ASUS H87-PLUS, F8190 User Manual

H87-PLUS
Carte mère
F8190
Première édition Mai 2013
Copyright © 2013 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité ........................................................... vi
À propos de ce manuel ............................................................................. vii
Résumé des spécications de la H87-PLUS ............................................ ix
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-1
1.1.1 Points forts du produit ..................................................... 1-1
1.1.2 5X Protection .................................................................. 1-2
1.1.3 Fonctionnalités exclusives .............................................. 1-3
1.1.4 Solutions thermiques silencieuses .................................. 1-3
1.1.5 ASUS EZ DIY .................................................................. 1-4
1.2 Vue d’ensemble de la carte mère ............................................... 1-5
1.2.1 Avant de commencer ...................................................... 1-5
1.2.2 Diagramme de la carte mère .......................................... 1-6
1.2.3 Processeur ...................................................................... 1-8
1.2.4 Mémoire système ............................................................ 1-9
1.2.5 Slots d’extension ............................................................1-11
1.2.6 Jumper .......................................................................... 1-13
1.2.7 Boutons et interrupteurs embarqués ............................. 1-14
1.2.8 LED embarquées .......................................................... 1-15
1.2.9 Connecteurs internes .................................................... 1-16
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.1 Monter votre ordinateur ............................................................... 2-1
2.1.1 Installation de la carte mère ............................................ 2-1
2.1.2 Installation d'un processeur ........................................... 2-4
2.1.3 Installation du ventilateur/dissipateur de processeur ...... 2-5
2.1.4 Installation d’un module mémoire ................................... 2-7
2.1.5 Connexion des prises d'alimentation ATX ....................... 2-8
2.1.6 Connexion de périphériques SATA ................................. 2-9
2.1.7 Connecteur d'E/S frontal ............................................... 2-10
2.1.8 Installation d'une carte d'extension ................................2-11
2.2 Connecteurs arrières et audio de la carte mère ...................... 2-12
2.2.1 Connecteurs arrières .................................................... 2-12
2.2.2 Connexions audio ......................................................... 2-14
2.3 Démarrer pour la première fois ................................................. 2-16
2.4 Éteindre l’ordinateur .................................................................. 2-16
iii
Table des matières
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS .................................................................. 3-1
3.2 Programme de conguration du BIOS ....................................... 3-2
3.2.1 EZ Mode ......................................................................... 3-3
3.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) ..................................... 3-4
3.3 My Favorites (Favoris) ................................................................. 3-6
3.4 Menu Main (Principal) .................................................................. 3-7
3.5 Menu Ai Tweaker .......................................................................... 3-9
3.6 Menu Advanced (Avancé) .......................................................... 3-23
3.6.1 CPU Conguration (Conguration du CPU) .................. 3-24
3.6.2 PCH Conguration (Conguration PCH) ....................... 3-26
3.6.3 SATA Conguration (Conguration SATA) .................... 3-28
3.6.4 System Agent Conguration
(Agent de conguration système) ................................. 3-29
3.6.5 USB Conguration (Conguration USB) ....................... 3-31
3.6.6 Platform Misc Conguration
(Paramètres de plate-forme) ......................................... 3-32
3.6.7 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 3-33
3.6.8 APM (Gestion d’alimentation avancée) ......................... 3-35
3.6.9 Network Stack (Pile réseau) ......................................... 3-36
3.7 Menu Monitor (Surveillance) ..................................................... 3-37
3.8 Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 3-40
3.9 Menu Tools (Outils) .................................................................... 3-46
3.9.1 ASUS EZ Flash 2 Utility ................................................ 3-46
3.9.2 ASUS O.C. Prole ......................................................... 3-46
3.9.3 ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD) . 3-47
3.10 Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 3-48
3.11 Mettre à jour le BIOS .................................................................. 3-49
3.11.1 EZ Update ..................................................................... 3-49
3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ............................................ 3-50
3.11.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ................................ 3-51
3.10.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ....................................... 3-52
iv
Table des matières
Chapitre 4 : Logiciels
4.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 4-1
