Installeer de vaatwasser, zie hoofdstuk Installatie. Open hierna de deur en druk op de hoofdschakelaar
om de machine te gaan gebruiken.
"Welcome to your ASKO. First time set-up." staan op het display wanneer de vaatwasser voor de
eerste keer wordt aangezet. Voor een goed vaatwasresultaat is belangrijk dat u de juiste instellingen
kiest. Zie pagina 7.
3
Veiligheidsinstructies
• Lees de Gebruiksaanwijzing en bewaar deze op een veilige plaats.
• Aantal standaard couverts: 13
• Gebruik de vaatwasser nooit voor enig ander doel dan in deze
gebruiksaanwijzing omschreven is.
• Laad de vaatwasserdeur of de korven uitsluitend met vaat.
• Laat de deur van de vaatwasser nooit open staan om struikelen
te voorkomen.
• Gebruik alleen vaatwasmiddelen voor de vaatwasser!
• Deze machine kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door mensen met verminderde fysieke capaciteiten, mentale
vermogens, geheugenverlies of gebrek aan ervaring en kennis.
Deze mensen moeten onder toezicht staan wanneer ze de
machine gebruiken of moeten instructies krijgen over het gebruik
van de machine en begrijpen welke risico's zich kunnen voordoen.
Schoonmaken van de machine mag niet worden uitgevoerd door
kinderen die niet onder toezicht staan.
• Beschadigde netvoedingskabels mogen uitsluitend worden
vervangen door een gekwalificeerde elektromonteur.
• Gebruik de vaatwasser alleen in huishoudelijke omgevingen voor
het afwassen van huishoudelijke vaat. Enig ander gebruik is
verboden.
• Plaats nooit serviesgoed met oplosmiddelresten in de vaatwasser,
want hierdoor ontstaat er risico op ontploffing. Daarnaast mag er
geen vaat met as, was of smeermiddelen in de vaatwasser worden
afgewassen.
• Kinderen moeten in de gaten worden gehouden. Laat kinderen
niet met de vaatwasser spelen of deze gebruiken. Wees met name
alert wanneer de deur open staat. Er kan wat vaatwasmiddel
achtergebleven zijn! Start de vaatwasser altijd direct na het
toevoegen van vaatwasmiddel.
4
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten ofwel
met de punten naar beneden in de bestekkorf worden geplaatst
ofwel horizontaal in andere korven.
WAARSCHUWING!
Kinderen moeten onder toezicht blijven – vaatwasmiddel is bijtend!
Inschakelen kinderslot (knopblokkering)
U kunt het kinderslot (knopblokkering) inschakelen om te voorkomen dat kinderen de vaatwasser
aanzetten. Zie het hoofdstuk Instellingen.
Installatie
Zie het hoofdstuk Installatie.
Winteropslag/Transport
Sla de vaatwasser vorstvrij op en vermijd transport over grote afstanden in zeer koude
weersomstandigheden. Transporteer de vaatwasser rechtop of liggend op de achterzijde.
Overloopbeveiliging
De overloopbeveiliging pompt water weg en sluit de watertoevoer af wanneer het waterniveau van
de vaatwasser boven het normale niveau stijgt. Indien de overloopbeveiliging geactiveerd wordt,
komt er F54 op het display te staan. Sluit dan de watertoevoer af en bel de servicedienst.
Verpakking
De buitenverpakking beschermt het product tijdens transport. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar.
Scheid de verschillende verpakkingsmaterialen om het gebruik van grondstoffen en afval te
verminderen. Uw dealer kan de verpakking terugnemen om te recyclen of u doorverwijzen naar de
dichtstbijzijnde milieustraat. De verpakking bestaat uit:
•Golfkarton gemaakt van 100% gerecycled materiaal.
•Polystyreenschuim (EPS) zonder chloor of fluor.
•Steunen zijn van onbehandeld hout gemaakt.
•Beschermfolie is gemaakt van polyethyleen (PE).
Verwijdering
De vaatwasser is gemaakt en gelabeld voor recycling.
Wanneer de vaatwasser het eind van zijn levensduur heeft bereikt en moet worden verwijderd, moet
de vaatwasser onmiddellijk onbruikbaar worden gemaakt. Verwijder de stroomkabel uit het stopcontact
en knip deze zo kort mogelijk af.
5
Veiligheidsinstructies
Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie over waar en hoe uw vaatwasser
op correcte wijze kan worden gerecycled.
6
Voor de eerste afwas
1. Waterhardheid
Voor een goed afwasresultaat heeft de vaatwasser zacht water nodig (water met weinig mineralen).
Hard water laat een witte laag op de afwas en de vaatwasser achter.
Waterhardheid controleren
Waterhardheid wordt opgegeven in de Duitse schaal voor waterhardheid (°dH) of de Franse schaal
voor waterhardheid (°fH).
Geleverd water met een waterhardheid hoger dan 6°dH (9°fH) moet verzacht worden. Dit gaat
automatisch met de ingebouwde waterontharder. Om de waterontharder optimaal te laten functioneren
moet het aangepast zijn aan de hardheid van het geleverde water. Wanneer u eenmaal de
waterontharder heeft ingesteld kunt u het vaatwasmiddel en glansspoelmiddel gebruiken in de
dosering voor zacht water.
Neem contact op met uw lokale waterleidingbedrijf om de waterhardheid in uw gebied te controleren.
Noteer de waterhardheid:____________
Aanbevolen instellingenWaterhardheid Franse schaalWaterhardheid Duitse schaal
00-9°fH0-5°dH
110-14°fH6-8°dH
215-20°fH9-11°dH
321-25°fH12-14°dH
426-34°fH15-19°dH
535-43°fH22-24°dH
644-52°fH25-29°dH
753-70°fH30-39°dH
871-88°fH40-49°dH
989°fH50°dH
Als de waterhardheid hoger is dan 50°dH (89°fH), raden we aan om een externe waterontharder
aan te sluiten.
Toegenomen verbruik tijdens regeneratie
De ingebouwde waterontharder van de vaatwasser wordt regelmatig geregenereerd om zijn functie
te behouden. Regeneratie verlengt het vaatwasprogramma en verhoogt het energieverbruik en het
waterverbruik. De frequentie waarmee de waterontharder van de vaatwasser wordt geregenereerd,
hangt af van de geselecteerde instelling.
Voorbeeld: als het Eco-programma draait met een waterhardheid van 14 °dH(25 °fH), wordt de
waterontharder regelmatig geregenereerd (na 7 afwascycli). Het energieverbruik neemt toe met
0,015 kWh en het waterverbruik met 2,3 liter terwijl de programmatijd met 3 minuten wordt verlengd.
Regeneratie vindt plaats tijdens de hoofdwas van het programma.
7
InstellingbevestigenInstellingselecteren
Hoofdschakelaar
Voor de eerste afwas
WAARSCHUWING!
Hard water laat een witte laag achter op de vaat en de vaatwasser. Daarom is het belangrijk dat
u de juiste instelling voor de waterontharder kiest! Zie Waterhardheid.
Gebruik de vaatwasser nooit als het zoutreservoir leeg is indien het geleverde water een
waterhardheid heeft hoger dan 6°dH (9°fH).
2. Basisinstellingen
Open de deur en druk op de hoofdschakelaar.
"Welcome to your ASKO. First time set-up." staan op het display. Voor een goed vaatwasresultaat
is belangrijk dat u de juiste instellingen kiest.
Instellingen
Taal1.
Kies de taal voor het display.
Glansspoelmiddel instellen 0/1/2/3/4/5/TAB2.
Drogen gaat sneller en met een beter resultaat als u glansspoelmiddel gebruikt. U krijgt ook een
beter afwasresultaat met een heldere en vlekkeloze vaat.
Selecteer dosering spoelglansmiddel. Het doseerbakje voor spoelglansmiddel kan worden ingesteld
tussen 0 (Uit) en 5 (Hoge dosering).
Wanneer u een alles-in-één vaatwasmiddel gebruikt waarin glansspoelmiddel zit, kunt u de
instellingen TAB activeren. Lees meer over alles-in-één vaatwasmiddel in het hoofdstuk Vaatwasser
gebruiken.
Instelling af-fabriek: 5
8
Drukomteopenen
Dekselzoutreservoir
Voor de eerste afwas
Vul glansspoelmiddel
1. Open het deksel van het glansspoelmiddelbakje.
2. Vul glansspoelmiddel bij tot aan de markering max.
3. Verwijder eventueel gemorste resten glansspoelmiddel rond het bakje.
4. Sluit de deksel goed.
Set waterhardheid 0/1/2/3/4/5/6/7/8/93.
Waterontharder afstellen. Selecteer een instelling afhankelijk van de hardheid van het geleverde
water. Het is belangrijk dat deze instelling correct is.
Vergeet niet het zoutreservoir te vullen met zout nadat de waterontharder op 1 - 9 is ingesteld.
Selecteer 6 als het inkomende water een hardheid heeft die lager is dan 9°dH (0°fH). De
waterontharder wordt dan gedeactiveerd en er is geen zout nodig.
Instelling af-fabriek: 4
Vul zout bij
1. Schroef de deksel van het zoutreservoir.
2. Plaats de bij de vaatwasser geleverde trechter in het vulgat van het zoutreservoir. Giet allereerst
ongeveer 1 l water naar binnen.
3. Voeg vervolgens zout toe, maximaal 630 gram, totdat het reservoir vol is. Gebruik grofkorrelig
zout of speciaal zout voor vaatwassers.
4. Veeg overtollig zout weg, zodat het deksel weer stevig kan worden vastgedraaid.
Start direct na het vullen van het zoutvat een vaatwasprogramma om roestvorming te voorkomen.
9
Voor de eerste afwas
Voor wijzigen van de gekozen instelling, zie het hoofdstuk Instellingen.
10
Groener afwassen
De vaatwasser bespaart energie en water
Als een vaatwasser in een particulier huishouden wordt gebruikt, wordt er over het algemeen minder
energie en water verbruikt in vergelijking met het met de hand afwassen van de vaat.
Spoel niet af met stromend water
Spoel het serviesgoed niet af met stromend water voordat u het in de vaatwasser plaatst. Verwijder
alleen de grote voedselresten voordat u de vaat in de vaatwasser plaatst.
Kies een groen vaatwasmiddel
Lees de milieuverklaring op de verpakking!
Te veel vaatwasmiddel, glansspoelmiddel en zout kan leiden tot minder effectief afwassen en is ook
belastender voor het milieu.
Draai een volgeladen vaatwasser
Bespaar energie en water door te wachten tot de vaatwasser vol is voordat u een programma gaat
draaien (zie aantal standaard couverts). Gebruik het Spoel programma-programma om de vaat af
te spoelen als er onaangename geuren zijn.
Draai de programma's op een lagere temperatuur
Indien de vaat slechts licht vervuild is, kunt u een programma met een lage temperatuur selecteren.
Selecteer vaatwasprogramma – Eco
Dit programma is geschikt voor het wassen van normaal vuile vaat en is het meest effectieve
programma wat betreft energie- en waterverbruik. Dit programma wordt gebruikt bij de beoordeling
of de EU-wetgeving inzake Ecodesign wordt nageleefd.
Het vaatwasprogramma is ontworpen voor een effectieve afwas waarmee zo weinig mogelijk energie
en water wordt gebruikt. Het programma wast lange tijd bij een lage temperatuur.
Kies optie – Auto deur openen
Een korter vaatwasprogramma en betere droogresultaten worden verkregen wanneer u de Auto
deur openen-optie gebruikt, die aan het einde van het programma automatisch de vaatwasserdeur
opent. Wacht tot de vaatwasser aangeeft dat het programma klaar is en de vaat is afgekoeld voordat
u de vaatwasser gaat uitruimen.
Aansluiten op koud water
Sluit de vaatwasser aan op de koudwatertoevoer indien het gebouw wordt verwarmd met olie,
elektriciteit of gas.
Aansluiting op warmwatertoevoer
Sluit de vaatwasser aan op de warmwatertoevoer (max. 70 °C) indien het gebouw wordt verwarmd
met een energiezuinige warmtebron zoals stadsverwarming, zonne-energie of geothermische energie.
De keuze van een warmwateraansluiting verkort de afwastijd en verlaagt het energieverbruik van
de vaatwasser.
LET OP!
Overschrijd de toegestane temperatuur van het toegevoerde water niet. Diverse materialen in
bepaald kookgerei kunnen niet tegen hoge temperaturen.
11
Inruimen van de vaatwasser
Breekbare vaat
Sommig serviesgoed is niet vaatwasserbestendig. Dit kan diverse oorzaken hebben. Sommige
materialen kunnen niet tegen de hoge temperatuur, andere kunnen door het vaatwasmiddel
beschadigd worden.
Wees voorzichtig met bijvoorbeeld handgemaakte voorwerpen, delicate decoraties, kristal/glazen,
zilver, koper, tin, aluminium, hout en plastic. Kijk naar de aanduiding "Vaatwasser veilig/Dishwasher
safe".
Breekbare decoratie
Porselein met decoraties op het glazuur (het voorwerp voelt ruw aan) mag niet in de vaatwasser
worden afgewassen.
Kristal/glas
Drogen gaat sneller en met een beter resultaat als u glansspoelmiddel gebruikt. U krijgt ook een
beter afwasresultaat met een heldere en vlekkeloze vaat.
Handgeschilderd glaswerk, net als antieke en zeer kwetsbare voorwerpen, moeten niet in een
vaatwasser worden gewassen.
Zilver
Zilveren en roestvrijstalen voorwerpen mogen niet in contact met elkaar komen, omdat het zilver
daardoor kan verkleuren.
Aluminium
Aluminium kan zijn glans verliezen als het in een vaatwasser wordt afgewassen. Aluminium pannen
van goede kwaliteit kunnen echter wel in een vaatwasser worden afgewassen, ook al zullen ze iets
van hun glans verliezen.
Bestek met gelijmde handvaten
Sommige lijmsoorten zijn niet vaatwasserbestendig. De handvaten kunnen dan losraken.
Laden heeft invloed op de resultaten
Laad de vaat zorgvuldig voor de beste was- en droogresultaten met het laagst mogelijke energieen waterverbruik. Geef uw vaatwasser de beste kans om overal bij te kunnen en alles schoon te
maken en om de vaat zo grondig mogelijk te drogen.
