Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité ........................................................... vi
À propos de ce manuel ............................................................................. vii
Résumé des spécications de la SABERTOOTH Z87 ............................. ix
Contacter ASUS ........................................................................................A-4
v
Informations relatives à la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
• Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vériez que les câbles d’alimentation sont
débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles
d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
• Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
• Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un
technicien qualié ou votre revendeur.
vi
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises
en charge. Il inclut également une description des jumpers et des divers
connecteurs, boutons et interrupteurs de la carte mère.
• Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système.
• Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modier les paramètres du système par le
biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi
fournie.
• Chapitre 4 : Logiciels
Ce chapitre décrit le contenu logiciel du DVD de support livré avec la carte
mère.
• Chapitre 5 : Congurations RAID
Ce chapitre décrit la conguration de plusieurs disques durs en volumes
RAID.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
1. Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les
produits ASUS et sur les logiciels afférents.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par
votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
vii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous
ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une
NOTE : astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche
blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
tâche.
à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
viii
Résumé des spécications de la SABERTOOTH Z87
ProcesseurInterface de connexion LGA1150 pour processeurs Intel® Core™ i7 /
Jeu de pucesIntel® Z87 Express
Mémoire4 x interfaces de connexion pour un maximum de 32 Go
Slots d’extension2 x slots PCI Express 3.0 x 16 (en modes x16 et x8/x8)
Sorties vidéoPuce graphique Intel® HD dédiée
Technologies multi-GPUNVIDIA® Quad-GPU SLI™
Réseau laireContrôleur Gigabit Intel® I217-V
Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de 4ème génération
Compatible avec les processeurs de 22nm
Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en
fonction du modèle de processeur utilisé.
Modules mémoire DDR3 compatibles :
1866 / 1600 / 1333 / 1066 MHz (non-ECC et non tamponnés)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du
CPU. Consultez la liste ofcielle des modules mémoire compatibles avec
cette carte mère pour plus de détails.
1 x slot PCI Express 2.0 x 16* (en mode x4 ; compatible avec les
cartes PCIe x1 et x4)
3 x slots PCI Express 2.0 x 1**
* Le slot PCIe 2.0 x16 partage sa bande passante avec les slots PCIe 2.0
x1_1, PCIe 2.0 x1_2 et PCIe 2.0 x1_3 et fonctionne par défaut en mode
x1 pour optimiser les ressources du système.
** Le slot PCIe 2.0 x1_1 partage sa bande passante avec les ports eSATA
6.0 Gb/s. Les réglages par défaut des ports eSATA sont activés.
Prise en charge de trois moniteurs d’afchage par le biais des
ports DisplayPort / HDMI
Résolutions DisplayPort (1.2*) : 3840 x 2160 @60Hz
Résolutions HDMI : 4096 x 2304 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz
Compatible Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Clear Video HD
Technology / Intel® Insider™
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en
façade uniquement) des prises audio ainsi que de la multi-diffusion des ux audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
USBJeu de puces Intel® Z87 Express compatible ASUS USB 3.
Fonctionnalités TUF
uniques
Boost
- 6 x ports USB 3.0 (2 à mi-carte + 4 sur le panneau d’E/S)
Jeu de puces Intel® Z87 Express
- 8 x ports USB 2.0 (4 à mi-carte + 4 sur le panneau d’E/S)
Solutions thermiques “Ultimate COOL!”
- TUF Thermal Armor avec clapet de régulation du ux d’air
- TUF Thermal Radar 2 avec câbles de thermistance
“We Got Your Back” Shape Force
- TUF Fortier
Design d’alimentation “TUF ENGINE!”
- Design d’alimentation numérique à 8+2 phases
- Composants TUF (bobines, condensateurs & MOSFET aux
standards militaires)
- Utilitaire ASUS DIGI+ Power Control
“Safe & Stable!” Guardian Angel
- Dust Defender avec capuchons et grille de ltrage de poussière
- ESD Guards
- MemOK!