4.2 Informations sur le DVD de support ........................................... 4-1
4.2.1 Lancer le DVD de support ............................................... 4-1
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels ................................... 4-2
4.3 Informations sur les logiciels ..................................................... 4-3
4.3.1 AI Suite 3 ........................................................................ 4-3
4.3.2 DIGI+ VRM ...................................................................... 4-4
4.3.3 EPU ................................................................................. 4-6
4.3.4 TurboV EVO .................................................................... 4-7
Utiliser TurboV EVO ....................................................................... 4-7
4.3.5 Fan Xpert 2 ..................................................................... 4-9
4.3.6 USB 3.0 Boost ...............................................................4-11
4.3.7 Network iControl ........................................................... 4-12
4.3.8 EZ Update ..................................................................... 4-13
4.3.9 Informations système .................................................... 4-14
4.3.10 Congurations audio ..................................................... 4-16
4.3.11 ASUS Boot Setting ........................................................ 4-17
Chapitre 5 : Congurations RAID
5.1 Conguration de volumes RAID ................................................. 5-1
5.1.1 Dénitions RAID .............................................................. 5-1
5.1.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) .................. 5-2
5.1.3 Dénir l’élément RAID dans le BIOS .............................. 5-2
5.1.4 Utilitaire Intel® Rapid Storage Technology Option ROM . 5-3
5.2 Créer un disque du pilote RAID .................................................. 5-7
5.2.1 Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS ........5-7
5.2.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows®............. 5-7
5.2.3 Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows® 5-8
Appendice
Notices .......................................................................................................A-1
Contacter ASUS ........................................................................................A-4
v

Informations relatives à la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre fournisseur électrique local.
Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien qualié ou votre revendeur.
vi

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge. Il inclut également une description des jumpers et des divers connecteurs, boutons et interrupteurs de la carte mère.
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modier les paramètres du système par le biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 4 : Logiciels
Ce chapitre décrit le contenu logiciel du DVD de support livré avec la carte mère.
Chapitre 5 : Congurations RAID
Ce chapitre décrit la conguration de plusieurs disques durs en volumes RAID.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
1. Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les
produits ASUS et sur les logiciels afférents.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
vii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous
ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une
NOTE : astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche
blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
tâche.
à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
viii
Résumé des spécications de la H87-PLUS
Processeur Interface de connexion LGA1150 pour processeurs Intel® Core™ i7 /
Jeu de puces Intel® H87 Express
Mémoire 4 x interfaces de connexion pour un maximum de 32 Go
Slots d’extension 1 x slot PCI Express 3.0 x 16 [jaune] (en mode x16)
Sorties vidéo Puce graphique Intel® HD dédiée
Technologie multi-GPU AMD® Quad-GPU CrossFireX™
Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de 4ème génération Compatible avec les processeurs de 22nm Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en
fonction du modèle de processeur utilisé.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des
processeurs Intel® compatibles avec cette carte mère.
Modules mémoire DDR3 compatibles : 1600 / 1333 / 1066 MHz (non-ECC et non tamponnés)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du
CPU. Consultez la liste ofcielle des modules mémoire compatibles avec cette carte mère pour plus de détails.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des
modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
*** En raison de certaines limitations des jeux de puce Intel®, les modules
mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus fonctionneront par défaut à une fréquence de 1600 MHz en mode XMP.
1 x slot PCI Express 2.0 x 16 [marron] (en mode x4 ; compatible
avec les cartes PCIe x1 et x4)
2 x slots PCI Express 2.0 x 1
3 x slots PCI
Prise en charge simultanée de trois moniteurs d’afchage par le biais des ports HDMI / DVI-D / VGA
Résolutions HDMI : 4096 x 2160 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz Résolution VGA : 1920 x 1200 @60Hz
Mémoire vidéo partagée : 1024 Mo
Réseau laire Contrôleur Gigabit Realtek® 8111G
Stockage Jeu de puces Intel® H87 Express compatible RAID 0, 1, 5, 10
- 6 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (jaunes) compatibles Intel® Rapid Storage Technology 12
- Technologies Intel® Smart Response, Intel® Rapid Start et Intel® Smart Connect*
* Prise en charge soumise au type de processeur installé.
