Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations sur la sécurité ....................................................................... vi
À propos de ce manuel .............................................................................. vi
Résumé des spécications de la P8B75-M ............................................ viii
2.7.7 PCI ROM Priority (Priorité de ROM PCI) ......................
2.7.8 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) ............
2.7.9 Boot Override (Substitution de démarrage) ..................
2.8 Menu Tools (Outils) ....................................................................
2.8.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
2.8.2 ASUS O.C. Prole .........................................................
2.8.3 ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD) .
2.9 Menu Exit (Sortie) .......................................................................
2-20
2-20
2-21
2-22
2-23
2-24
2-24
2-25
2-26
2-27
2-27
2-27
2-28
2-28
2-28
2-28
2-28
2-29
2-29
2-29
2-29
2-30
v
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vi
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
vii
Résumé des spécications de la P8B75-M
CPUSocket LGA1155 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™
i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de seconde et troisième
génération
Compatible avec les processeurs de 32nm / 22nm
Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0
* La prise en charge de la technologie Intel
varie en fonction des modèles de CPU
®
Turbo Boost 2.0
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
ECC et non tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
* Selon les spécications d’Intel
®
, la capacité mémoire
maximum de 32Go peut être atteinte avec des modules
mémoire de 8Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des
modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la
mise sur le marché de ce type de mémoire.
**
Consultez le chapitre 1 pour la liste des modules mémoire
compatibles avec cette carte mère.
Slots d’extension1 x slot PCI Express 3.0*/2.0 x 16
1 x slot PCI Express 2.0 x4
2 x slots PCI
* L’interface PCIe 3.0 n’est compatible qu’avec les processeurs
Intel® Core™ de troisième génération.
Sorties vidéoPuce graphique Intel® HD dédiée
Prise en charge du multi-afchage via les ports HDMI, DVI-D
et RGB.
Support HDMI avec résolution max. de 1920 x 1200 @60Hz
Support DVI avec résolution max. de 1920 x 1200 @60Hz
Support RGB avec résolution max. de 2048 x 1536 @75Hz
Mémoire vidéo partagée de 1Go
- Supporte la détection des prises audio, la fonctionnalité
Anti-Pop et la multi-diffusion des ux audio
* Utilisez un châssis doté d’un module audio HD en façade
pour la prise en charge d’une conguration 8 canaux.
USBIntel® B75 Express Chipset
- 4 x ports USB 3.0 (2 ports sur le panneau arrière + 2 ports à
mi-carte)
- 8 x ports USB 2.0 (4 ports à mi-carte + 4 ports sur le panneau
d’E/S)
viii
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la P8B75-M
Fonctionnalités
uniques
Connecteurs arrières1 x port souris PS/2 (vert)
Connecteurs internes 1 x connecteur USB 3.0/2.0 supportant 2 ports USB
Fonctionnalités exclusives ASUS :
- Fonction Network iControl offrant la mise en priorité des
programmes importants.
- ASUS EPU
- GPU Boost
- ASUS USB 3.0 Boost
- MemOK!
- ASUS AI Suite II
- Ai Charger
- ASUS Anti-Surge Protection
- ASUS UEFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation
conviviale
Solutions thermiques silencieuses :
- ASUS Q-Fan 2
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY:
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2™
1 x port clavier PS/2 (mauve)
1 x port HDMI
1 x port DVI-D
1 x port RGB
2 x ports USB 3.0/2.0 (bleus)
4 x ports USB 2.0/1.1
1 x port réseau (RJ45)
3 x prises audio
additionnels
2 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 4 ports USB 2.0
additionnels
6 x connecteurs SATA : 1 x connecteur SATA 6G (gris) + 5 x
connecteurs SATA 3G (bleus)
3 x connecteurs de ventilation : 1 x CPU (4 broches) / 2 x
châssis (3 broches)
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur pour haut-parleur système
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x en-tête de sortie SPDIF
1 x connecteur d’alimentation 24 broches ATX
1 x connecteur d’alimentation 4 broches ATX 12V
1 x connecteur COM
1 x connecteur LPT
1 x connecteur TPM
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS
1 x jumper DIS_ME
1 x bouton MemOK!
1 x connecteur système
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécications de la P8B75-M
BIOSBIOS UEFI de 128Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS
Gérabilité de réseau
Accessoires1 x câble Serial ATA 6.0 Gb/s
DVD de supportPilotes
Format
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
2.5, ACPI 2.0a, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, ASUS
CrashFree BIOS 3, raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial
Presence Detect) et fonction de capture d'écran via touche F12
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
1 x câble Serial ATA 3.0 Gb/s
1 x plaque d’E/S
1 x manuel d’utilisation
1 x DVD de support
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
uATX : 24.4 cm x 22.6 cm
x
Chapitre 1
Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P8B75-M !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant d’installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P8B75-M
Câbles 1 x câble Serial ATA 6.0Gb/s
1 x câble Serial ATA 3.0Gb/s
Accessoires 1 x plaque d’E/S
DVD DVD de support pour carte mère ASUS
Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
ASUS P8B75-M1-1
Compatible avec les processeurs de seconde et troisième
génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® /
Celeron
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core
™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® au format LGA1155,
intégrant un contrôleur mémoire et PCI Express pour permettre le support
de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0,
pour offrir des performances de haute qualité. Ces processeurs offrent des
performances graphiques de très haute qualité. En outre, ces processeurs
Intel® de seconde/roisième génération font parti des processeurs les plus
éco-énergétiques au monde.
