ASUS Z97-K-CSM, F9017 User Manual

Z97-K
Carte mère
F9017 Première édition
Avril 2014
Copyright © 2014 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112
Taiwan In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité .......................................................................... iv
À propos de ce manuel .............................................................................................. iv
Résumé des spécications de la Z97-K ................................................................... vi
Contenu de la boîte ..................................................................................................... x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Avant de commencer ................................................................................. 1-1
1.2 Vue générale de la carte mère ..................................................................1-2
1.3 Processeur..................................................................................................1-4
1.4 Mémoire système ....................................................................................... 1-8
1.5 Slots d’extension .....................................................................................1-10
1.6 Jumper ...................................................................................................... 1-12
1.7 Connecteurs ............................................................................................. 1-13
1.8 Support logiciel ........................................................................................ 1-23
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Présentation du BIOS ................................................................................ 2-1
2.2 Programme de conguration du BIOS ..................................................... 2-2
2.3 My Favorites (Favoris) ............................................................................. 2-11
2.4 Menu Main (Principal) .............................................................................. 2-13
2.5 Menu Ai Tweaker ...................................................................................... 2-15
2.6 Menu Advanced (Avancé) ........................................................................ 2-27
2.7 Menu Monitor (Surveillance) ................................................................... 2-38
2.8 Menu Boot (Démarrage) ..........................................................................2-42
2.9 Menu Tools (Outils) ..................................................................................2-48
2.10 Menu Exit (Sortie).....................................................................................2-50
2.11 Mettre à jour le BIOS ................................................................................ 2-51
Appendice
Notices .................................................................................................................... A-1
Contacter ASUS ....................................................................................................... A-4
iii

Informations relatives à la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien qualié ou votre revendeur.