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécications de la H87-PLUS
Audio CODEC High Denition Audio Realtek® ALC887 (8 canaux)
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement) des prises audio ainsi que de la multi­ diffusion des ux audio
* Utilisez un châssis d’ordinateur doté d’un module HD audio en façade
pour pouvoir utiliser un système d’enceintes 7.1.
USB Jeu de puces Intel® H87 Express compatible ASUS USB 3.
Fonctionnalités uniques ASUS 5X Protection
Boost
- 2 x ports USB 3.0/2.0 à mi-carte pour la prise en charge de ports USB 3.0 en façade de châssis
- 2 x ports USB 3.0/2.0 sur le panneau arrière (bleus)
Jeu de puces Intel® H87 Express
- 10 x ports USB 2.0 (6 à mi-carte + 4 sur le panneau d’E/S)
- La carte mère intègre les fonctionnalités de protection de suivantes : DIGI+VRM, DRAM Fuse, ESD Guards, condensateurs disposant d’une durée de vie de 5000 heures, plaque d’E/S arrière en acier inoxydable pour garantir une meilleure qualité, abilité et durabilité.
Design d’alimentation numérique
- ASUS DIGI- VRM : système d’alimentation numérique
dédié au processeur
- Design d’alimentation à 4 phases
- Interface de gestion de l’alimentation dédiée au CPU
ASUS DRAM Fuse
- Protection de la DRAM contre les surtensions et mécanisme de prévention contre les court-circuits
ASUS ESD Guards
- Protection accrue contre les décharges électrostatiques
Condensateurs d’une durée de vie de 5000 heures
- Durabilité 2,5 fois plus longue
Plaque d’E/S en acier inoxydable
- Revêtement résistant à la corrosion et 3 fois plus durable
ASUS EPU Fonctionnalités exclusives ASUS
- ASUS USB 3.0 Boost pour un débit USB 3.0 ultra rapide
- ASUS GPU Boost
- ASUS AI Suite 3
- ASUS Anti Surge
- ASUS ESD Guards
- ASUS MemOK!
Solutions thermiques silencieuses :
- Design sans ventilateur : solution à caloducs et MOSFET
- ASUS Fan Xpert 2 : Fonctionnalité de réglage automatique
pour garantir un contrôle optimisé des ventilateurs
x
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la H87-PLUS
Fonctionnalités uniques
(suite)
Interfaces de connexion
arrières
Interfaces de connexion internes
BIOS BIOS UEFI AMI de 64Mo, Green, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.7, ACPI
Gérabilité réseau WFM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, PXE
Logiciels Pilotes
Format Format ATX : 30.5 cm x 20.8 cm
ASUS EZ DIY
- BIOS UEFI ASUS (avec interface simpliée EZ Mode)
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Slot
1 x port combo souris + clavier PS/2 1 x port HDMI 1 x port DVI 1 x port VGA 2 x ports USB 3.0/2.0 (bleus) 4 x ports USB 2.0 1 x port réseau (RJ-45) 3 x prises audio (8 canaux)
Connecteurs
USB :
- 1 x connecteur USB 3.0/2.0 (pour 2 ports USB 3.0 additionnels)
- 3 x connecteurs USB 2.0 (pour 6 ports USB 2.0 additionnels) SATA :
- 6 x connecteurs SATA 6Gb/s Ventilation :
- 1 connecteur pour ventilateurs destinés au processeur
- 2 connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis Alimentation :
- 1 x connecteur d’alimentation EATX (24 broches)
- 1 x connecteur d’alimentation EATX 12V (8 broches) 1 x connecteur COM 1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur système
Boutons et interrupteurs
1 x bouton MemOK!
