ASUS P8B75-M-CSM, F7142 User Manual

P8B75-M
Carte mère
F7142
Première édition Mars 2012
Copyright © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations sur la sécurité ....................................................................... vi
À propos de ce manuel .............................................................................. vi
Résumé des spécications de la P8B75-M ............................................ viii
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1.3 Fonctions spéciales .....................................................................
1.3.1 Points forts du produit .....................................................
1.3.2
1.4 Avant de commencer ...................................................................
Vue générale de la carte mère .................................................... 1-6
1.5
1.5.1
1.5.2 Pas de vis .......................................................................
1.5.3 Diagramme de la carte mère ..........................................
1.5.4 Contenu du diagramme ..................................................
1.6 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1.6.1 Installation du processeur ...............................................
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU .............1-11
Mémoire système ....................................................................... 1-13
1.7
1.7.1
1.7.2
1.7.3 Installation d’un module mémoire .................................
1.8 Slots d’extension .......................................................................
1.8.1
1.8.2
1.8.3 Slots PCI .......................................................................
1.8.4 Slot PCI Express x4 ......................................................
1.8.5 Slot PCI Express 3.0/2.0 x16 ........................................
1.9 Jumpers ......................................................................................
1.10 Connecteurs ...............................................................................
1.10.1
1.10.2 Connecteurs internes ....................................................
1.11 Interrupteur embarqué ...............................................................
1.12 LED embarquées ........................................................................
1.13 Support logiciel ..........................................................................
1.13.1 Installer un système d’exploitation ................................
1.13.2 Informations sur le DVD de support ..............................
Fonctionnalités exclusives .............................................. 1-3
Orientation de montage .................................................. 1-6
Vue générale ................................................................. 1-13
Congurations mémoire ................................................ 1-13
Installer une carte d’extension ...................................... 1-19
Congurer une carte d’extension .................................. 1-19
Connecteurs arrières .................................................... 1-22
1-1 1-1
1-1
1-5
1-6 1-7 1-7
1-8
1-9
1-18
1-19
1-19 1-19 1-19
1-20 1-22
1-24
1-31 1-32 1-33
1-33 1-33
iii
Table des matières
1.13.3 Lancer le DVD de support ............................................. 1-33
®
1.13.3 Technologie Intel
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1 Utilitaire ASUS Update ....................................................
2.1.2 ASUS EZ Flash 2 ............................................................
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..................................
2.1.4 ASUS BIOS Updater .......................................................
2.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
2.3 Menu Main (Principal) ................................................................
2.3.1 System Language (Langue du système) ......................
2.3.2 System Date (Date du système) ...................................
2.3.3 System Time (Heure du système) .................................
2.3.4 Security (Sécurité) ........................................................
2.4 Menu Ai Tweaker ........................................................................
2.4.1 CPU bus speed : DRAM speed ratio mode
(Ratio vitesse bus CPU / vitesse DRAM) ...................... 2-12
2.4.2 Memory Frequency (Fréquence mémoire) ...................
2.4.3 EPU Power Saving Mode
(Mode d’économies d’énergie EPU) ............................. 2-13
2.4.4 GPU Boost ....................................................................
2.4.5 DRAM Timing Control
(Contrôle du minutage mémoire) .................................. 2-13
2.4.6 CPU Power Management
(Gestion d’alimentation du CPU) .................................. 2-13
2.4.7 Offset Mode Sign (Signe du mode de décalage) ..........
2.4.8 DRAM Voltage
2.4.9 VCCIO Voltage
2.4.10 VCCSA Voltage
2.4.11 CPU PLL Voltage
2.4.12 PCH Voltage
2.4.13 Load-Line Calibration
(Calibration de ligne de charge du CPU) ...................... 2-15
2.5 Menu Advanced (Avancé) ..........................................................
2.5.1 Trusted Computing ........................................................
2.5.2 CPU Conguration (Conguration du CPU) ..................
2.5.3 PCH Conguration ........................................................
SBA .................................................1-34
(Voltage DRAM) ................................... 2-14
(Voltage VCCIO) .................................. 2-14
(Voltage VCCSA) ................................ 2-14
(Voltage PLL du CPU) ...................... 2-14
(Voltage PCH) ......................................... 2-15
2-1 2-2 2-3 2-4
2-6
2-10
2-10 2-10 2-10 2-10
2-12
2-12
2-13
2-14
2-16
2-16 2-16 2-18
iv
Table des matières
2.5.4 SATA Conguration (Conguration SATA) .................... 2-18
2.5.5 System Agent Conguration
(Conguration d’agent système) ................................... 2-19
2.5.6 ME Subsystem (Sous-système ME) .............................
2.5.7 AMT Conguration (Conguration AMT) .......................
2.5.8 USB Conguration (Conguration USB) .......................
2.5.9 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 2-21
2.5.10 APM (Gestion d’alimentation avancée) .........................
2.5.11 Network Stack (Pile réseau) .........................................
2.6 Menu Monitor (Surveillance) .....................................................
2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) ................... 2-24
2.6.2 CPU / Chassis Speed
(Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis) .... 2-24
2.6.3 CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) .............
2.6.4 Chassis Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du châssis) ...
2.6.5 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU) ..................................... 2-26
2.6.6 Anti Surge Support (Support Anti Surge) ......................
2.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................