Chipset Intel® B75
Le chipset Intel® B75 Express est la puce la plus récente conçue pour
supporter les CPU Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® /
Celeron®de 2nde/3ème génération au format 1155. Elle offre de meilleures
performances via l’utilisation de liens point-à-point série et offre une bande
passante et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également 4 ports
USB 3.0 pour un transfert des données 10 fois plus rapide.
®
au format LGA1155
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 / 1333
/ 1066MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des
taux de transfert de données de 1600 / 1333 / 1066 MHz fournissant la
largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le
multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 élargit la
largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre
système.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec le chipset Intel® B75 Express supportant en natif l’interface de
stockage Serial ATA (SATA), cette carte mère offre des débits de données
pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Protez également d’une extensibilité
accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit doublé grâce
aux ports SATA 6.0 Gb/s supplémentaires.
Solution de connectivité USB 3.0 complète
ASUS facilite l’accès USB 3.0 sur le panneau avant et arrière avec un
total de 4 ports USB 3.0. Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8
Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de connectivité. La P8H77-V LE
est la solution de connectivité à haut débit idéale.
PCI Express® 3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des
performances doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. La
bande passante totale d’un lien x16 peut par exemple atteindre 32GB/s,
soit le double offert par le bus PCIe 2.0 avec 16GB/s (en mode x16). De
plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents, combinés à
une transition simple et uide offerte par la rétro-compatibilité avec les
standards PCIe 1.0 et PCIe 2.0. Cette interface est non seulement un
must pour les utilisateurs PC voués à l’amélioration et l’optimisation des
performances graphiques de leur machine, mais aussi une technologie à
la pointe et à l’épreuve du temps.
* La vitesse de bus PCIe 3.0 n’est disponible que pour les processeurs Intel®
de 3ème génération.
Interface HDMI
HDMI (High Denition Multimedia Surface) est un ensemble de standards
vidéo fournissant du contenu vidéo HD 1080p non-compressé et audio
muti-canaux par le biais d’un câble unique. Cette interface est compatible
avec la norme HDCP permettant la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray,
et tout autre contenu numériquement protégé.
1-2Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2 Fonctionnalités exclusives
ASUS UEFI BIOS
L’interface UEFI est la première interface graphique de BIOS contrôlable
à la souris, pouvant être utilisée sous différents modes et prenant en
charge en natif les disques durs d’une capacité supérieure à 2.2 To. Il
est également possible de dénir la séquence de démarrage en toute
simplicité sous l’interface EZ Mode ou d’accéder à une grande variété
d’options de conguration avancées sous l’interface Advanced.
Accès rapide et simplié aux informations pour un meilleur contrôle
du système
- Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos
réglages UEFI ou faciliter les dépannages
- Nouveau raccourci via la touche F3 pour afcher les informations les
plus fréquentes
- Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des
modules mémoire permettant notamment de détecter les problèmes
liés aux modules mémoire et vous aider à résoudre certaines difcultés
rencontrées lors du POST.
USB 3.0 Boost
Avec USB 3.0 Boost, le débit d’un périphérique USB peut être accrût de
manière signicative pour une interface pouvant dores et déjà atteindre
des taux de transfert de données impressionnants. USB 3.0 Boost est
accompagné d’un utilitaire logiciel conviviale permettant d’accélérer
spontanément les débits des périphériques USB 3.0 grâce à une
fonctionnalité de détection automatique des dispositifs connectés.
Network iControl
Par le biais d’un seul interrupteur, l’application en cours d’utilisation voit
ses données et sa bande passante passées en priorité. Vous pouvez de
plus hiérarchiser la priorité de vos logiciels favoris en toute simplicité via la
conguration de prols sous l’interface disponible. Les prols permettent
de planier l’exécution de programmes spéciques à un moment donné
pour éviter les congestions du réseau et les longs téléchargements. De
plus, la connexion automatique de réseau PPPoE offre une conguration
en une étape simpliée. En résumé, cette application est un centre de
contrôle intuitif de la bande passante du réseau.
GPU Boost
GPU Boost améliore les performances graphique du GPU dédié. Son
interface conviviale facilite la éxibilité du réglage des fréquences d’
opération et fournit des mises à niveau stables du système quel que soit
vos besoins.
ASUS P8B75-M1-3
MemOK!
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire
la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable ne
nécessite qu’une simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de
démarrage liées à la mémoire et relancer le système en un rien de temps.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe
toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette
interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système
d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage, les
sondes de surveillance et les appareils mobiles connectés via Wi-Fi. Ce
logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans
avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre. .
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que
la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction
de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais
et efcace.