•Zorg dat alle vuile oppervlakken naar binnen en naar beneden wijzen!
•Vaat mag niet op of in elkaar worden gestapeld.
•Plaats vaat met holtes, zoals kopjes, zo dat het spoelwater eruit loopt. Dit is ook belangrijk voor
plastic vaat.
•Zorg ervoor dat kleine voorwerpen niet door de vaatwasserkorf heen kunnen vallen, zet ze in de
bestekkorf.
LET OP!
Controleer of de sproeiarmen vrij kunnen draaien.
De korven van de vaatwasser
De vaatwasser is voorzien van een bovenkorf en een onderkorf met een bestekmand.
Het uiterlijk van de korven kan variëren, afhankelijk van de uitvoering van de vaatwasser.
12
Inruimen van de vaatwasser
Bovenkorf
Zet glazen, kopjes, schalen, kleine borden en schotels in de bovenkorf. Zorg dat alle vuile
oppervlakken naar binnen en naar beneden wijzen! Wijnglazen worden op het wijnglazenrek geplaatst
en messen in de messenhouder aan de rechterkant.
Onderkorf
Plaats borden, dessertborden, schalen, pannen en bestek (in de messenkorf) in de onderste korf.
Plaats potten en pannen rechts achterin de onderste korf om optimaal gebruik te maken van de
afwasprestaties van het achterste spuitmondstuk, deze is bedoeld voor dit soort afwas.
13
Inruimen van de vaatwasser
Neerklapbare pennen
Klap de neerklapbare pennen (bordensteunen) neer bij het afwassen van pannen. Voordat u hun
positie gaat veranderen, moet u de neerklapbare pennen los maken door de grendel naar binnen
te duwen.
Grote borden wassen
Verplaats de neerklapbare pennen en bevestigingen om de afstand tussen de rijen met pennen te
vergroten en zo de onderkorf geschikt te maken voor borden met een diameter groter dan 25 cm.
Bestekkorf
Plaats het bestek met de handvatten naar beneden, behalve messen, en verdeel het bestek zo goed
mogelijk. Zorg ervoor dat lepels niet in elkaar vallen.
De bestekkorf wordt bij voorkeur middenvoor in de onderkorf geplaatst om optimaal gebruik te
maken van de afwasprestaties van het unieke spuitmondstuk dat is bedoeld voor de bestekkorf.
WAARSCHUWING!
Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten ofwel met de punten naar beneden
in de bestekkorf worden geplaatst ofwel horizontaal in andere korven.
14
Inruimen van de vaatwasser
Neerklapbaar gedeelte voor kleine voorwerpen
De bestekkorf heeft een neerklapbaar gedeelte in het midden voor kleine of smalle voorwerpen,
zoals hulpstukken van elektrische mixers.
Bestekkorf met deksel
15
Drukomteopenen
Vaatwasser gebruiken
Voeg vaatwasmiddel toe
1. Voorwasmiddelbakje
2. Hoofdwasmiddelbakje
De hoeveelheid toe te voegen vaatwasmiddel hangt af van de waterhardheid.
Houd u aan de aanwijzingen op de verpakking van het vaatwasmiddel. Deze vaatwasser bevat een
waterontharder, dus gebruik een dosering vaatwasmiddel en glansspoelmiddel die geschikt is voor
zacht water.
Te veel vaatwasmiddel kan leiden tot minder effectief afwassen en is ook belastender voor het milieu.
Het vaatwasmiddelbakje moet droog zijn wanneer u er vaatwasmiddel in doet. Er is een bakje voor
de voorwas en een ander bakje voor de hoofdwas. Indien u poeder of vloeibaar vaatwasmiddel
gebruikt, doseer dan een kleine hoeveelheid in het voorwasmiddelbakje. Neem contact op met de
wasmiddelfabrikant als u vragen heeft over het vaatwasmiddel.
LET OP!
Gebruik alleen vaatwasmiddelen voor de vaatwasser! Afwasmiddel mag niet gebruikt worden,
omdat het daarbij gevormde schuim een effectieve werking van de vaatwasser belemmert.
Vaatwastabletten
Breek de tablet in twee stukken als het deksel van het bakje moeilijk dicht gaat. Als het deksel te
strak zit en niet correct open kan gaan, is het mogelijk dat de afgifte van het vaatwasmiddel niet
correct plaatsvindt.
LET OP!
Het gebruik van vaatwastabletten wordt niet aangeraden voor korte programma's (korter dan 75
minuten). Gebruik daarvoor liever poeder of een vloeibaar vaatwasmiddel.
Alles-in-één vaatwasmiddel
Er zijn veel soorten alles-in-één vaatwasmiddelen op de markt. Lees de aanwijzingen voor deze
producten zorgvuldig door.
Wanneer u een alles-in-één vaatwasmiddel gebruikt waarin glansspoelmiddel zit, kunt u de instellingen
TAB activeren. Let erop dat u het zoutreservoir moet vullen met zout.
16
Vaatwasser gebruiken
LET OP!
Optimale was- en droogresultaten krijgt u wanneer u normaal vaatwasmiddel gebruikt tezamen
met apart glansspoelmiddel en zout.
17
Vaatwasserstarten
KieseenprogrammamodusOptieskiezen
Opendedeurendrukopdehoofdschakelaar.
Kieseenprogramma
Vaatwasser gebruiken
De hoofdschakelaar
Open de deur en druk op de hoofdschakelaar. Zet ook de waterkraan open indien deze dicht staat.
Kies programma
Eco is altijd vooraf gekozen. U kunt een ander programma selecteren door op de navigatietoets
te drukken totdat het gewenste programma op het display verschijnt.
Kies een programma dat past bij het soort vaat en hoe vuil de vaat is.
Eco
Dit programma is geschikt voor het wassen van normaal vuile vaat en is het meest effectieve
programma wat betreft energie- en waterverbruik. Dit programma wordt gebruikt bij de beoordeling
of de EU-wetgeving inzake Ecodesign wordt nageleefd.
U kunt meer lezen over groener afwassen in het hoofdstuk Groener afwassen.
Universeel
Een efficiënt programma voor dagelijks gebruik dat ook licht opgedroogde etensresten verwijdert.
(Dit programma is niet geschikt voor de verbrande etensresten op bijvoorbeeld ovenschalen.)
Tijd programma
Het programma past zich aan de opgegeven bedrijfsduur of eindtijd aan. Bij dit programma is het
belangrijk de juiste tijd te kiezen voor de vervuilingsgraad van de vaat.
Licht vuile vaat0:15-0:45
Normaal vuile vaat1:00-1:30
Zeer vuile vaat2:00-2:30
Druk op de optietoets
Spoel programma
Dit programma wordt gebruikt om serviesgoed te spoelen terwijl u wacht tot de vaatwasser helemaal
vol is.
18
om de gewenste programmatijd in te stellen.
Vaatwasser gebruiken
Hygiëne
Dit programma is ideaal wanneer er hoge eisen aan de hygiëne worden gesteld, denk aan zuigflessen
en snijplanken. De temperatuur is zowel in de hoofdwas als in de laatste spoeling hoog.
Kort
Een snel en krachtig programma voor dagelijks gebruik dat ook licht opgedroogde etensresten
verwijdert. (Dit programma is niet geschikt voor de verbrande etensresten op bijvoorbeeld
ovenschalen.)
Intensief
Een programma met een hoge temperatuur om vet te verwijderen van zeer vuile vaat zoals pannen,
braadpannen en ovenschalen. Als er na deze vaat nog ruimte over is in de vaatwasser, kunt u borden
en dergelijke toevoegen.
Kies een programmamodus
Om een programmamodus te selecteren moet u de programmamoduskiezer indrukken totdat de
gewenste modus op het display staat. De beschikbare programmamodi zijn verschillend per
programma.
Snelle modus
De programmaduur is korter, maar de vaatwasser gebruikt meer energie.
Nachtmodus
Minder lawaai tijdens het vaatwasprogramma. De programmaduur is langer.
Opties kiezen
Om een optie te selecteren moet u de optietoets indrukken totdat de gewenste modus op het display
staat. De beschikbare opties zijn verschillend per programma.
Auto deur openen
De vaatwasserdeur gaat automatisch open voor een kortere programmatijd en een beter
droogresultaat. Wacht tot de vaatwasser aangeeft dat het programma klaar is en de vaat is afgekoeld
voordat u de vaatwasser gaat uitruimen.
De droogtijd voor de Auto deur openen-optie is verschillend voor de verschillende programma's.
LET OP!
Voor de beste droogresultaten sluit u de deur niet voordat de droogfase is voltooid en de machine
automatisch is uitgeschakeld.
WAARSCHUWING!
De vaatwasserdeur mag niet geblokkeerd of gesloten worden wanneer deze automatisch wordt
geopend. Dit kan het deurslotmechanisme beschadigen. Wacht minstens 5 minuten voordat u
de deur sluit.
1)
De Auto deur openen optie is vooraf geselecteerd bij sommige programma's.
1)
19
Statuslamp
Vaatwasser gebruiken
Uitgestelde start
Als u Uitgestelde start kiest, zal de vaatwasser na 1-24 uur starten nadat u op de toets Start/Stop
heeft gedrukt en de deur heeft gesloten.
1. Druk eenmaal op de knop om Uitgestelde start te activeren. Druk meerdere keren op de knop
of houd deze ingedrukt om het door u gewenste aantal uren in te stellen.
2. Druk op Start/Stop en sluit de deur. De timer telt af en de vaatwasser start na de gekozen
vertraging.
Als u de Uitgestelde start-optie wilt annuleren, moet u de deur openen en gedurende drie seconden
op Start/Stop drukken.
Vaatwasser starten
Druk op Start/Stop totdat er "Programma Gestart” op het display staat. Dit betekent dat de vaatwasser
klaar is om te starten. Sluit de deur goed, anders start de vaatwasser niet.
Als de vaatwasser wordt gestart of de deur wordt niet gesloten binnen 2 minuten na de laatste
toetsdruk schakelt het toestel uit.
Resterende tijd
Wanneer u eenmaal een programma, programmamodus en opties gekozen heeft, wordt op het
display weergegeven hoe lang het programma de laatste keer duurde.
Statuslampje
De statusindicator aan de onderkant van de vaatwasser geeft informatie door middel van drie
verschillende kleuren.
Blauw - Meer laden
Het programma is gestart, maar u kunt nog wel meer vaat laden.
Rood - Niet laden
U moet geen vaat meer laden (kans op slechter vaatwasresultaat).
Een knipperend lampje geeft aan dat de deur is geopend terwijl een programma aan de gang is.
Als het lampje knippert wanneer de deur gesloten is, is er een storing opgetreden. Zie het Problemen
verhelpenhoofdstuk.
Groen - Uitruimen
Het vaatwasprogramma is klaar. Het statuslampje blijft 15 minuten branden.
20
Vaatwasser gebruiken
Een programma stoppen of wijzigen
Als u van programma wilt veranderen nadat de vaatwasser gestart is, open dan de deur en houd
de knop Start/Stop gedurende drie seconden ingedrukt. Gebruik meer vaatwasmiddel als de deksel
van het vaatwasmiddeldoseerbakje open is gegaan. Kies vervolgens een ander programma, druk
op Start/Stop en sluit de deur.
Indien u meer vaat wilt laden
Open de deur. De vaatwasser stopt automatisch. Voeg meer vaat toe en sluit de deur. Na een tijdje
gaat de vaatwasser door met het programma.
Als de vaatwasser is uitgegaan door een stroomstoring
Als het vaatwasprogramma niet voltooid was, gaat het onderbroken programma verder zodra de
stroomtoevoer hersteld is.
LET OP!
Tijdens het drogen wordt het programma onderbroken indien de stroom wordt uitgeschakeld of
de deur langer dan 2 minuten geopend blijft.
Nadat het programma is beëindigd
Het einde van het programma wordt aangegeven door één
hoofdstuk Instellingen is beschreven hoe deze functie gewijzigd kan worden.
Bovendien wordt het einde van het programma aangegeven doordat het statuslampje groen wordt.
De vaatwasser schakelt automatisch uit nadat het programma klaar is. Draai de waterkraan elke
keer na gebruik dicht.
kort signaal van de zoemer. In het
De beste droogresultaten
•Laad de vaatwasser volledig.
•Plaats vaat met holtes, zoals kopjes, zo dat het spoelwater eruit loopt. Dit is ook belangrijk voor
plastic vaat.
•Vul glansspoelmiddel bij of verhoog de dosering glansspoelmiddel.
•Activeer de optie Auto deur openen.
•Activeer de Extra droog-instelling. Zie het hoofdstuk Instellingen.
•Laat de vaat afkoelen voordat u de vaatwasser uitruimt.
De vaatwasser uitruimen
Heet porselein is breekbaar. Laat het in de vaatwasser afkoelen voordat u het eruit haalt.
Ruim de onderkorf eerst uit zodat er geen waterdruppels van de bovenkorf op de vaat in de onderkorf
vallen.
De verbruikswaarden variëren, afhankelijk van de temperatuur van het inkomende water, omgevingstemperatuur, belading, geselecteerde extra functies en dergelijke. De waarden van het
Eco programma zijn nauwkeurig, de andere waarden zijn indicatief.2)Aansluiten op koud water, circa 15 °C.3)Aansluiten op heet water, circa 60 °C.4)Dit programma is geschikt voor het wassen van normaal vuile vaat en is het meest effectieve programma wat betreft energie- en waterverbruik. Dit programma wordt gebruikt bij de beoordeling
1)
of de EU-wetgeving inzake Ecodesign wordt nageleefd.5)Auto deur openen
Moduskiezervoorbevestigingvandehuidigeinstelling
InstellingHuidigeinstelling
Navigatietoetsvoorhetselecterenvaneeninstelling
Instellingen
Open het Instellingenmenu van de vaatwasser
Om het Instellingenmenu van de vaatwasser te openen, moet u op de navigatietoets
drukken totdat Instellingenmenu op het display verschijnt. Bevestig uw keuze met
de moduskiezer
Om het Instellingenmenu van de vaatwasser te verlaten moet u Exit selecteren en uw
keuze met de moduskiezer
U kunt de taal voor het display kiezen.English/Svenska/Dansk/
U kunt het kinderslot (toetsvergrendeling)
inschakelen om te voorkomen dat kinderen de
vaatwasser aanzetten.
