwasmiddelbakje was vochtig toen het vaatwasmiddel erin werd gedaan.
Het vaatwasmiddelbakje was geblokkeerd.
De vaat is niet goed geladen of de sproeiarmen draaien niet.
De filters zijn verstopt.Er blijft water in de vaatwasser
De filters zitten niet goed.
Vuil in de afvoerpomp.
Stop afvoerpomp niet aanwezig.
Knik in de afvoerslang.
Verstopte afvoerslang.
Vuil rond de afdichtingen en in de hoeken
Er zijn gedurende lange tijd programma's geselecteerd met een lage temperatuur.
ActieMogelijke oorzakenProbleem
Het vaatwasmiddelbakje moet droog zijn wanneer het vaatwasmiddel er in wordt gedaan.
Controleer of er geen vaat is die ervoor zorgt dat het vaatwasmiddelbakje niet open kan.
Controleer of het serviesgoed stevig staat. Laat de sproeiarmen ronddraaien om te controleren of deze kunnen draaien.
Reinig het groffilter en het fijnfilter.
Controleer of de filtergreep in de stoppositie vast zit. De greep moet recht uit de vaatwasser steken.
Reinig de afvoerpomp. Zie het hoofdstuk Onderhoud en reiniging.
Controleer of de gekleurde stop aan de rechterkant in de bodemafvoer aanwezig is. Zie hoofdstuk Onderhoud en reiniging.
Controleer of er geen knikken of scherpe bochten in de slang zitten.
Ontkoppel de afvoerslang bij de aansluiting op de sifon van de gootsteen. Controleer of er geen vuil vastzit en of de aansluiting een binnendiameter heeft van ten minste 14 mm.
Reinig met een afwasborstel en een weinig schuimend schoonmaakmiddel.
Draai één- of tweemaal per maand een programma met een hoge temperatuur.
36
Vervolg tabel vorige pagina
Vetafzettingen in de vaatwasser.
De vaat is niet voldoende droog.
Problemen verhelpen
Er zijn gedurende lange tijd programma's geselecteerd met een lage temperatuur.
De optie Auto deur openen is niet geactiveerd.
geladen.
Glansspoelmiddel moet worden bijgevuld of de dosering is te laag ingesteld.
De instelling TAB is geactiveerd en een alles-in-één vaatwasmiddel met onvoldoende droogvermogen is gebruikt.
ActieMogelijke oorzakenProbleem
Selecteer een programma met een hoge temperatuur om vet te verwijderen van zeer vuile vaat, zoals Intensief.
Activeer de optie Auto deur openen.
Laad de vaatwasser volledig.De vaatwasser is niet volledig
Vul glansspoelmiddel bij of verhoog de dosering glansspoelmiddel. Zie het hoofdstuk Instellingen.
Wissel naar alles-in-één vaatwasmiddel of deactiveer de instelling TAB en vul zout en apart glansspoelmiddel bij. Zie Glansspoelmiddel in het hoofdstuk Instellingen.
37
[mm]
*Verwijder borgmoeren voor een installatiehoogte van 820-821 mm.
**Lengte deur.
Nominale afmetingen. Werkelijkeafmetingen kunnen variëren.

Installatie

Het is belangrijk dat u de onderstaande instructies en aanwijzingen goed doorleest en opvolgt. Voer de installatie en aansluiting uit volgens de afzonderlijke installatievoorschriften.

Veiligheidsinstructies

Aansluitingen op elektriciteit, water en afvoer moeten door een erkende vakman worden uitgevoerd.
Volg altijd de geldende voorschriften op voor water, afvoer en elektriciteit.
Wees voorzichtig tijdens de installatie! Draag beschermende handschoenen! Voer de installatie
uit met minimaal twee personen.
Plaats een lekbak op de vloer onder de vaatwasser om schade door waterlekkage te voorkomen.
Voordat u de vaatwasser op zijn plaats schroeft, dient u deze te testen door het Spoel programma
programma te draaien. Controleer of de vaatwasser zich met water vult en dit weer afvoert. Controleer ook of er geen aansluitingen lekken.
WAARSCHUWING!
Draai de watertoevoer dicht wanneer u bezig bent met de installatie van de vaatwasser!
Bij werkzaamheden moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken of moet de stroom worden uitgeschakeld!

Instellingen

De afmetingen van de uitsparing en aansluitingen vindt u in de separate installatievoorschriften. Controleer of alle afmetingen kloppen voordat u met installeren begint. Let op dat de hoogte van het front aangepast kan worden aan andere uitrusting.
38
Installatie
Zorg voor een stevige ondergrond waarop de vaatwasser wordt geplaatst. Stel de voetjes af, zodat de vaatwasser waterpas staat. Draai de borgmoeren vast.
Indien de vaatwasser is ingebouwd, moet het aangrenzende keukenmeubilair bestand zijn tegen condens van de vaatwasser.
Bevestig de beschermfolie (meegeleverd in de zak met documenten) aan de onderzijde van het werkblad. De beschermfolie beschermt het werkblad tegen vocht.
Controleer of de machine zo is geïnstalleerd dat de deur zonder problemen open gaat, anders kan het zijn dat het deurslot niet goed werkt.
Houd er rekening mee dat de deurveren mogelijk opnieuw afgesteld moeten worden wanneer een afdekdeur is gemonteerd. Pas de linker en rechter deurveren gelijkmatig aan totdat de deur weer in balans is.

Afvoeraansluiting

Zie de afzonderlijke installatievoorschriften voor de benodigde gegevens.
De vaatwasser is geschikt voor installatie in een verhoogde uitsparing (ten behoeve van een ergonomische werkhoogte). Dit betekent dat de vaatwasser dusdanig geplaatst kan worden, zodat de afvoerslang naar een lager niveau loopt dan de onderkant van de vaatwasser, bijvoorbeeld door deze direct naar een afvoerput te leiden. De vaatwasser is uitgerust met een ingebouwde terugloopbeveiliging die voorkomt dat de machine tijdens de wascyclus zonder water komt te zitten.
De afvoerslang kan ook worden aangesloten op een aansluitnippel op de sifon van de gootsteen. Deze aansluitnippel moet een inwendige diameter hebben van minimaal 14 mm.
De afvoerslang mag worden uitgeschoven tot maximaal 2,5 m (de totale lengte van de afvoerslang mag niet meer zijn dan 4,5 m). Eventuele koppelingen en aansluitbuizen moeten een binnendiameter hebben van minimaal 14 mm. Idealiter moet de afvoerslang echter worden vervangen door een nieuwe slang zonder koppelingen.
Geen enkel onderdeel van de afvoerslang mag meer dan 950 mm boven de onderkant van de vaatwasser uitkomen.
Zet de afvoerslang vast met een slangenklem. Zorg ervoor dat de afvoerslang niet geknikt is.

Aansluiting op watertoevoer

Gebruik uitsluitend de bij de vaatwasser meegeleverde toevoerslang. Gebruik geen oude slangen of andere reserveslangen.
De toevoerleiding moet worden voorzien van een waterkraan (afsluitkraan). De waterkraan moet goed toegankelijk zijn, zodat het water kan worden afgesloten als de vaatwasser verplaatst moet worden.
Wanneer de installatie eenmaal klaar is, kan de waterkraan worden opengedraaid. Wacht even tot de waterdruk zich heeft opgebouwd. Controleer of de aansluiting waterdicht is.
Aansluiting op koudwatertoevoer
Sluit de vaatwasser aan op de koudwatertoevoer indien het gebouw wordt verwarmd met olie, elektriciteit of gas.
Aansluiting op warmwatertoevoer
Sluit de vaatwasser aan op de warmwatertoevoer (max. 70 °C) indien het gebouw wordt verwarmd met een energiezuinige warmtebron zoals stadsverwarming, zonne-energie of geothermische energie. De keuze van een warmwateraansluiting verkort de afwastijd en verlaagt het energieverbruik van de vaatwasser.
39
Installatie
LET OP!
Overschrijd de toegestane temperatuur van het toegevoerde water niet. Diverse materialen in bepaald kookgerei kunnen niet tegen hoge temperaturen. Zie Breekbare vaat in het hoofdstuk Inruimen van de vaatwasser.

Elektrische aansluiting

Informatie over de elektrische aansluiting vindt u op het typeplaatje. Deze specificatie moet overeenkomen met de stroomvoorziening.
De vaatwasser moet op een geaard stopcontact aangesloten zijn.
De wandcontactdoos moet buiten het installatiegebied worden geplaatst, zodanig dat deze na het plaatsen van de vaatwasser eenvoudig toegankelijk is. Maak geen gebruik van een verlengsnoer!
LET OP!
Reparaties en onderhoud op het gebied van veiligheid of prestaties moeten door een gekwalificeerd persoon worden uitgevoerd.
40
QR-code

Service

Informatie over uw product

(alleen bepaalde modellen)
Op het serienummerplaatje staat een QR-code. Scan de code om informatie over uw product te bekijken.

Neem contact op met de servicedienst.

Lees het hoofdstuk Problemen verhelpen voordat u contact opneemt met het servicecentrum. Als u een probleem hebt ondervonden dat u niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum voor professionele hulp, zie www.atag.nl. Op onze website staat informatie over de beschikbare reserveonderdelen en wat u zelf kunt repareren.
Wanneer u contact opneemt moet u de gegevens verstrekken die op het typeplaatje staan alsmede het artikelnummer (1) en het serienummer (2).
Houd er rekening mee dat niet-professionele reparaties de veiligheid van de gebruiker in gevaar kunnen brengen en van invloed kunnen zijn op de garantie.
41

Technische gegevens en energielabel

Technische gegevens

819-872 mmHoogte: 596 mmBreedte: 559 mmDiepte:
Gewicht:
Aantal standaard plaatsinstellingen:
1)
Het gewicht kan verschillen door verschillen in de specificatie.
2)
Conform de standaard EN 50242 / EN 60436.

