ASUS F1A55-M LE R2.0, F7504 User Manual

F1A55-M LE R2.0
Carte mère
F7504
Première édition V1 Juillet 2012
Copyright © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
.
ii
Table des matières
Informations sur la sécurité ....................................................................... vi
À propos de ce manuel
Résumé des spécications des séries F1A55-M LE R2.0
Contenu de la boîte
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Fonctionnalités spéciales ........................................................... 1-1
1.1.1 Points forts du produit ..................................................... 1-1
1.1.2 ASUS Hybrid DIGI+ VRM ............................................... 1-1
1.1.3 Fonctionnalités innovantes ............................................. 1-2
1.2 Avant de commencer ................................................................... 1-4
1.3 Vue générale de la carte mère .................................................... 1-5
1.3.1 Orientation de montage .................................................. 1-5
1.3.2 Pas de vis ....................................................................... 1-5
1.3.3 Diagramme de la carte mère .......................................... 1-6
1.3.4 Contenu du diagramme .................................................. 1-7
1.4 Accelerated Processing Unit (APU) ........................................... 1-8
1.4.1 Installer l’APU ................................................................. 1-8
1.4.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur ..................... 1-9
1.5 Mémoire système ....................................................................... 1-11
1.5.1 Vue générale ..................................................................1-11
1.5.2 Congurations mémoire ................................................ 1-12
1.5.3 Installer un module mémoire ......................................... 1-20
1.6 Slots d’extension ....................................................................... 1-21
1.6.1 Installer une carte d’extension ...................................... 1-21
1.6.2 Congurer une carte d’extension .................................. 1-21
1.6.3 Slot PCI ......................................................................... 1-21
1.6.4 Slot PCI Express x1 ...................................................... 1-21
1.6.5 Slots PCI Express x16 .................................................. 1-21
1.7 Jumper ........................................................................................ 1-23
1.8 Connecteurs ............................................................................... 1-24
1.8.1 Connecteurs arrières .................................................... 1-24
1.8.2 Connecteurs internes .................................................... 1-26
1.9 Support logiciel .......................................................................... 1-33
1.9.1 Installer un système d’exploitation ................................ 1-33
1.9.2 Informations sur le DVD de support .............................. 1-33
............................................................................. vii
..................... viii
..................................................................................... x
iii
Table des matières
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1 Utilitaire ASUS Update .................................................... 2-1
2.1.2 ASUS EZ Flash 2 ............................................................ 2-2
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 2-3
2.1.4 ASUS BIOS Updater ....................................................... 2-4
2.2 Programme de conguration du BIOS ....................................... 2-6
2.3 Menu Main (Principal) ................................................................ 2-10
2.3.1 System Language (Langue du système) ...................... 2-10
2.3.2 System Date (Date du système) ................................... 2-10
2.3.3 System Time (Heure du système) ................................. 2-10
2.3.4 Security (Sécurité) ........................................................ 2-10
2.4 Menu Ai Tweaker ........................................................................2-12
2.4.1 Ai Overclock Tuner ........................................................ 2-13
2.4.2 Memory Frequency (Fréquence mémoire) ................... 2-13
2.4.3 APU Multiplier (Multiplicateur APU) .............................. 2-13
2.4.4 EPU Power Saving Mode
(Mode d’économies d’énergie EPU) ............................. 2-13
2.4.5 OC Tuner ...................................................................... 2-13
2.4.6 DRAM Timing Control
(Contrôle du minutage mémoire) .................................. 2-14
2.4.7 Hybrid DIGI+ VRM ........................................................ 2-14
2.4.8 CPU Voltage (Voltage du CPU) [Offset Mode] .............. 2-14
2.4.9 DRAM Voltage (Voltage DRAM) ................................... 2-15
2.4.10 SB 1.1V Voltage (Voltage SB 1.1V) .............................. 2-15
2.4.11 1.1Vsb Voltage (Voltage 1.1Vsb) .................................. 2-15
