Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et les logiciels décrits dans celui-ci, ne peut
être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de stockage, ou traduit dans
quelque langue que ce soit dans toute forme ou par tout moyen, à l’exception de la
documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans l’autorisation
expresse et écrite de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie ou les services appliqués au produit ne seront pas étendus: (1) si le produit est
réparé, modifié ou altéré, à moins qu’une telle réparation, modification ou altération ne soit
autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SOR TE, QUE CE
SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA GARANTIE
SOUS-ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE OU D’APTITUDE
POUR UN USAGE P ARTICULIER. DE MEME ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES,
EMPLOYES OU AGENTS NE SERONT P AS TENUS RESPONSABLES POUR T OUT
DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTEL OU DERIVE (COMPRENANT LES
DOMMAGES CONCERNANT LE MANQUE A GAGNER, LA PERTE DE COMMERCE OU
AUTRE SITUA TION SIMILAIRE), MEME SI ASUS A ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE
DE TELS DOMMAGES PROVENANT D’UN DEF AUT OU D’UNE ERREUR DANS LE
MANUEL OU DANS LE PRODUIT.
LES SPECIFICA TIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT
FOURNIES A TITRE INDICATIF ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS NOTICE PREALABLE ET NE DOIVENT PAS ETRE CONSIDEREES COMME ETANT
UN ENGAGEMENT DE LA PART DE ASUS. ASUS N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE
POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE
MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et les noms de sociétés apparaissant dans ce manuel sont peut-être ou ne sont
peut être pas des marques déposées ou des copyrights de leurs compagnies respectives, et
sont utilisés uniquement dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du
propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Nom du produit: Système Barebone ASUS Terminator P4 533A
Révision du manuel: Edition V3 F1271 révisée
Date de parution: Séptembre 2003
5.3.2ASUS PC Probe.................................................... 96
4
Notes
Federal Communications Commission Statement
This device complies with FCC Rules Part 15. Operation is subject to the
following two conditions:
•This device may not cause harmful interference, and
•This device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING!
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics
card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes
or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
this equipment.
Canadian Department of Communications Statement
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Communications.
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
5
Informations sur la sécurité
Sécuritéélectrique
•Afin d’éviter des chocs électriques accidentels, déconnectez le
câble d’alimentation de la prise électrique avant d’installer ou de
réinstaller le système.
•Lorsque vous ajoutez ou retirez des périphériques, assurez-vous
que les câbles d’alimentation de ces périphériques sont bien
débranchés avant de connecter les câbles des signaux.
•Avant de connecter ou de retirer les câbles des signaux de la carte
mère, soyez certain que tous les câbles d’alimentation sont bien
débranchés.
•Recherchez une assistance professionnelle avant d’utiliser un
adaptateur ou un prolongateur. Ils pourraient couper le circuit relié à
la masse.
•Assurez-vous que la tension de votre alimentation est réglée sur
une valeur qui corresponde à celle de votre zone géographique. Si
vous n’êtes pas sûr de la tension des prises électriques que vous
allez utiliser, contactez la société d’électricité du lieu où vous vous
trouvez.
•Si l’alimentation ne fonctionne plus, n’essayez pas de la réparer
vous-même. Contactez un service technique compétent ou votre
revendeur.
Pour un fonctionnement en toute sécurité
•Avant d’installer les périphériques dans le système, lisez
attentivement tous les manuels livrés avec votre pack.
•Avant d’utiliser le produit, assurez-vous que tous les câbles sont
connectés correctement et que les câbles d’alimentation ne sont
pas défectueux. Si vous détectez un problème, contactez votre
revendeur immédiatement.
•Pour éviter les courts-circuits, éloignez les trombones, les vis, et les
agrafes des connecteurs, des slots, des sockets et des circuits
imprimés.
•Evitez la poussière, l’humidité, et les températures extrêmes. Ne
placez pas le produit dans un endroit où il pourrait être mouillé.
•Placez le produit sur une surface stable.
•Si vous rencontrez des problèmes techniques avec ce produit,contactez un service technique qualifié ou votre revendeur.
