ASUS H97M-PLUS, F9011 User Manual

H97M-PLUS
Carte mère
F9011 Première édition
Mai 2014
Copyright © 2014 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité .......................................................................... iv
À propos de ce manuel .............................................................................................. iv
Résumé des spécications de la H97M-PLUS ........................................................ vi
Contenu de la boîte ..................................................................................................... x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Avant de commencer ................................................................................. 1-1
1.2 Vue générale de la carte mère ..................................................................1-1
1.3 Processeur..................................................................................................1-3
1.4 Mémoire système ....................................................................................... 1-6
1.5 Slots d’extension .......................................................................................1-9
1.6 Jumper ...................................................................................................... 1-10
1.7 Connecteurs ............................................................................................. 1-11
1.8 Boutons et interrupteurs embarqués ..................................................... 1-20
1.9 Témoins lumineux de la carte mère ....................................................... 1-22
1.10 Support logiciel ........................................................................................ 1-23
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Présentation du BIOS ................................................................................ 2-1
2.2 Programme de conguration du BIOS ..................................................... 2-2
2.3 My Favorites (Favoris) ............................................................................... 2-7
2.4 Menu Main (Principal) ................................................................................ 2-9
2.5 Menu Ai Tweaker ...................................................................................... 2-11
2.6 Menu Advanced (Avancé) ........................................................................2-22
2.7 Menu Monitor (Surveillance) ................................................................... 2-33
2.8 Menu Boot (Démarrage) ..........................................................................2-37
2.9 Menu Tools (Outils) ..................................................................................2-43
2.10 Menu Exit (Sortie).....................................................................................2-45
2.11 Mettre à jour le BIOS ................................................................................ 2-46
Appendice
Notices .................................................................................................................... A-1
Contacter ASUS ....................................................................................................... A-4
iii

Informations relatives à la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre fournisseur électrique local.
Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien qualié ou votre revendeur.