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
iv
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
1. Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits
ASUS et sur les logiciels afférents.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous
ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une
NOTE : astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche
blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
tâche.
à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
v
Résumé des spécications de la Z97-K
Processeur Interface de connexion LGA1150 pour processeurs Intel® Core™
Jeu de puces Intel® Z97 Express
Mémoire 4 x interfaces de connexion pour un maximum de 32 Go
Slots d’extension 1 x slot PCI Express 3.0/2.0 x 16 (en mode x16)
Sorties vidéo Puce graphique Intel® HD dédiée
Technologies multi-GPU AMD® Quad-GPU CrossFireX™
Réseau Contrôleur réseau Gigabit Realtek® 8111GR
Stockage Jeu de puces Intel® Z97 Express compatible RAID 0, 1, 5, 10 et
i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de 4ème et 5ème génération
Compatible avec les processeurs de 22nm
Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en
fonction du modèle de processeur utilisé.
** Visitez www.asus.com pour la liste des processeurs compatibles.
Modules mémoire DDR3 compatibles :
3200(O.C.)*/3100(O.C.)*/3000(O.C.)*/ 2933(O.C.)*/2800(O.C.)*/2 666(O.C.)*/2600(O.C.)*/2400(O.C.)*/ 2250(O.C.)*/2200(O.C.)*/21 33(O.C.)*/2000(O.C.)*/ 1866(O.C.)*/ 1600/1333 MHz (non-ECC et non tamponnés)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du
CPU. Consultez la liste ofcielle des modules mémoire compatibles
avec cette carte mère pour plus de détails.
** Visitez www.asus.com pour la liste des modules mémoire compatibles.
1 x slot PCI Express 2.0 x 16* (en mode x4 et compatible avec les
cartes PCIe x1 et x4)
2 x slots PCI Express 2.0 x 1*
2 x slots PCI
* Les slots PCIe x1_1/2 partagent leur bande passante avec le slot PCIe x
16_2 (@x4).
Prise en charge de 3 moniteurs d’afchage par le biais des ports HDMI / DVI-D / RGB
Résolutions HDMI : 4096 x 2160 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz Résolution RGB : 1920 x 1200 @60Hz
Compatible Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Clear Video HD
Technology / Intel® Insider™
Mémoire vidéo partagée : 512 Mo
Intel® Rapid Storage Technology 13
- 1 interface M.2 Socket 3* (pour dispositifs de stockage de type
M Key ou 2260/2280)
- 6 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris)
- Technologies Intel® Smart Response, Intel® Rapid Start et
Intel® Smart Connect**
* L’interface M.2 Socket 3 partage sa bande passante avec les
connecteur SATA 5 et SATA 6.
** Prise en charge soumise au type de processeur installé.
vi
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la Z97-K
CODEC High Denition Audio Realtek® ALC887 (7.1 canaux)
optimisé par la technologie Crystal Sound 2
- Couches audio gauche / droite séparées pour garantir un son de meilleur qualité
- Blindage audio garantissant une séparation des ux analogiques et numériques précise et réduisant grandement
Audio
USB
Fonctionnalités uniques
les interférences multi-latérales
- Amplicateur audio garantissant le meilleur son possible pour les casques et les haut-parleurs
- Condensateurs audio de fabrication japonaise offrant un son immersif, naturel et doté d’une délité exceptionnelle
- Absolute Pitch 192khz/24bit True BD Lossless Sound
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement) des prises audio ainsi que de la multi­ diffusion des ux audio
Jeu de puces Intel® Z97 Express compatible ASUS USB 3.0 Boost
- 2 x ports USB 3.0/2.0 à mi-carte pour la prise en charge en façade de châssis
- 4 x ports USB 3.0/2.0 sur le panneau d’E/S
Jeu de puces Intel® Z97 Express
- 8 x ports USB 2.0 (6 à mi-carte + 2 sur le panneau d’E/S)
Performances
ASUS 5x Protection
- Design d’alimentation numérique ASUS DIGI+ VRM Design d’alimentation numérique à 4 phases
- ASUS DRAM Fuse : protection de la DRAM contre les surtensions et mécanisme de prévention contre les court-
circuits