Om tijdelijk het kinderslot te deactiveren of te
activeren moet u de moduskiezer
optietoets voor Uitgestelde start
seconden ingedrukt houden.
Voor het bijstellen van het contrast van het display.Contrast 1/2/3/4Display3.
U kunt kiezen welke informatie op het display wordt
getoond.
T-Text (Tekst)
en de
gedurende drie
S-Symbol (Symbool)
23
Instellingen
Vervolg tabel vorige pagina
OptiesInstellingen
Feedback 0/1/2/3Geluid4.
Volume 0/1/2/3
5.
0/1/2/3/4/5/TABGlansspoelmiddel
Aan/UitExtra droog7.
Met dit geluid wordt elke ingedrukte toets
bevestigd.
Een geluidssignaal geeft aan wanneer een
vaatwasprogramma klaar is.
Foutmeldingen worden altijd aangegeven met een
luid geluidssignaal.
Instelling voor dosering spoelglansmiddel. Het
doseerbakje voor spoelglansmiddel kan worden
ingesteld tussen 0 (Uit) en 5 (Hoge dosering).
Verhoog de dosering glansspoelmiddel:
•Als er watervlekken op het serviesgoed zitten.
Verlaag de dosering glansspoelmiddel:
•Als er een kleverige witte of blauwe film op het
serviesgoed zit.
•Als er strepen op het serviesgoed zitten.
•Opeenhoping van schuim. Als u zeer zacht
water heeft, kunt u het glansspoelmiddel
verdunnen met 50:50 water.
Wanneer u een alles-in-één vaatwasmiddel
gebruikt waarin glansspoelmiddel zit, kunt u de
instellingen TAB activeren.
Superspoelen voegt twee extra spoelgangen toe.Aan/UitSuperspoelen6.
Wordt geactiveerd in de volgende programma's:
Universeel
Intensief
Kort
Activeer de instelling Extra droog om de
droogresultaten te verbeteren. Het energieverbruik
wordt iets hoger.
Geactiveerd in de volgende programma's (behalve
wanneer de Auto deur openen-optie is
geselecteerd):
Eco
Universeel
Intensief
Kort
24
Vervolg tabel vorige pagina
OptiesInstellingen
0/1/2/3/4/5/6/7/8/9Waterhardheid8.
Instellingen
Waterontharder afstellen. Selecteer een instelling
afhankelijk van de hardheid van het geleverde
water. Het is belangrijk dat deze instelling correct
is.
Waterhardheid
Duitse schaal
Waterhardheid
Franse schaal
Aanbevolen
instellingen
00-9°fH0-5°dH
110-14°fH6-8°dH
215-20°fH9-11°dH
321-25°fH12-14°dH
426-34°fH15-19°dH
535-43°fH22-24°dH
644-52°fH25-29°dH
753-70°fH30-39°dH
871-88°fH40-49°dH
989°fH50°dH
Exit
Vergeet niet het zoutreservoir te vullen met zout
nadat de waterontharder op 1 - 9 is ingesteld.
Selecteer 6 als het inkomende water een hardheid
heeft die lager is dan 9°dH (0°fH). De
waterontharder wordt dan gedeactiveerd en er is
geen zout nodig.
Om het Instellingenmenu van de vaatwasser te
verlaten moet u Exit selecteren en uw keuze met
de moduskiezer
bevestigen.
25
Drukomteopenen
Dekselzoutreservoir
Onderhoud en reiniging
Vul glansspoelmiddel
Wanneer het glansspoelmiddel moet worden bijgevuld, gaat het bovenstaande symbool op het
display branden.
1. Open het deksel van het glansspoelmiddelbakje.
2. Vul glansspoelmiddel bij tot aan de markering max.
3. Verwijder eventueel gemorste resten glansspoelmiddel rond het bakje.
4. Sluit de deksel goed.
Na het bijvullen, kan het enige tijd duren voordat het symbool weer uitgaat.
Vul zout bij
Wanneer het zout moet worden bijgevuld, gaat het bovenstaande symbool op het display branden.
1. Schroef de deksel van het zoutreservoir.
2. Plaats de bij de vaatwasser geleverde trechter in het vulgat van het zoutreservoir. (Water is
alleen de eerste keer nodig.)
3. Voeg vervolgens zout toe, maximaal 630 gram, totdat het reservoir vol is. Gebruik grofkorrelig
zout of speciaal zout voor vaatwassers.
4. Veeg overtollig zout weg, zodat het deksel weer stevig kan worden vastgedraaid.
Na het bijvullen, kan het enige tijd duren voordat het symbool weer uitgaat.
26
Groffilter
Fijnfilter
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Start direct na het vullen van het zoutvat een vaatwasprogramma om roestvorming te voorkomen.
Nooit vaatwasmiddel in het zoutreservoir doen. Dit zal de waterontharder onherstelbaar
beschadigen!
Reinigen van de filters
Groffilter
Het groffilter houdt grotere voedselresten tegen, die niet door de afvoerpomp kunnen. Leeg indien
nodig het groffilter.
1. Breng het groffilter met de hendel omhoog.
2. Leeg het groffilter. Denk eraan het filter terug te plaatsen!
Fijnfilter
Vuil dat op het fijnfilter verzameld is, wordt automatisch bij elke wasbeurt weggespoeld. Maak het
fijnfilter schoon als dat nodig is.
1. Draai de hendel linksom.
2. Til het filter aan het handvat recht omhoog. Verwijder het groffilter om het fijnfilter schoon te
maken.
3. Plaats in omgekeerde volgorde terug. Zorg ervoor dat de randen goed aansluiten wanneer u
het fijnfilter terugplaatst.
4. Vergrendel het filter op zijn plaats door de hendel rechtsom in de stopstand te draaien. De
hendel dient recht uit de vaatwasser te steken.
Wasresultaten kunnen slechter zijn als het groffilter en fijnfilter niet correct zijn geplaatst. De
vaatwasser mag niet gebruikt worden zonder dat de filters geplaatst zijn!
Schoonmaken van de sproeiarmen
Openingen en lagers kunnen soms verstopt raken. Verwijder mogelijk vuil met een paperclip of iets
dergelijks. De sproeiarmen hebben ook gaten aan de onderzijde.
U kunt de sproeiarmen verwijderen om het schoonmaken te vergemakkelijken. Denk eraan dat u ze
naderhand weer stevig terug plaatst.
Bovenste sproeiarm
•De bovenkorf moet worden verwijderd om de bovenste sproeiarm te kunnen losmaken. Trek de
bovenkorf naar buiten en draai de korfvergrendeling op elke rail naar buiten (zie afbeelding).
De korf kan nu worden verwijderd.
•Trek de bovenste sproeiarm recht omhoog om deze los te maken.
28
Onderhoud en reiniging
Onderste sproeiarm
•Trek de onderste sproeiarm recht omhoog om deze te verwijderen.
Maak de vaatwasser van binnen en van buiten schoon
Deur en deurafdichting
Open de deur. Reinig de zijkanten van de deur en de deurafdichting regelmatig met een licht vochtige
doek. Maak de deurafdichting aan de onderste voorrand van de vaatwasser schoon met een
afwasborstel.
Display en toetsen
Houd het display en de toetsen schoon. Veeg ze indien nodig af met een droge of licht vochtige
doek. Gebruik nooit reinigingsproducten – deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak.
Gebruik de hoofdschakelaar om de vaatwasser uit te zetten tijdens het reinigen van de toetsen om
te voorkomen dat ze per ongeluk worden geactiveerd.
Kuip van de vaatwasser
De kuip van de vaatwasser is gemaakt van roestvrij staal en wordt tijdens normaal gebruik schoon
gehouden (bij regelmatig gebruik).
Wanneer u hard water heeft, kan er kalkafzetting ontstaan in de vaatwasser. Als dit gebeurt, kunt u
het Intensief-programma draaien met twee eetlepels citroenzuur in het vaatwasmiddelbakje (zonder
vaat in de machine). Er zijn ook speciale vaatwasserreinigers te koop.
Blokkades verwijderen
De afvoerpomp ontstoppen
Wanneer er nog water in de vaatwasser staat nadat het programma klaar is, kan het zijn dat de
afvoerpomp geblokkeerd is door een voorwerp. Dergelijke blokkades zijn makkelijk te verwijderen.
1. Zet de machine uit met de hoofdschakelaar en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder het groffilter en het fijnfilter.
3. Schep het water uit de kuip van de vaatwasser.
4. Om de afvoerpomp te controleren moet u de gekleurde stop aan de rechterkant in de
bodemafvoer verwijderen.
5. Draai met de hand aan het pompwiel dat achter de stop van afvoerpomp zit. Verwijder de
voorwerpen voorzichtig.
6. Plaats de stop van de afvoerpomp terug samen met het fijn- en groffilter.
7. Sluit de machine weer aan.
29
Stopafvoerpomp
Buitenfilteroptoevoerslang
Afdichtring
Onderhoud en reiniging
Wanneer de vaatwasser niet start en een zoemend geluid maakt, is de overloopbeveiliging
geactiveerd.
•Draai de waterkraan dicht.
•Verwijder de stekker uit het stopcontact
•Neem contact op met de servicedienst.
LET OP!
Vergeet niet om de stop van de afvoerpomp terug te plaatsen.
De toevoerslang ontstoppen
Als er kleine deeltjes in het water zitten, kan het buitenfilter op de toevoerslang verstopt raken, wat
leidt tot Fout waterinlaat.
1. Zet de machine uit met de hoofdschakelaar en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Draai de waterkraan dicht.
3. Draai de toevoerslang los.
4. Verwijder zorgvuldig het buitenfilter van de toevoerslang en maak het schoon.
5. Plaats het filter terug en controleer of de afdichtring goed zit.
6. Draai de toevoerslang stevig vast.
7. Steek de stekker in het stopcontact en zet de waterkraan aan.Laat de druk zich opbouwen en
controleer of de aansluiting waterdicht is.
30
Problemen verhelpen
ActieFoutmelding op het display
Te veel water 1F10
Fout waterafvoerF11
Fout waterinlaatF12
Waterniveau storingF52
Fout waterinlaatF67
Maak de afvoerpomp schoon. Zie het hoofdstuk Onderhoud en
reiniging. Als de problemen blijven terugkomen, neem dan contact
op met de servicedienst.
Zie “Er blijft water in de vaatwasser achter” in de onderstaande
tabel “Probleem”. Als de problemen blijven terugkomen, neem
dan contact op met de servicedienst.
Controleer of de waterkraan open staat. Controleer of het
buitenfilter op de ingaande slang niet geblokkeerd is. Zie De
toevoerslang ontstoppen in het hoofdstuk Onderhoud en reiniging.
Als het probleem aanhoudt, dient u contact op te nemen met de
servicedienst.
Doe de kraan dicht en bel de servicedienst.Lekkage inlaatklepF40
Reinig het groffilter en het fijnfilter. Controleer of het buitenfilter
op de ingaande slang niet geblokkeerd is. Als de problemen
blijven terugkomen, neem dan contact op met de servicedienst.
Doe de kraan dicht en bel de servicedienst.Te veel water 2F54
Neem contact op met de servicedienst.Fout omwalspompF56
Controleer of de waterkraan open staat. Controleer of het
buitenfilter op de ingaande slang niet geblokkeerd is. Zie De
toevoerslang ontstoppen in het hoofdstuk Onderhoud en reiniging.
Als het probleem aanhoudt, dient u contact op te nemen met de
servicedienst.
Druk op een willekeurige knop om de foutmelding te wissen.
De toetsen reageren niet als ze
worden ingedrukt.
U hebt de toetsen te snel na het
openen van de deur ingedrukt.
geactiveerd.
De deur is dicht.
De toetsen zijn vuil.
ActieMogelijke oorzakenProbleem
Wacht even en probeer het dan
nogmaals.
Zie het hoofdstuk Instellingen.Kinderslot (knopblokkering)
Open de deur. De toetsen
reageren alleen wanneer de
deur open is.
Veeg af met een droge of
enigszins vochtige doek.
31
Problemen verhelpen
Vervolg tabel vorige pagina
Deur gaat niet dicht.
De korven zijn niet juist
geplaatst.
Het deurslot klikt niet op zijn
plaats en vergrendelt niet.
ActieMogelijke oorzakenProbleem
Controleer of de korven correct
horizontaal zijn geplaatst.
Controleer of de vaat niet
zodanig geplaatst is dat de
korven niet op hun plek zitten.
Controleer het deurslot. Indien
deze niet op zijn plaats klikt en
vergrendelt, moet u de deur
openen.
Houd de navigatietoets
en de Auto deur openen
optietoets ingedrukt totdat het
display gaat knipperen. Wacht
totdat het ophoudt met
knipperen (60 seconden). Sluit
de deur. Controleer of het
deurslot op zijn plaats klikt en
vergrendelt.
32
Vervolg tabel vorige pagina
De vaatwasser start niet.
Problemen verhelpen
De startknop Start/Stop is te kort
ingedrukt.
U heeft de vaatwasser geopend
om er meer vaat in te zetten
terwijl er een programma loopt.
Het deurslot is niet op zijn plaats
geklikt en is niet vergrendeld.
geactiveerd.
stopcontact.
Er klinkt een zoemend geluid
(de afvoerpomp) uit de
vaatwasser, dat niet stopt
wanneer de stroom wordt
uitgezet met de
hoofdschakelaar.
Let erop dat de optie
Uitgestelde start niet wordt
geselecteerd.
ActieMogelijke oorzakenProbleem
Druk op Start/Stop en houd
ingedrukt tot het display
"Programma Gestart" toont.
Controleer dit.De deur is niet goed gesloten.
Sluit de deur en wacht. Na een
tijdje gaat de vaatwasser door
met het programma.
Controleer het deurslot. Indien
dit niet op zijn plaats is geklikt
en vergrendeld is, moet u de
deur openen.
Houd de navigatietoets
en de Auto deur openen
optietoets ingedrukt totdat het
display gaat knipperen. Wacht
totdat het ophoudt met
knipperen (60 seconden). Sluit
de deur. Controleer of het
deurslot op zijn plaats klikt en
vergrendelt en of de vaatwasser
start.