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modier les paramètres du système par le biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
iv
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
1. Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits
ASUS et sur les logiciels afférents.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous
ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une
NOTE : astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche
blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
tâche.
à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
v
Résumé des spécications de la H97M-PLUS
Processeur Interface de connexion LGA1150 pour processeurs Intel® Core™
Jeu de puces Intel® H97 Express
Mémoire 4 x interfaces de connexion pour un maximum de 32 Go
Slots d’extension 1 x slot PCI Express 3.0/2.0 x 16 (en mode x16)
Sorties vidéo Puce graphique Intel® HD dédiée
Technologies multi-GPU AMD® Quad-GPU CrossFireX™
Réseau Contrôleur réseau Gigabit Intel
Stockage Jeu de puces Intel® H97 Express compatible RAID 0, 1, 5, 10 et
i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de 4ème et 5ème
génération
Compatible avec les processeurs de 22nm Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en
fonction du modèle de processeur utilisé.
** Visitez www.asus.com pour la liste des processeurs compatibles.
Modules mémoire DDR3 compatibles : 1600 / 1333 MHz (non-ECC et non tamponnés)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
* En raison de certaines limitations des jeux de puce Intel®, les modules
mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus fonctionneront par défaut à une fréquence de 1600 MHz en mode XMP.
** Visitez www.asus.com pour la liste des modules mémoire compatibles.
1 x slot PCI Express 2.0 x 16 (en mode x4 et compatible avec les
cartes PCIe x1 et x4)
2 x slots PCI
Prise en charge de 3 moniteurs d’afchage par le biais des ports HDMI / DVI-D / RGB
Résolutions HDMI : 4096 x 2160 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz Résolution DVI-D : 1920 x 1200 @60Hz Résolution RGB : 1920 x 1200 @60Hz
Compatible Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Clear Video HD Technology / Intel® Insider™
Mémoire vidéo partagée : 512 Mo
®
Ethernet) 802.3az
- Contrôleur Gigabit Intel® I218V – double interconnexion entre le contrôleur réseau embarqué et le PHY (Physical Layer)
compatible EEE (Energy Efcient
Intel® Rapid Storage Technology 13
- 1 interface M.2 Socket 3* (pour dispositifs de stockage de type M Key ou 2260/2280 en mode SATA ou PCIE)
- 6 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris)
- Technologies Intel® Smart Response, Intel® Rapid Start et Intel® Smart Connect**
* L’interface M.2 Socket 3 partage sa bande passante avec les
connecteur SATA 5 et SATA 6.
** Prise en charge soumise au type de processeur installé.
vi
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la H97M-PLUS
CODEC High Denition Audio Realtek® ALC887 (7.1 canaux)
optimisé par la technologie Crystal Sound 2
- Couches audio gauche / droite séparées pour garantir un son de meilleur qualité
- Blindage audio garantissant une séparation des ux analogiques et numériques précise et réduisant grandement
Audio
USB
Fonctionnalités uniques
les interférences multi-latérales
- Amplicateur audio garantissant le meilleur son possible pour les casques et les haut-parleurs
- Condensateurs audio de fabrication japonaise offrant un son immersif, naturel et doté d’une délité exceptionnelle
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement) des prises audio ainsi que de la multi­ diffusion des ux audio
Jeu de puces Intel® H97 Express compatible ASUS USB 3.0
Boost
- 6 x ports USB 3.0/2.0 (2 à mi-carte + 4 sur le panneau d’E/S)
- 8 x ports USB 2.0 (6 à mi-carte + 2 sur le panneau d’E/S)
Performances
ASUS 5x Protection
- Design d’alimentation numérique ASUS DIGI+ VRM Design d’alimentation numérique à 4 phases
- ASUS DRAM Fuse : protection de la DRAM contre les surtensions et mécanisme de prévention contre les court-
circuits
- ASUS ESD Guards : protection accrue contre les décharges électrostatiques
- Condensateurs d’une durée de vie de 5000 heures :
durabilité 2,5 fois plus longue
- Plaque d’E/S en acier inoxydable : revêtement résistant à la corrosion et 3 fois plus durables
BIOS UEFI
- Interface de conguration du BIOS avancée
Interface M.2
- La dernière technologie de transfert de données pour un débit pouvant atteindre jusqu’à 10 Gb/s
ASUS EPU
- Utilitaire EPU
ASUS Fan Xpert 2+
- Solution de refroidissement ultime
vii
Résumé des spécications de la H97M-PLUS
Fonctionnalités uniques (suite)
Solutions thermiques silencieuses
Interfaces de connexion arrières
HomeCloud
Diffusion multimédia
- Diffusez votre musique ou vos lms de votre PC vers un téléviseur Smart TV
- Application Media Streamer pour smartphones et tablettes fonctionnant sous iOS 7 et Android 4.0
Jeu PC
Crystal Sound 2
- Un rendu sonore parfait et rendant votre jeu plus réaliste
Steam
- Compatible avec la plate-forme de jeu sur PC la plus populaire
Fonctionnalités spéciales
- USB 3.0 Boost
- Ai Charger
- Disk Unlocker
- AI Suite 3
- MemOK!
ASUS EZ DIY
Surveillance en temps réel
- Surveillez en temps réel l’état de votre PC par le biais de vos appareils mobiles
EZ Mode du BIOS UEFI
- Interface de conguration du BIOS convivale
- ASUS O.C. Tuner
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Fan Xpert 2+
- Design sans ventilateur ASUS : solution à caloducs et MOSFET
1 x port 2-en-1 clavier + souris PS/2 1 x port HDMI 1 x port DVI-D 1 x port RGB 4 x ports USB 3.0/2.0 (bleus) 2 x ports USB 2.0 1 x port réseau RJ-45 6 x prises audio (7.1 canaux)
viii
Résumé des spécications de la H97M-PLUS
Interfaces de connexion internes
BIOS BIOS UEFI AMI de 64 Mo, PnP, DMI 2.7, WfM 2.0, SM BIOS 2.8,
Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 2.7, WOL by PME, PXE
Logiciels Pilotes
Systèmes d’exploitation
compatibles
Format Format ATX : 24,4cm x 22,4 cm
Connecteurs
USB :
- 1 x connecteur USB 3.0/2.0 (pour 2 ports USB 3.0/2.0 additionnels)
- 3 x connecteurs USB 2.0 (pour 6 ports USB 2.0 additionnels) SATA :
- 6 x connecteurs SATA 6Gb/s (gris )
- 1 x interface M.2 Socket 3 (pour dispositifs de stockage de type M Key ou 2260/2280) Ventilation :
- 1 connecteur pour ventilateur destiné au processeur (pour ventilateur 4 broches PWM)
- 2 connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis
(pour ventilateur 3 broches DC et 4 broches PWM) Alimentation :
- 1 x connecteur d’alimentation EATX (24 broches)
- 1 x connecteur d’alimentation EATX 12V (8 broches) 1 x connecteur COM 1 x connecteur TPM 1 x connecteur LPT
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur système Divers
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS 1 x en-tête de sortie S/PDIF 1 x interrupteur GPU Boost 1 x bouton MemOK!
ACPI 5.0, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3, raccourci F6 (Q-Fan) / F11 (Assistant EZ Tuning) / F3 (Favoris et raccourcis) / F12 (Capture d'écran), Prise de notes rapide, Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect)
Utilitaires ASUS ASUS EZ Update Logiciel anti-virus (version OEM)
Windows® 8.1
Windows® 8
Windows® 7
Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
ix