- ASUS ESD Guards : protection accrue contre les décharges électrostatiques
- Condensateurs d’une durée de vie de 5000 heures :
durabilité 2,5 fois plus longue
- Plaque d’E/S en acier inoxydable : revêtement résistant à la
corrosion et 3 fois plus durables
BIOS UEFI
- Interface de conguration du BIOS avancée
Interface M.2
- La dernière technologie de transfert de données pour un débit pouvant atteindre jusqu’à 10 Gb/s
ASUS EPU
- Utilitaire EPU
ASUS Fan Xpert 3
- Fonctionnalité de réglage automatique pour garantir un contrôle optimisé des ventilateurs
vii
Résumé des spécications de la Z97-K
Fonctionnalités uniques (suite)
Solutions thermiques silencieuses
HomeCloud
Diffusion multimédia
- Diffusez votre musique ou vos lms de votre PC vers un téléviseur Smart TV
- Application Media Streamer pour smartphones et tablettes
fonctionnant sous iOS 7 et Android 4.0
Jeu PC
Turbo LAN
- Protez d’un jeu en ligne uide avec de faibles pings et moins de lag
Crystal Sound 2
- Un rendu sonore parfait et rendant votre jeu plus réaliste
Steam
- Compatible avec la plate-forme de jeu sur PC la plus populaire
Fonctionnalités spéciales
- USB 3.0 Boost
- Ai Charger
- Disk Unlocker
- AI Suite 3
ASUS EZ DIY
Surveillance en temps réel
- Surveillez en temps réel l’état de votre PC par le biais de vos appareils mobiles
EZ Mode du BIOS UEFI
- Interface de conguration du BIOS convivale
- ASUS O.C. Tuner
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Slot
- ASUS Fan Xpert 3
- Design sans ventilateur ASUS : solution à caloducs et MOSFET
viii
Résumé des spécications de la Z97-K
Fonctionnalités
d’overclocking
Interfaces de connexion arrières
Interfaces de connexion internes
Precision Tweaker 2
- vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.001V
- iGPU : voltage iGPU ajustable par incréments de 0.001V
- vCCIO : voltage I/O ajustable par incréments de 0.001V
- vCCIN : voltage d’entrée du CPU ajustable par incréments de 0.01V
- vCCSA : voltage d’agent système ajustable par incréments de 0.001V
- Bus vDRAM : contrôle du voltage mémoire en 124 étapes
- vPCH : contrôle du voltage du jeu de puces en 154 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage de la fréquence BCLK/PCIE de 80MHz à 300MHz par incréments de 0.1MHz
Protection d’overclocking
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
1 x port souris PS/2 1 x port clavier PS/2 1 x port HDMI 1 x port DVI-D 1 x port RGB 4 x ports USB 3.0/2.0 2 x ports USB 2.0 1 x port réseau RJ45 3 x prises audio (7.1 canaux)
Connecteurs
USB :
- 1 x connecteur USB 3.0/2.0 (pour 2 ports USB 3.0/2.0 additionnels)
- 3 x connecteurs USB 2.0 (pour 6 ports USB 2.0 additionnels) SATA :
- 6 x connecteurs SATA 6Gb/s (gris ) Ventilation :
- 1 connecteur pour ventilateur destiné au processeur (pour ventilateur 3 broches DC et 4 broches PWM*)
- 2 connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis
(pour ventilateur 3 broches DC et 4 broches PWM) Alimentation :
- 1 x connecteur d’alimentation EATX (24 broches)
- 1 x connecteur d’alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x interface M.2 Socket 3 (pour dispositifs de type M Key ou 2260/2280) 1 x connecteur COM 1 x connecteur TPM
1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur système Divers
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS 1 x en-tête de sortie S/PDIF
* Le réglage de la fonction Q-Fan du processeur est par défaut déni sur AUTO
pour permettre la détection du type de ventilateur installé.
ix
Résumé des spécications de la Z97-K
BIOS BIOS UEFI AMI de 64 Mo, PnP, DMI 2.7, WfM 2.0, SM BIOS 2.8,
Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 2.7, WOL by PME, PXE
Logiciels Pilotes
Systèmes d’exploitation
compatibles
Format Format ATX : 30,5 cm x 21,8 cm
Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
ACPI 5.0, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3, My Favorites, Quick Note, Last Modied Log, raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) et fonction de capture
d’écran via touche F12
Utilitaires ASUS
ASUS EZ Update Logiciel anti-virus (version OEM)
Windows® 8.1
Windows® 8
Windows® 7