Controleer dit.Er is een zekering/onderbreker
Controleer dit.De stekker zit niet in het
Controleer dit.De waterkraan is dicht.
Controleer dit.Overloop/lekken.
Draai de waterkraan dicht. Trek
de stekker uit het stopcontact
en bel de servicedienst.
Houd Start/Stop drie seconden
ingedrukt als u de optie
Uitgestelde start wilt annuleren.
33
Problemen verhelpen
Vervolg tabel vorige pagina
De sproeiarmen draaien niet.De vaat is niet schoon.
Lagers van of gaten in de
sproeiarmen geblokkeerd.
Ongeschikt vaatwasprogramma.
Onjuiste dosis vaatwasmiddel.
Vaatwasmiddel is een beperkt
houdbaar product.
Vaat onjuist geladen.
Glazen en kopjes zijn tijdens het
programma omgevallen.
De filters zitten niet goed.
Stop afvoerpomp niet aanwezig.
ActieMogelijke oorzakenProbleem
Controleer of de vaat de
sproeiarmen niet blokkeert.
Maak de sproeiarmen schoon.
Zie het hoofdstuk Onderhoud en
reiniging.
Selecteer een programma met
een hoge temperatuur om vet te
verwijderen van zeer vuile vaat,
zoals Intensief.
Doseer afhankelijk van de
waterhardheid. Als u veel te veel
of veel te weinig vaatwasmiddel
gebruikt, zullen de
vaatwasresultaten tegenvallen.
Vermijd grote verpakkingen.Oud vaatwasmiddel.
Bedek porselein niet met grote
schalen of soortgelijke
voorwerpen Zet geen zeer hoge
glazen in de hoeken van de
korven.
Plaats de vaat zodanig dat deze
goed blijft staan.
Controleer of de filtergreep in de
stoppositie vast zit. De greep
moet recht uit de vaatwasser
steken.
Controleer of de gekleurde stop
aan de rechterkant in de
bodemafvoer aanwezig is. Zie
hoofdstuk Onderhoud en
reiniging.
34
Vervolg tabel vorige pagina
Vlekken op roestvrij staal of
zilver.
Vlekken of waas op het
serviesgoed.
Er zit een kleverige witte of
blauwe film op het serviesgoed.
Vlekken na het wassen.
Problemen verhelpen
Bepaalde voedingsmiddelen
zoals mosterd, mayonaise,
citroen, azijn, zout en dressings
kunnen vlekken veroorzaken op
roestvrij staal als u ze te lang
laat zitten.
Alle roestvrij stalen voorwerpen
kunnen vlekken op zilveren
voorwerpen veroorzaken, indien
deze met elkaar in contact
komen tijdens het vaatwassen.
Aluminium kan ook vlekken op
de vaat veroorzaken.
glansspoelmiddel.
De instelling TAB is geactiveerd
en een alles-in-één
vaatwasmiddel met
onvoldoende droogvermogen is
gebruikt.
Zoutreservoir leeg.
Onjuist ingestelde
waterontharder.
De waterontharder lekt zout.
Een te hoge temperatuur en/of
te veel vaatwasmiddel kan
intekeningen veroorzaken op
kristal. Dit kan helaas niet
verholpen, maar alleen
voorkomen worden!
Dosering glansspoelmiddel te
hoog.
Lippenstift en thee kunnen
moeilijk af te wassen zijn.
ActieMogelijke oorzakenProbleem
Spoel deze soorten
voedingsmiddelen af als u de
vaatwasser niet onmiddellijk
start. Gebruik het programma
Spoel programma.
Om aanslag en doffe plekken te
vermijden moet vaat van
verschillende metalen, zoals
zilver, roestvrij staal en
aluminium gescheiden worden.
Zie het hoofdstuk Instellingen.Onjuiste dosering
Wissel naar alles-in-één
vaatwasmiddel of deactiveer de
instelling TAB en vul zout en
apart glansspoelmiddel bij. Zie
Glansspoelmiddel in het
hoofdstuk Instellingen.
Vul zout bij. Zie het hoofdstuk
Onderhoud en reiniging.
Zie Waterhardheid in het
hoofdstuk Instellingen.
Controleer of het deksel van het
zoutreservoir goed is
aangedraaid. Neem anders
contact op met de servicedienst.
Was kristal af op een lage
temperatuur en met een
bescheiden dosis
vaatwasmiddel. Neem contact
op met de fabrikant van het
vaatwasmiddel.
Verlaag de dosering. Zie het
hoofdstuk Instellingen. Als u
zeer zacht water heeft, is het
wellicht aan te raden om het
glansspoelmiddel te verdunnen
met 50:50 water.
Gebruik een vaatwasmiddel met
een bleekmiddel.
35
Problemen verhelpen
Vervolg tabel vorige pagina
Resten vaatwasmiddel in het
vaatwasmiddelbakje na het
afwassen.
Ratelend geluid tijdens het
vaatwassen.
achter.
Vieze geur in de vaatwasser.
Het vaatwasmiddelbakje was
vochtig toen het vaatwasmiddel
erin werd gedaan.
Het vaatwasmiddelbakje was
geblokkeerd.
De vaat is niet goed geladen of
de sproeiarmen draaien niet.
De filters zijn verstopt.Er blijft water in de vaatwasser
De filters zitten niet goed.
Vuil in de afvoerpomp.
Stop afvoerpomp niet aanwezig.
Knik in de afvoerslang.
Verstopte afvoerslang.
Vuil rond de afdichtingen en in
de hoeken
Er zijn gedurende lange tijd
programma's geselecteerd met
een lage temperatuur.
ActieMogelijke oorzakenProbleem
Het vaatwasmiddelbakje moet
droog zijn wanneer het
vaatwasmiddel er in wordt
gedaan.
Controleer of er geen vaat is die
ervoor zorgt dat het
vaatwasmiddelbakje niet open
kan.
Controleer of het serviesgoed
stevig staat. Laat de
sproeiarmen ronddraaien om te
controleren of deze kunnen
draaien.
Reinig het groffilter en het
fijnfilter.
Controleer of de filtergreep in de
stoppositie vast zit. De greep
moet recht uit de vaatwasser
steken.
Reinig de afvoerpomp. Zie het
hoofdstuk Onderhoud en
reiniging.
Controleer of de gekleurde stop
aan de rechterkant in de
bodemafvoer aanwezig is. Zie
hoofdstuk Onderhoud en
reiniging.
Controleer of er geen knikken of
scherpe bochten in de slang
zitten.
Ontkoppel de afvoerslang bij de
aansluiting op de sifon van de
gootsteen. Controleer of er geen
vuil vastzit en of de aansluiting
een binnendiameter heeft van
ten minste 14 mm.
Reinig met een afwasborstel en
een weinig schuimend
schoonmaakmiddel.
Draai één- of tweemaal per
maand een programma met een
hoge temperatuur.
36
Vervolg tabel vorige pagina
Vetafzettingen in de vaatwasser.
De vaat is niet voldoende droog.
Problemen verhelpen
Er zijn gedurende lange tijd
programma's geselecteerd met
een lage temperatuur.
De optie Auto deur openen is
niet geactiveerd.
geladen.
Glansspoelmiddel moet worden
bijgevuld of de dosering is te
laag ingesteld.
De instelling TAB is geactiveerd
en een alles-in-één
vaatwasmiddel met
onvoldoende droogvermogen is
gebruikt.
ActieMogelijke oorzakenProbleem
Selecteer een programma met
een hoge temperatuur om vet te
verwijderen van zeer vuile vaat,
zoals Intensief.
Activeer de optie Auto deur
openen.
Laad de vaatwasser volledig.De vaatwasser is niet volledig
Vul glansspoelmiddel bij of
verhoog de dosering
glansspoelmiddel. Zie het
hoofdstuk Instellingen.
Wissel naar alles-in-één
vaatwasmiddel of deactiveer de
instelling TAB en vul zout en
apart glansspoelmiddel bij. Zie
Glansspoelmiddel in het
hoofdstuk Instellingen.
Het is belangrijk dat u de onderstaande instructies en aanwijzingen goed doorleest en opvolgt. Voer
de installatie en aansluiting uit volgens de afzonderlijke installatievoorschriften.
Veiligheidsinstructies
•Aansluitingen op elektriciteit, water en afvoer moeten door een erkende vakman worden
uitgevoerd.
•Volg altijd de geldende voorschriften op voor water, afvoer en elektriciteit.
•Wees voorzichtig tijdens de installatie! Draag beschermende handschoenen! Voer de installatie
uit met minimaal twee personen.
•Plaats een lekbak op de vloer onder de vaatwasser om schade door waterlekkage te voorkomen.
•Voordat u de vaatwasser op zijn plaats schroeft, dient u deze te testen door het Spoel programma
programma te draaien. Controleer of de vaatwasser zich met water vult en dit weer afvoert.
Controleer ook of er geen aansluitingen lekken.
WAARSCHUWING!
Draai de watertoevoer dicht wanneer u bezig bent met de installatie van de vaatwasser!
Bij werkzaamheden moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken of moet de stroom
worden uitgeschakeld!
Instellingen
•De afmetingen van de uitsparing en aansluitingen vindt u in de separate installatievoorschriften.
Controleer of alle afmetingen kloppen voordat u met installeren begint. Let op dat de hoogte
van het front aangepast kan worden aan andere uitrusting.
38
Installatie
•Zorg voor een stevige ondergrond waarop de vaatwasser wordt geplaatst. Stel de voetjes af,
zodat de vaatwasser waterpas staat. Draai de borgmoeren vast.
•Indien de vaatwasser is ingebouwd, moet het aangrenzende keukenmeubilair bestand zijn tegen
condens van de vaatwasser.
•Bevestig de beschermfolie (meegeleverd in de zak met documenten) aan de onderzijde van
het werkblad. De beschermfolie beschermt het werkblad tegen vocht.
•Controleer of de machine zo is geïnstalleerd dat de deur zonder problemen open gaat, anders
kan het zijn dat het deurslot niet goed werkt.
•Houd er rekening mee dat de deurveren mogelijk opnieuw afgesteld moeten worden wanneer
een afdekdeur is gemonteerd. Pas de linker en rechter deurveren gelijkmatig aan totdat de deur
weer in balans is.
Afvoeraansluiting
Zie de afzonderlijke installatievoorschriften voor de benodigde gegevens.
De vaatwasser is geschikt voor installatie in een verhoogde uitsparing (ten behoeve van een
ergonomische werkhoogte). Dit betekent dat de vaatwasser dusdanig geplaatst kan worden, zodat
de afvoerslang naar een lager niveau loopt dan de onderkant van de vaatwasser, bijvoorbeeld door
deze direct naar een afvoerput te leiden. De vaatwasser is uitgerust met een ingebouwde
terugloopbeveiliging die voorkomt dat de machine tijdens de wascyclus zonder water komt te zitten.
De afvoerslang kan ook worden aangesloten op een aansluitnippel op de sifon van de gootsteen.
Deze aansluitnippel moet een inwendige diameter hebben van minimaal 14 mm.
De afvoerslang mag worden uitgeschoven tot maximaal 2,5 m (de totale lengte van de afvoerslang
mag niet meer zijn dan 4,5 m). Eventuele koppelingen en aansluitbuizen moeten een binnendiameter
hebben van minimaal 14 mm. Idealiter moet de afvoerslang echter worden vervangen door een
nieuwe slang zonder koppelingen.
Geen enkel onderdeel van de afvoerslang mag meer dan 950 mm boven de onderkant van de
vaatwasser uitkomen.
Zet de afvoerslang vast met een slangenklem. Zorg ervoor dat de afvoerslang niet geknikt is.
Aansluiting op watertoevoer
Gebruik uitsluitend de bij de vaatwasser meegeleverde toevoerslang. Gebruik geen oude slangen
of andere reserveslangen.
De toevoerleiding moet worden voorzien van een waterkraan (afsluitkraan). De waterkraan moet
goed toegankelijk zijn, zodat het water kan worden afgesloten als de vaatwasser verplaatst moet
worden.
Wanneer de installatie eenmaal klaar is, kan de waterkraan worden opengedraaid. Wacht even tot
de waterdruk zich heeft opgebouwd. Controleer of de aansluiting waterdicht is.
Aansluiting op koudwatertoevoer
Sluit de vaatwasser aan op de koudwatertoevoer indien het gebouw wordt verwarmd met olie,
elektriciteit of gas.
Aansluiting op warmwatertoevoer
Sluit de vaatwasser aan op de warmwatertoevoer (max. 70 °C) indien het gebouw wordt verwarmd
met een energiezuinige warmtebron zoals stadsverwarming, zonne-energie of geothermische energie.
De keuze van een warmwateraansluiting verkort de afwastijd en verlaagt het energieverbruik van
de vaatwasser.
39
Installatie
LET OP!
Overschrijd de toegestane temperatuur van het toegevoerde water niet. Diverse materialen in
bepaald kookgerei kunnen niet tegen hoge temperaturen. Zie Breekbare vaat in het hoofdstuk
Inruimen van de vaatwasser.
Elektrische aansluiting
Informatie over de elektrische aansluiting vindt u op het typeplaatje. Deze specificatie moet
overeenkomen met de stroomvoorziening.
De vaatwasser moet op een geaard stopcontact aangesloten zijn.
De wandcontactdoos moet buiten het installatiegebied worden geplaatst, zodanig dat deze na het
plaatsen van de vaatwasser eenvoudig toegankelijk is. Maak geen gebruik van een verlengsnoer!
LET OP!
Reparaties en onderhoud op het gebied van veiligheid of prestaties moeten door een
gekwalificeerd persoon worden uitgevoerd.
40
QR-code
Service
Informatie over uw product
(alleen bepaalde modellen)
Op het serienummerplaatje staat een QR-code. Scan de code om informatie over uw product te
bekijken.
Neem contact op met de servicedienst.
Lees het hoofdstuk Problemen verhelpen voordat u contact opneemt met het servicecentrum. Als
u een probleem hebt ondervonden dat u niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw
dichtstbijzijnde servicecentrum voor professionele hulp, zie www.atag.nl. Op onze website staat
informatie over de beschikbare reserveonderdelen en wat u zelf kunt repareren.
Wanneer u contact opneemt moet u de gegevens verstrekken die op het typeplaatje staan alsmede
het artikelnummer (1) en het serienummer (2).