- ASUS Anti Surge
x
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la SABERTOOTH Z87
Autres fonctionnalités
uniques
- USB 3.0 Boost pour un débit USB 3.0 ultra rapide
- USB BIOS Flashback
- USB Charger+
- Network iControl
- BIOS UEFI ASUS (avec interface simpliée EZ Mode)
- AI Suite 3
- Remote GO!
- ASUS Q-Connector
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- Multi-language BIOS
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécications de la SABERTOOTH Z87
Fonctions d’overclockingPrecision Tweaker 2
- vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.001V
- iGPU : voltage iGPU ajustable par incréments de 0.001V
- vCCIO : voltage I/O ajustable par incréments de 0.001V
- vCCIN : voltage d’entrée du CPU ajustable par incréments de
0.01V
- vCCSA : voltage d’agent système ajustable par incréments de
0.001V
- Bus vDRAM : contrôle du voltage mémoire en 144 étapes
- vPCH : contrôle du voltage du jeu de puces en 88 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage de la fréquence BCLK/PCIE de 80MHz à 300MHz
par incréments de 0.1MHz
Protection d’overclocking
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
Interfaces de connexion
arrières
Interfaces de connexion
internes
Ports
1 x port DisplayPort
1 x port HDMI
2 x ports eSATA 6.0 Gb/s
4 x ports USB 3.0/2.0 (bleus ; dont 1 dédié à USB BIOS Flashback)
4 x ports USB 2.0/1.1
1 x port réseau Intel®
1 x port de sortie S/PDIF (optique)
Ports audio 8 canaux
Boutons
1 x bouton USB BIOS Flashback
Connecteurs
USB :
- 1 x connecteur USB 3.0/2.0 (pour 2 ports USB 3.0 additionnels)
- 2 x connecteurs USB 2.0 (pour 4 ports USB 2.0 additionnels)
SATA :
- 8 x connecteurs SATA 6Gb/s (6 marrons + 2 beiges)
Ventilation :
- 1 connecteur pour ventilateur destiné au processeur (noir)
(pour ventilateur 3 broches DC et 4 broches PWM)
- 4 connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis (noir)
- 1 connecteur pour ventilateur processeur optionnel (noir)
- 1 x connecteur d’alimentation EATX 12V (8 broches)
Divers :
1 x connecteur TPM
1 x connecteur DirectKey (DRCT)
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur système (Q-Connector)
Boutons et interrupteurs
1 x bouton DirectKey
1 x bouton MemOK!
xii
Résumé des spécications de la SABERTOOTH Z87
Interfaces de connexion
internes (suite)
BIOS BIOS UEFI AMI de 64Mo, PnP, DMI 2.7, WfM 2.0, SM BIOS
Gérabilité réseauWfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, PXE
LogicielsPilotes
FormatFormat ATX : 30.5cm x 24.4cm
Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
Jumper
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS
Divers
1 x en-tête de sortie S/PDIF
2.7, ACPI 5.0, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS
CrashFree BIOS 3, My Favorites, Quick Note, Last Modied Log,
raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) et
fonction de capture d’écran via touche F12
Utilitaires ASUS
ASUS EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
xiii
Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
User Manual
Carte mère
ASUS SABERTOOTH Z87
4 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s
1 x kit ASUS Q-Connector2 x ventilateurs optionnels (35mm)
3 x caches pour slots PCIe x16
3 x caches pour slots PCIe x1
1 x couvercle pour ventilateur
optionnel (40mm)
Documentation technique,
certications et carte de garantie
1 x connecteur pont SLI™ ASUS1 x plaque d’E/S ASUS
2 x caches pour modules mémoireGrille de ltrage de poussière
1 x set de capuchons pour
connecteurs
(réseau, HDMI, DVI, DP, USB 3.0)
DVD de support
2 x vis courtes
4 x vis longues
3 x câbles à thermistance
7 x capuchons pour connecteurs
2 x capuchons pour ports eSATA
8 x capuchons pour connecteurs
USB 3.0 / 2.0 arrières
xiv
3M
ventilateur 35mm
SATA
2 x capuchons pour connecteurs
USB 2.0 internes
6 x capuchons pour prises audio
1 x éponge adhésive pour
• Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez
votre revendeur.
• Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement.
Les spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
Outils et composants additionnels pour monter un
ordinateur de bureau
1 sachet de visTournevis Philips (croix)
Châssis d’ordinateurBloc d’alimentation
Processeur Intel® au format LGA 1150Ventilateur CPU compatible Intel LGA 1150
Module(s) mémoireDisque(s) dur(s) SATA
Lecteur optique SATA (optionnel)Carte graphique (optionnel)
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus
avec la carte mère.
xv
xvi
1
1.1 Fonctions spéciales
1.1.1 Points forts du produit
Compatible avec les processeurs de quatrième génération Intel
Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core™ i7 / i5 / i3 /
Pentium® / Celeron® de 4ème génération au format LGA1150. Ces processeurs offrent des
performances graphiques de très haute qualité grâce à leur puce graphique dédiée, aux canaux
mémoire DDR3 et aux interfaces de connexion PCI Express 2.0/3.0.
Jeu de puces Intel® Z87
L’Intel® Z87 Express est le jeu de puces le plus récent conçu pour la prise en charge des
processeurs Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium® / Celeron® de 4ème génération au format 1155.
Il offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série ainsi qu’une bande
passante et une stabilité accrues. Ce jeu de puces supporte également jusqu’à six ports USB
3.0 offrant un transfert des données 10 fois plus rapide que le standard USB 2.0 et intègre
un GPU dédié permettant aux utilisateurs de proter pleinement des dernières performances
graphiques.
PCI Express® 3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances
doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des
débits sans précédents, combinés à une transition simple et uide offerte par la rétrocompatibilité avec les standards PCIe 1.0 et PCIe 2.0.
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à 1866 / 1600 / 1333 / 1066
MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de
données de 1866 / 1600 / 1333 / 1033 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée
requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet.
®
au format LGA1150
®
Core™ i7 /
Technologies Quad-GPU SLI et CrossFireX™
Cette carte mère intègre une puce pont PCIe 3 pour la prise en charge des technologies SLI et
CrossFireX™. En outre, la plate-forme Z87 permet d’optimiser l’allocation PCIe en congurations
multi-GPU pour une solution SLI ou CrossFireX à quatre cartes graphiques.
ASUS SABERTOOTH Z871-1
Technologie Intel® Smart Response*
La technologie Intel® Smart Response, faisant partie intégrante de la politique de protection
de l’environnement d’ASUS, permet de réduire les temps de chargement et la consommation
électrique de par la diminution des rotations inutiles de la tête de lecture du disque dur.
Cette technologie utilise un disque SSD installé (espace disque de 18.6Go minimum
requis) comme mémoire cache pour les opérations les plus fréquemment exécutées, an
d’accélérer les interactions entre le disque dur et la mémoire principale. La combinaison
des performances du SSD et de la capacité de stockage d’un disque dur traditionnel permet
d’accroître la vitesse d’opération jusqu’à six fois plus qu’un système n’utilisant qu’un disque
dur, et ce an de booster les performances globales du système.
* Intel® Smart Response est pris en charge par la 4ème génération de processeurs Intel® Core™.
** Un système d’exploitation doit être installé sur un disque dur pour utiliser Intel® Smart
Response. Le SSD est utilisé par la mise en mémoire cache.
*** Le lecteur SSD est réservé pour la mise en mémoire cache des données.
Technologie Intel® Smart Connect
Cette technologie permet à votre ordinateur de recevoir des mises à jour, pour une sélection
d’applications, et ce même lorsqu’il est en mode veille, an de raccourcir les délais de mise à
jour et d’assurer un meilleur confort d’utilisation.
Technologie Intel® Rapid Start
Cette technologie permet au système de sortir d’un état d’hibernation en seulement quelques
secondes. La mémoire du système étant stockée sur un disque de stockage SSD, le délai de
démarrage est quasi instantané tout en gardant la consommation électrique au minimum.