2.4.12 APU1.2V Voltage (Voltage APU 1.2V) .......................... 2-15
2.4.13 VDDA Voltage (Voltage VDDA) ..................................... 2-15
2.4.14 APU Spread Spectrum (étalage du spectre APU) ........ 2-15
2.5 Menu Advanced (Avancé) .......................................................... 2-16
2.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU) .................. 2-16
2.5.2 SATA Conguration ....................................................... 2-17
2.5.3 USB Conguration (Conguration USB) ....................... 2-18
2.5.4 NB Conguration (Conguration du NorthBridge) ......... 2-18
2.5.5 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 2-18
iv
Table des matières
2.5.6 APM (Gestion d’alimentation avancée) ......................... 2-20
2.5.7 Network Stack (Pile réseau) ......................................... 2-20
2.6 Menu Monitor (Surveillance) ..................................................... 2-21
2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) ................... 2-21
2.6.2 CPU / Chassis / Power Fan Speed (Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis / bloc d’alimentation) ... 2-21
2.6.3 CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) ............. 2-22
2.6.5 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU) ..................................... 2-22
2.6.6 Anti Surge Support (Support Anti Surge) ...................... 2-22
2.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 2-23
2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique) ..... 2-23
2.7.2 Full Screen Logo (Logo plein écran) ............................. 2-23
2.7.3 Post Report (Report du POST) ..................................... 2-23
2.7.4 Wait for ‘F1’ If Error
(Attente de pression de F1 si erreur) ............................ 2-23
2.7.5 Option ROM Messages
(Messages de la ROM d’option) ................................... 2-24
2.7.6 Setup Mode (Interface par défaut) ................................ 2-24
2.7.7 UEFI/Legacy Boot (Démarrage hérité/UEFI) ................ 2-24
2.7.8 PCI ROM Priority (Priorité de ROM PCI) ...................... 2-24
2.7.9 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) ............ 2-24
2.7.9 Boot Override (Substitution de démarrage) .................. 2-24
2.8 Menu Tools (Outils) .................................................................... 2-25
2.8.1 ASUS EZ Flash 2 .......................................................... 2-25
2.8.2 ASUS O.C. Prole ......................................................... 2-25
2.8.3 ASUS SPD Information (Informations de SPD) ............ 2-25
2.9 Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 2-26
Appendice
Notices .......................................................................................................A-1
Contacts ASUS..........................................................................................A-4
v

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter
à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries
et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr. asus.com/english/Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays.
vi

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
vii
Résumé des spécications des séries F1A55-M LE R2.0
APU Processeurs AMD® Séries A- & E2- intégrant une puce graphique
Chipset Mémoire
Graphiques
Slots d’extension
Stockage / RAID
Réseau
Audio
USB
Fonctionnalités
d’overclocking
AMD® Radeon™ HD 6000, jusqu’à 4 coeurs de CPU, et sur socket FM1 Compatible DirectX® 11 Compatible AMD® Turbo Core Technology 2.0
* La prise en charge de la technologie AMD® Turbo Core Technology
2.0 varie en fonction du type d’APU utilisé.
** Visitez le site www.asus.com pour obtenir la liste des processeurs
®
compatibles avec cette carte mère
AMD AMD® A55 FCH (Hudson D2) Architecture mémoire Dual-Channel 2 x slots supportant des modules mémoire non tamponnés et non ECC de DDR3 2250(O.C.) / 1866/
1600/ 1333/ 1066
MHz
Supporte jusqu’à 32 Go de mémoire système
La capacité mémoire maximum de 32Go peut être atteinte avec
*
des modules mémoire de 32Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
* Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des
*
revendeurs agréés de mémoire.
*** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows
®
32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits.
GPU AMD® Radeon™ HD 6000 dédié sur l’APU LIano Double afchage indépedant par le biais des ports DVi et D-Sub Support DVI avec résolution max. de 1920 x 1200 (@60Hz Support D-Sub avec résolution max. de 1920 x 1600 (@60Hz) Compatible Microsoft® DirectX 11
** Visitez le site www.amd.com pour obtenir la liste des processeurs
graphiques compatibles avec cette carte mère
2 x slots PCIe 2.0 x16 compatibles ATI® CrossFireX™ (slot bleu en mode x16 et slot noir en mode x4) 1 x slot PCIe 2.0 x1 1 x slot PCI
Southbridge AMD® A55 FCH :
- 6 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s compatibles RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1 et JBOD
Contrôleur réseau Gigabit Realtek® 8111E/F
CODEC High Denition Audio Realtek
®
ALC887 8 canaux*
- Supporte la détection et la réaffectation des prises audio et la multi-diffusion des ux audio.