Informatie voor consumenten

Informatie over uw product is te vinden op www.atag.nl, waar u ook een link vindt naar de European Product Database for Energy Labelling (Europese productdatabase voor energielabels), EPREL. Of bezoek www... (not available when this instructions was printed) direct. Volg de instructies om te zoeken op modelnaam.
Zie de informatie op het serienummerplaatje. Noteer de modelnaam (3).

Informatie voor testinstituut

Informatie over dit product is te vinden in de European Product Database for Energy Labelling (Europese productdatabase voor energielabels), EPREL, en kan ook per e-mail worden dishwashers@appliance-development.combesteld.
De aanvraag moet de gegevens bevatten die op het typeplaatje staan alsmede het artikelnummer (1), het serienummer (2) en de modelnaam (3).
50 kg
2)
13
0,03-1,0 MPaWaterdruk: Zie typeplaatje.Elektrische aansluiting: Zie typeplaatje.Nominaal vermogen:
1)
42
www.atag.nl www.atag.be
Wij behouden ons het recht voor wijzigingen aan te brengen.
842435
-a1
OPERATING INSTRUCTIONS
Dishwasher EN
DW7113XA

Contents

3Your dishwasher ........................................
4Safety instructions .....................................
If the dishwasher is turned off due to a power
5Activate child lock (button lock) ..................
failure ...........................................................
5Installation ....................................................
5Winter storage/Transport .............................
5Overflow guard function ..............................
5Packaging ....................................................
5Disposal .......................................................
6Before washing for the first time ..............
61. Water hardness ........................................
72. Basic settings ..........................................
9Greener dishwashing ................................
9The dishwasher saves energy and water .....
10Loading the dishwasher ............................
10Fragile dishes ..............................................
10Loading affects the results ..........................
10The dishwasher's baskets ...........................
11Upper basket ...............................................
11Lower basket ...............................................
12Cutlery basket ..............................................
14Using the dishwasher ................................
14Add detergent ..............................................
15The main power switch ................................
15Select program ............................................
16Select program mode ..................................
16Select option ................................................
17Starting the dishwasher ...............................
17Remaining time ............................................
17Status light ...................................................
18Stopping or changing a program ................
18If you want to load more dishes ...................
18
18Once the program has finished ...................
18How to get the best drying results ...............
18Unloading the dishwasher ...........................
19Program chart ..............................................
20Settings .......................................................
20Open the dishwasher's Settings menu ........
23Care and cleaning ......................................
23Top up rinse aid ...........................................
23Top up salt ...................................................
24Cleaning the filters .......................................
25Cleaning the spray arms ..............................
26Clean the dishwasher inside and out ..........
26Remove blockages ......................................
28Troubleshooting .........................................
34Installation ..................................................
34Safety instructions ........................................
34Setup ............................................................
35Drainage connection ...................................
35Connection to water supply .........................
35Electrical connection ...................................
37Service ........................................................
37Information about your product ...................
37Contact the service department ..................
38Technical data and energy labelling ........
38Technical data .............................................
38Information for consumers ...........................
38Information for test institute ..........................
Display Start/Stop
Program mode selectorNavigation button for selecting a program Option Delayed Start
Option Auto Open
Main power switch
Speed mode Night mode
Child lock Top up salt Top up rinse aid

Your dishwasher

Install the dishwasher, see the chapter Installation. Following this, open the door and press the main power switch to start using the machine.
"Welcome to your ASKO. First time set-up." is shown on the display the first time the dishwasher is switched on. It is important that you choose the right settings to ensure good dishwashing results. See page 6.
3

Safety instructions

Read the operating instructions and keep them in a safe place!
Number of standard place settings: 13
Never use the dishwasher for any purpose other than that
specified in these operating instructions.
Do not load the dishwasher door or dishwasher baskets with anything other than dishes.
Never leave the dishwasher door open as someone may trip on it.
Use only dishwasher detergent!
This machine can be used by children aged 8 and upwards, and
by people with reduced physical capacity, mental ability, memory loss or lacking experience and knowledge. These individuals must be supervised when using the machine or have instructions on how to use the machine and understand the risks that can occur. Cleaning of the machine must not be carried out by children without supervision.
Damaged mains cables must only be replaced by a qualified electrician.
Only use the dishwasher in household-type environments for dishwashing household dishes. All other use is prohibited.
Never place dishes with solvent residues in the dishwasher due to the risk of explosion. Nor may dishes that contain ash, wax or lubricants be washed in the dishwasher.
Children must be watched. Do not allow children to use or play with the dishwasher. Be especially vigilant when the door is open. Some detergent may remain inside! After adding detergent, always start the dishwasher immediately.
WARNING!
Knives and other pointed items must be placed with the points down in the cutlery basket or horizontally in other baskets.
4
Safety instructions
WARNING!
Children must be supervised – dishwasher detergent is corrosive!

Activate child lock (button lock)

You can activate the child lock (button lock) to prevent children from starting the dishwasher. See the chapter Settings.

Installation

See the chapter Installation.

Winter storage/Transport

Store the dishwasher above freezing and avoid long transport distances in very cold weather. Transport the dishwasher upright or laying on its back.

Overflow guard function

The overflow protection starts pumping out the machine and turns off the water supply if the water level in the dishwasher exceeds the normal level. If the overflow protection is triggered, F54 appears on the display. Turn off the water supply and contact your nearest service centre.

Packaging

The outer packaging protects the product during transport. The packaging material is recyclable. Separate the different packaging materials to help reduce raw material use and waste. Your dealer can take the packaging for recycling or direct you to the nearest recycling centre. The packaging is comprised of:
Corrugated cardboard made from up to 100% recycled material.
Expanded polystyrene (EPS) with no added chlorine or fluorine.
Supports made from untreated wood.
Protective plastic made from polyethylene (PE).

Disposal

The dishwasher is manufactured and labelled for recycling.
When the dishwasher has reached the end of its service life and is to be disposed of, it should immediately be made unusable. Pull out the power cable and cut it as short as possible.
Contact your local authority for information about where and how your dishwasher should be correctly recycled.
5

Before washing for the first time

1. Water hardness

In order to achieve good dishwashing results, the dishwasher needs soft water (water with low mineral content). Hard water leaves a white coating on dishes and the dishwasher.
Checking water hardness
Water hardness is specified using the German water hardness scale (°dH) or the French water hardness scale (°fH).
A water supply with a water hardness in excess of 6°dH (9°fH) must be softened. This is done automatically with the aid of the built-in water softener. In order for the water softener to function optimally, it must be adjusted to the hardness of the water supply. Once you have adjusted the water softener, use detergent and rinse aid doses suitable for soft water.
Contact the local waterworks to check the water hardness in your area.
Make a note of the water hardness:____________
Recommended settingFrench water hardness scaleGerman water hardness scale
00-9°fH0-5°dH
110-14°fH6-8°dH
215-20°fH9-11°dH
321-25°fH12-14°dH
426-34°fH15-19°dH
535-43°fH22-24°dH
644-52°fH25-29°dH
753-70°fH30-39°dH
871-88°fH40-49°dH
989°fH50°dH
If the water hardness exceeds 50°dH (89°fH), we recommend connecting an external water softener.
Increased consumption during regeneration
The dishwasher's built-in water softener is regularly regenerated to maintain its function. Regeneration extends the dishwashing program and increases energy and water consumption. Just how often the dishwasher's water softener is regenerated depends on the selected setting.
Example: If the Ecoprogram is run with a water hardness of 14 °dH (25 °fH), the water softener is regenerated at regular intervals (after 7 dishwashing cycles), energy consumption increases by
0.015 kWh and water consumption increases by 2.3 litres while the program time is extended by 3
minutes. Regeneration occurs during the program's main wash.
WARNING!
Hard water leaves a white coating on dishes and inside the dishwasher. It is therefore important that you select the right setting for the water softener! See Water hardness.
Never run the dishwasher with an empty salt compartment if the water supply has a water hardness in excess of 6°dH (9°fH).
6
Confirm settingSelect setting
Main power switch
Press to open
Before washing for the first time

2. Basic settings

Open the door and press the main power switch.
"Welcome to your ASKO. First time set-up." is shown on the display. It is important that you choose the right settings to ensure good dishwashing results.
Settings
Language1.
Select the language to be shown on the display.
Set level of rinse aid 0/1/2/3/4/5/TAB2.
Drying is faster and a better result is achieved if you use rinse aid. You will also achieve a better dishwashing result with clear and spotless dishes.
Select rinse aid dosage. The rinse aid dispenser can be adjusted between 0 (Off) and 5 (High dosage).
When using an all-in-one detergent that contains rinse aid, you can activate the setting TAB. Read more about all-in-one detergent in the chapter Using the dishwasher.
Pre-selected at factory: 5
Top up rinse aid
1. Open the rinse aid compartment lid.
2. Carefully top up with rinse aid to the level marked max.
3. Wipe up any splashes of rinse aid around the compartment.
4. Close the lid firmly.
7
Salt compartment lid
Before washing for the first time
Set water hardness 0/1/2/3/4/5/6/7/8/93.
Adjusting the water softener. Select a setting depending on the hardness of the water supply. It is important that this setting is correct!
Do not forget to put salt in the salt compartment after you have set the water softener to 1 - 9.
For a water supply with a hardness under 6°dH (9°fH), select 0. The water softener is deactivated and no salt is needed.
Pre-selected at factory: 4
Top up salt
1. Unscrew the salt compartment lid.
2. Place the funnel supplied with the dishwasher in the salt compartment top-up hole. First, pour in about 1 l of water.
3. Then add salt, a maximum of 630 gram, until the compartment is full. Use large grain salt or special dishwasher salt.
4. Wipe up any excess salt so that the lid can be screwed on firmly.
In order to avoid rust stains a dishwashing program must be started immediately after adding salt.
To change the selected setting, see the chapter Settings.
8