Solution de connectivité USB 3.0 complète
ASUS facilite l’accès USB 3.0 sur le panneau avant et arrière avec un total de 6 ports USB
3.0. Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard
de connectivité. La SABERTOOTH Z77 est la solution de connectivité à haut débit idéale.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec le chipset Intel® Z77 Express supportant en natif l’interface de stockage Serial ATA (SATA),
cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Protez
également d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit
doublé grâce aux ports SATA 6.0 Gb/s supplémentaires.
1.1.2 Solutions thermiques “Ultimate COOL!”
Thermal Armor avc clapet de contrôle du ux d’air
Chapitre 1
Thermal Armor intègre un mécanisme du ux d’air permettant d’ouvrir ou de fermer l’armure
thermique via la pression d’un simple bouton. Lorsque le clapet est ouvert, il offre une
excellente solution thermique pour le refroidissement du processeur. Lorsque le clapet est
fermé, le ux d’air est focalisé sur les caloducs pour expulser l’excès de chaleur. Ce système
est particulièrement idéal pour les solutions de refroidissement à liquides.
Thermal Radar 2
Thermal Radar 2 surveille les températures des zones sensibles de la carte mère en temps
réel, ajustant automatiquement la vitesse des ventilateurs pour assurer un fonctionnement
stable du système. Ce système est composé de plusieurs capteurs surveillant différents
composants de la carte mère, le processeur et les cartes graphiques, offrant ainsi la
possibilité à l’utilisateur de surveiller chaque élément de manière individuelle.
1-2Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1.3 Design d’alimentation “TUF ENGINE!”
Digital Power Control
La technologie ASUS DIGI+ Power Control est optimisée par des contrôleurs de tension
révolutionnaires et innovants dédiés au régulateur de tension, à la mémoire vive et au
processeur. Ces contrôleurs offrent la possibilité de régler de manière ultra-précise la
mémoire et les tensions du système pour garantir une efcacité du système optimale et
stable.
Composants TUF (Inducteurs, condensateurs & MOSFET certiés aux
normes militaires)
Obtenez les meilleures performances même dans des conditions d’utilisation extrêmes
grâce à des inducteurs, des condensateurs en titanium et des MOSFET robustes et certiés
conforme aux normes militaires. Les composants TUF peuvent supporter un courant
électrique d’un maximum de 40A. En outre, ce système à bloc unique permet d’éliminer les
nuisances sonores émises par les vibrations pour garantir un fonctionnement efcace même
sous des conditions d’utilisation extrêmes.
1.1.4 “Safe & Stable!” Guardian Angel
TUF Fortier
La base métallique TUF Fortier fortie la carte mère et l’armure thermique. Elle renforce le
circuit intégré de la carte mère pour pouvoir supporter l’armure thermique, le processeur, les
cartes graphiques, les cartes d’extension et tout autre périphérique connecté à la carte. Ce
système offre également une meilleure prise en main de la carte mère an d’éviter de blesser
vos mains.
Dust Defender
L’accumulation de ces particules sur les broches de connexion compromet, à long terme,
les taux de transfert et réduit à néant les avantages apportés par les composants coûteux
et critiques tels que les cartes graphiques. Pour cela, cette carte mère TUF est dotée d’un
système de protection résistant à l’accès des particules, et ce an de garantir la durée de vie
des slots et connecteurs tout en promouvant les performances.
ESD Guards - Protection contre les décharges électrostatiques
Le système de protection contre les décharges électrostatiques offre une solution aux
problèmes causés par les pointes de tension pouvant endommager les composants de la
carte mère. La puce anti-statique ainsi que la conception spéciale du circuit intégré et le
panneau d’E/S offrent une protection quatre fois supérieure an de garantir la durée de vie
de la carte mère.
MemOK!
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du
moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un
bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en
un rien de temps.
ASUS SABERTOOTH Z87
1-3
Chapitre 1
1.1.5 Fonctionnalités exclusives
Remote GO!