Contenu de la boîte

Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS Z97-K
Câbles 2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s
Accessoires 1 x plaque d’E/S ASUS
DVD DVD de support Documentation Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
x
1

1.1 Avant de commencer

Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface anti­statique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ ou les composants.
Témoin d’alimentation
La carte mère est livrée avec une témoins qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de ce témoin lumineux.
.
Z97-K
SB_PWR
Témoin d’alimentation de la Z97-K
ASUS Z97-K 1-1

1.2 Vue générale de la carte mère

1.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.2.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté
vers l’arrière
du châssis
Z97-K
Chapitre 1
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.3 Diagramme de la carte mère
2 31 41
21.8cm(8.6in)
KBMS
DVI_VGA
HDMI
USB3_34
USB3_56
LAN_USB78
AUDIO
ALC 887
8111GR
ASM 1083
Super
RTL
I/O
SPDIF_OUT
AAFP
EATX12V
CHA_FAN1
PCIEX1_1
BATTERY
PCIEX1_2
COM
DIGI
+VRM
PCIEX16_1
Z97-K
PCIEX16_2
PCI1
PCI2
LGA1150
USB910 USB1112 USB1314
TPM
CPU_FAN CHA_FAN2
M.2(SOCKET3)
SB_PWR
EATXPWR
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
USB3_12
SATA6G_1SATA6G_2
®
Intel
Z97
64Mb BIOS
CLRTC
CHASSIS
PANEL
SATA6G_6
SATA6G_5
SATA6G_3SATA6G_4
2
30.5cm(12.0in)
5
6
7
8
9
10
5
1116 12131415
ASUS Z97-K 1-3
Chapitre 1
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Témoins lumineux Page
1. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1/2) 1-15
2. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 1-18
3. Interface de connexion pour processeur Intel® au format LGA1150 1-4
4. Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3 1-8
5. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Intel® Z97 (7-pin SATA6G_1-6) 1-16
6. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12) 1-21
7. Interface M.2 Socket 3 1-21
8. Témoin d’alimentation (SB_PWR) 1-1
9. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS 1-12
10. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) 1-22
11. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) 1-20
12. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910, USB1112, USB1314) 1-19
13. Connecteur TPM (20-1 pin TPM) 1-19
14. Connecteur COM (10-1 pin COM) 1-15
15. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-17
16. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-17