Greener dishwashing

The dishwasher saves energy and water

When using a dishwasher in a residential setting, less energy and water are generally used compared to washing the dishes by hand.
Do not rinse under running water
Do not rinse the dishes under running water as this will lead to increased energy and water consumption. Simply scrape off large food particles before loading the dishwasher.
Choose a green detergent
Read the environmental declaration on the packaging!
Too much detergent, rinse aid and salt can result in less effective dishwashing and also entail greater environmental impact.
Run a fully loaded dishwasher
Save energy and water by waiting until the dishwasher is full before running a program (see number of standard place settings). Use the Rinse & hold program to rinse the dishes if there are any unpleasant odours.
Run programs at a lower temperature
If the dishes are only slightly dirty, you can select a program with a low temperature.
Select dishwashing program – Eco
This program is suitable for washing normally dirty dishes and is the most effective program in terms of combined energy and water consumption. This program is used to assess compliance with EU legislation on ecodesign.
The dishwashing program is designed for an effective wash using as little energy and water as possible. The program washes at a low temperature for a long time.
Select option – Auto Open
A shorter dishwashing program and better drying results are achieved if you use the Auto Open option, which automatically opens the dishwasher door. Wait until the dishwasher indicates that the program has ended and the dishes have cooled before unloading the dishwasher.
Connect to cold water
Connect the dishwasher to the cold water supply if the building is heated using oil, electricity or gas.
Connection to hot water supply
Connect the dishwasher to the hot water supply (max. 70 °C) if the building is heated using an energy-efficient means such as district heating, solar power or geothermal power. Choosing a hot water connection cuts dishwashing times and reduces the dishwasher's energy consumption.
NOTE!
Do not exceed the permitted water supply temperature. Certain materials used in some cookware cannot withstand strong heat.
9

Loading the dishwasher

Fragile dishes

Some cookware is not dishwasher safe. This can be for several reasons. Some materials cannot withstand strong heat, others can be damaged by dishwashing detergent.
Exercise caution with, for example, handmade items, fragile decoration, crystal/glassware, silver, copper, tin, aluminium, wood and plastic. Look for the "Dishwasher safe" marking.
Fragile decoration
Porcelain with decoration on top of the glazing (the items feel rough) should not be washed in a dishwasher.
Crystal/Glass
Drying is faster and a better result is achieved if you use rinse aid. You will also achieve a better dishwashing result with clear and spotless dishes.
Hand-painted glassware, as well as antique and very fragile items, should not be washed in a dishwasher.
Silver
Silver and stainless steel items should not come into contact, as the silver can become discoloured.
Aluminium
Aluminium can lose its shine if washed in a dishwasher. However, good quality aluminium pans can be washed in a dishwasher, even if some of the shine will be lost.
Cutlery with glued handles
Some types of glue are not dishwasher safe. In such cases, the handles may loosen.

Loading affects the results

Load the dishes carefully to ensure the best washing and drying results with the lowest possible energy and water consumption. Give your dishwasher the best chance to reach and clean all surfaces, as well as to dry the dishes as thoroughly as possible.
All dirty surfaces should face inwards and downwards!
Dishes should not be placed in or on each other.
Angle dishes with hollows, such as cups, so that the rinse water will run off. This is also important
for plastic items.
Make sure small items cannot fall through the dishwasher basket; place them in the cutlery basket.
NOTE!
Check that the spray arms can rotate freely.

The dishwasher's baskets

The dishwasher is equipped with an upper basket and a lower basket with a cutlery basket.
The appearance of the baskets may differ depending on the dishwasher setup.
10
Loading the dishwasher

Upper basket

Place glasses, cups, bowls, side plates and saucers in the upper basket. All dirty surfaces should face inwards and downwards! Wine glasses are placed on the wine glass shelf and knives are placed in the knife stand on the right.

Lower basket

Place plates, side plates, serving dishes, pots and cutlery (in the cutlery basket) in the lower basket.
Place pots and pans in the rear right of the lower basket to best utilise dishwashing performance from the rear spray nozzle, which is intended for these types of dishes.
11
Loading the dishwasher
Foldable tines
Lower the foldable tines (plate supports) when washing pots. Release the foldable tines by pressing the catch inwards before adjusting their position.
Washing large plates
Move foldable tines and their mounts to widen the distance between the tine rows to adapt the lower basket to plates with a diameter greater than 25 cm.

Cutlery basket

Place cutlery with the handles facing down, except for knives, and spread them out as much as possible. Ensure that spoons do not stack inside each other.
The cutlery basket is best placed in the middle at the front of the lower basket to best utilise dishwashing performance from the unique spray nozzle, which is intended for the cutlery basket.
WARNING!
Knives and other pointed items must be placed with the points down in the cutlery basket or horizontally in other baskets.
12
Loading the dishwasher
Fold-down section for small items
The cutlery basket has a fold-down section in the middle for small items, or small shafts, such as electric whisk attachments.
Cutlery basket with lid
13
Press to open

Using the dishwasher

Add detergent

1. Prewash detergent compartment
2. Main wash detergent compartment
Detergent is added according to water hardness.
Follow the instructions on the detergent packaging. This dishwasher is fitted with a water softener, so use detergent and rinse aid doses suitable for soft water.
Too much detergent can result in less effective dishwashing and also entails greater environmental impact.
The detergent compartment must be dry when adding detergent. There is one compartment for the prewash and one for the main wash. If powder or liquid dishwasher detergent is used, add a small amount of the detergent to the prewash compartment. Contact the detergent manufacturer if you have questions about the detergent.
NOTE!
Use only dishwasher detergent! Washing up liquid must not be used as the foam that forms prevents the dishwasher from operating effectively.
Dishwasher tablets
Halve the tablet if it is difficult to close the dispenser lid. There is a risk that the detergent will not be released properly if the lid is tight and will not open correctly.
NOTE!
Dishwasher tablets are not recommended for short programs (less than 75 minutes). Use powder or liquid dishwasher detergent instead.
All-in-one detergent
There are many types of all-in-one detergents on the market. Read through the directions for these products carefully.
When using an all-in-one detergent that contains rinse aid, you can activate the setting TAB. Note that the salt compartment must be filled with salt.
NOTE!
Optimal washing and drying results are achieved by using normal detergent together with separately dispensed rinse aid and salt.
14
Starting the dishwasher
Select program mode Select option
Open the door and press the main power switch.
Select program
Using the dishwasher

The main power switch

Open the door and press the main power switch. Also turn on the water tap if it is turned off.

Select program

Eco is always pre-selected. To select another program, press the navigation button desired program is shown on the display.
Select a program to suit the type of dishes and how dirty they are.
Eco
This program is suitable for washing normally dirty dishes and is the most effective program in terms of combined energy and water consumption. This program is used to assess compliance with EU legislation on ecodesign.
You can read more about greener dishwashing in the chapter Greener dishwashing.
Universal
An effective program for daily use for slightly dried leftovers. (This program is not intended for burnt food, such as on oven dishes.)
Time program
The program adapts to the specified running time or finish time. With this program it is important to choose a time suited to how dirty the dishes are.
Slightly dirty dishes0:15-0:45
Normally dirty dishes1:00-1:30
Very dirty dishes2:00-2:30
Press the
option button to set the desired program time.
until the
Rinse & hold
Used to rinse dishes while you wait for the dishwasher to become fully loaded.
15
Using the dishwasher
Hygiene
This program is ideal to use where demands on hygiene are extra high, e.g. for baby bottles and cutting boards. The temperature is high both in the main wash and in the final rinse.
Quick
A fast and powerful program for daily use for slightly dried leftovers. (This program is not intended for burnt food, such as on oven dishes.)
Intensive
A program with a high temperature to dissolve grease on very dirty dishes, such as pans, casserole dishes and oven dishes. If these dishes do not completely fill the dishwasher, you can add plates and the like.

Select program mode

To select a program mode, press the program mode selector until the desired mode is shown on the display. The available program modes vary between programs.
Speed mode
The program time is shortened, but the dishwasher uses more energy.
Night mode
Lower noise level during the dishwashing program. The program time is extended.

Select option

To select an option, press the option button until the desired option is shown on the display. The available options vary between programs.
Auto Open
The dishwasher door opens automatically, which shortens the program time and improves the drying results. Wait until the dishwasher indicates that the program has ended and the dishes have cooled before unloading the dishwasher.
The drying time for the Auto Open option varies between programs.
1)
NOTE!
For the best drying results, do not close the door before the drying phase has finished and the machine has automatically switched off.
WARNING!
The dishwasher door must not be blocked or closed when opened automatically. Doing so may damage the door lock mechanism. Wait at least 5 minutes before closing the door.
1)
The Auto Open option is pre-selected for some programs.
16
Status light
Using the dishwasher
Delayed Start
When you select Delayed Start, the dishwasher will start 1-24 hours after you have pressed the button Start/Stop and closed the door.
1. Press the button once to activate Delayed Start. Press the button several times – or hold it in – to set the desired number of hours.
2. Press Start/Stop and close the door. The timer counts down and the dishwasher starts after the selected delay.
If you want to cancel the Delayed Start option, open the door then press and hold Start/Stop for three seconds.