ASUS Remote GO! mène la charge de par l’introduction de la connectivité, la diffusion de
contenu multimédia via le protocole DLNA et la connexion distante de périphériques mobiles,
le tout par le biais d’une interface unique pour vous offrant un avant goût du future.
Protez dès maintenant de toutes les fonctionnalités offertes par ASUS Remote GO!
• Cloud GO! : vous permet de gérer vos chiers et de les synchroniser au travers de
plate-formes de stockage en ligne en seulement quelques clics de souris.
• DLNA Media Hub (Hub multimédia DLNA) : offre une prise en charge du dernier
standard DLNA pour diffuser du contenu multimédia sur un périphérique compatible.
• Remote Desktop (Bureau distant) : permet de contrôler votre ordinateur à distance à
partir d’un appareil mobile.
• File Transfer (Transfert de chiers) : permet de transférer des chiers entre votre
ordinateur et un appareil mobile.
USB 3.0 Boost
ASUS USB 3.0 Boost supporte le protocole UASP (USB Attached SCSI Protocol), le tout
dernier standard USB 3.0. Avec USB 3.0 Boost, le débit d’un périphérique USB peut être accrût
de manière signicative, soit jusqu’à 170%, pour une interface pouvant dores et déjà atteindre
des taux de transfert de données impressionnants. USB 3.0 Boost est accompagné d’un
interface logicielle conviviale permettant d’accélérer spontanément les débits des périphériques
USB 3.0 grâce à une fonctionnalité de détection automatique des dispositifs connectés.
USB Charger+
Grâce à un contrôleur dédié, rechargez jusqu’à 3 fois plus rapidement tous vos appareils
mobiles (ex : smartphone, tablette, etc.), même lorsque votre ordinateur est éteint ou en
mode veille/veille prolongée.
USB BIOS Flashback
Solution matérielle révolutionnaire, USB BIOS Flashback est le moyen le plus efcace de
mise à jour du BIOS ! Connectez simplement un périphérique de stockage USB et maintenez
le bouton dédié enfoncé pendant 3 secondes pour que le BIOS soit mis à jour sans même
avoir à accéder au programme de conguration du BIOS ou au système d’exploitation BIOS.
De plus, grâce à sa nouvelle application Windows®, les utilisateurs peuvent régulièrement
vérier la disponibilité et télécharger les mises à jour automatiquement.
Network iControl
ASUS Network iControl est un centre de gestion du réseau offrant divers fonctions
Chapitre 1
permettant de simplier la gestion de la bande passante de votre réseau. Il permet aussi
d’établir une connexion automatique à un réseau PPPoE pour faciliter votre accès à Internet.
AI Suite 3
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite 3 regroupe toutes les
fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de
superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des
ventilateurs, le voltage, les sondes de surveillance et les appareils mobiles connectés via WiFi. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin
de permuter d’un utilitaire à l’autre.
1-4Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1.6 ASUS EZ DIY
ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
L’interface UEFI est la première interface graphique de BIOS allant au-delà de la simple
saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de congurer le BIOS à la souris et la
disponibilité de deux modes d’utilisation. Il supporte aussi en natif les disques durs dont la
capacité de stockage est supérieure à 2.2To.
Le BIOS UEFI ASUS intègre les nouvelles fonctionnalités suivantes rapide :
• Possibilité d’ajouter les éléments de conguration les plus fréquemment utilisés à une
liste de favoris.
• Fonction de prise de notes dans le BIOS.
• Journal des modications du BIOS.
• Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
faciliter les dépannages
• Nouveau raccourci via la touche F3 pour afcher les informations les plus fréquentes
• Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire
permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous
aider à résoudre certaines difcultés rencontrées lors du POST.
ASUS Q-Design
ASUS Q-Design permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. Les
fonctionnalités Q-Slot et Q-Shield accélèrent et simplient le processus d’installation des
composants !
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation
simpliée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte
mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la
façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite
d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise.