Houd er rekening mee dat niet-professionele reparaties de veiligheid van de gebruiker in gevaar
kunnen brengen en van invloed kunnen zijn op de garantie.
41
Technische gegevens en energielabel
Technische gegevens
819-872 mmHoogte:
596 mmBreedte:
559 mmDiepte:
Gewicht:
Aantal standaard plaatsinstellingen:
1)
Het gewicht kan verschillen door verschillen in de specificatie.
2)
Conform de standaard EN 50242 / EN 60436.
Informatie voor consumenten
Informatie over uw product is te vinden op www.atag.nl, waar u ook een link vindt naar de European
Product Database for Energy Labelling (Europese productdatabase voor energielabels), EPREL. Of
bezoek www... (not available when this instructions was printed) direct. Volg de instructies om te
zoeken op modelnaam.
Zie de informatie op het serienummerplaatje. Noteer de modelnaam (3).
Informatie voor testinstituut
Informatie over dit product is te vinden in de European Product Database for Energy Labelling
(Europese productdatabase voor energielabels), EPREL, en kan ook per e-mail worden
dishwashers@appliance-development.combesteld.
De aanvraag moet de gegevens bevatten die op het typeplaatje staan alsmede het artikelnummer
(1), het serienummer (2) en de modelnaam (3).
Install the dishwasher, see the chapter Installation. Following this, open the door and press the main
power switch to start using the machine.
"Welcome to your ASKO. First time set-up." is shown on the display the first time the dishwasher
is switched on. It is important that you choose the right settings to ensure good dishwashing results.
See page 6.
3
Safety instructions
• Read the operating instructions and keep them in a safe place!
• Number of standard place settings: 13
• Never use the dishwasher for any purpose other than that
specified in these operating instructions.
• Do not load the dishwasher door or dishwasher baskets with
anything other than dishes.
• Never leave the dishwasher door open as someone may trip on
it.
• Use only dishwasher detergent!
• This machine can be used by children aged 8 and upwards, and
by people with reduced physical capacity, mental ability, memory
loss or lacking experience and knowledge. These individuals
must be supervised when using the machine or have instructions
on how to use the machine and understand the risks that can
occur. Cleaning of the machine must not be carried out by children
without supervision.
• Damaged mains cables must only be replaced by a qualified
electrician.
• Only use the dishwasher in household-type environments for
dishwashing household dishes. All other use is prohibited.
• Never place dishes with solvent residues in the dishwasher due
to the risk of explosion. Nor may dishes that contain ash, wax or
lubricants be washed in the dishwasher.
• Children must be watched. Do not allow children to use or play
with the dishwasher. Be especially vigilant when the door is open.
Some detergent may remain inside! After adding detergent, always
start the dishwasher immediately.
WARNING!
Knives and other pointed items must be placed with the points
down in the cutlery basket or horizontally in other baskets.
4
Safety instructions
WARNING!
Children must be supervised – dishwasher detergent is corrosive!
Activate child lock (button lock)
You can activate the child lock (button lock) to prevent children from starting the dishwasher. See
the chapter Settings.
Installation
See the chapter Installation.
Winter storage/Transport
Store the dishwasher above freezing and avoid long transport distances in very cold weather.
Transport the dishwasher upright or laying on its back.
Overflow guard function
The overflow protection starts pumping out the machine and turns off the water supply if the water
level in the dishwasher exceeds the normal level. If the overflow protection is triggered, F54 appears
on the display. Turn off the water supply and contact your nearest service centre.
Packaging
The outer packaging protects the product during transport. The packaging material is recyclable.
Separate the different packaging materials to help reduce raw material use and waste. Your dealer
can take the packaging for recycling or direct you to the nearest recycling centre. The packaging
is comprised of:
•Corrugated cardboard made from up to 100% recycled material.
•Expanded polystyrene (EPS) with no added chlorine or fluorine.
•Supports made from untreated wood.
•Protective plastic made from polyethylene (PE).
Disposal
The dishwasher is manufactured and labelled for recycling.
When the dishwasher has reached the end of its service life and is to be disposed of, it should
immediately be made unusable. Pull out the power cable and cut it as short as possible.
Contact your local authority for information about where and how your dishwasher should be correctly
recycled.
5
Before washing for the first time
1. Water hardness
In order to achieve good dishwashing results, the dishwasher needs soft water (water with low mineral
content). Hard water leaves a white coating on dishes and the dishwasher.
Checking water hardness
Water hardness is specified using the German water hardness scale (°dH) or the French water
hardness scale (°fH).
A water supply with a water hardness in excess of 6°dH (9°fH) must be softened. This is done
automatically with the aid of the built-in water softener. In order for the water softener to function
optimally, it must be adjusted to the hardness of the water supply. Once you have adjusted the water
softener, use detergent and rinse aid doses suitable for soft water.
Contact the local waterworks to check the water hardness in your area.
Make a note of the water hardness:____________
Recommended settingFrench water hardness scaleGerman water hardness scale
00-9°fH0-5°dH
110-14°fH6-8°dH
215-20°fH9-11°dH
321-25°fH12-14°dH
426-34°fH15-19°dH
535-43°fH22-24°dH
644-52°fH25-29°dH
753-70°fH30-39°dH
871-88°fH40-49°dH
989°fH50°dH
If the water hardness exceeds 50°dH (89°fH), we recommend connecting an external water softener.
Increased consumption during regeneration
The dishwasher's built-in water softener is regularly regenerated to maintain its function. Regeneration
extends the dishwashing program and increases energy and water consumption. Just how often
the dishwasher's water softener is regenerated depends on the selected setting.
Example: If the Ecoprogram is run with a water hardness of 14 °dH (25 °fH), the water softener is
regenerated at regular intervals (after 7 dishwashing cycles), energy consumption increases by
0.015 kWh and water consumption increases by 2.3 litres while the program time is extended by 3
minutes. Regeneration occurs during the program's main wash.
WARNING!
Hard water leaves a white coating on dishes and inside the dishwasher. It is therefore important
that you select the right setting for the water softener! See Water hardness.
Never run the dishwasher with an empty salt compartment if the water supply has a water hardness
in excess of 6°dH (9°fH).
6
ConfirmsettingSelectsetting
Mainpowerswitch
Presstoopen
Before washing for the first time
2. Basic settings
Open the door and press the main power switch.
"Welcome to your ASKO. First time set-up." is shown on the display. It is important that you choose
the right settings to ensure good dishwashing results.
Settings
Language1.
Select the language to be shown on the display.
Set level of rinse aid 0/1/2/3/4/5/TAB2.
Drying is faster and a better result is achieved if you use rinse aid. You will also achieve a better
dishwashing result with clear and spotless dishes.
Select rinse aid dosage. The rinse aid dispenser can be adjusted between 0 (Off) and 5 (High
dosage).
When using an all-in-one detergent that contains rinse aid, you can activate the setting TAB. Read
more about all-in-one detergent in the chapter Using the dishwasher.
Pre-selected at factory: 5
Top up rinse aid
1. Open the rinse aid compartment lid.
2. Carefully top up with rinse aid to the level marked max.
3. Wipe up any splashes of rinse aid around the compartment.
4. Close the lid firmly.
7
Saltcompartmentlid
Before washing for the first time
Set water hardness 0/1/2/3/4/5/6/7/8/93.
Adjusting the water softener. Select a setting depending on the hardness of the water supply. It is
important that this setting is correct!
Do not forget to put salt in the salt compartment after you have set the water softener to 1 - 9.
For a water supply with a hardness under 6°dH (9°fH), select 0. The water softener is deactivated
and no salt is needed.
Pre-selected at factory: 4
Top up salt
1. Unscrew the salt compartment lid.
2. Place the funnel supplied with the dishwasher in the salt compartment top-up hole. First, pour
in about 1 l of water.
3. Then add salt, a maximum of 630 gram, until the compartment is full. Use large grain salt or
special dishwasher salt.
4. Wipe up any excess salt so that the lid can be screwed on firmly.
In order to avoid rust stains a dishwashing program must be started immediately after adding salt.
To change the selected setting, see the chapter Settings.
8
Greener dishwashing
The dishwasher saves energy and water
When using a dishwasher in a residential setting, less energy and water are generally used compared
to washing the dishes by hand.
Do not rinse under running water
Do not rinse the dishes under running water as this will lead to increased energy and water
consumption. Simply scrape off large food particles before loading the dishwasher.
Choose a green detergent
Read the environmental declaration on the packaging!
Too much detergent, rinse aid and salt can result in less effective dishwashing and also entail greater
environmental impact.
Run a fully loaded dishwasher
Save energy and water by waiting until the dishwasher is full before running a program (see number
of standard place settings). Use the Rinse & hold program to rinse the dishes if there are any
unpleasant odours.
Run programs at a lower temperature
If the dishes are only slightly dirty, you can select a program with a low temperature.
Select dishwashing program – Eco
This program is suitable for washing normally dirty dishes and is the most effective program in terms
of combined energy and water consumption. This program is used to assess compliance with EU
legislation on ecodesign.
The dishwashing program is designed for an effective wash using as little energy and water as
possible. The program washes at a low temperature for a long time.
Select option – Auto Open
A shorter dishwashing program and better drying results are achieved if you use the Auto Open
option, which automatically opens the dishwasher door. Wait until the dishwasher indicates that the
program has ended and the dishes have cooled before unloading the dishwasher.
Connect to cold water
Connect the dishwasher to the cold water supply if the building is heated using oil, electricity or gas.
Connection to hot water supply
Connect the dishwasher to the hot water supply (max. 70 °C) if the building is heated using an
energy-efficient means such as district heating, solar power or geothermal power. Choosing a hot
water connection cuts dishwashing times and reduces the dishwasher's energy consumption.
NOTE!
Do not exceed the permitted water supply temperature. Certain materials used in some cookware
cannot withstand strong heat.
9
Loading the dishwasher
Fragile dishes
Some cookware is not dishwasher safe. This can be for several reasons. Some materials cannot
withstand strong heat, others can be damaged by dishwashing detergent.
Exercise caution with, for example, handmade items, fragile decoration, crystal/glassware, silver,
copper, tin, aluminium, wood and plastic. Look for the "Dishwasher safe" marking.
Fragile decoration
Porcelain with decoration on top of the glazing (the items feel rough) should not be washed in a
dishwasher.
Crystal/Glass
Drying is faster and a better result is achieved if you use rinse aid. You will also achieve a better
dishwashing result with clear and spotless dishes.
Hand-painted glassware, as well as antique and very fragile items, should not be washed in a
dishwasher.
Silver
Silver and stainless steel items should not come into contact, as the silver can become discoloured.
Aluminium
Aluminium can lose its shine if washed in a dishwasher. However, good quality aluminium pans can
be washed in a dishwasher, even if some of the shine will be lost.
Cutlery with glued handles
Some types of glue are not dishwasher safe. In such cases, the handles may loosen.
Loading affects the results
Load the dishes carefully to ensure the best washing and drying results with the lowest possible
energy and water consumption. Give your dishwasher the best chance to reach and clean all surfaces,
as well as to dry the dishes as thoroughly as possible.
•All dirty surfaces should face inwards and downwards!
•Dishes should not be placed in or on each other.
•Angle dishes with hollows, such as cups, so that the rinse water will run off. This is also important
for plastic items.
•Make sure small items cannot fall through the dishwasher basket; place them in the cutlery
basket.
NOTE!
Check that the spray arms can rotate freely.
The dishwasher's baskets
The dishwasher is equipped with an upper basket and a lower basket with a cutlery basket.
The appearance of the baskets may differ depending on the dishwasher setup.
10
Loading the dishwasher
Upper basket
Place glasses, cups, bowls, side plates and saucers in the upper basket. All dirty surfaces should
face inwards and downwards! Wine glasses are placed on the wine glass shelf and knives are
placed in the knife stand on the right.
Lower basket
Place plates, side plates, serving dishes, pots and cutlery (in the cutlery basket) in the lower basket.
Place pots and pans in the rear right of the lower basket to best utilise dishwashing performance
from the rear spray nozzle, which is intended for these types of dishes.
11
Loading the dishwasher
Foldable tines
Lower the foldable tines (plate supports) when washing pots. Release the foldable tines by pressing
the catch inwards before adjusting their position.
Washing large plates
Move foldable tines and their mounts to widen the distance between the tine rows to adapt the lower
basket to plates with a diameter greater than 25 cm.
Cutlery basket
Place cutlery with the handles facing down, except for knives, and spread them out as much as
possible. Ensure that spoons do not stack inside each other.
The cutlery basket is best placed in the middle at the front of the lower basket to best utilise
dishwashing performance from the unique spray nozzle, which is intended for the cutlery basket.
WARNING!
Knives and other pointed items must be placed with the points down in the cutlery basket or
horizontally in other baskets.
12
Loading the dishwasher
Fold-down section for small items
The cutlery basket has a fold-down section in the middle for small items, or small shafts, such as
electric whisk attachments.
Cutlery basket with lid
13
Presstoopen
Using the dishwasher
Add detergent
1. Prewash detergent compartment
2. Main wash detergent compartment
Detergent is added according to water hardness.
Follow the instructions on the detergent packaging. This dishwasher is fitted with a water softener,
so use detergent and rinse aid doses suitable for soft water.
Too much detergent can result in less effective dishwashing and also entails greater environmental
impact.
The detergent compartment must be dry when adding detergent. There is one compartment for the
prewash and one for the main wash. If powder or liquid dishwasher detergent is used, add a small
amount of the detergent to the prewash compartment. Contact the detergent manufacturer if you
have questions about the detergent.
NOTE!
Use only dishwasher detergent! Washing up liquid must not be used as the foam that forms
prevents the dishwasher from operating effectively.
Dishwasher tablets
Halve the tablet if it is difficult to close the dispenser lid. There is a risk that the detergent will not be
released properly if the lid is tight and will not open correctly.
NOTE!
Dishwasher tablets are not recommended for short programs (less than 75 minutes). Use powder
or liquid dishwasher detergent instead.
All-in-one detergent
There are many types of all-in-one detergents on the market. Read through the directions for these
products carefully.
When using an all-in-one detergent that contains rinse aid, you can activate the setting TAB. Note
that the salt compartment must be filled with salt.
NOTE!
Optimal washing and drying results are achieved by using normal detergent together with
separately dispensed rinse aid and salt.