Starting the dishwasher

Press Start/Stop until the display shows "Program started". This indicates that the dishwasher is ready to start. Close the door properly, otherwise the dishwasher will not start.
If the dishwasher is not started or the door is not closed within 2 minutes of the last button press, the machine switches off.

Remaining time

Once you have selected a program, program mode and options, the time the program took when last used is displayed.

Status light

The status light at the bottom on the dishwasher provides information by means of 3 different colours.
Blue - Load more
The program has started, but you can still load more dishes.
Red - Do not load
You should not load more dishes (risk of poorer dishwashing result).
A flashing light indicates that the door has been opened while a program is in progress. If it flashes when the door is closed, an error has occurred. See the chapter Troubleshooting.
Green - Unload
The dishwashing program is finished. The status light stays on for 15 minutes.
17
Using the dishwasher

Stopping or changing a program

If you want to change program after starting the dishwasher, open the door then press and hold Start/Stop for three seconds. Add more detergent if the lid of the detergent dispenser has opened. Then select a new program, press Start/Stop and close the door.

If you want to load more dishes

Open the door. The dishwasher stops automatically. Add the dishes and close the door. After a while, the dishwasher continues the program.

If the dishwasher is turned off due to a power failure

If the dishwashing program was not finished, the interrupted program continues when power is restored.
NOTE!
During drying, the program is interrupted if the power is cut or the door is open for more than 2 minutes.

Once the program has finished

The end of the program is indicated by one describes how to change this function.
Moreover, the end of the program is indicated by the status light turning green.
The dishwasher switches off automatically after the program ends. Shut off the water tap after each use.
short signal from the buzzer. The chapter Settings

How to get the best drying results

Fully load the dishwasher.
Angle dishes with hollows, such as cups, so that the rinse water will run off. This is also important
for plastic items.
Top up with rinse aid or increase the rinse aid dosage level.
Activate the Auto Open option.
Activate the Extra Dry setting. See the chapter Settings.
Allow the dishes to cool before unloading the dishwasher.

Unloading the dishwasher

Hot porcelain is more fragile. Leave the dishes to cool in the dishwasher before unloading them.
Unload the lower basket first to avoid any water drops from the upper basket falling onto the dishes in the lower basket.
18
Water cons.
3)
1)
Consumption values
2)
Final rinseNumber
(liter)
Energy
(approx.
Hot water
Dishwashing
time
Energy
(approx.
Cold water
Dishwashing
time
kWh)
(approx.
hrs:min)
kWh)
(approx.
hrs:min)
Using the dishwasher
9.0- 17.00.4-1.00:15-2:300.5-1.40:15-2:30<65 °C2-3<65 °C0-225
15.01.22:351.62:5570 °C270 °C225
10.00.90:501.31:1068 °C270 °C25
14.50.91:101.31:3065 °C365 °C1
14.00.81:401.22:0065 °C260 °C2
8.90.43:050.723:2548 °C251 °C0
3.00.010:070.010:07--- °C1
Main washPrewashesProgram
Detergent,
Program

Program chart

of rinses
mode
/ Option
compartment
2
(ml)
5)
5)
25
25
4)
Eco
Universal
Time program
Intensive
Hygiene
5)
25
Quick
Rinse & hold
Consumption values vary depending on the temperature of the incoming water, room temperature, load size, selected additional functions and more. The values for the Eco program are
accurate, others are indicative only.2)Connection to cold water, approx. 15 °C.3)Connection to hot water, approx. 60 °C.4)This program is suitable for washing normally dirty dishes and is the most effective program in terms of combined energy and water consumption. This program is used to assess compliance
1)
with EU legislation on ecodesign.5)Auto Open
19
Mode selector to confirm current setting
Setting Current setting
Navigation button for selecting a setting

Settings

Open the dishwasher's Settings menu

To open the dishwasher's Settings menu, press the navigation button menu is shown on the display and confirm your selection with the mode selector
To exit the dishwasher's Settings menu, select Exit and confirm your selection with the mode selector
Language1.
2.
.
OptionsSettings
Norsk/Suomi/Nederlands/ Français/Deutsch/Italiano/
Русский
/Español/Português/
Sloven./Eesti/Latviešu/
ų
/Hrvatski/Polish/
Lietuvi
简体中文 / 繁體中文 / 日本語
On/OffChild lock
Prog. info screen T/S
You can choose the language used for the display.English/Svenska/Dansk/
You can activate the child lock (button lock) to prevent children from starting the dishwasher.
To temporarily deactivate and activate the child lock, press and hold the mode selector the option button for Delayed Start
seconds.
For adjusting the contrast of the display.Contrast 1/2/3/4Display3.
You can select which information is shown on the display.
T-Text (Text)
until Settings
.
and
for 3
S-Symbol (Symbol)
20
Table continued from last page
OptionsSettings
Volume 0/1/2/3
5.
0/1/2/3/4/5/TABRinse aid
On/OffExtra Dry7.
Settings
This sound is used to confirm each button press.Feedback 0/1/2/3Sound4.
The buzzer indicates when a dishwashing program has ended.
Error messages are always indicated by a loud buzzer.
Setting for rinse aid dosage. The rinse aid dispenser can be adjusted between 0 (Off) and 5 (High dosage).
Increase the rinse aid dosage:
If the dishes have water marks.
Decrease the rinse aid dosage:
If the dishes have a sticky white/blue film.
If the dishes are streaked.
Build-up of foam. If you have very soft water,
the rinse aid can be diluted 50:50 with water.
When using an all-in-one detergent that contains rinse aid, you can activate the setting TAB.
Super rinse adds two extra rinses.On/OffSuper rinse6.
Activated in the following programs: Universal
Intensive Quick
Activate the setting Extra Dry to improve the drying results. Energy consumption is slightly increased.
Activated in the following programs (although not if the Auto Open option is selected):
Eco Universal Intensive Quick
21
Settings
Table continued from last page
OptionsSettings
0/1/2/3/4/5/6/7/8/9Water hardness8.
Adjusting the water softener. Select a setting depending on the hardness of the water supply. It is important that this setting is correct!
German water hardness scale
French water hardness scale
Recommended setting
00-9°fH0-5°dH
110-14°fH6-8°dH
215-20°fH9-11°dH
321-25°fH12-14°dH
426-34°fH15-19°dH
535-43°fH22-24°dH
644-52°fH25-29°dH
753-70°fH30-39°dH
871-88°fH40-49°dH
989°fH50°dH
Do not forget to put salt in the salt compartment after you have set the water softener to 1 - 9.
For a water supply with a hardness under 6°dH (9°fH), select 0. The water softener is deactivated and no salt is needed.
Exit
22
To exit the dishwasher's Settings menu, select Exit and confirm your selection with the mode selector
.
Press to open
Salt compartment lid

Care and cleaning

Top up rinse aid

When the rinse aid needs topping up, the above symbol lights on the display.
1. Open the rinse aid compartment lid.
2. Carefully top up with rinse aid to the level marked max.
3. Wipe up any splashes of rinse aid around the compartment.
4. Close the lid firmly.
After topping up, it may take a while before the symbol goes out.

Top up salt

When the salt needs topping up, the above symbol lights on the display.
1. Unscrew the salt compartment lid.
2. Place the funnel supplied with the dishwasher in the salt compartment top-up hole. (Water is only needed the first time.)
3. Then add salt, a maximum of 630 gram, until the compartment is full. Use large grain salt or special dishwasher salt.
4. Wipe up any excess salt so that the lid can be screwed on firmly.
After topping up, it may take a while before the symbol goes out.
23
Coarse filter
Fine filter
Care and cleaning
WARNING!
In order to avoid rust stains a dishwashing program must be started immediately after adding salt.
Never pour dishwasher detergent into the salt compartment. This destroys the water softener!

Cleaning the filters

Coarse filter
The coarse filter traps larger food particles, which cannot get past the drainage pump. Empty the coarse filter when necessary.
1. Lift the coarse filter by the handle.
2. Empty the coarse filter. Remember to refit it!
Fine filter
Debris that collects on the fine filter is automatically rinsed away during each wash. Clean the fine filter when necessary.
1. Turn the handle anticlockwise.
2. Lift the filter straight up using the handle. Free the coarse filter to clean the fine filter.
3. Refit in reverse order. Check that the edges seal properly when refitting the fine filter.
4. Lock the filter in place by turning the handle clockwise to the stop position. The handle should point straight out from the dishwasher.
24
Check that the coloured stop on the right in the bottom drain is in place.
Care and cleaning
NOTE!
Dishwashing results may be affected if the coarse and fine filters are incorrectly fitted. The dishwasher must not be used without the filters in place!

Cleaning the spray arms

Holes and bearings can sometimes become blocked. Remove any debris using a pin or the like. The spray arms also have holes underneath.
To facilitate cleaning you can remove the spray arms. Remember to fit them firmly back into place afterwards.
Upper spray arm
The upper basket must be removed before the upper spray arm can be released. Pull out the upper basket and turn the basket catch on each runner outwards (see illustration). The basket can now be removed.
Pull the upper spray arm straight up to release it.
25
Care and cleaning
Lower spray arm
Pull the lower spray arm straight up to release it.