2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique) .....
2.7.2 Full Screen Logo (Logo plein écran) .............................
2.7.3 Wait For ‘F1’ If Error
(Attendre pression de F1 si erreur) ............................... 2-27
2.7.4 Option ROM Messages
(Messages de la ROM d’option) ................................... 2-28
2.7.5 Setup Mode (Interface par défaut) ................................
2.7.6 UEFI/Legacy Boot (Démarrage hérité/UEFI) ................
2.7.7 PCI ROM Priority (Priorité de ROM PCI) ......................
2.7.8 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) ............
2.7.9 Boot Override (Substitution de démarrage) ..................
2.8 Menu Tools (Outils) ....................................................................
2.8.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
2.8.2 ASUS O.C. Prole .........................................................
2.8.3 ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD) .
2.9 Menu Exit (Sortie) .......................................................................
2-20 2-20 2-21
2-22 2-23
2-24
2-24 2-25
2-26
2-27
2-27 2-27
2-28 2-28 2-28 2-28 2-28
2-29
2-29 2-29 2-29
2-30
v

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vi
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
vii
Résumé des spécications de la P8B75-M
CPU Socket LGA1155 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™
i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de seconde et troisième génération Compatible avec les processeurs de 32nm / 22nm Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 * La prise en charge de la technologie Intel
varie en fonction des modèles de CPU
®
Turbo Boost 2.0
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Chipset Intel® B75 Express Chipset Mémoire 4 x slots DIMM, max. 32 Go, DDR3 1600/1333/1066 MHz, non-
ECC et non tamponnée Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal) Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
* Selon les spécications d’Intel
®
, la capacité mémoire maximum de 32Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 8Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
**
Consultez le chapitre 1 pour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
Slots d’extension 1 x slot PCI Express 3.0*/2.0 x 16
1 x slot PCI Express 2.0 x4 2 x slots PCI
* L’interface PCIe 3.0 n’est compatible qu’avec les processeurs
Intel® Core™ de troisième génération.
Sorties vidéo Puce graphique Intel® HD dédiée
Prise en charge du multi-afchage via les ports HDMI, DVI-D
et RGB. Support HDMI avec résolution max. de 1920 x 1200 @60Hz Support DVI avec résolution max. de 1920 x 1200 @60Hz Support RGB avec résolution max. de 2048 x 1536 @75Hz Mémoire vidéo partagée de 1Go
Stockage Intel® B75 Express Chipset :
- 5 x connecteurs SATA 3.0 Gb/s (bleus)
- 1 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris)
Réseau Contrôleur réseau Gigabit Realtek® 8111F-VB-CG Audio CODEC High Denition Audio VIA® VT1708S 8 canaux*
- Supporte la détection des prises audio, la fonctionnalité
Anti-Pop et la multi-diffusion des ux audio
* Utilisez un châssis doté d’un module audio HD en façade
pour la prise en charge d’une conguration 8 canaux.
USB Intel® B75 Express Chipset
- 4 x ports USB 3.0 (2 ports sur le panneau arrière + 2 ports à mi-carte)
- 8 x ports USB 2.0 (4 ports à mi-carte + 4 ports sur le panneau d’E/S)
viii
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la P8B75-M
Fonctionnalités uniques
Connecteurs arrières 1 x port souris PS/2 (vert)
Connecteurs internes 1 x connecteur USB 3.0/2.0 supportant 2 ports USB
Fonctionnalités exclusives ASUS :
- Fonction Network iControl offrant la mise en priorité des programmes importants.
- ASUS EPU
- GPU Boost
- ASUS USB 3.0 Boost
- MemOK!