Jumper
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS
Divers
1 x en-tête de sortie S/PDIF
4.0a, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3, My
Favorites, Quick Note, Last Modied Log,raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) et fonction de capture d’écran via touche F12
Utilitaires ASUS EZ Update Logiciel anti-virus (version OEM)
Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
xi
Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
User Manual
Carte mère
ASUS H87-PLUS
2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s 1 x plaque d’E/S ASUS
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
Manuel d’utilisation DVD de support
xii
Outils et composants additionnels pour monter un
ordinateur de bureau
1 sachet de vis Tournevis Philips (croix)
Châssis d’ordinateur Bloc d’alimentation
Processeur Intel® au format LGA 1150 Ventilateur CPU compatible Intel LGA 1150
Module(s) mémoire Disque(s) dur(s) SATA
Lecteur optique SATA (optionnel) Carte graphique (optionnel)
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte mère.
xiii
xiv
1
1.1 Fonctions spéciales
1.1.1 Points forts du produit
Compatible avec les processeurs de quatrième génération Intel Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium® / Celeron® de 4ème génération au format LGA1150. Ces processeurs offrent des
performances graphiques de très haute qualité grâce à leur puce graphique dédiée, aux canaux mémoire DDR3 et aux interfaces de connexion PCI Express 2.0/3.0.
Jeu de puces Intel® H87
L’Intel® H87 Express est le jeu de puces le plus récent conçu pour la prise en charge des processeurs Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium® / Celeron®de 4ème génération au format 1155. Il offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série ainsi qu’une bande passante et une stabilité accrues. Ce jeu de puces supporte également jusqu’à six ports USB
3.0 offrant un transfert des données 10 fois plus rapide que le standard USB 2.0 et intègre un GPU dédié permettant aux utilisateurs de proter pleinement des dernières performances graphiques.
PCI Express® 3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents, combinés à une transition simple et uide offerte par la rétro­compatibilité avec les standards PCIe 1.0 et PCIe 2.0.
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 / 1333 / 1066 MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données de 1600 / 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet.
®
au format LGA1150
®
Core™ i7 /
Technologie Quad-GPU CrossFireX™
Cette carte mère intègre une puce pont PCIe 3 pour la prise en charge de la technologie CrossFireX™. En outre, la plate-forme H87 permet d’optimiser l’allocation PCIe en congurations multi-GPU pour une solution CrossFireX à plusieurs cartes graphiques.
Support SATA 6.0 Gb/s en natif
Le chipset AMD® A85X supporte la génération de disques durs basés sur la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 6Gb/s et offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées.
Technologie Intel® Rapid Start
Cette technologie permet au système de sortir d’un état d’hibernation en seulement quelques secondes. La mémoire du système étant stockée sur un disque de stockage SSD, le délai de démarrage est quasi instantané tout en gardant la consommation électrique au minimum.
ASUS H87-PLUS 1-1
Technologie Intel® Smart Response*
La technologie Intel® Smart Response, faisant partie intégrante de la politique de protection de l’environnement d’ASUS, permet de réduire les temps de chargement et la consommation électrique de par la diminution des rotations inutiles de la tête de lecture du disque dur. Cette technologie utilise un disque SSD installé (espace disque de 18.6Go minimum requis) comme mémoire cache pour les opérations les plus fréquemment exécutées, an d’accélérer les interactions entre le disque dur et la mémoire principale. La combinaison des performances du SSD et de la capacité de stockage d’un disque dur traditionnel permet d’accroître la vitesse d’opération jusqu’à six fois plus qu’un système n’utilisant qu’un disque dur, et ce an de booster les performances globales du système.
* Intel® Smart Response est pris en charge par la 4ème génération de processeurs Intel® Core™.
** Un système d’exploitation doit être installé sur un disque dur pour utiliser Intel® Smart
Response. Le SSD est utilisé par la mise en mémoire cache.
*** Le lecteur SSD est réservé pour la mise en mémoire cache des données.
Technologie Intel® Smart Connect
Cette technologie permet à votre ordinateur de recevoir des mises à jour, pour une sélection d’applications, et ce même lorsqu’il est en mode veille, an de raccourcir les délais de mise à jour et d’assurer un meilleur confort d’utilisation.