Clean the dishwasher inside and out

Door and door seal
Open the door. Clean the sides of the door and the door seal regularly with a slightly damp cloth. Clean the door seal at the lower front edge of the dishwasher with a washing-up brush.
Display and buttons
Keep the display and the buttons clean. If necessary, wipe them with a dry or slightly damp cloth. Never use cleaning products – they may scratch the surface.
Use the main power switch to switch off the dishwasher when cleaning the buttons to avoid activating them inadvertently.
Dishwasher tub
The dishwasher tub is made of stainless steel and is kept clean through normal use (when used regularly).
If you have hard water, limescale deposits may build up in the dishwasher. If this happens, run the Intensive program with two tablespoons of citric acid in the detergent compartment (with no dishes in the machine). Special dishwasher cleaners are also available on the market.

Remove blockages

Unblocking the drainage pump
If the dishwasher still contains water after the program has finished, something may be blocking the drainage pump. Such blockages are easily removed.
1. Turn off the machine using the main power switch and unplug it from the wall socket.
2. Remove the coarse filter and the fine filter.
3. Scoop out the water from the dishwasher tub.
4. In order to inspect the drainage pump, remove the coloured stop on the right in the bottom drain.
5. Turn the pump wheel located behind the drainage pump stop by hand. Carefully remove any items.
6. Refit the drainage pump stop along with the fine and coarse filters.
7. Plug the machine in again.
If the dishwasher still does not start and a whirring sound is heard, the overflow protection has been activated.
26
Drainage pump
stop
Outer filter on inlet hose
Gasket
Care and cleaning
Shut off the water.
Remove the plug from the wall socket.
Call the service department.
NOTE!
Do not forget to refit the drainage pump stop.
Unblocking the inlet hose filter
If the water supply contains small particles, the outer filter on the inlet hose may become blocked, which results in Water inlet fault.
1. Turn off the machine using the main power switch and unplug it from the wall socket.
2. Turn off the water tap.
3. Unscrew the inlet hose.
4. Carefully remove the outer filter from the inlet hose and clean it.
5. Refit the filter and check that the gasket is correctly positioned.
6. Screw the inlet hose firmly into place.
7. Plug the machine into the wall socket and turn on the water tap. Allow the pressure to settle for a while and check that the connection is watertight.
27

Troubleshooting

Overfilling water 1F10
Water outlet faultF11
Water inlet faultF12
Water level faultF52
Water inlet faultF67
Press any button to clear the error message.
ActionType of fault on the display
Clear the drainage pump. See the chapter Care and cleaning. If the problem persists, call the service department.
See Water remains in the dishwasherin the table Problem below. If the problem persists, call the service department.
Check that the water tap is on. Check that the outer filter on the inlet hose is not blocked. See Unblocking the inlet hose filter in the chapter Care and cleaning. If the problem persists, call the service department.
Turn off the water tap and call the service department.Inlet valve leakageF40
Clean the coarse and fine filters. Check that the outer filter on the inlet hose is not blocked. If the problem persists, call the service department.
Turn off the water tap and call the service department.Overfilling water 2F54
Call the service department.Circ. pump faultF56
Check that the water tap is on. Check that the outer filter on the inlet hose is not blocked. See Unblocking the inlet hose filter in the chapter Care and cleaning. If the problem persists, call the service department.
The buttons do not react when pressed.
28
too soon after opening the door.
activated.
The door is closed.
The buttons are dirty.
ActionPossible causesProblem
Wait a moment then try again.You have pressed the buttons
See the chapter Settings.Child lock (button lock)
Open the door. The buttons only react to use when the door is open.
Clean with a dry or slightly damp cloth.
Table continued from last page
Cannot close door.
The baskets are not correctly positioned.
The door lock does not click into place and lock.
Troubleshooting
ActionPossible causesProblem
Check that the baskets are correctly positioned horizontally.
Check that the dishes are not blocking the baskets from sliding properly into place.
Check the door lock. If it does not click into place and lock, open the door.
Press and hold the navigation button and the Auto
Open display starts flashing. Wait until it stops flashing (60 seconds). Close the door. Check that the door lock clicks into place and locks.
option button until the
29
Troubleshooting
Table continued from last page
The dishwasher does not start.
The Start/Stop start button has been pressed for too short a time.
You have opened the dishwasher to add more dishes while a program is in progress.
The door lock has not clicked into place and locked.
tripped.
wall socket.
A whirring sound (the drainage pump) is heard from the dishwasher and does not stop when the main power switch is turned off.
Check that the Delayed Start option has not been selected.
ActionPossible causesProblem
Press and hold Start/Stop until the display shows "Program started".
Check.The door is not properly closed.
Close the door and wait. After a while, the dishwasher continues the program.
Check the door lock. If it has not clicked into place and locked, open the door.
Press and hold the navigation button and the Auto
Open display starts flashing. Wait until it stops flashing (60 seconds). Close the door. Check that the door lock clicks into place and locks and that the dishwasher starts.
Check.A fuse/circuit breaker has been
Check.The plug is not plugged into the
Check.The water tap is turned off.
Check.Overflow/leaks.
Turn off the water tap. Pull out the plug and call the service department.
Press and hold Start/Stop for three seconds if you want to cancel the Delayed Start option.
option button until the
30
Table continued from last page
Spots on stainless steel or silver.
The spray arms do not rotate.The dishes are not clean.
Spray arm holes or bearings blocked.
Unsuitable dishwashing program.
Incorrect detergent dosage.
perishable product.
Dishes loaded incorrectly.
over during the program.
The filters are not fitted correctly.
Drainage pump stop missing.
Some foodstuffs, such as mustard, mayonnaise, lemon, vinegar, salt and dressings, can cause spots on stainless steel if left for too long.
All stainless steel can cause spots on silver if they come into contact during dishwashing. Aluminium can also cause spots on dishes.
Troubleshooting
ActionPossible causesProblem
Check that the dishes are not blocking the spray arms.
Clean the spray arms. See the chapter Care and cleaning.
Select a program with a high temperature to dissolve grease on very dirty dishes, such as Intensive.
Dose according to water hardness. Far too much or far too little detergent results in poorer dishwashing results.
Avoid large packages.Old detergent. Detergent is a
Do not cover porcelain with large bowls or the like. Avoid placing very tall glasses in the corners of the baskets.
Place dishes to sit steady.Glasses and cups have toppled
Check that the filter handle is locked in the stop position. The handle should point straight out from the dishwasher.
Check that the coloured stop on the right in the bottom drain is in place. See the chapter Care and cleaning.
Rinse off these types of foodstuffs if not starting the dishwasher immediately. Use the Rinse & hold program.
In order to avoid marks and tarnishing, separate dishes made from different metals, such as silver, stainless steel and aluminium.
31
Troubleshooting
Table continued from last page
Spots or films on the dishes.
The dishes have a sticky white/blue film.
Spots left after washing.
Detergent residue in the detergent compartment after dishwashing.
Rattling sound when dishwashing.
setting.
The setting TAB is activated and all-in-one detergent with insufficient drying effect is being used.
Salt compartment empty.
Incorrect water softener setting.
The water softener is leaking salt.
Too high temperature and/or too much detergent can cause etching on crystal. Unfortunately, this cannot be repaired, only prevented.
Rinse aid dosage setting too high.
Lipstick and tea can be difficult to wash off.
The detergent compartment was damp when adding detergent.
The detergent compartment has been blocked.
The dishes are not correctly placed or the spray arms are not rotating.
ActionPossible causesProblem
See the chapter Settings.Incorrect rinse aid dosage
Switch all-in-one detergents or deactivate the setting TAB and top up with salt and separate rinse aid. See Rinse aid in the chapter Settings.
Top up with salt. See the chapter Care and cleaning.
See Water hardness in the chapter Settings.
Check that the salt compartment lid is properly tightened. Otherwise call the service department.
Wash crystal at a low temperature and with a conservative amount of detergent. Contact the detergent manufacturer.
Reduce the dosage. See the chapter Settings. If you have very soft water, you may want to dilute the rinse aid 50:50 with water.
Use a detergent with a bleaching agent.
The detergent compartment must be dry when adding detergent.
Check that the dishes are not preventing the detergent compartment from opening.
Check that the dishes are placed securely. Spin the spray arms to make sure they can rotate.
32
Table continued from last page
dishwasher.
Bad odour in dishwasher.
Grease deposits in the dishwasher.
The dishes are not dry enough.
The filters are not fitted correctly.
Debris in the drainage pump.
Drainage pump stop missing.
Kink in drainage hose.
Blocked drainage hose.
Dirt around the seals and in corners.
Low temperature programs have been selected for a prolonged period.
Low temperature programs have been selected for a prolonged period.
activated.
loaded.
Rinse aid needs topping up or dosage is set too low.
The setting TAB is activated and all-in-one detergent with insufficient drying effect is being used.
Troubleshooting
ActionPossible causesProblem
Clean the coarse and fine filters.The filters are blocked.Water remains in the
Check that the filter handle is locked in the stop position. The handle should point straight out from the dishwasher.
Clean the drainage pump. See the chapter Care and cleaning.
Check that the coloured stop on the right in the bottom drain is in place. See the chapter Care and cleaning.
Check that the hose is free from kinks and sharp bends.
Disconnect the drainage hose where it connects to the sink unit's water trap. Check that no debris has fastened and that the connection has an inner diameter of at least 14 mm.
Clean with washing-up brush and low foaming cleaner.
Run a program with a high temperature once or twice a month.
Select a program with a high temperature to dissolve grease on very dirty dishes, such as Intensive.
Activate the Auto Open option.The Auto Open option is not
Fully load the dishwasher.The dishwasher is not fully
Top up with rinse aid or increase the rinse aid dosage level. See the chapter Settings.
Switch all-in-one detergents or deactivate the setting TAB and top up with salt and separate rinse aid. See Rinse aid in the chapter Settings.
33
[mm]
*Remove locking nuts for an installed height of 820-821 mm.
**Door length.
Nominal dimensions. Actualmeasurements may vary.