ASUS EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en
temps réel via un simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la
consommation électrique globale de votre système grâce à un procédé
de détection automatique de la charge du CPU et d’ajustement de sa
consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances
sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des
composants.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo
de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque
ash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données
seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant
pas d’ouverture d’une session Windows.
1-4Chapitre 1 : Introduction au produit
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante
à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne
pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez
le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront
restaurés.
ErP ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European
Recycling Platform) exigeant des produits portant ce logo de satisfaire
à certains critères de rendement énergétique. Ceci est en accord
avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et
écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur
l’environnement.
1.4 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
.
ASUS P8B75-M1-5
1.5 Vue générale de la carte mère
P8B75-M
Avant d’installer la carte mère, vériez la conguration de votre châssis pour vous assurer
que celle-ci puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère an d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué
sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Interace de connexion pour processeur
de la P8B75-M
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
• Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur
immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des
dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants
de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s
’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
1-8Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.1 Installation du processeur
A
B
Les processeurs au format LGA1156 ne sont pas compatibles avec le socket LGA1155.
NE PAS installer de processeur LGA1156 sur le socket LGA1155.
1
2
3
ASUS P8B75-M1-9
A
B
C
4
5
1-10Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Appliquez le matériau d’interface
thermique sur la surface du CPU et du
dissipateur avant toute installation.
Pour installer le ventilateur/dissipateur de CPU
1
B
A
B
A
3
2
4
ASUS P8B75-M1-11
Pour désinstaller le ventilateur/dissipateur de CPU
1
2
A
B
B
A
1-12Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7 Mémoire système
P8B75-M
DIMM_A1
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3
(Double Data Rate 3). Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un
module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets
DDR2. Les modules DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en
abaissant la consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
CanalSockets
Canal ADIMM_A1 et DIMM_A2
Canal BDIMM_B1 et DIMM_B2
Slots DDR3 de la P8B75-M
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1Go, 2Go,
4Go et 8Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
•
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
• En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation
32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère,
le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou
moins. Pour une utilisation efcace de la mémoire, il est recommandé de :
- Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation
32-bits.
- Installer un système d'exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou
plus de mémoire sur cette carte mère.
Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
•
de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure
ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour
savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
ASUS P8B75-M1-13
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8B75-M
DDR3 1600 MHz
Vendors Part No.Size
A-DATAAM2U16BC2P12GBSS A-DATA
A-DATAAD31600E001GM(O)U3K3GB(3 x 1GB) SS --8-8-8-24
A-DATAAX3U1600XB2G79-2X(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --7-9-7-21
A-DATAAM2U16BC4P24GBDS A-DATA
A-DATAAX3U1600GC4G9-2G(XMP)8GB(2 x 4GB) DS --9-9-9-24
A-DATAAX3U1600XC4G79-2X(XMP)8GB(2 x 4GB) DS --7-9-7-21
CORSAIR TR3X3G1600C8D(XMP)3GB(3 x 1GB) SS --8-8-8-24 1.65V••
CORSAIR CMD12GX3M6A1600C8(XMP)12GB(6x2GB) DS --8-8-8-24 1.65V•••
CORSAIR CMP4GX3M2A1600C8(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --8-8-8-24 1.65V•••
CORSAIR CMP4GX3M2A1600C9(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65V•••
CORSAIR CMP4GX3M2C1600C7(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --7-8-7-20 1.65V•••
CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65V•••
CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65V•••
CORSAIR TR3X6G1600C8 G(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --8-8-8-24 1.65V••
CORSAIR TR3X6G1600C8D G(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --8-8-8-24 1.65V•••
CORSAIR TR3X6G1600C9 G(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65V•••
CORSAIR CMP8GX3M2A1600C9(XMP)8GB(2 x 4GB) DS --9-9-9-24 1.65V•••
CORSAIR CMX8GX3M4A1600C9(XMP)8GB(4 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65V•••
CrucialBL25664BN1608.16FF(XMP)6GB(3 x 2GB) DS ----•••
G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ(XMP)2GB(2 x 1GB) SS --9-9-9-24 1.5V•••
G.SKILL F3-12800CL7D-4GBRH(XMP)4GB(2 x 2GB) SS --7-7-7-24 1.6V•••
G.SKILL F3-12800CL7D-4GBECO(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS --7-7-8-24 XMP 1.35V•••
G.SKILL F3-12800CL7D-4GBRM(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --7-8-7-24 1.6V•••
G.SKILL F3-12800CL8D-4GBRM(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --8-8-8-24 1.60V•••
G.SKILL F3-12800CL9D-4GBECO(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS --9-9-9-24 XMP 1.35V•••
G.SKILL F3-12800CL9D-4GBRL(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.5V•••
G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.5V~1.6V•••
G.SKILL F3-12800CL7D-8GBRH(XMP)8GB(2 x 4GB) DS --7-8-7-24 1.6V•••
G.SKILL F3-12800CL8D-8GBECO(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS --8-8-8-24 XMP 1.35V•••
G.SKILL F3-12800CL9D-8GBRL(XMP)8GB(2 x 4GB) DS --9-9-9-24 1.5V•••