Contenu de la boîte

Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS H97M-PLUS
Câbles 2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s
Accessoires 1 x plaque d’E/S ASUS
DVD DVD de support Documentation Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
x
1

1.1 Avant de commencer

Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface anti­statique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ ou les composants.

1.2 Vue générale de la carte mère

1.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.2.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
ASUS H97M-PLUS 1-1
Placez ce côté
H97M-PLUS
PCIEX16_1
PCI1
PCI2
PCIEX16_2
M.2(SOCKET3)
Intel I218V
ASM
1442K
USB910 USB1112 USB1314
AAFP
EATXPWR
CPU_FAN
BATTERY
Super
I/O
ASM 1083
ALC 887
KBMS
DVI_VGA
SB_PWR
CLRTC
SPDIF_OUT
22.4cm(8.8in)
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
SATA6G_1SATA6G_2
SATA6G_34SATA6G_56
LAN_USB3_34
HDMI
USB3_56
CHA_FAN1
CHA_FAN2
24.4cm(9.6in)
LGA1150
DIGI +VRM
COM
EATX12V
USB3_12
Intel
®
H97
TPM
BIOS
PANEL
GPU
LPT
GPU_LED
AUDIO
DRAM_LED
MemOK!
21 54 61
15 141617181920
2
8
7
9
11
13
12
10
3
vers l’arrière
du châssis
H97M-PLUS
1.2.3 Diagramme de la carte mère
Chapitre 1
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Contenu du diagramme
H97M-PLUS
Connecteurs/Jumpers/Boutons/Témoins lumineux Page
1. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1/2) 1-13
2. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 1-16
3. Témoin GPU Boost 1-22
4. Interrupteur GPU Boost 1-21
5. Interface de connexion pour processeur Intel® au format LGA1150 1-3
6. Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3 1-6
7. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12) 1-15
8. Bouton MemOK! 1-20
9. Témoin DRAM 1-22
10. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Intel® H97 (7-pin SATA6G_1-6) 1-14
11. Interface M.2 Socket 3 1-18
12. Témoin d’alimentation (SB_PWR) 1-22
13. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS 1-10
14. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) 1-19
15. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910, USB1112, USB1314) 1-17
16. Connecteur COM (10-1 pin COM) 1-13
17. Connecteur TPM (20-1 pin TPM) 1-17
18. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-16
19. Connecteur LPT (26-1 pin LPT) 1-18
20. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-15