6
A propos de ce manuel
Public
Ce manuel donne les informations générales et les instructions
d’installation du système Barebone ASUS Terminator P4 533A. Il est
destiné aux utilisateurs expérimentés et aux intégrateurs qui possèdent
des connaissances sur le hardware des ordinateurs PC.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les chapitres suivants:
1.Chapitre 1: Présentation du système
Ce chapitre donne une description générale du système Barebone
ASUS Terminator P4 533A. Il comporte une présentation des
panneaux avant et arrière, ainsi que des caractéristiques internes.
2.Chapitre 2: Installation
Ce chapitre indique comment installer les composants dans le
système barebone via des instructions illustrées pas à pas.
3.Chapitre 3: Informations sur la carte mère
Ce chapitre donne des informations sur la carte mère P4SC-EA qui
est livrée avec le système. Il inclut un schéma de la carte mère, des
informations sur le paramétrage des cavaliers, et l’emplacement des
connecteurs. Il comporte aussi des informations sur la carte USB/
audio située sur le panneau avant.
4.Chapitre 4: Informations sur le BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres système via
les menus du BIOS. Il comporte des descriptions détaillées des
paramètres du BIOS.
5.Chapitre 5: Démarrer
Ce chapitre vous aide à démarrer avec votre système et à installer
les pilotes et utilitaires qui sont livrés avec le CD technique.
7
Safeguards
A propos de ce manuel
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT!Information pour éviter de vous blesser
lors d’une opération.
ATTENTION!Information pour éviter d’endommager
les composants lors d’une opération.
IMPORTANTInformation que vous DEVEZ suivre pour
mener à bien une opération.
NOTEAstuces et informations additionnelles
pour vous aider à mener à bien une
opération.
Où trouver plus d’informations
Consultez les sources suivantes pour obtenir des informations
supplémentaires et pour les mises à jours du produit et des logiciels.
1.Sites Web ASUS
Les sites web ASUS fournissent à travers le monde des informations
mises à jour sur les matériels ASUS ainsi que les logiciels. Les sites
web ASUS sont énumérés page 9.
2.Documentation optionnelle
Votre pack produit peut inclure une documentation optionnelle, telle
qu’une carte de garantie, qui a pu être ajoutée par votre vendeur. Ces
documents ne font pas partie du pack standard.
Cartes mères/Autres (Tel): +886-2-2890-7121 (Anglais)
Notebook (Tel):+886-2-2890-7122 (Anglais)
Desktop/Serveur (Tel): +886-2-2890-7123 (Anglais)
Assistance par fax:+886-2-2890-7698
Site Web :www.asus.com.tw
ASUS COMPUTER INTERNA TIONAL (Amérique)
Adresse:44370 Nobel Drive, Fremont, CA 94538, USA
Fax:+1-510-608-4555
Email:tmd1@asus.com
Assistance technique
Assistance par fax:+1-510-608-4555
Assistance générale:+1-502-933-8713
Site Web:www .asus.com
Assistance par email:tsd@asus.com
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche)
Adresse:Harkort Str. 25, D-40880 Ratingen, Germany
Téléphone:+49-2102-95990
Fax:+49-2102-959911
Site Web:www.asuscom.de/sales
Assistance technique
Assistance en ligne:+49-2102-95990
Assistance par fax:+49-2102-959911
Assistance (Email):www.asuscom.de/de/support
Site Web:www.asuscom.de/news
ASUSTeK COMPUTER (Afrique du Nord et du Proche Orient)
Adresse:P.O. Box 64133, Dubai, U.A.E.
Téléphone:+9714-283-1774
Fax:+9714-283-1775
Site Web:www.ASUSarabia.com
9
Contenu du pack système
Vérifiez que votre pack ASUS Terminator P4 533A contient bien les
éléments suivants:
1.Système Barebone
2.Carte mère ASUS P4SC-EA
3.Alimentation électrique (PFC ou non-PFC)
4.Lecteur de disquette 1.44Mo
5.Lecteur CD-ROM (optionnel)
6.Carte modem PCI 56K (optionnel)
7.CD technique
8.Manuel d’utilisation
NOTE
Les éléments optionnels peuvent ne pas être présents dans votre pack.
Si n’importe lequel des éléments ci-dessus est endommagé ou absent,
contactez votre revendeur immédiatement.
IMPORTANT
Si vous assemblez le système vous-même, assurez-vous de préparer
tous les composants avant de démarrer. Cela vous fait gagner
beaucoup de temps en vous évitant de chercher les composants
lorsque vous en avez besoin.