Installation

It is important that you read through and follow the instructions and directions below. Conduct installation and connection in accordance with the separate installation instructions.

Safety instructions

Connections to electricity, water and drainage must be performed by a qualified professional.
Always follow applicable regulations for water, drainage and electricity.
Take care during installation! Wear protective gloves! There must always be two people!
Place a drip tray on the floor beneath the dishwasher to prevent damage from any water leaks.
Before screwing the dishwasher into place, test the dishwasher by running the Rinse & hold
program. Check that the dishwasher fills with water and drains. Check also that none of the connections leak.
WARNING!
Turn off the water supply when installing the dishwasher!
The plug must be disconnected or power to the socket turned off while the work is carried out!

Setup

The recess and connection dimensions are included in the separate installation instructions. Check that all dimensions are correct before starting the installation. Note that the height of the cover door can be adjusted to match other fittings.
Make sure the area on which the dishwasher is to be installed is firm. Adjust the adjustable feet so that the dishwasher is level. Tighten the lock nuts.
If the dishwasher is built-in the surrounding furnishings must be resistant to any condensation from the dishwasher.
34
Installation
Affix the protective film (packed in the document bag) to the underside of the worktop. The protective film is to protect the worktop from moisture.
Check that the machine is installed such that the door opens freely, otherwise door lock functionality may be disrupted.
Note that the door springs may need adjusting after a cover door has been fitted. Adjust the left and right door springs equally until the door is evenly balanced.

Drainage connection

See the separate installation instructions for necessary information.
This dishwasher is suitable for installing in a raised recess (to attain an ergonomic working height). This means that the dishwasher can be placed so that the drainage hose runs to a lower level than the bottom of the dishwasher, such as by routing it directly to a floor drain. The dishwasher is fitted with an integrated anti-siphon device to prevent the machine from being emptied of water during the wash cycle.
The drainage hose can also be connected to a connection nipple on the sink unit's water trap. The connection nipple must have an internal diameter of at least 14 mm.
The drainage hose may be extended by a maximum of 2.5 m (the total length of the drainage hose must not exceed 4.5 m). Any joins and connecting pipes must have an internal diameter of at least 14 mm. However, the drainage hose should ideally be replaced with a new hose without joins.
No part of the drainage hose may be more than 950 mm above the bottom of the dishwasher.
Attach the drainage hose with a hose clamp. Ensure that the drainage hose has no kinks.

Connection to water supply

Use only the inlet hose supplied with the dishwasher. Do not re-use old or other spare hoses.
The supply pipe must be fitted with a water tap (stopcock). The water tap must be easily accessible, so that the water can be shut off if the dishwasher has to be moved.
Once the installation is complete, turn on the water tap and allow the pressure to settle for a while. Check that all connections are watertight.
Connection to cold water supply
Connect the dishwasher to the cold water supply if the building is heated using oil, electricity or gas.
Connection to hot water supply
Connect the dishwasher to the hot water supply (max. 70 °C) if the building is heated using an energy-efficient means such as district heating, solar power or geothermal power. Choosing a hot water connection cuts dishwashing times and reduces the dishwasher's energy consumption.
NOTE!
Do not exceed the permitted water supply temperature. Certain materials used in some cookware cannot withstand strong heat. See Fragile dishes in the chapter Loading the dishwasher.

Electrical connection

Information about the electrical connection can be found on the serial number plate. This specification must match the electricity supply.
The dishwasher must be connected to an earthed socket.
35
Installation
The electric wall socket must be placed outside of the installation area to be easily accessible after installing the dishwasher. Do not use an extension cord!
NOTE!
Any repair and maintenance pertaining to safety or performance should be done by trained experts.
36
QR code

Service

Information about your product

(only certain models)
There is a QR code on the serial number plate. Scan the code to view information about your product.

Contact the service department

Read the chapter Troubleshooting before contacting the service centre. If you have encountered a problem that you cannot resolve, please contact your nearest service centre for professional help, see www.atag.nl. Our website also has information about spare part availability and what you can repair yourself.
When making contact, provide the details on the serial number plate. Include the article number (1) and the serial number (2).
Please note that non-professional repairs may risk user safety and affect the warranty.
37

Technical data and energy labelling

Technical data

819-872 mmHeight: 596 mmWidth: 559 mmDepth:
Weight:
Number of standard place settings:
1)
Weight can vary due to different specifications.
2)
In accordance with the EN 50242 / EN 60436 standard.

Information for consumers

Information about your product can be found at www.atag.nl, where you will also find a link to the European Product Database for Energy Labelling, EPREL. Or else visit www... (not available when this instructions was printed) directly. Follow the instructions to search by model name.
See the information on the serial number plate. Make a note of the model name (3).

Information for test institute

Information about this product can be found in the European Product Database for Energy Labelling, EPREL, and can also be ordered by e-mail dishwashers@appliance-development.com.
The request should include the details on the serial number plate. Include the article number (1), the serial number (2) and the model name (3).
50 kg
2)
13
0.03–1.0 MPaWater pressure: See serial number plateElectrical connection: See serial number plateRated power:
1)
38
www.atag.nl www.atag.be
842433
-a1
We reserve the right to make changes.
NOTICE DUTILISATION
Lave-vaisselle FR
DW7113XA

Tables des matières

Activez la sécurité enfants (verrouillage des
touches) .......................................................
Le lave-vaisselle économise de lénergie et
de leau ........................................................
3Votre lave-vaisselle ....................................
Si le lave-vaisselle est éteint en raison d'une
4Consignes de sécurité ...............................
panne de courant ........................................
5
Comment obtenir les meilleurs résultats de
5Installation ....................................................
séchage .......................................................
5Stockage hivernal / Transport .....................
5Protection antidébordement ........................
5Emballage ....................................................
5Élimination ....................................................
Ouverture du Menu Réglages du lave-vais-
7Avant le premier lavage .............................
selle ..............................................................
71. Dureté de l'eau ........................................
82. Réglages de base ...................................
11Lavage plus écologique ............................
11
12Chargement du lave-vaisselle ..................
Nettoyez lintérieur et lextérieur du lave-
12Vaisselle fragile ............................................
vaisselle .......................................................
12Le chargement affecte les résultats ............
12Les paniers du lave-vaisselle ......................
13Panier supérieur ...........................................
13Panier inférieur .............................................
14Panier à couverts .........................................
16Utilisation du lave-vaisselle ......................
Branchement à la canalisation des eaux
16Ajoutez le détergent .....................................
usées ...........................................................
18Interrupteur Marche/Arrêt ............................
18Sélectionnez un programme ........................
19Sélectionnez un mode de programme ........
19Sélection des options ..................................
20Démarrage du lave-vaisselle .......................
20Temps restant ..............................................
Données techniques et performances
20Voyant d'état ................................................
énergétiques ...............................................
21Arrêt ou modification d'un programme ........
21Si vous souhaitez ajouter de la vaisselle .....
21
21Une fois le programme terminé ...................
21
21Déchargement du lave-vaisselle .................
22Tableau des programmes ...........................
23Réglages .....................................................
23
26Entretien et maintenance ..........................
26Versez le liquide de rinçage ........................
26Rajoutez du sel ............................................
27Nettoyage des filtres ....................................
28Nettoyage des bras gicleurs .......................
29
29Éliminez les blocages ..................................
31Dépannage ..................................................
38Installation ..................................................
38Consignes de sécurité .................................
38Installation ....................................................
39
39Branchement à larrivée deau .....................
40Raccordement électrique ............................
41Service après-vente ...................................
41Informations sur votre produit ......................
41Contactez le service après-vente. ...............
42
42Données techniques ....................................
42Informations pour les consommateurs ........
42Informations pour le laboratoire dessais .....
Afficheur Départ/Stop
Sélecteur de mode de programmeBouton de navigation pour sélectionner un
programme
Option Départ différé
Option Ouverture auto
Interrupteur Marche/Arrêt
Mode Vitesse Mode Nuit
Sécurité enfants Rajoutez du sel Versez le liquide de rinçage

Votre lave-vaisselle

Installez le lave-vaisselle, voir le chapitre Installation. Puis ouvrez la porte et appuyez sur linterrupteur Marche/Arrêt pour commencer à utiliser la machine.
« Welcome to your ASKO. First time set-up. » apparaît sur l'afficheur la première fois que le lave­vaisselle est allumé. Il est important que vous choisissiez les bons réglages pour obtenir de bons résultats de lavage de la vaisselle. Voir la page 7.
3

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr !
Nombre de couverts standards : 13
N'utilisez jamais le lave-vaisselle pour un usage autre que ceux
spécifiés dans ce mode d'emploi.
Ne chargez pas la porte ou les paniers du lave-vaisselle avec autre chose que de la vaisselle.
Ne laissez jamais la porte du lave-vaisselle ouverte, car quelqu'un pourrait trébucher dessus.
Utilisez uniquement du détergent pour lave-vaisselle !
Cette machine peut être utilisée par des enfants à partir de 8 ans
et des personnes aux capacités physiques ou mentales réduites, souffrant de pertes de mémoire ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances. Ces personnes doivent utiliser la machine sous surveillance ou disposer d'instructions appro­priées sur la manière de l'utiliser et comprendre les éventuels risques encourus. Le nettoyage de la machine ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance.
Le remplacement de câbles électriques endommagés doit être confié à un électricien qualifié.
Utilisez uniquement le lave-vaisselle pour nettoyer la vaisselle dans des environnements de type ménager. Tout autre usage est interdit.
Ne placez jamais de la vaisselle contenant des résidus de solvant dans le lave-vaisselle, car cela présenterait des risques d'explo­sion. Ne mettez pas non plus au lave-vaisselle des plats contenant des cendres, de la cire ou des lubrifiants.
Surveillez les enfants. Ne les laissez pas utiliser le lave-vaisselle ou jouer avec. Soyez particulièrement vigilant lorsque la porte est ouverte car il peut rester du détergent à l'intérieur ! Démarrez toujours le lave-vaisselle immédiatement après avoir ajouté le détergent.
4
Consignes de sécurité
ATTENTION !
Les couteaux et autres objets pointus doivent être pointés vers le bas dans le panier à couverts ou posés à l'horizontale dans les autres paniers.
ATTENTION !
Les enfants doivent être surveillés : le détergent pour lave-vaisselle est corrosif !