1.1.2 5X Protection
5X PROTECTION
Cette carte mère est dotée d’un niveau de protection accru grâce à l’utilisation de composants de très grande qualité comme des ESD testés à partir des standards industriels
les plus stricts et éliminant les interférences électrostatiques, des fusibles réarmables placés autour des modules mémoire et permettant de lutter contre les dommages liés aux
surtensions et aux court-circuits, et une plaque d’E/S en acier inoxydable résistante à la corrosion. Tous ces atouts font de cette carte mère un exemple de abilité et de durabilité.
DIGI+ VRM
Les modules de régulation de tension (VRM) font parti des composants essentiels de la carte mère. Un régulateur de tension idéal distribue de manière intelligente le courant au processeur en fonction de ses besoins réels, et ce à tout moment. La vitesse de changement des requêtes de signal numérique (SVID) en provenance du processeur peut s’avérer trop intense pour certains régulateurs de tension traditionnels. ASUS fut l’un de pionniers en matière de contrôleurs d’alimentation numériques, avec l’introduction de systèmes d’alimentation de processeur précis, rapides et à la demande. Cette précision permet non seulement de réduire les pertes énergétiques mais aussi d’améliore la stabilité du système grâce à un système de distribution constant et cohérent.
Chapitre 1
ASUS DRAM Fuse
Un fusible réarmable protège la carte mère contre les dommages liés aux surtensions et aux court-circuits. Ce système détend des ports d’E/S aux modules mémoire pour protéger le système et optimiser la durée de vie des composants.
ASUS ESD Guards
Les décharges électrostatiques peuvent survenir de manière inopinée et les dommages causés sont souvent sous-estimés. ASUS ESD Guards est conçu autour d’un design de circuit de protection actif garantissant que les décharges électrostatiques sont correctement mises à la terre, et ce an d’ optimiser la durée de vie des composants.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Condensateurs d’une durée de vie de 5000 heures
Les condensateurs de grande qualité utilisés sur cette carte mère ASUS assurent une durée de vie atteignant jusqu’à 5,000 heures – soit 2,5 fois plus que les condensateurs traditionnels. Tous les condensateurs embarqués ont fait l’objet de tests rigoureux sous des températures pouvant atteindre 105 degrés et sont conformes aux standards industriels du Japon pour garantir des capacités thermiques et une durabilité excellentes.
Plaque d’E/S en acier inoxydable
Revêtement résistant à la corrosion et 3 fois plus durable
Les plaques d’E/S des cartes mères ASUS sont fabriquées à partir d’acier inoxydable résistant à la corrosion, et dotées d’une ne couche d’oxyde de chrome permettant d’améliorer encore plus les propriétés anti-corrosives. Soumises à des tests d’endurance de 72 heures pendant lesquelles elles se voient pulvérisées de sel, les plaques d’E/S d’ASUS possèdent une durabilité trois fois plus longue que les plaques ordinaires.
1.1.3 Fonctionnalités exclusives
EPU
EPU (Energy Processing Unit) permet d’optimiser la consommation électrique globale de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du système et d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
GPU Boost
GPU Boost améliore les performances graphique du GPU dédié. Son interface conviviale facilite la éxibilité du réglage des fréquences d’opération et fournit des mises à niveau stables du système quel que soit vos besoins.
USB 3.0 Boost
ASUS USB 3.0 Boost supporte le protocole UASP (USB Attached SCSI Protocol), le tout dernier standard USB 3.0. Avec USB 3.0 Boost, le débit d’un périphérique USB peut être accrût de manière signicative, soit jusqu’à 170%, pour une interface pouvant dores et déjà atteindre des taux de transfert de données impressionnants. USB 3.0 Boost est accompagné d’un interface logicielle conviviale permettant d’accélérer spontanément les débits des périphériques USB 3.0 grâce à une fonctionnalité de détection automatique des dispositifs connectés.