10
Chapitre 1
Ce chapitre donne une description
générale du système Barebone ASUS
Terminator P4 533A. Il comporte une
présentation des panneaux avant et
arrière, ainsi que des caractéristiques
internes.
ASUS Terminator P4 533A Barebone System
Présentation du système
11
1.1Caractéristiques du panneau avant
Le système barebone ASUS Terminator P4 533A est composé de la
carte mère ASUS P4SC-EA, d’une alimentation et d’un lecteur de
disquette rassemblés dans un boîtier d’architecture ASUS TriOptix. La
face avant du boîtier peut varier comme montré.
NOTE
Le lecteur CD-ROM et la carte modem sont des éléments optionnels.
Châssis 1Châssis 2
Lecteur CD-ROM
(optionnel)
Lecteur de
disquette
Bouton
alimentation
LED
alimentation
LED
disque dur
Lecteur cartes CF
Ports USB 2.0
Prise casque
Prise Microphone
Porte d’E/S
du panneau
avant
Lecteur cartes CF
Ports USB 2.0
Prise casque
Prise Microphone
La partie inférieure du panneau avant est une porte qui couvre des
entrées/sorties accessibles incluant un lecteur de cartes CF, deux
ports USB 2.0 (Ports 2 et 3), une prise casque, et une prise
microphone.
Ouvrez la porte d’E/S du boîtier 1 en pressant sur sa surface
pointillée.
Ouvrez la porte d’E/S du boîtier 2 en la faisant pivoter.
12
Chapitre 1: Présentation du système
1.2Caractéristiques du panneau arrière
Le panneau arrière du système barebone ASUS Terminator P4 533A
comporte les connecteurs standards d’E/S PC99 pour périphériques
externes, prise d’alimentation secteur, et les connecteurs modem optionnels.
La figure suivante montre les caractéristiques du panneau arrière.
Connecteur Jeu/MIDI
Port série (COM1)
Connecteur souris PS/2
Connecteur clavier PS/2
Port VGA
Connecteur Parallèle
Connecteur Line Out
Connecteur Line In
Connecteur Microphone
Connecteur LAN (RJ-45)
Connecteurs USB (Ports 0&1)
Modem (optionnel)
Sélecteur de tension
Le commutateur d’alimentation du système
possède un sélecteur de tension qui se
trouve à côté de la prise alimentation.
Utilisez ce commutateur pour choisir la
tension appropriée en fonction de la
tension d’alimentation de l‘endroit où vous
vous trouvez.
Si la tension d’alimentation de l’endroit où
vous êtes est de 100-127V, placez le
commutateur sur 115V.
Prise d’alimentation
Sélecteur de tension
115V/230V
Si cette tension est de 200-240V, placez le
sur 230V.
ATTENTION!
Ne pas placer le commutateur sur 115V dans un environnement 230V ;
le système sera gravement endommagé !
Système Barebone ASUS Terminator P4 533A
13
1.3Caractéristiques internes
Le schéma ci-dessous montre une vue interne du système lorsque
vous enlevez le capot et détachez le compartiment lecteurs de disque.
Vous pouvez ici voir les composants standards qui sont déjà installés
dans le système et les emplacements où vous pouvez installer les
autres composants nécessaires au fonctionnement du système.
NOTE
Le système peut être livré avec une alimentation PFC (Power Factor
Correction) ou non-PFC.
Module d’extension
Game/MIDI/COM1
Deux baies 5.25”
(CD-ROM optionnel)
Baie disque
dur 3.5”
Lecteur de
disquette 3.5”
14
Carte Modem
(optionnel)
Carte mèreAlimentation PFC
Module
USB/audio
Alimentation
Non-PFC
Chapitre 1: Présentation du système
Chapitre 2
Ce chapitre indique comment installer les
éléments dans le système barebone. Il
comporte des instructions illustrées pas à pas.
Système Barebone ASUS Terminator P4 533A
Installation
15
2.1Retirer le capot
Le capot du boîtier est maintenu par un verrou situé sur le panneau
arrière.
Suivez cette procédure pour retirer
le capot du boîtier.
1.Tournez le verrou dans le
sens inverse des aiguilles
d’une montre pour libérer le
capot. Vous n’avez pas besoin
de retirer le verrou du boîtier.