14
Startingthedishwasher
SelectprogrammodeSelectoption
Openthedoorandpressthemainpowerswitch.
Selectprogram
Using the dishwasher
The main power switch
Open the door and press the main power switch. Also turn on the water tap if it is turned off.
Select program
Eco is always pre-selected. To select another program, press the navigation button
desired program is shown on the display.
Select a program to suit the type of dishes and how dirty they are.
Eco
This program is suitable for washing normally dirty dishes and is the most effective program in terms
of combined energy and water consumption. This program is used to assess compliance with EU
legislation on ecodesign.
You can read more about greener dishwashing in the chapter Greener dishwashing.
Universal
An effective program for daily use for slightly dried leftovers. (This program is not intended for burnt
food, such as on oven dishes.)
Time program
The program adapts to the specified running time or finish time. With this program it is important to
choose a time suited to how dirty the dishes are.
Slightly dirty dishes0:15-0:45
Normally dirty dishes1:00-1:30
Very dirty dishes2:00-2:30
Press the
option button to set the desired program time.
until the
Rinse & hold
Used to rinse dishes while you wait for the dishwasher to become fully loaded.
15
Using the dishwasher
Hygiene
This program is ideal to use where demands on hygiene are extra high, e.g. for baby bottles and
cutting boards. The temperature is high both in the main wash and in the final rinse.
Quick
A fast and powerful program for daily use for slightly dried leftovers. (This program is not intended
for burnt food, such as on oven dishes.)
Intensive
A program with a high temperature to dissolve grease on very dirty dishes, such as pans, casserole
dishes and oven dishes. If these dishes do not completely fill the dishwasher, you can add plates
and the like.
Select program mode
To select a program mode, press the program mode selector until the desired mode is shown on
the display. The available program modes vary between programs.
Speed mode
The program time is shortened, but the dishwasher uses more energy.
Night mode
Lower noise level during the dishwashing program. The program time is extended.
Select option
To select an option, press the option button until the desired option is shown on the display. The
available options vary between programs.
Auto Open
The dishwasher door opens automatically, which shortens the program time and improves the drying
results. Wait until the dishwasher indicates that the program has ended and the dishes have cooled
before unloading the dishwasher.
The drying time for the Auto Open option varies between programs.
1)
NOTE!
For the best drying results, do not close the door before the drying phase has finished and the
machine has automatically switched off.
WARNING!
The dishwasher door must not be blocked or closed when opened automatically. Doing so may
damage the door lock mechanism. Wait at least 5 minutes before closing the door.
1)
The Auto Open option is pre-selected for some programs.
16
Statuslight
Using the dishwasher
Delayed Start
When you select Delayed Start, the dishwasher will start 1-24 hours after you have pressed the button
Start/Stop and closed the door.
1. Press the button once to activate Delayed Start. Press the button several times – or hold it in –
to set the desired number of hours.
2. Press Start/Stop and close the door. The timer counts down and the dishwasher starts after the
selected delay.
If you want to cancel the Delayed Start option, open the door then press and hold Start/Stop for three
seconds.
Starting the dishwasher
Press Start/Stop until the display shows "Program started". This indicates that the dishwasher is ready
to start. Close the door properly, otherwise the dishwasher will not start.
If the dishwasher is not started or the door is not closed within 2 minutes of the last button press,
the machine switches off.
Remaining time
Once you have selected a program, program mode and options, the time the program took when
last used is displayed.
Status light
The status light at the bottom on the dishwasher provides information by means of 3 different colours.
Blue - Load more
The program has started, but you can still load more dishes.
Red - Do not load
You should not load more dishes (risk of poorer dishwashing result).
A flashing light indicates that the door has been opened while a program is in progress. If it flashes
when the door is closed, an error has occurred. See the chapter Troubleshooting.
Green - Unload
The dishwashing program is finished. The status light stays on for 15 minutes.
17
Using the dishwasher
Stopping or changing a program
If you want to change program after starting the dishwasher, open the door then press and hold
Start/Stop for three seconds. Add more detergent if the lid of the detergent dispenser has opened.
Then select a new program, press Start/Stop and close the door.
If you want to load more dishes
Open the door. The dishwasher stops automatically. Add the dishes and close the door. After a
while, the dishwasher continues the program.
If the dishwasher is turned off due to a power failure
If the dishwashing program was not finished, the interrupted program continues when power is
restored.
NOTE!
During drying, the program is interrupted if the power is cut or the door is open for more than 2
minutes.
Once the program has finished
The end of the program is indicated by one
describes how to change this function.
Moreover, the end of the program is indicated by the status light turning green.
The dishwasher switches off automatically after the program ends. Shut off the water tap after each
use.
short signal from the buzzer. The chapter Settings
How to get the best drying results
•Fully load the dishwasher.
•Angle dishes with hollows, such as cups, so that the rinse water will run off. This is also important
for plastic items.
•Top up with rinse aid or increase the rinse aid dosage level.
•Activate the Auto Open option.
•Activate the Extra Dry setting. See the chapter Settings.
•Allow the dishes to cool before unloading the dishwasher.
Unloading the dishwasher
Hot porcelain is more fragile. Leave the dishes to cool in the dishwasher before unloading them.
Unload the lower basket first to avoid any water drops from the upper basket falling onto the dishes
in the lower basket.
Consumption values vary depending on the temperature of the incoming water, room temperature, load size, selected additional functions and more. The values for the Eco program are
accurate, others are indicative only.2)Connection to cold water, approx. 15 °C.3)Connection to hot water, approx. 60 °C.4)This program is suitable for washing normally dirty dishes and is the most effective program in terms of combined energy and water consumption. This program is used to assess compliance
1)
with EU legislation on ecodesign.5)Auto Open
19
Modeselectortoconfirmcurrentsetting
SettingCurrentsetting
Navigationbuttonforselectingasetting
Settings
Open the dishwasher's Settings menu
To open the dishwasher's Settings menu, press the navigation button
menu is shown on the display and confirm your selection with the mode selector
To exit the dishwasher's Settings menu, select Exit and confirm your selection with the
mode selector
Dishwashing results may be affected if the coarse and fine filters are incorrectly fitted. The
dishwasher must not be used without the filters in place!
Cleaning the spray arms
Holes and bearings can sometimes become blocked. Remove any debris using a pin or the like.
The spray arms also have holes underneath.
To facilitate cleaning you can remove the spray arms. Remember to fit them firmly back into place
afterwards.
Upper spray arm
•The upper basket must be removed before the upper spray arm can be released. Pull out the
upper basket and turn the basket catch on each runner outwards (see illustration). The basket
can now be removed.
•Pull the upper spray arm straight up to release it.
25
Care and cleaning
Lower spray arm
•Pull the lower spray arm straight up to release it.
Clean the dishwasher inside and out
Door and door seal
Open the door. Clean the sides of the door and the door seal regularly with a slightly damp cloth.
Clean the door seal at the lower front edge of the dishwasher with a washing-up brush.
Display and buttons
Keep the display and the buttons clean. If necessary, wipe them with a dry or slightly damp cloth.
Never use cleaning products – they may scratch the surface.
Use the main power switch to switch off the dishwasher when cleaning the buttons to avoid activating
them inadvertently.
Dishwasher tub
The dishwasher tub is made of stainless steel and is kept clean through normal use (when used
regularly).
If you have hard water, limescale deposits may build up in the dishwasher. If this happens, run the
Intensive program with two tablespoons of citric acid in the detergent compartment (with no dishes
in the machine). Special dishwasher cleaners are also available on the market.
Remove blockages
Unblocking the drainage pump
If the dishwasher still contains water after the program has finished, something may be blocking the
drainage pump. Such blockages are easily removed.
1. Turn off the machine using the main power switch and unplug it from the wall socket.
2. Remove the coarse filter and the fine filter.
3. Scoop out the water from the dishwasher tub.
4. In order to inspect the drainage pump, remove the coloured stop on the right in the bottom drain.
5. Turn the pump wheel located behind the drainage pump stop by hand. Carefully remove any
items.
6. Refit the drainage pump stop along with the fine and coarse filters.
7. Plug the machine in again.
If the dishwasher still does not start and a whirring sound is heard, the overflow protection has
been activated.
26
Drainagepump
stop
Outerfilteroninlethose
Gasket
Care and cleaning
•Shut off the water.
•Remove the plug from the wall socket.
•Call the service department.
NOTE!
Do not forget to refit the drainage pump stop.
Unblocking the inlet hose filter
If the water supply contains small particles, the outer filter on the inlet hose may become blocked,
which results in Water inlet fault.
1. Turn off the machine using the main power switch and unplug it from the wall socket.
2. Turn off the water tap.
3. Unscrew the inlet hose.
4. Carefully remove the outer filter from the inlet hose and clean it.
5. Refit the filter and check that the gasket is correctly positioned.
6. Screw the inlet hose firmly into place.
7. Plug the machine into the wall socket and turn on the water tap. Allow the pressure to settle for
a while and check that the connection is watertight.
27
Troubleshooting
Overfilling water 1F10
Water outlet faultF11
Water inlet faultF12
Water level faultF52
Water inlet faultF67
Press any button to clear the error message.
ActionType of fault on the display
Clear the drainage pump. See the chapter Care and cleaning. If
the problem persists, call the service department.
See “Water remains in the dishwasher” in the table “Problem”
below. If the problem persists, call the service department.
Check that the water tap is on. Check that the outer filter on the
inlet hose is not blocked. See Unblocking the inlet hose filter in
the chapter Care and cleaning. If the problem persists, call the
service department.
Turn off the water tap and call the service department.Inlet valve leakageF40
Clean the coarse and fine filters. Check that the outer filter on the
inlet hose is not blocked. If the problem persists, call the service
department.
Turn off the water tap and call the service department.Overfilling water 2F54
Call the service department.Circ. pump faultF56
Check that the water tap is on. Check that the outer filter on the
inlet hose is not blocked. See Unblocking the inlet hose filter in
the chapter Care and cleaning. If the problem persists, call the
service department.
The buttons do not react when
pressed.
28
too soon after opening the door.
activated.
The door is closed.
The buttons are dirty.
ActionPossible causesProblem
Wait a moment then try again.You have pressed the buttons
See the chapter Settings.Child lock (button lock)
Open the door. The buttons only
react to use when the door is
open.
Clean with a dry or slightly damp
cloth.
Table continued from last page
Cannot close door.
The baskets are not correctly
positioned.
The door lock does not click into
place and lock.
Troubleshooting
ActionPossible causesProblem
Check that the baskets are
correctly positioned horizontally.
Check that the dishes are not
blocking the baskets from
sliding properly into place.
Check the door lock. If it does
not click into place and lock,
open the door.
Press and hold the
navigation button and the Auto
Open
display starts flashing. Wait until
it stops flashing (60 seconds).
Close the door. Check that the
door lock clicks into place and
locks.
option button until the
29
Troubleshooting
Table continued from last page
The dishwasher does not start.
The Start/Stop start button has
been pressed for too short a
time.
You have opened the
dishwasher to add more dishes
while a program is in progress.
The door lock has not clicked
into place and locked.
tripped.
wall socket.
A whirring sound (the drainage
pump) is heard from the
dishwasher and does not stop
when the main power switch is
turned off.
Check that the Delayed Start
option has not been selected.
ActionPossible causesProblem
Press and hold Start/Stop until
the display shows "Program
started".
Check.The door is not properly closed.
Close the door and wait. After a
while, the dishwasher continues
the program.
Check the door lock. If it has not
clicked into place and locked,
open the door.
Press and hold the
navigation button and the Auto
Open
display starts flashing. Wait until
it stops flashing (60 seconds).
Close the door. Check that the
door lock clicks into place and
locks and that the dishwasher
starts.
Check.A fuse/circuit breaker has been
Check.The plug is not plugged into the
Check.The water tap is turned off.
Check.Overflow/leaks.
Turn off the water tap. Pull out
the plug and call the service
department.
Press and hold Start/Stop for
three seconds if you want to
cancel the Delayed Start option.
option button until the
30
Table continued from last page
Spots on stainless steel or silver.
The spray arms do not rotate.The dishes are not clean.
Spray arm holes or bearings
blocked.
Unsuitable dishwashing
program.
Incorrect detergent dosage.
perishable product.
Dishes loaded incorrectly.
over during the program.
The filters are not fitted correctly.
Drainage pump stop missing.
Some foodstuffs, such as
mustard, mayonnaise, lemon,
vinegar, salt and dressings, can
cause spots on stainless steel if
left for too long.
All stainless steel can cause
spots on silver if they come into
contact during dishwashing.
Aluminium can also cause spots
on dishes.
Troubleshooting
ActionPossible causesProblem
Check that the dishes are not
blocking the spray arms.
Clean the spray arms. See the
chapter Care and cleaning.
Select a program with a high
temperature to dissolve grease
on very dirty dishes, such as
Intensive.
Dose according to water
hardness. Far too much or far
too little detergent results in
poorer dishwashing results.
Avoid large packages.Old detergent. Detergent is a
Do not cover porcelain with
large bowls or the like. Avoid
placing very tall glasses in the
corners of the baskets.
Place dishes to sit steady.Glasses and cups have toppled
Check that the filter handle is
locked in the stop position. The
handle should point straight out
from the dishwasher.
Check that the coloured stop on
the right in the bottom drain is in
place. See the chapter Care and
cleaning.
Rinse off these types of
foodstuffs if not starting the
dishwasher immediately. Use
the Rinse & hold program.
In order to avoid marks and
tarnishing, separate dishes
made from different metals,
such as silver, stainless steel
and aluminium.
31
Troubleshooting
Table continued from last page
Spots or films on the dishes.
The dishes have a sticky
white/blue film.
Spots left after washing.
Detergent residue in the
detergent compartment after
dishwashing.
Rattling sound when
dishwashing.
setting.
The setting TAB is activated and
all-in-one detergent with
insufficient drying effect is being
used.
Salt compartment empty.
Incorrect water softener setting.
The water softener is leaking
salt.
Too high temperature and/or too
much detergent can cause
etching on crystal.
Unfortunately, this cannot be
repaired, only prevented.
Rinse aid dosage setting too
high.
Lipstick and tea can be difficult
to wash off.
The detergent compartment was
damp when adding detergent.