Network iControl
ASUS Network iControl est un centre de gestion du réseau offrant divers fonctions permettant de simplier la gestion de la bande passante de votre réseau. Il permet aussi d’établir une connexion automatique à un réseau PPPoE pour faciliter votre accès à Internet.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
MemOK!
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un
bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en
un rien de temps.
ASUS H87-PLUS
1-3
Chapitre 1
AI Suite 3
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite 3 regroupe toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage, les sondes de surveillance et les appareils mobiles connectés via Wi­Fi. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
1.1.4 Solutions thermiques silencieuses
Conception sans ventilateur - Solution à dissipateur
Le système à dissipateur au design stylisé offre une solution thermique à 0-dB pour un système à environnement silencieux. Les belles courbes offrent non seulement un style esthétique réussi, mais le design spécial du dissipateur permet de baisser la température du jeu de puces et de la zone incluant les phases d’alimentation via un système d’échange de la chaleur efcace. Combinant abilité et esthétique, la solution à dissipateur d’ASUS permet aux utilisateurs de bénécier d’une solution de refroidissement silencieuse, efcace et visuellement attrayante !
ASUS Fan Xpert 2
ASUS Fan Xpert 2 vous offre des paramètres de conguration personalisable pour garantir un environnement à la fois frais et silencieux. Optimisé par un nouveau mode de réglage automatique des ventilateurs, ASUS Fan Xpert 2 détecte et ajuste automatiquement la vitesse des ventilateurs an d’offrir des réglages de ventilation optimisés en fonction des spécications et de la position de chaque ventilateur.
1.1.5 ASUS EZ DIY
ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
L’interface UEFI est la première interface graphique de BIOS allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de congurer le BIOS à la souris et la disponibilité de deux modes d’utilisation. Il supporte aussi en natif les disques durs dont la capacité de stockage est supérieure à 2.2To.
Le BIOS UEFI ASUS intègre les nouvelles fonctionnalités suivantes rapide :
Possibilité d’ajouter les éléments de conguration les plus fréquemment utilisés à une liste de favoris.
Fonction de prise de notes dans le BIOS.
Chapitre 1
Journal des modications du BIOS.
Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
faciliter les dépannages
Nouveau raccourci via la touche F3 pour afcher les informations les plus fréquentes
Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous aider à résoudre certaines difcultés rencontrées lors du POST.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS Q-Slot
La solution ASUS Q-Slot a été conçue pour rendre le processus DIY plus accessible et vous simplier la vie.
1.1.6 Autres caractéristiques spéciales
Interface HDMI
HDMI (High Denition Multimedia Surface) est un ensemble de standards vidéo fournissant du contenu vidéo HD 1080p non-compressé et audio muti-canaux par le biais d’un câble unique. De plus, l’interface HDMI prend en charge des résolutions pouvant atteindre jusqu’à 4K/2K. Cette interface est compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray, et tout autre contenu numériquement protégé.
ErP Ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et éco-énergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
1.2
Vue d’ensemble de la carte mère
1.2.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface anti­statique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ ou les composants.
ASUS H87-PLUS
.
Chapitre 1
1-5
1.2.2 Diagramme de la carte mère
20.8cm(8.2in)
KBMS _USB78
HDMI
DVI_VGA
DIGI
EATX12V
ASM 1442
+VRM
LGA1150
CPU_FAN
32 31 4 5
CHA_FAN2
MemOK!