V errou
2.Placez vos mains sur chaque
angle du panneau avant, juste
à côté du CD-ROM. Poussez
sur la zone du CD-ROM avec
vos pouces jusqu’à ce que le
capot se libère.
ASTUCE
Une autre manière de retirer le
capot est de placer vos mains au
dessous de l’arête du panneau
avant, puis de pousser le châssis
intérieur avec vos pouces tout en
tirant le panneau avec vos autres
doigts.
3.Tout en maintenant le
panneau avant, placez votre
autre main sur l’arête
supérieure arrière du capot et,
avec précaution, soulevez le
capot du châssis.
16
Chapitre 2: Installation
2.2Détacher le compartiment lecteur de disque
Suivez cette procédure pour
détacher le compartiment lecteur
de disque.
1.Placez le boîtier sur une
surface plane et faites le
basculer sur son côté
2.Le connecteur d’alimentation
et le commutateur de sélection
de la tension sont fixés à un
module métallique, lui-même
fixé au panneau arrière par
une vis. Retirez la vis pour
libérer le module connecteur
d’alimentation.
Module prise
d’alimentation
Vis du module
connecteur
d’alimentation
IMPORTANT
Vous devez détacher le module connecteur d’alimentation du panneau
arrière avant de détacher le compartiment lecteur de disque pour éviter
de casser le câble d’alimentation.
Système Barebone ASUS Terminator P4 533A
17
3.Placez vos pouces sur le côté
droit du module connecteur
d’alimentation, puis faites
glisser le module sur la droite
jusqu’à ce qu’il soit totalement
détaché du panneau arrière.
4.Libérez le compartiment
lecteur de disque en le tirant
vers l’extérieur.
Compartiment
lecteur de disque
Arête pivotante
NOTE
Le compartiment lecteurs de disques possède une arête pivotante
(comme un gong) qui est fixée au châssis principal. Il n’est pas
nécessaire de détacher complètement le compartiment du châssis pour
installer les composants.
5.Posez avec précaution le
compartiment lecteurs de
disque à côté du compartiment
principal du châssis.
18
Chapitre 2: Installation
2.3Installer un CPU
La carte mère P4SC-EA possède un socket 478 broches à force
d’insertion nulle (ZIF), monté en surface. Ce socket est spécialement
destiné aux processeurs Intel
la technologie Intel® Hyper-Threading.
Suivez cette procédure pour
installer un CPU.
1.Localisez le socket CPU 478broches sur la carte mère.
Socket CPU 478-broches
®
Pentium® 4 478/Northwood qui supportent
2.Déverrouillez le socket en
pressant le levier sur le côté
puis en le soulevant d’un
angle de 90° à 100°.
Levier du Socket
IMPORTANT
Assurez-vous que le levier du socket est bien levé d’un angle de 90°-
100°, sinon le CPU ne peut pas être complètement mis en place.
90 -100
Système Barebone ASUS Terminator P4 533A
19
3.Positionnez le CPU au dessus
du socket de telle manière que
son coin marqué (marque
dorée) corresponde à la base
du levier du socket.
Marque dorée
4.Insérez avec précaution le
CPU dans son support jusqu’à
ce qu’il soit bien en place.
ATTENTION
Le CPU ne s’insère correctement que dans une seule orientation. NE
PAS forcer sur le CPU pour l’insérer dans le socket afin d’éviter de
tordre les broches et de l’endommager!
5.Lorsque le CPU est en place
sur le socket, pressez
fermement dessus tout en
baissant le levier du socket
afin de fixer et sécuriser le
CPU. Le levier clique pour
indiquer qu’il est bien
verrouillé.
20
Chapitre 2: Installation
2.4Installer le système de refroidissement du
CPU
Les processeurs Intel® Pentium® 4 478/Northwood ont besoin d’un
système de refroidissement spécialement conçu afin d’assurer des
conditions thermiques et des performances optimales.
Vous pouvez installer soit un assemblage ventilateur radiateur traditionnel
(1), soit (2) un heat pipe CPU. Le heat pipe CPU augmente la stabilité
thermique et réduit le bruit.
2.4.1Assemblage traditionnel ventilateur et radiateur
Suivez cette procédure pour
installer le ventilateur et le
dissipateur du CPU.