DirectKey
DirectKey offre une solution d’accès direct au BIOS par le biais d’un simple bouton. Grâce
à cette fonctionnalité, vous pouvez atteindre le programme de conguration du BIOS à tout
moment et sans avoir à appuyer sur la touche <Suppr.> lors du POST. Cette application
permet aussi d’éteindre ou d’allumer votre ordinateur et d’établir un accès direct au BIOS à
l’amorçage du système.
ASUS SABERTOOTH Z87
Chapitre 1
1-5
1.1.7 Autres caractéristiques spéciales
Interface DisplayPort
Cette interface permet l’afchage de milliards de couleurs et un acheminement du contenu
bidirectionnel offrant des taux de rafraîchissement rapides et une résolution d’afchage
élevée par le biais d’un seul câble. Le standard DisplayPort prend également en charge la
norme HDCP pour les disques Blu-ray. Connectez simplement votre périphérique d’afchage
à cette interface de la carte mère pour proter d’un rendu visuel 3D époustouant.
Interface HDMI
HDMI (High Denition Multimedia Surface) est un ensemble de standards vidéo fournissant
du contenu vidéo HD 1080p non-compressé et audio muti-canaux par le biais d’un câble
unique. De plus, l’interface HDMI prend en charge des résolutions pouvant atteindre jusqu’à
4K/2K. Cette interface est compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de disques
Blu-Ray, et tout autre contenu numériquement protégé.
ErP Ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
écologiques et éco-énergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
Chapitre 1
1-6Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2
Vue d’ensemble de la carte mère
1.2.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/
ou les composants.
.
ASUS SABERTOOTH Z87
Chapitre 1
1-7
1.2.2 Diagramme de la carte mère
Chapitre 1
1-8Chapitre 1 : Introduction au produit
Reportez-vous à la section 1.2.9 Connecteurs internes et 2.3.1 Connecteurs arrières pour
plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
18. Connecteur pour port audio en façade
(10-1 pin AAFP)
1-32
1-30
1-27
1-26
1-27
1-34
1-33
1-31
1-29
1-34
1-24
1-28
1-31
ASUS SABERTOOTH Z87
Chapitre 1
1-9
1.2.3 Processeur
La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1150 conçue pour l’installation
d’un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 4ème
génération.
Interface de connexion LGA1150 de la SABERTOOTH Z87
• Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l’installation du
processeur.
• Les processeurs au format LGA1156 et LGA1155 sont incompatibles avec les
interfaces de connexion LGA1150. NE PAS installer de processeur LGA1156 /
LGA1155 sur une interface de connexion LGA1150.
• Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est bien placé sur
l’interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont
pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est
manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l’interface de
connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle placé sur l’interface de connexion LGA1150.
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches de l’interface
de connexion du processeur s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait, ou s’ils
ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise
manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l’interface de connexion.
Chapitre 1
1-10Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.4 Mémoire système
La carte mère est livrée avec quatre interfaces de connexion destinées à l’installation de
modules mémoire DDR3 (Double Data Rate 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des interfaces de connexion DDR
ou DDR2. NE PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les interfaces de
connexion destinées aux modules DDR3.
Interfaces de connexion pour modules mémoire
DDR3 de la SABERTOOTH Z87
Congurations mémoire recommandées
ASUS SABERTOOTH Z87
Chapitre 1
1-11
Chapitre 1
Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnés et non ECC de 2 Go, 4 Go
et 8 Go sur les interfaces de connexion DDR3.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le
plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
• Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
• En raison d’une limitation d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation Windows
32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez un total
de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale,
nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
- Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits, installez un maximum de
3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go
ou plus de mémoire sur la carte mère.
Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de
512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8
Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur
indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à
une fréquence plus élevée, consultez la section
fréquence manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données Consultez votre revendeur pour plus
d’informations.
3.5 Menu AI Tweaker
pour ajuster la
1-12Chapitre 1 : Introduction au produit
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la SABERTOOTH Z87
DDR3 2666 MHz