Activez la sécurité enfants (verrouillage des touches)

Vous pouvez activer la sécurité enfants (verrouillage des touches) pour empêcher les enfants de faire fonctionner le lave-vaisselle. Voir le chapitre Réglages.

Installation

Voir le chapitre Installation.

Stockage hivernal / Transport

Entreposez le lave-vaisselle dans un lieu non exposé au gel et évitez les transports prolongés par temps très froid. Transportez le lave-vaisselle à la verticale ou à plat sur le dos.

Protection antidébordement

La protection antidébordement commence à pomper l'eau hors de la machine et coupe l'arrivée d'eau si le niveau d'eau dans le lave-vaisselle dépasse la norme. Si la protection antidébordement est déclenchée, F54 apparaît sur lécran. Coupez l'arrivée d'eau et contactez le service après-vente le plus proche.

Emballage

L'emballage extérieur protège le produit pendant le transport. Le matériau d'emballage est recyclable. Séparez les différents matériaux d'emballage pour réduire l'utilisation des matières premières et les déchets. Votre concessionnaire peut récupérer l'emballage pour le recycler ou vous diriger vers le centre de recyclage le plus proche. L'emballage est composé des éléments suivants :
Carton ondulé fabriqué jusqu'à 100 % en matières recyclées.
Polystyrène expansé (EPS) sans chlore ou fluor ajouté.
Supports en bois non traité.
Plastique de protection en polyéthylène (PE).

Élimination

Le lave-vaisselle est fabriqué et marqué en vue dun recyclage.
Lorsque le lave-vaisselle arrive au terme de sa durée de vie utile, il doit être rendu hors dusage avant mise au rebut. Tirez le câble d'alimentation et coupez-le aussi court que possible.
5
Consignes de sécurité
Contactez les autorités locales pour connaître le lieu et la méthode de recyclage adéquats pour le lave-vaisselle.
6

Avant le premier lavage

1. Dureté de l'eau

Pour de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle doit fonctionner avec de l'eau douce (eau contenant peu de minéraux). L'eau calcairelaisse undépôt blanc sur la vaisselle et le lave-vaisselle.
Contrôle de la dureté de leau
La dureté de l'eau est indiquée en degré allemand (°dH) ou en degré français (°fH).
Si la dureté de l'eau d'alimentation est supérieure à 6 °dH (9 °fH), l'eau doit être adoucie. Ce proces­sus est effectué automatiquement par l'adoucisseur d'eau intégré. Pour que l'adoucisseur fonctionne au maximum de ses capacités, il doit être ajusté en fonction de la dureté de l'eau d'alimentation. Une fois que vous avez réglé l'adoucisseur d'eau, utilisez les doses de détergent et de liquide de rinçage adaptées à l'eau douce.
Vérifiez la dureté de leau auprès de votre réseau de distribution.
Notez la dureté de l'eau :____________
Degré allemand de dureté de l'eau
Si la dureté de l'eau dépasse 50 °dH (89 °fH), nous recommandons de brancher un adoucisseur d'eau externe.
Augmentation de la consommation pendant la régénération
Ladoucisseur d'eau intégré du lave-vaisselle est régulièrement régénéré afin de conserver sa fonction. La régénération prolonge le programme de lavage et augmente la consommation dénergie et deau. La fréquence de régénération de ladoucisseur d'eau du lave-vaisselle dépend du réglage sélectionné.
Exemple : si le programme Eco est exécuté avec une dureté de l'eau de 14 °dH (25 °fH), ladoucisseur d'eau est régénéré à intervalles réguliers (après 7 cycles de lavage), la consommation dénergie augmente de 0,015 kWh, la consommation deau augmente de 2,3 litres et la durée du programme est prolongée de 3 minutes. La régénération est effectuée pendant le lavage principal du programme.
l'eau
Réglage recommandéDegré français de dureté de
00-9°fH0-5°dH
110-14°fH6-8°dH
215-20°fH9-11°dH
321-25°fH12-14°dH
426-34°fH15-19°dH
535-43°fH22-24°dH
644-52°fH25-29°dH
753-70°fH30-39°dH
871-88°fH40-49°dH
989°fH50°dH
7
Confirmez le réglageSélectionnez le réglage
Interrupteur Marche/Arrêt
Avant le premier lavage
ATTENTION !
L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et à lintérieur du lave-vaisselle. Il est donc important que vous sélectionniez le réglage correct pour l'adoucisseur deau ! Voir Dureté de leau.
Nutilisez jamais le lave-vaisselle avec un compartiment à sel vide si la dureté de l'eau dalimen­tation dépasse 6 °dH (9 °fH).

2. Réglages de base

Ouvrez la porte et appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
« Welcome to your ASKO. First time set-up. » apparaît sur l'afficheur. Il est important que vous choisissiez les bons réglages pour obtenir de bons résultats de lavage de la vaisselle.
Réglages
Langue1.
Sélectionnez la langue d'affichage.
Réglez le niveau de liquide de rinçage 0/1/2/3/4/5/TAB2.
Le séchage est plus rapide et le résultat meilleur si vous utilisez un produit de rinçage. Vous pourrez également obtenir un meilleur résultat de lavage de la vaisselle et des plats impeccables et sans taches.
Sélectionnez le dosage du produit de rinçage. Le distributeur de liquide de rinçage peut être réglé entre 0 (Désactivé) et 5 (Dosage élevé).
Quand un détergent Tout-en-1 contenant un produit de rinçage est utilisé, vous pouvez activer le réglage TAB. Pour plus d'informations sur le détergent Tout-en-1, consultez le chapitre Utilisation du lave-vaisselle.
Présélectionné à l'usine : 5
8
Appuyez pour ouvrir
Couvercle du
compartiment à sel
Avant le premier lavage
Versez le liquide de rinçage
1. Ouvrez le couvercle du compartiment du liquide de rinçage.
2. Ajoutez avec précaution du produit de rinçage jusqu'au niveau portant la marque max.
3. Essuyez les éventuelles éclaboussures de liquide de rinçage autour du compartiment.
4. Fermez solidement le couvercle.
Réglez la dureté de l'eau 0/1/2/3/4/5/6/7/8/93.
Ajustement de l'adoucisseur deau. Sélectionnez un réglage en fonction de la dureté de l'eau d'alimentation. Il est important que ce réglage soit correct !
N'oubliez pas de mettre du sel dans le compartiment à sel après avoir réglé l'adoucisseur d'eau entre 1 - 9.
Si la dureté de l'eau d'alimentation est inférieure à 6°dH (9°fH), sélectionnez 0. L'adoucisseur d'eau est désactivé et le sel n'est pas nécessaire.
Présélectionné à l'usine : 4
Rajoutez du sel
1. Dévissez le couvercle du compartiment à sel.
2. Placez l'entonnoir livré avec le lave-vaisselle dans l'orifice de remplissage du compartiment de sel. Versez d'abord environ 1 l d'eau.
3. Ajoutez ensuite le sel, au maximum 630 grammes, jusqu'à ce que le compartiment soit plein. Utilisez du gros sel ou du sel spécial lave-vaisselle.
4. Essuyez l'excédent de sel afin de pouvoir revisser fermement le bouchon.
9
Avant le premier lavage
Suite du tableau de la page précédente
Rajoutez du sel
Pour éviter le risque de taches de rouille, lancez un programme de lavage immédiatement après avoir ajouté du sel.
Pour changer le réglage sélectionné, consultez le chapitre Réglages.
10