1.Positionnez l’assemblage
ventilateur radiateur au dessus
du CPU installé, avec les
ailerons du radiateur dirigés
vers le port d’E/S arrière, et de
telle sorte que le câble du
ventilateur soit le plus près du
connecteur ventilateur CPU
(marqué CPU_FAN1) sur la
carte mère.
2.Alignez un support de
rétention avec le rail sur le
côté du dissipateur thermique.
Orientez le support de telle
sorte que le levier de fixation
soit du côté des connecteurs
DIMM.
3.Faites cliquer le crochet du
support de rétention
métallique dans le trou du
module de rétention.
Système Barebone ASUS Terminator P4 533A
Levier de
fixation
Support de rétention
accroché dans le trou
du module rétention
21
4.Avec précaution, abaissez le
levier de fixation de l’autre
côté du support et accrochez
ses extrémités dans le trou du
module de rétention pour bien
fixer l’assemblage ventilateur
radiateur.
5.Suivez les étapes 2 à 4 pour
installer le second support.
6.Connectez le câble du
ventilateur CPU de
l’assemblage au connecteur
ventilateur marqué
CPU_FAN1.
Connecteur ventilateur CPU
(CPU_FAN1)
NOTE
La boîte de votre processeur Boxed Intel Pentium 4 478/Northwood doit
contenir les instructions d’installation pour le CPU et l’assemblage
ventilateur radiateur. Si les instructions de ce chapitre ne correspondent
pas à la documentation du CPU ou du ventilateur radiateur, consultez
les instructions suivantes.
22
Chapitre 2: Installation
2.4.2Heat pipe CPU
Heat pipe
ailerons du
Heat pipe
Plateau de
refroidissement
du CPU
Support de rétention
Leviers de fixation
Suivez cette procédure pour installer le heat pipe CPU.
1.Après avoir installé le CPU,
positionnez le heat pipe de
telle sorte que les ailerons du
heat pipe correspondent au
ventilateur châssis, et le
plateau de refroidissement au
dessus du CPU.
crochets
avant
2.Lorsque le heat pipe est en place, sécurisez le avec le support de
rétention. Insérez les crochets avant du support dans les trous du
module de rétention du CPU.
Trou du module de rétention
Système Barebone ASUS Terminator P4 533A
23
3.Abaissez les leviers de fixation
pour les accrocher dans les
deux autres trous du module
de rétention.
4.Assurez-vous que le heat pipe
est installé et sécurisé comme
montré.
5.Connectez le câble du
ventilateur châssis au
connecteur de la carte mère
marquéCPU_FAN1.
Connecteur CPU_FAN1
Le câble du ventilateur châssis est à l’origine relié au connecteur
marquéCHA_FAN1.
24
Chapitre 2: Installation
2.5Installer la mémoire système
La carte mère comporte deux connecteurs DIMM (Dual Inline Memory
Module) DDR (Double Data Rate). Ces connecteurs supportent jusqu’à
2Go de mémoire système au moyen de barrettes DIMM ECC ou non-ECC
PC2700/1600/2100.
Suivez cette procédure pour
installer un module DIMM DDR.
1.Localisez les deux
connecteurs DIMM sur la carte
mère.
Connecteurs DIMM DDR
2.Déverrouillez un connecteur
DIMM en appuyant sur ses
pinces de fixation extérieures.
3.Alignez une barrette DIMM sur
le connecteur de telle sorte
que ses encoches
correspondent au
détrompeur du connecteur.
4.Insérez fermement la barrette
DIMM dans son connecteur
jusqu’à ce que les pinces de
fixation reviennent en position
et que la barrette DIMM soit
correctement installée.
Encoche du DIMM
Détrompeur du connecteur
ATTENTION
Les barrettes mémoire DIMM possèdent une encoche qui n’autorise
leur insertion que dans une seule direction. NE PAS forcer sur une
barrette DIMM lorsque vous l’insérez dans son connecteur afin de ne
pas l’endommager.
Système Barebone ASUS Terminator P4 533A
25
2.6Installer un disque dur
Le châssis possède une baie 3.5 pouces pour disque dur juste en
dessous de la baie 5.25 pouces. Les schémas suivants donnent les vues
internes et externes de l’emplacement de la baie disque dur.