1.3 Processeur

La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1150 conçue pour l’installation d’un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 4ème et 5ème génération.
Interface de connexion LGA1150 de la H97M-PLUS
ASUS H97M-PLUS 1-3
Chapitre 1
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l’installation du processeur.
Les processeurs au format LGA1156 et LGA1155 sont incompatibles avec les interfaces de connexion LGA1150. NE PAS installer de processeur LGA1156 / LGA1155 sur une interface de connexion LGA1150.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est bien placé sur l’interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l’interface de connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle placé sur l’interface de connexion LGA1150.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches de l’interface de connexion du processeur s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l’interface de connexion.
1.3.1 Installer le processeur
Chapitre 1
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez­vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
1
B
ASUS H97M-PLUS 1-5
A
B
A
2
Chapitre 1
Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur

1.4 Mémoire système

1.4.1 Vue d’ensemble
La carte mère est livrée avec quatre interfaces de connexion destinées à l’installation de modules mémoire DDR3 (Double Data Rate 3).
Chapitre 1
DIMM_B2
H97M-PLUS
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
DIMM_B1
Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3 de la H97M-PLUS
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
Canal Interfaces de connexion
1.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnés et non ECC de 2 Go, 4 Go et 8 Go sur les interfaces de connexion DDR3.
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
En raison d’une limitation d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation Windows 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
- Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits, installez un maximum de
3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go
ou plus de mémoire sur la carte mère. Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de 512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8 Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une fréquence plus élevée, consultez la section fréquence manuellement.
• Les modules mémoire nécessitent un système de refroidissement adéquat pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire).
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques ou partageant le même code de données Consultez votre revendeur pour plus d’informations.
2.5 Menu AI Tweaker
pour ajuster la
ASUS offre exclusivement la prise en charge de la fonction Hyper DIMM.
La prise en charge de la fonction Hyper DIMM est soumise aux caractéristiques
physiques du CPU. Chargez les paramètres X.M.P ou D.O.C.P dans le BIOS pour la prise en charge Hyper DIMM.
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire
compatibles avec cette carte mère.
ASUS H97M-PLUS 1-7
Chapitre 1
1.4.3 Installer un module mémoire
1
2
3
Pour retirer un module mémoire
B
Chapitre 1
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
A

1.5 Slots d’extension

Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
1.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension :
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt, et refermez le châssis.
1.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
1.5.3 Slot PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI.
1.5.4 Slot PCI Express 3.0/2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 3.0/2.0 x16 conforment aux spécications PCI Express.
ASUS H97M-PLUS 1-9
Chapitre 1
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A B C D E F G H
Slot PCIEx16_1 partagé – Slot PCIEx16_2 partagé
Slot PCI_1 partagé – Slot PCI_2 partagé – Contrôleur réseau Intel partagé
EHCI0 partagé EHCI1 partagé – Contrôleur HD audio partagé
Contrôleur SATA - 0 partagé – Contrôleur SATA - 1 partagé – XHCI partagé – I.G.F.X partagé

1.6 Jumper

Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l’heure et les paramètres du BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
H97-PLUS
CLRTC
1 2 2 3
Normal
(Default)
Clear RTC
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS de la H97M-PLUS
Chapitre 1
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Éteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez enfoncée la touche Suppr du clavier lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne déplacez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. L’enlèvement du jumper peut provoquer une défaillance de démarrage.
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante suite à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Éteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement restaurer ses valeurs par défaut.