DRAM_LED
3
6
7
Chapitre 1
USB34
LAN_USB3_56
AUDIO
Realtek 8111G
Super
ASM 1083
Realtek ALC887
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
BATTERY
CHA_FAN1
COM
PCIEX1_1
H87-PLUS
PCIEX16_1
PCIEX1_2
I/O
PCI1
PCIEX16_2
SB_PWR
SPDIF_OUT
AAFP
PCI2
PCI3
USB910 USB1112 USB1314
CLRTC
PANEL
EATXPWR
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
SATA6G_1SATA6G_2
USB3_12
®
Intel
H87
64Mb BIOS
SATA6G_3
SATA6G_4
SATA6G_5SATA6G_6
1114 121315
Reportez-vous à la section 1.2.9 Connecteurs internes et 2.2.1 Connecteurs arrières pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
2
30.5cm(12.0in)
8
9
10
8
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
Contenu du diagramme
Connecteurs/Boutons/Interrupteurs/Jumpers/LED Page
1. Connecteur COM (10-1 pin COM)
2. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
3. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1/2)
4. Interface de connexion pour processeur LGA1150 1-8
5. Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3 1-9
6. Bouton MemOK! 1-14
7. Voyant lumineux (LED) mémoire DRAM (DRAM_LED)
8. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Intel® H87 (7-pin SATA6G_1-6)
9. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
10. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC)
11. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
12. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910, USB1112, USB1314)
13. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
14. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
15. Voyant lumineux (LED) d’alimentation (SB_PWR)
1-17
1-20
1-19
1-15
1-16
1-17
1-13
1-21
1-18
1-18
1-19
1-15
ASUS H87-PLUS
Chapitre 1
1-7
1.2.3 Processeur
La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1150 conçue pour l’installation d’un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 4ème génération.
H87-PLUS
Interface de connexion LGA1150 de la H87-PLUS
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l’installation du processeur.
Les processeurs au format LGA1156 et LGA1155 sont incompatibles avec les interfaces de connexion LGA1150. NE PAS installer de processeur LGA1156 / LGA1155 sur une interface de connexion LGA1150.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est bien placé sur l’interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l’interface de connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle placé sur l’interface de connexion LGA1150.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches de l’interface de connexion du processeur s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l’interface de connexion.
Chapitre 1
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.4 Mémoire système
La carte mère est livrée avec quatre interfaces de connexion destinées à l’installation de modules mémoire DDR3 (Double Data Rate 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des interfaces de connexion DDR ou DDR2. NE PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les interfaces de connexion destinées aux modules DDR3.
H87-PLUS
Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3 de la H87-PLUS
Congurations mémoire recommandées
ASUS H87-PLUS
Chapitre 1
1-9
Chapitre 1
Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnés et non ECC de 2 Go, 4 Go et 8 Go sur les interfaces de connexion DDR3.
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
En raison d’une limitation d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation Windows 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
- Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits, installez un maximum de 3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère. Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de 512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8 Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une fréquence plus élevée, consultez la section fréquence manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques ou partageant le même code de données Consultez votre revendeur pour plus d’informations.
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
3.5 Menu AI Tweaker
pour ajuster la
1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.5 Slots d’extension
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
PCIEX1_1
PCIEX1_2
H87-PLUS
PCIEX16_1
PCI1
PCIEX16_2
PCI2
PCI3
Description
1 Slot PCIe 2.0 x1_1 2 Slot PCIe 3.0 x16_1 (en mode x16) 3 Slot PCIe 2.0 x1_2
4 Slot PCI_1 5 Slot PCIe 2.0 x16_2 (en mode x4, compatible avec les cartes PCIe x1 / x4) 6 Slot PCI_2 7 Slot PCI_3
ASUS H87-PLUS
Chapitre 1
1-11
Conguration
Mode de fonctionnement PCI Express 3.0
PCIe 3.0/2.0 x16_1 PCIe 3.0/2.0 x16_2
Une carte VGA/PCIe
Deux cartes VGA/PCIe x8 x8
Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique PCI Express x16, utilisez le slot PCIe
Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation pouvant fournir une puissance
Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3/4 de la carte mère
x 16 (recommandé pour une seule carte VGA)
3.0/2.0 x16_1 (jaune) pour obtenir de meilleures performances.
électrique adéquate lors de l’utilisation de la technologie CrossFireX™.
lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement thermique.