Vue interne
Baie Disque Dur 3.5 pouces
Suivez cette procédure pour
installer un disque dur IDE.
1.Placez le châssis
verticalement.
Vue externe
Baie 5.25 pouces
2.Insérez le disque dur, face
étiquetée au dessus, dans la
baie 3.5 pouces.
Face étiquetée
du disque dur
3.Avec précaution, poussez le
disque dur dans la baie
jusqu’à ce que ses trous
taraudés pour les vis soient
alignés avec ceux de la baie.
4.Fixez bien le disque dur avec
deux vis de chaque côté de la
baie.
Vis du Disque Dur
26
Chapitre 2: Installation
5.Connectez un câble de
l’alimentation au connecteur
alimentation situé à l’arrière du
disque dur. Utilisez le câble
avec un connecteur blanc
marqué P3.
6.Connectez une extrémité du
câble en nappe IDE Disque
Dur au connecteur IDE situé à
l’arrière du disque dur, en
faisant correspondre la
marque rouge sur le câble à la
broche 1 du connecteur IDE.
7.Connectez l’autre extrémité de
la nappe IDE au connecteur
IDE primaire (le connecteur
bleu marqué PRI_IDE1) sur la
carte mère.
Marque rouge
sur la broche 1
Nappe IDECâble alimentation (P3)
Système Barebone ASUS Terminator P4 533A
Connecteur IDE primaire
(PRI_IDE1)
27
2.7Installer un lecteur CD-ROM
Le lecteur de CD-ROM est un élément optionnel du système barebone
Terminator. Référez-vous aux instructions de ce chapitre si vous aviez
acquis un modèle sans CD-ROM.
Suivez cette procédure pour
installer un lecteur de CD-ROM.
1.Placez le boîtier verticalement.
2.Insérez le lecteur de CD-ROM
dans la baie 5.25 pouces la
plus haute.
3.Poussez avec précaution le
lecteur de CD-ROM dans son
emplacement jusqu’à ce que
ses trous taraudés pour les vis
soient alignés avec les trous
(marqués 1) sur la baie,
comme illustré.
4.Fixez le lecteur de CD-ROM
avec deux vis de chaque côté
de la baie.
Baie 5.25 pouces pour
lecteur de disque
Vis du CD-ROM
28
Chapitre 2: Installation
5.Connectez un câble provenant
de l’alimentation au
connecteur d’alimentation
situéà l’arrière du CD-ROM.
Utilisez le câble avec le
connecteur blanc marqué P1.
6.Connectez une extrémité de la
nappe IDE au connecteur IDE
situéà l’arrière du CD-ROM,
en faisant correspondre la
marque rouge sur le câble
avec la broche 1 (Pin 1) du
connecteur IDE.
7.Connectez une extrémité du
câble audio du CD-ROM au
connecteur 4 broches situé à
l’arrière du CD-ROM.
Câble audio CD-ROM
Nappe IDE
Marque rouge sur
broche 1
Câble alimentation(P1)
8.Connectez l’autre extrémité de
la nappe IDE au connecteur
IDE secondaire (le connecteur
noir marqué SEC_IDE1) sur la
carte mère.
9.Connectez l’autre extrémité du
câble audio au connecteur noir
4 broches marqué CD sur la
carte mère.
Connecteur IDE secondaire
(SEC_IDE1)
Connecteur CD-ROM (CD1)
Système Barebone ASUS Terminator P4 533A
29
2.8Installer une carte d’extension
La carte mère possède un connecteur PCI 32-bit et un slot AGP
(Accelerated Graphic Port).
Suivez cette procédure pour
installer une carte PCI ou AGP.
1.Placez le boîtier sur son côté.
2.Retirez le cache en métal qui
fait face au slot PCI que vous
voulez utiliser.
3.Alignez l’extrémité dorée de la
carte PCI sur le slot PCI et son
support métallique sur
l’ouverture du slot sur le
châssis.
métallique
PCI Slot (PCI1)Support
AGP Slot (AGP1)
4.Pressez la carte fermement
jusqu’à ce qu’elle soit
correctement installée dans le
slot.
5.Fixez la carte au châssis avec
une vis du support métallique.
NOTE
Si votre système est livré avec la carte modem optionnelle, le
connecteur PCI est déjà occupé.
30
Chapitre 2: Installation
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.