Southbridge AMD® A55 FCH :
- 12 ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte, 6 sur le panneau d’E/S)
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 200MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking
- ASUS C.P.R (CPU Parameter Recall)
viii
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications des séries F1A55-M LE R2.0
Fonctionnalités uniques Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité
Connecteurs arrières 1 x port souris PS/2
Connecteurs / Boutons / Interrupteurs internes
BIOS
Accessoires
DVD de support
Format
ASUS Hybrid DIGI+ VRM
- Design d’alimentation à 4 + 2 phases
Fonctionnalités exclusives
-
Network iControl
- ASUS EPU
-
TurboV
- ASUS AI Suite II
-
Ai Charger
- Anti-Surge Protection
ASUS UEFI BIOS EZ Mode
-
Solutions thermiques silencieuses
- ASUS Fan Xpert
- Design sans ventilateur : solution à caloducs
ASUS EZ DIY
- ASUS Fan Xpert
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2™
1 x port clavier PS/2 1 x port DVI-D 1 x port D-Sub 1 x port réseau (RJ45) 6 x ports USB 2.0/1.1
3 x prises audio
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1 supplémentaires.
6 x connecteurs SATA 3.0Gb/s Connecteurs de ventilation : 1 x CPU + 1 x châssis + 1 alimentation 1 x connecteur COM 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur LPT 1 x connecteur COM 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur pour haut-parleur système
1 x connecteur système
1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
BIOS UEFI de 64Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, ACPI 2.0a, SM BIOS 2.6
2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s 1 x plaque d’E/S 1 x manuel d’utilisation 1 x DVD de support
Pilotes
ASUS PC Probe II ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM)
micro-ATX : 24.4 cm x 22.9 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
ix

Contenu de la boîte

Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
F1A55-M LE R2.0
Carte mère ASUS F1A55-M LE R2.0 2 x câbles SATA 3.0 Gb/s
User Manual
1 x plaque d’E/S Manuel d’utilisation DVD de support
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
x
1
1.1 Fonctionnalités spéciales
1.1.1 Points forts du produit
Processeurs APU AMD® Séries A- et E2- avec GPU AMD® Radeon™ HD 6000 dédié
Cette carte mère supporte les processurs APU AMD® Séries A- et E2- et intégrant un chipset graphique AMD® Radeon™ HD 6000. Ce processeur APU (Accelerated Processing Unit) révolutionnaire allie puissance de traitement et prouesses graphiques (compatible avec la technologie DirectX 11) en une simple petite puce au design écoénergetique et garantissant des performances de calcul accrues et un rendu visuel à la pointe de l’industrie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de transferts jusqu’à 5GT/s.
Chipset AMD® A55 FCH (Hudson D2)
Le chipset AMD® A55 FCH (Hudson D2) a été conçu pour supporter un bus système d’une vitesse maximum de 5GT/s et les graphiques PCI Express™ 2.0 x 16 (@ x4).
Technologie AMD® CrossFireX™
La technologie CrossFireX d’AMD permet d’améliorer la qualité d’image en même temps que la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions d’afchage pour obtenir une haute qualité d’image. La technologie CrossFireX possède de nombreux paramètres d’anticrénelage, de ltrage anisotropique, d’ombrage et de texture. Ajustez vos congurations d’afchage, testez différents paramètres 3D, et vériez les effets appliqués à l’image en 3D temps réel via l’utilitaire Catalyst™ Control Center.
1.1.2 ASUS Hybrid DIGI+ VRM
Hybrid DIGI+ VRM : maximisez le potentiel de votre machine
Les cartes mères ASUS dotées du jeu de puces AMD® A55 emploient un système de régulation numérique précis des tensions du processeur appelé Hybrid DIGI+ VRM (Voltage Regulation Modules) La tension du processeur et la fréquence du module de régulation de la tension (VRM) sont ajustés par le biais de modes automatisés pré-dénis ou de manière manuelle par l’utilisateur. La technologie Hybrid DIGI+ VRM permet d’assurer une efcacité énergétique accrue ainsi qu’une distribution de l’alimentation extrêmement précise. Associée à une qualité et au savoir faire de renommée mondiale d’ASUS, cette carte mère est une plate-forme informatique idéale pour une variété d’applications comme le jeu, le divertissement multimédia, le travail de bureau et le multitâche.
* Les fonctionnalités Hybrid DIGI+ VRM sont aussi compatibles avec les processeurs au format FM1.
EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1
1.1.3 Fonctionnalités innovantes
BIOS UEFI ASUS
Le tout nouveau BIOS UEFI d’ASUS offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de congurer le BIOS à la souris et la disponibilité de deux modes d’utilisation. Il supporte aussi en natif les disques durs dont la capacité de stockage est supérieure à 2.2TB sous les systèmes d’exploitation 64-bits.
Interface exclusive
L’interface d’utilisation EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais permet aussi de modier la langue du BIOS, le mode de performance et l’ordre des démarrage des périphériques. L’interface Advanced (Avancé) quant à elle offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la conguration des paramètres du BIOS ainsi qu’une page totalement dédiée à la conguration de la mémoire DRAM.
Accès rapide et simplié aux informations pour un meilleur contrôle du système
- Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
faciliter les dépannages
- Nouveau raccourci via la touche F3 pour afcher les informations les plus fréquentes
- Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous aider à résoudre certaines difcultés rencontrées lors du POST.
Network iControl
Par le biais d’un simple bouton ON/OFF, un programme en cours d’utilisation peut voir
sa bande passante traitée en priorité, pour une domination de la bande réseau rapide
et simpliée. Cet utilitaire à l’interface conviviale permet également de hiérarchiser vos programmes favoris en toute simplicité par le biais de prols. Chaque prol peut être conguré de sorte à exécuter un programme à une période spécique an d’éviter les congestions réseau et les longs téléchargements. Il permet aussi d’établir une connexion automatique à un réseau PPPoE pour faciliter votre accès à Internet.
Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues.
Ai Charger
Ai Charger est une fonction de chargement pour certains dispositifs mobiles comme l’iPad, l’iPhone ou l’iPad.
* Consultez la documentation accompagnant votre périphérique mobile pour vérier si
celui-ci est compatible avec le standard BC 1.1.
** La vitesse de chargement varie en fonction des périphériques USB.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
1-2
ASUS F1A55-M LE R2.0
ASUS TurboV
Goûtez au rush d’adrénaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation ­permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation. De plus, les différents prols d’overclocking ASUS OC Proles disponibles sous TurboV offrent les meilleurs paramètres d’overclocking pour différents types d’utilisation.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seul logiciel. Cette interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système. Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
ErP ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3
1.2 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
F1A55-M LE R2.0
ON
Standby Power
Voyant d’alimentation de la F1A55-M LE R2.0
OFF
Powered Off
.
1-4
ASUS F1A55-M LE R2.0
1.3 Vue générale de la carte mère
1.3.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.3.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté
vers l’arrière
du châssis
F1A55-M LE R2.0
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5
1.3.3 Diagramme de la carte mère
F1A55-M LE R2.0
PCIEX16_1
PCIEX16_2
PCIEX1_1
PCI1
USB910 USB78 USB56
SPDIF_OUT
ALC887
AAFP
CPU_FAN
PWR_FAN
CHA_FAN
Lithium Cell
CMOS Power
Super
I/O
AUDIO
EPU
RTL 8111E
ICS483A
COM1
KBMS
64Mb BIOS
SB_PWR
CLRTC
22.9cm(9.0in)
24.4cm(9.6in)
AMD
®
A55
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
LAN1_USB12
USB3_12
USB34
DVI_VGA
SOCKET FM1
EATXPWR
ATX12V
SATA6G_4
SATA6G_6
SATA6G_5
SATA6G_3
SATA6G_2
SATA6G_1
LPT
F_PANEL
SPEAKER
1 432 2
5
1
5
7
1314 10 891112
6
1-6
ASUS F1A55-M LE R2.0
1.3.4 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page
1. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 1-27
2. Connecteurs de ventilation (3-pin PWR_FAN, 4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN) 1-26
3. Socket AMD FM1 1-8
4. Slots DDR3 1-11
5. Connecteurs SATA 3.0Gb/s (7-pin SATA3G_1~6) 1-28
6. Jumper d’effacement de la mémoire (3-pin CLRTC) 1-11
7. LED d’alimentation (SB_PWR) 1-4
8. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) 1-30
9. Connecteur pour haut-parleur (4-pin SPEAKER) 1-26 Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB56, USB78, USB910) 1-32
10.
11. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-31
12. Connecteur LPT (26-1 pin LPT) 1-30
13. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-31
14. Connecteur COM (10-1 pin COM1) 1-29
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7
1.4 Accelerated Processing Unit (APU)
La carte mère est livrée avec un socket FM1 socket conçu pour un processeur APU AMD® Séries A- & E2- et inégrant une puce graphique AMD® Radeon™ HD 6000 dédiée.
F1A55-M LE R2.0
Socket de l’APU de la F1A55-M LE R2.0
1.4.1 Installer l’APU
Assurez-vous d’utiliser un APU conçu pour le socket FM1. L’APU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur l’APU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager l’APU !
1 2
1-8
ASUS F1A55-M LE R2.0
3
4
1.4.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur l’APU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
1
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9
2
Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur
53 4
1
3
2
4
1-10
ASUS F1A55-M LE R2.0
5
1.5 Mémoire système
1.5.1 Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules mémoire DR3.
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 Canal B DIMM_B1
F1A55-M LE R2.0
DIMM_A1
DIMM_B1
Sockets DIMM DDR3 de la F1A55-M LE R2.0
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11
1.5.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 1 Go, 2 Go, 4 Go, 8 Go et 16 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques ou partageant le même code de données Consultez votre revendeur pour plus d’informations.
• Les modules mémoire dotés d’une fréquence supérieure à 2133MHz ainsi que leur minutage ou le prol XMP correspondant ne sont pas conformes aux standards JEDEC. La stabilité et la compatibilité de ce type de modules mémoire varie en fonction des caractéristiques du processeur et des autres composants du système.
• La capacité mémoire maximum de 32Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 16Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
• Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système. Pour une utilisation efcace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation
®
64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
Windows
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 512 Mb ou moins.
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une fréquence plus élevée, consultez la section 2.4 Menu AI Tweaker pour ajuster la fréquence manuellement.
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (2 modules mémoire) ou en overclocking.
1-12
ASUS F1A55-M LE R2.0
Liste des fabricants de modules mémoire agréés des séries F1A55-M LE R2.0
• SS - Simple face / DS - Double face
• Support DIMM :
1 DIMM: supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration
Single-channel.
2 DIMMs: supporte deux modules insérés dans les slots bleus en tant
que paire en conguration mémoire Dual-channel.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR3.
DDR3-2250 (O.C.) MHz
Vendors Part No. Size
KINGSTON KHX2250C9D3T1K2/4GX(XMP) 4GB ( 2x 2GB ) DS - - - 1.65V
SS/DSChip
Brand
Chip NO. Timing Voltage
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
DDR3-2000 (O.C.) MHz
Vendors Part No. Size SS/DSChip
Apacer 78.AAGD5.9KD(XMP) 6GB(
CORSAIR CMT6GX3M3A
G.SKILL F3-16000CL9D-4GB
G.SKILL F3-16000CL6T-6GB
GEIL GUP34GB2000
KINGSTON KHX2000C9AD3
KINGSTON KHX2000C9AD3
KINGSTON KHX2000C9AD3
KINGSTON KHX2000C9AD3
KINGSTON KHX2000C9AD3
OCZ OCZ3XTEP200
Transcend TX2000KLN-8GK(XMP) 8GB
PATRIOT PVT36G2000LLK 6GB
2000C8(XMP)
FLS(XMP)
PIS(XMP)
C9DC(XMP)
T1K2/4GX(XMP)
W1K2/4GX(XMP)
T1K2/4GX(XMP)
W1K3/6GX(XMP)
T1K3/6GX(XMP)
0C9LV4GK
3 x 2GB)
6GB (3 x 2GB)
4GB (2 x 2GB)
6GB (3x 2GB )
4GB (2 x 2GB)
4GB ( 2x 2GB )
4GB ( 2x 2GB )
4GB (2 x 2GB)
6GB ( 3x 2GB )
6GB (3x 2GB )
4GB (2 x 2GB)
(2 x 4GB)
(3 x 2GB)
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
Brand
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
Chip
Timing Voltage DIMM socket
No.
9-9-9-27 1.65V
8-9-8-24 1.65V
9-9-9-24 1.65V
6-9-6-24 1.65V
9-9-9-28 1.65V
- 1.65V
- 1.65V
9 1.65V
- 1.65V
- 1.65V
9-9-9-24 1.65V
- 1.6V
8-8-8-24 1.65V
support (Optional)
1 DIMM 2 DIMM
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-13
Loading...
+ 51 hidden pages