1.3 Processeur

La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1150 conçue pour l’installation d’un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 4ème et 5ème génération.
Z97-K
Chapitre 1
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
Interface de connexion LGA1150 de la Z97-K
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l’installation du processeur.
Les processeurs au format LGA1156 et LGA1155 sont incompatibles avec les interfaces de connexion LGA1150. NE PAS installer de processeur LGA1156 / LGA1155 sur une interface de connexion LGA1150.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est bien placé sur l’interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l’interface de connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle placé sur l’interface de connexion LGA1150.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches de l’interface de connexion du processeur s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l’interface de connexion.
1.3.1 Installer le processeur
ASUS Z97-K 1-5
Chapitre 1
Chapitre 1
1.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez­vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur
ASUS Z97-K 1-7
Chapitre 1

1.4 Mémoire système

Z97-K
DIMM_A1
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
1.4.1 Vue d’ensemble
La carte mère est livrée avec quatre interfaces de connexion destinées à l’installation de modules mémoire DDR3 (Double Data Rate 3).
Canal Interfaces de connexion
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3 de la Z97-K
1.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnés et non ECC de 2 Go, 4 Go et 8 Go sur les interfaces de connexion DDR3.
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
En raison d’une limitation d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation Windows 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
- Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits, installez un maximum de 3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère. Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de 512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8 Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
Chapitre 1
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une fréquence plus élevée, consultez la section fréquence manuellement.
• Les modules mémoire nécessitent un système de refroidissement adéquat pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques ou partageant le même code de données Consultez votre revendeur pour plus d’informations.
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
2.5 Menu AI Tweaker
pour ajuster la
1.4.3 Installer un module mémoire
1
2
3
Pour retirer un module mémoire
B
A
A
ASUS Z97-K 1-9
Chapitre 1

1.5 Slots d’extension

Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
1.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension :
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt, et refermez le châssis.
1.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
1.5.3 Slot PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI.
Chapitre 1
1.5.4 Slot PCI Express 2.0 x1
Les slots PCI Express x1 supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI Express.
1.5.5 Slot PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux spécications PCI Express.
1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5.6 Slot PCI Express 3.0/2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 3.0/2.0 x16 conforment aux spécications PCI Express.
Mode de fonctionnement PCI Express
Conguration
PCIe 3.0/2.0 x16_1 (gris) PCIe 2.0 x16_2
Une carte VGA/PCIe
Deux cartes VGA/PCIe x16 x4
Lors de l’installation d’une seule carte graphique, utilisez en priorité le slot PCIe
Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation pouvant fournir une puissance
Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère
x 16 (recommandé pour une
seule carte VGA)
3.0/2.0 x16_1 (gris), et ce an d’obtenir de meilleures performances.
électrique adéquate lors de l’utilisation des technologies CrossFireX™.
lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement thermique.
N/D
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A B C D E F G H
Slot PCIEx16_1 partagé partagé partagé partagé – Slot PCIEx16_2 partagé partagé partagé partagé
Slot PCIEx1_1 partagé partagé – Slot PCIEx1_2 partagé partagé
Slot PCI 1 partagé – Slot PCI 2 partagé
Contrôleur Realtek 8111GR partagé – Contrôleur USB2.0 - 1 partagé Contrôleur USB2.0 - 2 partagé – Contrôleur HD audio partagé
Contrôleur SATA - 1 partagé – Contrôleur SATA - 2 partagé – Contrôleur XHCI partagé
ASUS Z97-K 1-11
Chapitre 1