1.7 Connecteurs

1.7.1 Connecteurs arrières
1
13
Connecteurs arrières
1 Port 2-en-1 clavier + souris PS/2 10 Ports USB 3.0 2 Port RGB 11 Port HDMI 3 Port réseau (RJ-45) * 12 Port DVI-D 4/5/6/7/8/9 Ports audio** 13 Ports USB 2.0
* et **: reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau, et
audio .
2
12
11
10
3
4 5 6 7
89
Chapitre 1
ASUS H97M-PLUS 1-11
Le périphérique USB 3.0 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en
fonction de la conguration du système d’exploitation.
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports USB 3.0 pour un débit et des performances accrues.
Les jeux de puces Intel® 9 Series ont été conçus de telle sorte à ce que tous les périphériques connectés aux ports USB 2.0 et USB 3.0 soient gérés par le contrôleur xHCI. Certains périphériques USB hérités doivent mettre à jour de leur microprogramme pour pouvoir fonctionner correctement.
Le système d’exploitation Windows® peut gérer jusqu’à 3 moniteurs d’afchage. Deux pour le BIOS et un sous DOS.
L’architecture d’afchage d’Intel® prend en charge les taux de rafraîchissement maximums suivants :
- DVI-D : 165 MHz
- RGB : 180 MHz
- HDMI : 300 MHz
Chapitre 1
* Indicateurs LED des ports réseau
LED ACT/LIEN LED VITESSE État Description État Description
Éteinte Pas de lien Éteinte Connexion
10Mbps
Orange Lien établi Orange Connexion
100Mbps
Orange (clignotante) Activité de
données
Orange (clignotante puis solide)
Prêt à sortir de
veille S5
Verte Connexion
1Gbps
LED ACT/
LIEN
Port réseau
LED
VITESSE
** Congurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux
Port Casque
2.1 canaux
Bleu clair Entrée audio Entrée audio Entrée audio Entrée audio Vert Sortie audio Sortie haut-parleurs
Rose Entrée micro Entrée micro Entrée micro Entrée micro Orange Haut-parleur central/
Noir Sortie haut-parleurs
Gris Sortie haut-parleurs
4.1 canaux 5.1 canaux 7.1 canaux
avants
arrières
Sortie haut-parleurs avants Sortie haut-parleurs avants
Caisson de basse
Sortie haut-parleurs
arrières
Haut-parleur central/
Caisson de basse
Sortie haut-parleurs
arrières
latéraux
1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7.2 Connecteurs internes
CHA_FAN1
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CHA_FAN2
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
CHA FAN PWM
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
H97M-PLUS
1. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
COM
RXD
DTR
DSR
CTS
PIN 1
RI
TXD
RTS
DCD
GND
H97M-PLUS
Connecteur pour port COM de la H97M-PLUS
Le module COM est vendu séparément.
2. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, and 4-pin CHA_FAN1/2)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
Connecteurs de ventilation de la H97M-PLUS
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan
de la carte mère. Un ux d’air insufsant dans le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ce connecteur.
Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateur pour CPU d’une puissance maximale de 1A (12 W).
ASUS H97M-PLUS 1-13
Chapitre 1
3. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® H97 (7-pin SATA6G_1~6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
L’installation de disques durs Serial ATA permet de créer des volumes RAID 0, 1, 5 et 10 par le biais de la technologie Intel® Rapid Storage.
A
SATA6G_1
GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1
GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1
GND
SATA6G_2
GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2
GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2
GND
B
H97M-PLUS
SATA6G_3
RSATA_TXP3 RSATA_TXN3
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
A
SATA6G_5
B
RSATA_TXP5 RSATA_TXN5
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
SATA6G_4
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4
GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4
GND
SATA6G_6
GND RSATA_TXP6 RSATA_TXN6
GND RSATA_RXN6 RSATA_RXP6
GND
Connecteurs SATA 6.0Gbs de la H97M-PLUS
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [RAID]. Voir section 2.6.3 SATA Conguration pour plus de détails.
Avant de créer un volume RAID, consultez le guide dédié aux congurations RAID
inclut dans le dossier Manual du DVD de support.