The detergent compartment has
been blocked.
The dishes are not correctly
placed or the spray arms are not
rotating.
ActionPossible causesProblem
See the chapter Settings.Incorrect rinse aid dosage
Switch all-in-one detergents or
deactivate the setting TAB and
top up with salt and separate
rinse aid. See Rinse aid in the
chapter Settings.
Top up with salt. See the
chapter Care and cleaning.
See Water hardness in the
chapter Settings.
Check that the salt compartment
lid is properly tightened.
Otherwise call the service
department.
Wash crystal at a low
temperature and with a
conservative amount of
detergent. Contact the detergent
manufacturer.
Reduce the dosage. See the
chapter Settings. If you have
very soft water, you may want to
dilute the rinse aid 50:50 with
water.
Use a detergent with a
bleaching agent.
The detergent compartment
must be dry when adding
detergent.
Check that the dishes are not
preventing the detergent
compartment from opening.
Check that the dishes are
placed securely. Spin the spray
arms to make sure they can
rotate.
32
Table continued from last page
dishwasher.
Bad odour in dishwasher.
Grease deposits in the
dishwasher.
The dishes are not dry enough.
The filters are not fitted correctly.
Debris in the drainage pump.
Drainage pump stop missing.
Kink in drainage hose.
Blocked drainage hose.
Dirt around the seals and in
corners.
Low temperature programs have
been selected for a prolonged
period.
Low temperature programs have
been selected for a prolonged
period.
activated.
loaded.
Rinse aid needs topping up or
dosage is set too low.
The setting TAB is activated and
all-in-one detergent with
insufficient drying effect is being
used.
Troubleshooting
ActionPossible causesProblem
Clean the coarse and fine filters.The filters are blocked.Water remains in the
Check that the filter handle is
locked in the stop position. The
handle should point straight out
from the dishwasher.
Clean the drainage pump. See
the chapter Care and cleaning.
Check that the coloured stop on
the right in the bottom drain is in
place. See the chapter Care and
cleaning.
Check that the hose is free from
kinks and sharp bends.
Disconnect the drainage hose
where it connects to the sink
unit's water trap. Check that no
debris has fastened and that the
connection has an inner
diameter of at least 14 mm.
Clean with washing-up brush
and low foaming cleaner.
Run a program with a high
temperature once or twice a
month.
Select a program with a high
temperature to dissolve grease
on very dirty dishes, such as
Intensive.
Activate the Auto Open option.The Auto Open option is not
Fully load the dishwasher.The dishwasher is not fully
Top up with rinse aid or increase
the rinse aid dosage level. See
the chapter Settings.
Switch all-in-one detergents or
deactivate the setting TAB and
top up with salt and separate
rinse aid. See Rinse aid in the
chapter Settings.
It is important that you read through and follow the instructions and directions below. Conduct
installation and connection in accordance with the separate installation instructions.
Safety instructions
•Connections to electricity, water and drainage must be performed by a qualified professional.
•Always follow applicable regulations for water, drainage and electricity.
•Take care during installation! Wear protective gloves! There must always be two people!
•Place a drip tray on the floor beneath the dishwasher to prevent damage from any water leaks.
•Before screwing the dishwasher into place, test the dishwasher by running the Rinse & hold
program. Check that the dishwasher fills with water and drains. Check also that none of the
connections leak.
WARNING!
Turn off the water supply when installing the dishwasher!
The plug must be disconnected or power to the socket turned off while the work is carried out!
Setup
•The recess and connection dimensions are included in the separate installation instructions.
Check that all dimensions are correct before starting the installation. Note that the height of the
cover door can be adjusted to match other fittings.
•Make sure the area on which the dishwasher is to be installed is firm. Adjust the adjustable feet
so that the dishwasher is level. Tighten the lock nuts.
•If the dishwasher is built-in the surrounding furnishings must be resistant to any condensation
from the dishwasher.
34
Installation
•Affix the protective film (packed in the document bag) to the underside of the worktop. The
protective film is to protect the worktop from moisture.
•Check that the machine is installed such that the door opens freely, otherwise door lock
functionality may be disrupted.
•Note that the door springs may need adjusting after a cover door has been fitted. Adjust the left
and right door springs equally until the door is evenly balanced.
Drainage connection
See the separate installation instructions for necessary information.
This dishwasher is suitable for installing in a raised recess (to attain an ergonomic working height).
This means that the dishwasher can be placed so that the drainage hose runs to a lower level than
the bottom of the dishwasher, such as by routing it directly to a floor drain. The dishwasher is fitted
with an integrated anti-siphon device to prevent the machine from being emptied of water during
the wash cycle.
The drainage hose can also be connected to a connection nipple on the sink unit's water trap. The
connection nipple must have an internal diameter of at least 14 mm.
The drainage hose may be extended by a maximum of 2.5 m (the total length of the drainage hose
must not exceed 4.5 m). Any joins and connecting pipes must have an internal diameter of at least
14 mm. However, the drainage hose should ideally be replaced with a new hose without joins.
No part of the drainage hose may be more than 950 mm above the bottom of the dishwasher.
Attach the drainage hose with a hose clamp. Ensure that the drainage hose has no kinks.
Connection to water supply
Use only the inlet hose supplied with the dishwasher. Do not re-use old or other spare hoses.
The supply pipe must be fitted with a water tap (stopcock). The water tap must be easily accessible,
so that the water can be shut off if the dishwasher has to be moved.
Once the installation is complete, turn on the water tap and allow the pressure to settle for a while.
Check that all connections are watertight.
Connection to cold water supply
Connect the dishwasher to the cold water supply if the building is heated using oil, electricity or gas.
Connection to hot water supply
Connect the dishwasher to the hot water supply (max. 70 °C) if the building is heated using an
energy-efficient means such as district heating, solar power or geothermal power. Choosing a hot
water connection cuts dishwashing times and reduces the dishwasher's energy consumption.
NOTE!
Do not exceed the permitted water supply temperature. Certain materials used in some cookware
cannot withstand strong heat. See Fragile dishes in the chapter Loading the dishwasher.
Electrical connection
Information about the electrical connection can be found on the serial number plate. This specification
must match the electricity supply.
The dishwasher must be connected to an earthed socket.
35
Installation
The electric wall socket must be placed outside of the installation area to be easily accessible after
installing the dishwasher. Do not use an extension cord!
NOTE!
Any repair and maintenance pertaining to safety or performance should be done by trained
experts.
36
QRcode
Service
Information about your product
(only certain models)
There is a QR code on the serial number plate. Scan the code to view information about your product.
Contact the service department
Read the chapter Troubleshooting before contacting the service centre. If you have encountered a
problem that you cannot resolve, please contact your nearest service centre for professional help,
see www.atag.nl. Our website also has information about spare part availability and what you can
repair yourself.
When making contact, provide the details on the serial number plate. Include the article number (1)
and the serial number (2).
Please note that non-professional repairs may risk user safety and affect the warranty.
37
Technical data and energy labelling
Technical data
819-872 mmHeight:
596 mmWidth:
559 mmDepth:
Weight:
Number of standard place settings:
1)
Weight can vary due to different specifications.
2)
In accordance with the EN 50242 / EN 60436 standard.
Information for consumers
Information about your product can be found at www.atag.nl, where you will also find a link to the
European Product Database for Energy Labelling, EPREL. Or else visit www... (not available whenthis instructions was printed) directly. Follow the instructions to search by model name.
See the information on the serial number plate. Make a note of the model name (3).
Information for test institute
Information about this product can be found in the European Product Database for Energy Labelling,
EPREL, and can also be ordered by e-mail dishwashers@appliance-development.com.
The request should include the details on the serial number plate. Include the article number (1),
the serial number (2) and the model name (3).
50 kg
2)
13
0.03–1.0 MPaWater pressure:
See serial number plateElectrical connection:
See serial number plateRated power:
Installez le lave-vaisselle, voir le chapitre Installation. Puis ouvrez la porte et appuyez sur l’interrupteur
Marche/Arrêt pour commencer à utiliser la machine.
« Welcome to your ASKO. First time set-up. » apparaît sur l'afficheur la première fois que le lavevaisselle est allumé. Il est important que vous choisissiez les bons réglages pour obtenir de bons
résultats de lavage de la vaisselle. Voir la page 7.
3
Consignes de sécurité
• Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr !
• Nombre de couverts standards : 13
• N'utilisez jamais le lave-vaisselle pour un usage autre que ceux
spécifiés dans ce mode d'emploi.
• Ne chargez pas la porte ou les paniers du lave-vaisselle avec
autre chose que de la vaisselle.
• Ne laissez jamais la porte du lave-vaisselle ouverte, car quelqu'un
pourrait trébucher dessus.
• Utilisez uniquement du détergent pour lave-vaisselle !
• Cette machine peut être utilisée par des enfants à partir de 8 ans
et des personnes aux capacités physiques ou mentales réduites,
souffrant de pertes de mémoire ou des personnes manquant
d'expérience et de connaissances. Ces personnes doivent utiliser
la machine sous surveillance ou disposer d'instructions appropriées sur la manière de l'utiliser et comprendre les éventuels
risques encourus. Le nettoyage de la machine ne doit pas être
effectué par des enfants sans surveillance.
• Le remplacement de câbles électriques endommagés doit être
confié à un électricien qualifié.
• Utilisez uniquement le lave-vaisselle pour nettoyer la vaisselle
dans des environnements de type ménager. Tout autre usage est
interdit.
• Ne placez jamais de la vaisselle contenant des résidus de solvant
dans le lave-vaisselle, car cela présenterait des risques d'explosion. Ne mettez pas non plus au lave-vaisselle des plats contenant
des cendres, de la cire ou des lubrifiants.
• Surveillez les enfants. Ne les laissez pas utiliser le lave-vaisselle
ou jouer avec. Soyez particulièrement vigilant lorsque la porte est
ouverte car il peut rester du détergent à l'intérieur ! Démarrez
toujours le lave-vaisselle immédiatement après avoir ajouté le
détergent.
4
Consignes de sécurité
ATTENTION !
Les couteaux et autres objets pointus doivent être pointés vers le
bas dans le panier à couverts ou posés à l'horizontale dans les
autres paniers.
ATTENTION !
Les enfants doivent être surveillés : le détergent pour lave-vaisselle
est corrosif !
Activez la sécurité enfants (verrouillage des touches)
Vous pouvez activer la sécurité enfants (verrouillage des touches) pour empêcher les enfants de
faire fonctionner le lave-vaisselle. Voir le chapitre Réglages.
Installation
Voir le chapitre Installation.
Stockage hivernal / Transport
Entreposez le lave-vaisselle dans un lieu non exposé au gel et évitez les transports prolongés par
temps très froid. Transportez le lave-vaisselle à la verticale ou à plat sur le dos.
Protection antidébordement
La protection antidébordement commence à pomper l'eau hors de la machine et coupe l'arrivée
d'eau si le niveau d'eau dans le lave-vaisselle dépasse la norme. Si la protection antidébordement
est déclenchée, F54 apparaît sur l’écran. Coupez l'arrivée d'eau et contactez le service après-vente
le plus proche.
Emballage
L'emballage extérieur protège le produit pendant le transport. Le matériau d'emballage est recyclable.
Séparez les différents matériaux d'emballage pour réduire l'utilisation des matières premières et les
déchets. Votre concessionnaire peut récupérer l'emballage pour le recycler ou vous diriger vers le
centre de recyclage le plus proche. L'emballage est composé des éléments suivants :
•Carton ondulé fabriqué jusqu'à 100 % en matières recyclées.
•Polystyrène expansé (EPS) sans chlore ou fluor ajouté.
•Supports en bois non traité.
•Plastique de protection en polyéthylène (PE).
Élimination
Le lave-vaisselle est fabriqué et marqué en vue d’un recyclage.
Lorsque le lave-vaisselle arrive au terme de sa durée de vie utile, il doit être rendu hors d’usage
avant mise au rebut. Tirez le câble d'alimentation et coupez-le aussi court que possible.
5
Consignes de sécurité
Contactez les autorités locales pour connaître le lieu et la méthode de recyclage adéquats pour le
lave-vaisselle.
6
Avant le premier lavage
1. Dureté de l'eau
Pour de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle doit fonctionner avec de l'eau douce (eau
contenant peu de minéraux). L'eau calcairelaisse undépôt blanc sur la vaisselle et le lave-vaisselle.
Contrôle de la dureté de l’eau
La dureté de l'eau est indiquée en degré allemand (°dH) ou en degré français (°fH).
Si la dureté de l'eau d'alimentation est supérieure à 6 °dH (9 °fH), l'eau doit être adoucie. Ce processus est effectué automatiquement par l'adoucisseur d'eau intégré. Pour que l'adoucisseur fonctionne
au maximum de ses capacités, il doit être ajusté en fonction de la dureté de l'eau d'alimentation.
Une fois que vous avez réglé l'adoucisseur d'eau, utilisez les doses de détergent et de liquide de
rinçage adaptées à l'eau douce.
Vérifiez la dureté de l’eau auprès de votre réseau de distribution.
Notez la dureté de l'eau :____________
Degré allemand de dureté de
l'eau
Si la dureté de l'eau dépasse 50 °dH (89 °fH), nous recommandons de brancher un adoucisseur
d'eau externe.
Augmentation de la consommation pendant la régénération
L’adoucisseur d'eau intégré du lave-vaisselle est régulièrement régénéré afin de conserver sa
fonction. La régénération prolonge le programme de lavage et augmente la consommation d’énergie
et d’eau. La fréquence de régénération de l’adoucisseur d'eau du lave-vaisselle dépend du réglage
sélectionné.
Exemple : si le programme Eco est exécuté avec une dureté de l'eau de 14 °dH (25 °fH), l’adoucisseur
d'eau est régénéré à intervalles réguliers (après 7 cycles de lavage), la consommation d’énergie
augmente de 0,015 kWh, la consommation d’eau augmente de 2,3 litres et la durée du programme
est prolongée de 3 minutes. La régénération est effectuée pendant le lavage principal du programme.
l'eau
Réglage recommandéDegré français de dureté de
00-9°fH0-5°dH
110-14°fH6-8°dH
215-20°fH9-11°dH
321-25°fH12-14°dH
426-34°fH15-19°dH
535-43°fH22-24°dH
644-52°fH25-29°dH
753-70°fH30-39°dH
871-88°fH40-49°dH
989°fH50°dH
7
ConfirmezleréglageSélectionnezleréglage
InterrupteurMarche/Arrêt
Avant le premier lavage
ATTENTION !