N/D
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A B C D E F G H
PCIe x16_1 partagé – PCIe x16_2 partagé – PCIe x1_1 partagé
PCIe x1_2 partagé – PCI 1 partagé – PCI 2 partagé – PCI 3 partagé – Contrôleur SATA Intel partagé – Realtek LAN partagé – Intel xHCI partagé – Intel EHCI 1 partagé
Intel EHCI 2 partagé – HD Audio partagé
Chapitre 1
1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.6 Jumper
1 2 2 3
Normal
(Default)
Clear RTC
CLRTC
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l’heure et les paramètres du BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
H87-PLUS
CLRTC
1 2 2 3
Normal
(Default)
Clear RTC
Bouton d’effacement de la mémoire CMOS de la H87-PLUS
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez enfoncée la touche Suppr du clavier lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne déplacez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. L’enlèvement du jumper peut provoquer une défaillance de démarrage.
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante suite à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Éteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement restaurer ses valeurs par défaut.
ASUS H87-PLUS
Chapitre 1
1-13
Chapitre 1
1.2.7 Boutons et interrupteurs embarqués
Les boutons et les interrupteurs embarqués vous permettent de booster les performances lorsque vous travaillez à système ouvert. Idéal pour l’overclocking et les joueurs qui changent continuellement de conguration pour augmenter les performances du système.
Bouton MemOK!
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez le bouton MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer
le processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et
assurer un bon démarrage du système.
H87-PLUS
Bouton MemOK! de la H87-PLUS
Voir section 1.2.8 LED embarquées pour l’emplacement exact du voyant DRAM.
Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant d’utiliser la fonction MemOK!.
Le bouton MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™.
Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test. Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière
continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci gurent bien
dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de
mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire
au redémarrage du système. Pour annuler la procédure, éteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant environ 5-10 secondes.
Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS, appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la fonction MemOK!
1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.8 LED embarquées
1. Voyant lumineux d’alimentation
La carte mère est fournie avec un voyant d’alimentation qui s’allume pour indiquer que le système est allumé, en veille ou en veille prolongée. Ceci vous rappelle d’éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou retirer des éléments de la carte mère. L’illustration indique l’emplacement de ce voyant lumineux.
H87-PLUS
SB_PWR
ON
Standby Power
OFF
Powered Off
Voyant d’alimentation de la H87-PLUS
2. Voyant lumineux DRAM
Cette LED (voyant lumineux) indique le statut des modules mémoire lors du processus de démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée or du POST, la LED située à côté du composant concerné par l'erreur s'allume jusqu'à ce que le problème soit réglé. Ce design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur.
DRAM LED
H87-PLUS
Voyant DRAM de la H87-PLUS
ASUS H87-PLUS
Chapitre 1
1-15
1.2.9 Connecteurs internes
1. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® H87 (7-pin SATA6G_1-6 [jaunes])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des ensembles RAID 0, 1, 5 et 10 avec la technologie Intel® Rapid Storage par le biais du jeu de puces Intel® H87.
SATA6G_1
GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1
GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1
GND
SATA6G_2
GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2
GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2
GND
SATA6G_4
SATA6G_3
Chapitre 1
H87-PLUS
GND
SATA6G_6
GND
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
RSATA_RXP6
RSATA_RXN6
GND
GND
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
RSATA_TXN6
RSATA_TXP6
GND
GND
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
RSATA_RXN3
SATA6G_5
GND
RSATA_RXP5
RSATA_RXN5
GND
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXP3
RSATA_TXP5
GND
Connecteurs SATA 6.0Gbs de la H87-PLUS
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [RAID]. Voir section 3.6.3 SATA Conguration pour plus de détails.
Avant de créer un volume RAID, consultez la section 5.1 Congurations RAID ou le guide de conguration RAID inclut dans le dossier Manual du DVD de support.
Pour l’utilisation de la fonction NCQ ou de branchement à chaud, réglez le mode d’opération des connecteurs SATA dans le BIOS sur [AHCI]. Voir section 3.6.3 SATA Conguration pour plus de détails.
1-16 Chapitre 1 : Introduction au produit
Loading...
+ 105 hidden pages