1.6 Jumper

Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l’heure et les paramètres du BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Chapitre 1
Z97-K
CLRTC
1 2 2 3
Normal
(Default)
Clear RTC
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS de la Z97-K
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Éteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la
carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le
capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez enfoncée la touche Suppr du clavier lors du démarrage et entrez dans
le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne déplacez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. L’enlèvement du jumper peut provoquer une défaillance de démarrage.
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante suite à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Éteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement restaurer ses valeurs par défaut.
1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit

1.7 Connecteurs

1.7.1 Connecteurs arrières
1
11
Connecteurs arrières
1 Port souris PS/2 8 Ports USB 2.0 2 Port RGB 9 Ports USB 3.0 3 Port HDMI 10 Port DVI-D 4 Port réseau (RJ-45) * 11 Port clavier PS/2
5/6/7. Ports audio**
* et **: reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau, et
audio .
Le périphérique USB 3.0 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en
Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge.
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports
Les jeux de puces Intel® 8 Series ont été conçus de telle sorte à ce que tous
Le système d’exploitation Windows® peut gérer jusqu’à 3 moniteurs d’afchage. Deux
L’architecture d’afchage d’Intel® prend en charge les taux de rafraîchissement
- HDMI : 300 MHz
2
10
fonction de la conguration du système d’exploitation.
USB 3.0 pour un débit et des performances accrues.
les périphériques connectés aux ports USB 2.0 et USB 3.0 soient gérés par le contrôleur xHCI. Certains périphériques USB hérités doivent mettre à jour de leur microprogramme pour pouvoir fonctionner correctement.
pour le BIOS et un sous DOS.
maximums suivants :
- DVI-D : 165 MHz
- RGB : 180 MHz
3
9 8
5 64
79
Chapitre 1
ASUS Z97-K 1-13
* Indicateurs LED des ports réseau
LED ACT/LIEN LED VITESSE État Description État Description
Éteinte Pas de lien Éteinte Connexion
10Mbps
Orange Lien établi Orange Connexion
100Mbps
Orange (clignotante) Activité de
données
Orange (clignotante puis solide)
Prêt à sortir de
veille S5
Verte Connexion
1Gbps
** Congurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux
Port Casque
2.1
canaux
Bleu clair Entrée audio Sortie haut-parleurs
Vert Sortie audio Sortie haut-parleurs
Rose (port arrière)
Rose (en façade)
Entrée micro Entrée micro Haut-parleur central/
Haut-parleur central
Conguration audio à 7.1 canaux :
Utilisez un châssis d’ordinateur doté d’un module HD Audio en façade pour la prise en
charge des congurations audio à 7.1 canaux.
4.1 canaux 5.1 canaux 7.1 canaux
arrières
avants
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs avants Sortie haut-parleurs avants
Caisson de basse
LED ACT/
LIEN
Port réseau
LED
VITESSE
Sortie haut-parleurs
arrières
Haut-parleur central/
Caisson de basse
Chapitre 1
1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS Z97-K 1-14
1.7.2 Connecteurs internes
1. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
COM
RXD
DTR
DSR
CTS
PIN 1
RI
TXD
RTS
DCD
GND
Z97-K
Connecteur pour port COM de la Z97-K
Le module COM est vendu séparément.
2. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, and 4-pin CHA_FAN1/2)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
CPU_FAN
CHA_FAN2
GND
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
CPU FAN PWM
GND
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
CHA FAN PWM
CHA_FAN1
Z97-K
GND
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
CHA FAN PWM
Connecteurs de ventilation de la Z97-K
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan
de la carte mère. Un ux d’air insufsant dans le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ce connecteur.
Vériez que le câble d’alimentation du ventilateur dédié au processeur est bien branché sur le connecteur CPU_FAN de la carte mère.
ASUS Z97-K 1-15
Chapitre 1
Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateur pour CPU d’une puissance maximale de 1A (12 W).
Les connecteurs de ventilation CPU_FAN et CHA_FAN de cette carte mère sont compatibles avec la fonction ASUS FAN Xpert 3.
Le connecteur destiné au ventilateur de processeur détecte automatiquement le type de ventilateur branché et bascule vers le mode de fonctionnement approprié. Pour congurer le mode de fonctionnement de ce ventilateur, dans le BIOS allez dans Advanced Mode (Mode avancé) > Monitor (Surveillance) > CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU).
Les connecteurs dédiés aux ventilateurs de châssis sont compatibles avec les modes DC et PWM. Pour congurer le mode de fonctionnement de ces ventilateurs, dans le BIOS allez dans Advanced Mode (Mode avancé) > Monitor (Surveillance) > Chassis Fan 1/2 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du ventilateur châssis 1/2).
3. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® Z97 (7-pin SATA6G_1~6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
L’installation de disques durs Serial ATA permet de créer des volumes RAID 0, 1, 5 et 10 par le biais de la technologie Intel® Rapid Storage.
SATA6G_1
GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
SATA6G_2
GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
SATA6G_6
SATA6G_5
GND
Z97-K
SATA6G_4
GND
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
GND
RSATA_RXP6
RSATA_RXN6
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
GND
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
RSATA_RXN5
SATA6G_3
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXP5
RSATA_TXP3
GND
Connecteurs SATA 6.0Gbs de la Z97-K
Chapitre 1
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [RAID]. Voir section 2.6.3 SATA Conguration pour plus de détails.
Pour l’utilisation de la fonction NCQ ou du branchement à chaud, réglez les connecteurs SATA dans le BIOS sur [AHCI]. Voir section 2.6.3 SATA Conguration pour plus de détails.
L’interface M.2 Socket 3 partage sa bande passante avec les connecteurs SATA 5 et
6. Lors de l’utilisation de l’interface M.2, ces deux connecteurs SATA sont désactivés. Consultez la section 2.6.3 PCH Storage Conguration pour plus de détails.
1-16 Chapitre 1 : Introduction au produit
4. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponibles en façade de certains boîtiers d’ordinateurs et prend en charge les standards audio AC ‘97 et HD Audio.
AGNDNCSENSE1_RETUR
SENSE2_RETUR
AGNDNCNC
NC
AAFP
PIN 1
Z97-K
PORT1 L
PORT1 R
HD-audio-compliant
pin definition
PORT2 L
PORT2 R
SENSE_SEND
PIN 1
NC
MIC2
MICPWR
Line out_R
Legacy AC’97
compliant definition
Line out_L
Connecteur audio pour panneau avant de la Z97-K
Nous vous recommandons de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour
bénécier d’un son de qualité HD.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est déni sur [HD Audio].
5. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface).
Z97-K
+5V
SPDIFOUT
GND
SPDIF_OUT
Connecteur audio numérique de la Z97-K
Le module S/PDIF est vendu séparément.
ASUS Z97-K 1-17
Chapitre 1
6 Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
EATX12V
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
PIN 1
Z97-K
GND
GND
GND
GND
+3 Volts +12 Volts +12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND +3 Volts +3 Volts
EATXPWR
PIN 1
GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts
-5 Volts GND GND GND PSON# GND
-12 Volts +3 Volts
Connecteurs d’alimentation de la Z97-K
Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la spécication ATX 12 V 2.0 (ou version ultérieure), et qui fournit au minimum de 350 W.
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système ne démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16, utilisez une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour assurer la stabilité du système.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Chapitre 1
1-18 Chapitre 1 : Introduction au produit
Loading...
+ 65 hidden pages