L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et à l’intérieur du lave-vaisselle. Il est donc
important que vous sélectionniez le réglage correct pour l'adoucisseur d’eau ! Voir Dureté de
l’eau.
N’utilisez jamais le lave-vaisselle avec un compartiment à sel vide si la dureté de l'eau d’alimentation dépasse 6 °dH (9 °fH).
2. Réglages de base
Ouvrez la porte et appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
« Welcome to your ASKO. First time set-up. » apparaît sur l'afficheur. Il est important que vous
choisissiez les bons réglages pour obtenir de bons résultats de lavage de la vaisselle.
Réglages
Langue1.
Sélectionnez la langue d'affichage.
Réglez le niveau de liquide de rinçage 0/1/2/3/4/5/TAB2.
Le séchage est plus rapide et le résultat meilleur si vous utilisez un produit de rinçage. Vous
pourrez également obtenir un meilleur résultat de lavage de la vaisselle et des plats impeccables
et sans taches.
Sélectionnez le dosage du produit de rinçage. Le distributeur de liquide de rinçage peut être réglé
entre 0 (Désactivé) et 5 (Dosage élevé).
Quand un détergent Tout-en-1 contenant un produit de rinçage est utilisé, vous pouvez activer le
réglage TAB. Pour plus d'informations sur le détergent Tout-en-1, consultez le chapitre Utilisation
du lave-vaisselle.
Présélectionné à l'usine : 5
8
Appuyezpourouvrir
Couvercledu
compartimentàsel
Avant le premier lavage
Versez le liquide de rinçage
1. Ouvrez le couvercle du compartiment du liquide de rinçage.
2. Ajoutez avec précaution du produit de rinçage jusqu'au niveau portant la marque max.
3. Essuyez les éventuelles éclaboussures de liquide de rinçage autour du compartiment.
4. Fermez solidement le couvercle.
Réglez la dureté de l'eau 0/1/2/3/4/5/6/7/8/93.
Ajustement de l'adoucisseur d’eau. Sélectionnez un réglage en fonction de la dureté de l'eau
d'alimentation. Il est important que ce réglage soit correct !
N'oubliez pas de mettre du sel dans le compartiment à sel après avoir réglé l'adoucisseur d'eau
entre 1 - 9.
Si la dureté de l'eau d'alimentation est inférieure à 6°dH (9°fH), sélectionnez 0. L'adoucisseur d'eau
est désactivé et le sel n'est pas nécessaire.
Présélectionné à l'usine : 4
Rajoutez du sel
1. Dévissez le couvercle du compartiment à sel.
2. Placez l'entonnoir livré avec le lave-vaisselle dans l'orifice de remplissage du compartiment
de sel. Versez d'abord environ 1 l d'eau.
3. Ajoutez ensuite le sel, au maximum 630 grammes, jusqu'à ce que le compartiment soit plein.
Utilisez du gros sel ou du sel spécial lave-vaisselle.
4. Essuyez l'excédent de sel afin de pouvoir revisser fermement le bouchon.
9
Avant le premier lavage
Suite du tableau de la page précédente
Rajoutez du sel
Pour éviter le risque de taches de rouille, lancez un programme de lavage immédiatement après
avoir ajouté du sel.
Pour changer le réglage sélectionné, consultez le chapitre Réglages.
10
Lavage plus écologique
Le lave-vaisselle économise de l’énergie et de l’eau
Lors de l’utilisation du lave-vaisselle dans une résidence, la consommation d’énergie et d’eau est
généralement moindre que pour le lavage de la vaisselle à la main .
Ne rincez pas à l'eau courante
Ne rincez pas la vaisselle sous le robinet car cela augmente la consommation d’énergie et d’eau.
Éliminez simplement un maximum de restes de nourriture avant de charger le lave-vaisselle.
Choisissez un détergent vert
Lisez la déclaration relative à la protection de l'environnement sur l'emballage !
Une quantité excessive de détergent, de produit de rinçage et desel peutnuire à l'efficacité du lavage
et entraîne également un impact plus important sur l'environnement.
Utilisez le lave-vaisselle lorsqu’il est complètement chargé
Économisez de l’énergie et de l’eau en attendant que le lave-vaisselle soit plein avant de lancer un
programme (voir le nombre de couverts standard). Utilisez le programme Prérinçage pour rincer la
vaisselle en cas d’odeurs désagréables.
Utilisez des programmes à basse température
Si la vaisselle n'est pas très sale, vous pouvez choisir un programme utilisant une température plus
basse.
Sélectionnez le programme de lavage – Eco
Ce programme est approprié pour le lavage de vaisselle normalement sale et présente la meilleure
efficacité en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau. Ce programme est utilisé pour
évaluer la conformité à la législation de l’UE concernant l’écoconception.
Le programme de lavage est conçu pour laver avec efficacité en utilisant aussi peu d’énergie et
d’eau que possible. Le programme lave à basse température pendant un long moment.
Sélectionnez l’option – Ouverture auto
Vous obtiendrez un programme de lavage plus court et de meilleurs résultats de séchage si vous
utilisez l'option Ouverture auto qui ouvre automatiquement la porte du lave-vaisselle. Attendez que
le lave-vaisselle indique que le programme est terminé et que la vaisselle arefroidi avantde décharger
le lave-vaisselle.
Raccordez à l’arrivée d’eau froide
Branchez le lave-vaisselle sur l'arrivée d'eau froide si le bâtiment est chauffé au fioul, à l'électricité
ou au gaz.
Branchement à l’arrivée d’eau chaude
Branchez le lave-vaisselle sur l'arrivée d'eau chaude (max. 70 °C) si le bâtiment utilise un chauffage
écoénergétique tel que le chauffage urbain, l’énergie solaire ou géothermique. Un raccordement à
l'eau chaude réduit la durée du programme et la consommation d’électricité.
REMARQUE
Ne dépassez pas la température autorisée de l'arrivée d'eau. Certains matériaux utilisés dans
certains ustensiles de cuisson ne peuvent pas résister à une forte chaleur.
11
Chargement du lave-vaisselle
Vaisselle fragile
Certains ustensiles ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Il peut y avoir plusieurs raisons à cela.
Certains matériaux ne peuvent supporter une chaleur trop intense, d’autres risquent d'être endommagés par le détergent.
Faites preuve de prudence avec, par exemple, les objets faits à la main, les décorations fragiles, le
cristal/la verrerie, les objets en argent, cuivre, étain, aluminium, bois et plastique. Recherchez le
marquage « Lavable en lave-vaisselle ».
Décorations fragiles
La porcelaine ornée de décorations sur le vernis (qui sont rugueuses au toucher) ne doit pas être
lavée au lave-vaisselle.
Cristal/Verre
Le séchage est plus rapide et le résultat meilleursi vous utilisez un produit de rinçage. Vous pourrez
également obtenir un meilleur résultat de lavage de la vaisselle et des plats impeccables et sans
taches.
Les objets en verre peints à la main, ainsi que les objets anciens et très fragiles, ne doivent pas être
lavés dans un lave-vaisselle.
Argent
Les objets en argent et en acier inoxydable ne doivent pas s'entrechoquer car l'argent risque de se
décolorer.
Aluminium
L'aluminium risque de se ternir si vous le lavezau lave-vaisselle. Toutefois, les ustensiles en aluminium
de bonne qualité peuvent passer au lave-vaisselle, même s'ils se terniront légèrement.
Couverts avec manches collés
Certains types de colle ne sont pas compatibles avec le lave-vaisselle. Les manches risquent alors
de se décoller.
Le chargement affecte les résultats
Chargez soigneusement la vaisselle afin d’obtenir les meilleurs résultats de lavage et de séchage
avec une consommation minimale d’énergie et d’eau. Donnez à votre lave-vaisselle les meilleures
conditions possibles pour atteindre et laver toutes les surfaces et pour sécher la vaisselle aussi efficacement que possible.
•Toutes les surfaces sales doivent être orientées vers l'intérieur et vers le bas !
•Ne placez pas les plats les uns sur les autres ou les uns dans les autres.
•Placez les articles incurvés, tels que les tasses, de sorte que l'eau de rinçage puisse s'écouler.
Cela est également important pour les objets en plastique.
•Vérifiez que les petits objets ne risquent pas de tomber à travers le panier du lave-vaisselle ;
placez-les dans le panier à couteaux.
REMARQUE
Vérifiez que les bras gicleurs peuvent tourner.
Les paniers du lave-vaisselle
Le lave-vaisselle est équipé d'un panier supérieur et d'un panier inférieur avec panier à couverts.
12
Chargement du lave-vaisselle
L'apparence des paniers peut varier en fonction de la configuration du lave-vaisselle.
Panier supérieur
Placez les verres, les tasses, les bols, les petites assiettes et les soucoupes dans le panier supérieur.
Toutes les surfaces sales doivent être orientées vers l'intérieur et vers le bas ! Placez les verres à
vin sur le support pour verres à vin et les couteaux dans le porte-couteaux sur la droite.
Panier inférieur
Placez dans le panier inférieur : les assiettes, les plats à four et plats de service, les casseroles et
les couverts rangés dans le panier à couverts.
Placez les casseroles et les poêles au fond du panier inférieur, à droite, afin de maximiser les performances de lavage de l'embout pulvérisateur arrière qui est adapté à ce type de vaisselle.
13
Chargement du lave-vaisselle
Picots rabattables
Pour laver des casseroles, abaissez les picots rabattables (supports à assiettes). Libérez les picots
en poussant le loquet vers l'intérieur avant d'ajuster leur position.
Lavage des grandes assiettes
Déplacez les picots rabattables et leurs fixations pour augmenter la distance entre les rangées de
picots et adapter le panier inférieur aux assiettes d'un diamètre supérieur à 25 cm.
Panier à couverts
Placez les couverts manches tournés vers le bas, à l'exception des couteaux et espacez-les autant
que possible. Vérifiez que les cuillères ne soient pas collées entre elles.
Il est recommandé de placer le panier à couverts au milieu et à l'avant du panier inférieur afin de
maximiser les performances de lavage de l'embout pulvérisateur destiné exclusivement au panier
à couverts.
ATTENTION !
Les couteaux et autres objets pointus doivent être pointés vers le bas dans le panier à couverts
ou posés à l'horizontale dans les autres paniers.
14
Chargement du lave-vaisselle
Partie rabattable pour petits articles
Le panier à couverts est doté d'une section rabattable au milieu pour les petits objets, ou les petites
tiges, comme les accessoires de fouet électrique.
Panier à couverts avec couvercle
15
Appuyezpourouvrir
Utilisation du lave-vaisselle
Ajoutez le détergent
1. Compartiment à détergent de prélavage
2. Compartiment à détergent de lavage
La quantité de détergent varie selon la dureté de l'eau.
Suivez les instructions figurant sur l'emballage du détergent. Ce lave-vaisselle est équipé d'un
adoucisseur d'eau. Il convient donc d'utiliser des doses de détergent et de produit de rinçage
adaptées à l'eau douce.
Une quantité excessive de détergent peut nuire à l'efficacité du lavage et entraîne également un
impact plus important sur l'environnement.
Le compartiment à détergent doit être sec quand vous ajoutezle détergent. Il y a un compartiment
pour le prélavage et un autre pour le lavage principal. Si vous utilisezdes détergents pour lavevaisselle en poudre et liquides, ajoutez une petite quantité de détergent dans le compartiment de
prélavage. Contactez le fabricant du détergent si vous avez des questions sur le détergent.
REMARQUE
Utilisez uniquement du détergent pour lave-vaisselle ! N'utilisez pas de lessive liquide pour le
linge car la mousse qui se forme empêche le lave-vaisselle de fonctionner correctement.
Tablettes pour lave-vaisselle
En cas de difficulté à fermer le couvercle du distributeur, coupez la tablette en deux. Le détergent
risque de ne pas être libéré correctement si le couvercle esttrop serré et ne s'ouvre pas correctement.
REMARQUE
Les tablettespour lave-vaissellene sont pas recommandées pour les programmes courts (moins
de 75 minutes). Utilisez de préférence du détergent pour lave-vaisselle en poudre ou liquide.
Détergent Tout-en-1
Il existe de nombreux types de détergents Tout-en-1 sur le marché. Lisez attentivement les instructions
de ces produits.
Lorsque vousutilisez un détergent Tout-en-1 qui contient un produit derinçage, vous pouvez activer
le réglage TAB. Notez que le compartiment de sel doit être rempli de sel.
16
Utilisation du lave-vaisselle
REMARQUE
Les meilleurs résultats de lavage et de séchage sont obtenus en utilisant un détergent normal
pour lave-vaisselle avec un produit de rinçage et du sel distribués séparément.
Ouvrez la porte et appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ouvrez le robinet d’eau s’il est fermé.
Sélectionnez un programme
Eco est toujours présélectionné. Pour sélectionner un autre programme, appuyez sur le bouton de
navigation
Choisissez un programme convenant au type de vaisselle et à son degré de salissure.
Eco
Ce programme est approprié pour le lavage de vaisselle normalement sale et présente la meilleure
efficacité en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau. Ce programme est utilisé pour
évaluer la conformité à la législation de l’UE concernant l’écoconception.
Vous pouvez lire de plus amples informations sur le lavage plus écologique au chapitre Lavage plus
écologique.
jusqu'à ce que le programme souhaité apparaisse sur l'afficheur.
Universel
Un programme efficace pour l'usage quotidien et qui permet d'éliminer les restes légèrement desséchés. (Ce programme n'est pas destiné aux aliments brûlés, par exemple dans les plats à four.)
Durée programmée
Le programme s'adapte à la durée spécifiée ou à l'heure de fin programmée. Avec ce programme,
il est important de choisir une durée de lavage adaptée au degré de salissure de la vaisselle.
Vaisselle légèrement sale0:15-0:45
Vaisselle normalement sale1:00-1:30
Vaisselle très sale2:00-2:30
Appuyez sur le bouton de l’option
Prérinçage
Permet de rincer la vaisselle en attendant que le lave-vaisselle soit complètement chargé.
18
pour régler la durée du programme souhaitée.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.