Lavage plus écologique

Le lave-vaisselle économise de lénergie et de leau

Lors de lutilisation du lave-vaisselle dans une résidence, la consommation dénergie et deau est généralement moindre que pour le lavage de la vaisselle à la main .
Ne rincez pas à l'eau courante
Ne rincez pas la vaisselle sous le robinet car cela augmente la consommation dénergie et deau. Éliminez simplement un maximum de restes de nourriture avant de charger le lave-vaisselle.
Choisissez un détergent vert
Lisez la déclaration relative à la protection de l'environnement sur l'emballage !
Une quantité excessive de détergent, de produit de rinçage et desel peutnuire à l'efficacité du lavage et entraîne également un impact plus important sur l'environnement.
Utilisez le lave-vaisselle lorsquil est complètement chargé
Économisez de lénergie et de leau en attendant que le lave-vaisselle soit plein avant de lancer un programme (voir le nombre de couverts standard). Utilisez le programme Prérinçage pour rincer la vaisselle en cas dodeurs désagréables.
Utilisez des programmes à basse température
Si la vaisselle n'est pas très sale, vous pouvez choisir un programme utilisant une température plus basse.
Sélectionnez le programme de lavage – Eco
Ce programme est approprié pour le lavage de vaisselle normalement sale et présente la meilleure efficacité en termes de consommation combinée dénergie et deau. Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation de lUE concernant lécoconception.
Le programme de lavage est conçu pour laver avec efficacité en utilisant aussi peu dénergie et deau que possible. Le programme lave à basse température pendant un long moment.
Sélectionnez loption – Ouverture auto
Vous obtiendrez un programme de lavage plus court et de meilleurs résultats de séchage si vous utilisez l'option Ouverture auto qui ouvre automatiquement la porte du lave-vaisselle. Attendez que le lave-vaisselle indique que le programme est terminé et que la vaisselle arefroidi avantde décharger le lave-vaisselle.
Raccordez à larrivée deau froide
Branchez le lave-vaisselle sur l'arrivée d'eau froide si le bâtiment est chauffé au fioul, à l'électricité ou au gaz.
Branchement à larrivée deau chaude
Branchez le lave-vaisselle sur l'arrivée d'eau chaude (max. 70 °C) si le bâtiment utilise un chauffage écoénergétique tel que le chauffage urbain, lénergie solaire ou géothermique. Un raccordement à l'eau chaude réduit la durée du programme et la consommation délectricité.
REMARQUE
Ne dépassez pas la température autorisée de l'arrivée d'eau. Certains matériaux utilisés dans certains ustensiles de cuisson ne peuvent pas résister à une forte chaleur.
11

Chargement du lave-vaisselle

Vaisselle fragile

Certains ustensiles ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Il peut y avoir plusieurs raisons à cela. Certains matériaux ne peuvent supporter une chaleur trop intense, dautres risquent d'être endom­magés par le détergent.
Faites preuve de prudence avec, par exemple, les objets faits à la main, les décorations fragiles, le cristal/la verrerie, les objets en argent, cuivre, étain, aluminium, bois et plastique. Recherchez le marquage « Lavable en lave-vaisselle ».
Décorations fragiles
La porcelaine ornée de décorations sur le vernis (qui sont rugueuses au toucher) ne doit pas être lavée au lave-vaisselle.
Cristal/Verre
Le séchage est plus rapide et le résultat meilleursi vous utilisez un produit de rinçage. Vous pourrez également obtenir un meilleur résultat de lavage de la vaisselle et des plats impeccables et sans taches.
Les objets en verre peints à la main, ainsi que les objets anciens et très fragiles, ne doivent pas être lavés dans un lave-vaisselle.
Argent
Les objets en argent et en acier inoxydable ne doivent pas s'entrechoquer car l'argent risque de se décolorer.
Aluminium
L'aluminium risque de se ternir si vous le lavezau lave-vaisselle. Toutefois, les ustensiles en aluminium de bonne qualité peuvent passer au lave-vaisselle, même s'ils se terniront légèrement.
Couverts avec manches collés
Certains types de colle ne sont pas compatibles avec le lave-vaisselle. Les manches risquent alors de se décoller.

Le chargement affecte les résultats

Chargez soigneusement la vaisselle afin dobtenir les meilleurs résultats de lavage et de séchage avec une consommation minimale dénergie et deau. Donnez à votre lave-vaisselle les meilleures conditions possibles pour atteindre et laver toutes les surfaces et pour sécher la vaisselle aussi effi­cacement que possible.
Toutes les surfaces sales doivent être orientées vers l'intérieur et vers le bas !
Ne placez pas les plats les uns sur les autres ou les uns dans les autres.
Placez les articles incurvés, tels que les tasses, de sorte que l'eau de rinçage puisse s'écouler.
Cela est également important pour les objets en plastique.
Vérifiez que les petits objets ne risquent pas de tomber à travers le panier du lave-vaisselle ; placez-les dans le panier à couteaux.
REMARQUE
Vérifiez que les bras gicleurs peuvent tourner.

Les paniers du lave-vaisselle

Le lave-vaisselle est équipé d'un panier supérieur et d'un panier inférieur avec panier à couverts.
12
Chargement du lave-vaisselle
L'apparence des paniers peut varier en fonction de la configuration du lave-vaisselle.

Panier supérieur

Placez les verres, les tasses, les bols, les petites assiettes et les soucoupes dans le panier supérieur. Toutes les surfaces sales doivent être orientées vers l'intérieur et vers le bas ! Placez les verres à vin sur le support pour verres à vin et les couteaux dans le porte-couteaux sur la droite.

Panier inférieur

Placez dans le panier inférieur : les assiettes, les plats à four et plats de service, les casseroles et les couverts rangés dans le panier à couverts.
Placez les casseroles et les poêles au fond du panier inférieur, à droite, afin de maximiser les per­formances de lavage de l'embout pulvérisateur arrière qui est adapté à ce type de vaisselle.
13
Chargement du lave-vaisselle
Picots rabattables
Pour laver des casseroles, abaissez les picots rabattables (supports à assiettes). Libérez les picots en poussant le loquet vers l'intérieur avant d'ajuster leur position.
Lavage des grandes assiettes
Déplacez les picots rabattables et leurs fixations pour augmenter la distance entre les rangées de picots et adapter le panier inférieur aux assiettes d'un diamètre supérieur à 25 cm.

Panier à couverts

Placez les couverts manches tournés vers le bas, à l'exception des couteaux et espacez-les autant que possible. Vérifiez que les cuillères ne soient pas collées entre elles.
Il est recommandé de placer le panier à couverts au milieu et à l'avant du panier inférieur afin de maximiser les performances de lavage de l'embout pulvérisateur destiné exclusivement au panier à couverts.
ATTENTION !
Les couteaux et autres objets pointus doivent être pointés vers le bas dans le panier à couverts ou posés à l'horizontale dans les autres paniers.
14
Chargement du lave-vaisselle
Partie rabattable pour petits articles
Le panier à couverts est doté d'une section rabattable au milieu pour les petits objets, ou les petites tiges, comme les accessoires de fouet électrique.
Panier à couverts avec couvercle
15
Appuyez pour ouvrir

Utilisation du lave-vaisselle

Ajoutez le détergent

1. Compartiment à détergent de prélavage
2. Compartiment à détergent de lavage
La quantité de détergent varie selon la dureté de l'eau.
Suivez les instructions figurant sur l'emballage du détergent. Ce lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau. Il convient donc d'utiliser des doses de détergent et de produit de rinçage adaptées à l'eau douce.
Une quantité excessive de détergent peut nuire à l'efficacité du lavage et entraîne également un impact plus important sur l'environnement.
Le compartiment à détergent doit être sec quand vous ajoutezle détergent. Il y a un compartiment pour le prélavage et un autre pour le lavage principal. Si vous utilisezdes détergents pour lave­vaisselle en poudre et liquides, ajoutez une petite quantité de détergent dans le compartiment de prélavage. Contactez le fabricant du détergent si vous avez des questions sur le détergent.
REMARQUE
Utilisez uniquement du détergent pour lave-vaisselle ! N'utilisez pas de lessive liquide pour le linge car la mousse qui se forme empêche le lave-vaisselle de fonctionner correctement.
Tablettes pour lave-vaisselle
En cas de difficulté à fermer le couvercle du distributeur, coupez la tablette en deux. Le détergent risque de ne pas être libéré correctement si le couvercle esttrop serré et ne s'ouvre pas correctement.
REMARQUE
Les tablettespour lave-vaissellene sont pas recommandées pour les programmes courts (moins de 75 minutes). Utilisez de préférence du détergent pour lave-vaisselle en poudre ou liquide.
Détergent Tout-en-1
Il existe de nombreux types de détergents Tout-en-1 sur le marché. Lisez attentivement les instructions de ces produits.
Lorsque vousutilisez un détergent Tout-en-1 qui contient un produit derinçage, vous pouvez activer le réglage TAB. Notez que le compartiment de sel doit être rempli de sel.
16
Utilisation du lave-vaisselle
REMARQUE
Les meilleurs résultats de lavage et de séchage sont obtenus en utilisant un détergent normal pour lave-vaisselle avec un produit de rinçage et du sel distribués séparément.
17
Démarrage du lave-vaisselle
Sélectionnez un mode de programme Sélection des options
Ouvrez la porte et appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Sélection du programme
Utilisation du lave-vaisselle

Interrupteur Marche/Arrêt

Ouvrez la porte et appuyez sur linterrupteur Marche/Arrêt. Ouvrez le robinet deau sil est fermé.

Sélectionnez un programme

Eco est toujours présélectionné. Pour sélectionner un autre programme, appuyez sur le bouton de navigation
Choisissez un programme convenant au type de vaisselle et à son degré de salissure.
Eco
Ce programme est approprié pour le lavage de vaisselle normalement sale et présente la meilleure efficacité en termes de consommation combinée dénergie et deau. Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation de lUE concernant lécoconception.
Vous pouvez lire de plus amples informations sur le lavage plus écologique au chapitre Lavage plus écologique.
jusqu'à ce que le programme souhaité apparaisse sur l'afficheur.
Universel
Un programme efficace pour l'usage quotidien et qui permet d'éliminer les restes légèrement des­séchés. (Ce programme n'est pas destiné aux aliments brûlés, par exemple dans les plats à four.)
Durée programmée
Le programme s'adapte à la durée spécifiée ou à l'heure de fin programmée. Avec ce programme, il est important de choisir une durée de lavage adaptée au degré de salissure de la vaisselle.
Vaisselle légèrement sale0:15-0:45
Vaisselle normalement sale1:00-1:30
Vaisselle très sale2:00-2:30
Appuyez sur le bouton de loption
Prérinçage
Permet de rincer la vaisselle en attendant que le lave-vaisselle soit complètement chargé.
18
pour régler la durée du programme souhaitée.
Loading...