Pour l’utilisation de la fonction NCQ ou du branchement à chaud, réglez les connecteurs SATA dans le BIOS sur [AHCI]. Voir section 2.6.3 SATA Conguration pour plus de détails.
L’interface M.2 Socket 3 partage sa bande passante avec les connecteurs SATA 5 et
6. Lors de l’utilisation de l’interface M.2, ces deux connecteurs SATA sont désactivés. Consultez la section 2.6.3 PCH Storage Conguration pour plus de détails.
Chapitre 1
1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit
4. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponibles en façade de certains boîtiers d’ordinateurs et prend en charge les standards audio AC ‘97 et HD Audio.
AGNDNCSENSE1_RETUR
SENSE2_RETUR
AGNDNCNC
NC
H97M-PLUS
AAFP
HD-audio-compliant
PORT1 L
PORT1 R
pin definition
PORT2 L
PORT2 R
SENSE_SEND
PIN 1
NC
MIC2
MICPWR
Line out_R
Legacy AC’97
compliant definition
Line out_L
Connecteur audio pour panneau avant de la H97M-PLUS
Nous vous recommandons de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour
bénécier d’un son de qualité HD.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est déni sur [HD Audio].
5. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
Ces connecteurs sont dédiés à la connexion de ports USB3.0 additionnels et sont conformes au standard USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre jusqu’à 5 Gbps. Si le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous pouvez utiliser ces connecteurs pour brancher des périphériques USB 3.0.
USB3_12
PIN 1
USB3+5V IntA_P1_SSRX­IntA_P1_SSRX+ GND IntA_P1_SSTX­IntA_P1_SSTX+ GND IntA_P1_D­IntA_P1_D+ GND
H97M-PLUS
USB3+5V
IntA_P2_SSRX-
IntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTX-
IntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_D-
IntA_P2_D+
Connecteur USB 3.0 de la H97M-PLUS
Le module USB 3.0 est vendu séparément.
Ces connecteurs sont basés sur la spécication xHCI. Il est recommandé d’installer le
pilote approprié pour proter pleinement des ports USB 3.0 sous Windows® 7 ou version ultérieure.
• Le dispositif USB 3.0 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en fonction des réglages établis sous le système d’exploitation.
ASUS H97M-PLUS 1-15
Chapitre 1
6 Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
H97M-PLUS
EATX12V
+12V DC
+12V DC
+12V DC
GND
GND
GND
+12V DC
PIN 1
GND
+3 Volts +12 Volts +12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND +3 Volts +3 Volts
EATXPWR
PIN 1
GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts
-5 Volts GND GND GND PSON# GND
-12 Volts +3 Volts
Connecteurs d’alimentation de la H97M-PLUS
Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la spécication ATX 12 V 2.3 (ou version ultérieure), et qui fournit au minimum de 350 W.
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système ne démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16, utilisez une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour assurer la stabilité du système.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
7. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface).
Chapitre 1
H97M-PLUS
Connecteur audio numérique de la H97M-PLUS
Le module S/PDIF est vendu séparément.
1-16 Chapitre 1 : Introduction au produit
+5V
SPDIFOUT
SPDIF_OUT
GND
8. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910; USB1112; USB1314)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mbps.
USB_P9-
USB_P9+
GND
GND
USB_P10-
USB_P10+
NC
PIN 1
USB1112
USB+5V
USB_P11-
USB_P11+
USB+5V
USB_P12-
USB_P12+
GND
GND
NC
PIN 1
USB1314
USB+5V
USB_P13-
USB_P13+
USB+5V
USB_P14-
USB_P14+
GND
GND
NC
USB910
USB+5V
H97M-PLUS
PIN 1
USB+5V
Connecteurs USB 2.0 de la H97M-PLUS
Ne connectez pas de câble 1394 aux connecteurs USB pour éviter d’endommager la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
9. Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
Ce connecteur supporte le système Trusted Platform Module (TPM), permettant de stocker en toute sécurité les clés et certicats numériques, les mots de passe et les données. Un système TPM aide aussi à accroître la sécurité d’un réseau, protéger les identités numériques et garantir l’intégrité de la plate-forme.
PWRDWN
GND
+3VSBNCLAD0
+3V
LAD3
PCIRST#
FRAME
PCICLK
GND
LAD1
LAD2
PIN 1
NC
GND
H97M-PLUS
TPM
NC
NC
GPIO
SERIRQ
Connecteur TPM de la H97M-PLUS
Le module TPM est vendu séparément.
ASUS H97M-PLUS 1-17
Chapitre 1
Loading...
+ 61 hidden pages