- ASUS AI Suite II
- Ai Charger
- ASUS Anti-Surge Protection
- ASUS UEFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation conviviale
Solutions thermiques silencieuses :
- ASUS Q-Fan 2
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY:
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2™
1 x port clavier PS/2 (mauve) 1 x port HDMI 1 x port DVI-D 1 x port RGB 2 x ports USB 3.0/2.0 (bleus) 4 x ports USB 2.0/1.1 1 x port réseau (RJ45) 3 x prises audio
additionnels 2 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 4 ports USB 2.0 additionnels 6 x connecteurs SATA : 1 x connecteur SATA 6G (gris) + 5 x connecteurs SATA 3G (bleus) 3 x connecteurs de ventilation : 1 x CPU (4 broches) / 2 x châssis (3 broches) 1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP) 1 x connecteur pour haut-parleur système 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x en-tête de sortie SPDIF 1 x connecteur d’alimentation 24 broches ATX 1 x connecteur d’alimentation 4 broches ATX 12V 1 x connecteur COM 1 x connecteur LPT 1 x connecteur TPM 1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS 1 x jumper DIS_ME 1 x bouton MemOK! 1 x connecteur système
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécications de la P8B75-M
BIOS BIOS UEFI de 128Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS
Gérabilité de réseau Accessoires 1 x câble Serial ATA 6.0 Gb/s
DVD de support Pilotes
Format
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
2.5, ACPI 2.0a, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, ASUS
CrashFree BIOS 3, raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) et fonction de capture d'écran via touche F12
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
1 x câble Serial ATA 3.0 Gb/s 1 x plaque d’E/S 1 x manuel d’utilisation 1 x DVD de support
Utilitaires ASUS ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM)
uATX : 24.4 cm x 22.6 cm
x
Chapitre 1
Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P8B75-M ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant d’installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P8B75-M Câbles 1 x câble Serial ATA 6.0Gb/s
1 x câble Serial ATA 3.0Gb/s Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD DVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
ASUS P8B75-M 1-1
Compatible avec les processeurs de seconde et troisième génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core ™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® au format LGA1155, intégrant un contrôleur mémoire et PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité. Ces processeurs offrent des performances graphiques de très haute qualité. En outre, ces processeurs Intel® de seconde/roisième génération font parti des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
Chipset Intel® B75
Le chipset Intel® B75 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les CPU Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron®de 2nde/3ème génération au format 1155. Elle offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et offre une bande passante et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également 4 ports USB 3.0 pour un transfert des données 10 fois plus rapide.
®
au format LGA1155
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 / 1333 / 1066MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données de 1600 / 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec le chipset Intel® B75 Express supportant en natif l’interface de stockage Serial ATA (SATA), cette carte mère offre des débits de données
pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Protez également d’une extensibilité
accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit doublé grâce aux ports SATA 6.0 Gb/s supplémentaires.
Solution de connectivité USB 3.0 complète
ASUS facilite l’accès USB 3.0 sur le panneau avant et arrière avec un
total de 4 ports USB 3.0. Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8
Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de connectivité. La P8H77-V LE est la solution de connectivité à haut débit idéale.
PCI Express® 3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. La bande passante totale d’un lien x16 peut par exemple atteindre 32GB/s, soit le double offert par le bus PCIe 2.0 avec 16GB/s (en mode x16). De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents, combinés à
une transition simple et uide offerte par la rétro-compatibilité avec les
standards PCIe 1.0 et PCIe 2.0. Cette interface est non seulement un must pour les utilisateurs PC voués à l’amélioration et l’optimisation des performances graphiques de leur machine, mais aussi une technologie à la pointe et à l’épreuve du temps.
* La vitesse de bus PCIe 3.0 n’est disponible que pour les processeurs Intel®
de 3ème génération.
Interface HDMI
HDMI (High Denition Multimedia Surface) est un ensemble de standards
vidéo fournissant du contenu vidéo HD 1080p non-compressé et audio muti-canaux par le biais d’un câble unique. Cette interface est compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray, et tout autre contenu numériquement protégé.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2 Fonctionnalités exclusives
ASUS UEFI BIOS
L’interface UEFI est la première interface graphique de BIOS contrôlable à la souris, pouvant être utilisée sous différents modes et prenant en charge en natif les disques durs d’une capacité supérieure à 2.2 To. Il
est également possible de dénir la séquence de démarrage en toute
simplicité sous l’interface EZ Mode ou d’accéder à une grande variété d’options de conguration avancées sous l’interface Advanced.
Accès rapide et simplié aux informations pour un meilleur contrôle
du système
- Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou faciliter les dépannages
- Nouveau raccourci via la touche F3 pour afcher les informations les
plus fréquentes
- Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire permettant notamment de détecter les problèmes
liés aux modules mémoire et vous aider à résoudre certaines difcultés
rencontrées lors du POST.
USB 3.0 Boost
Avec USB 3.0 Boost, le débit d’un périphérique USB peut être accrût de
manière signicative pour une interface pouvant dores et déjà atteindre
des taux de transfert de données impressionnants. USB 3.0 Boost est accompagné d’un utilitaire logiciel conviviale permettant d’accélérer spontanément les débits des périphériques USB 3.0 grâce à une fonctionnalité de détection automatique des dispositifs connectés.
Network iControl
Par le biais d’un seul interrupteur, l’application en cours d’utilisation voit ses données et sa bande passante passées en priorité. Vous pouvez de plus hiérarchiser la priorité de vos logiciels favoris en toute simplicité via la
conguration de prols sous l’interface disponible. Les prols permettent de planier l’exécution de programmes spéciques à un moment donné
pour éviter les congestions du réseau et les longs téléchargements. De
plus, la connexion automatique de réseau PPPoE offre une conguration en une étape simpliée. En résumé, cette application est un centre de
contrôle intuitif de la bande passante du réseau.
GPU Boost
GPU Boost améliore les performances graphique du GPU dédié. Son
interface conviviale facilite la éxibilité du réglage des fréquences d’
opération et fournit des mises à niveau stables du système quel que soit vos besoins.
ASUS P8B75-M 1-3
MemOK!
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire
la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en un rien de temps.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage, les sondes de surveillance et les appareils mobiles connectés via Wi-Fi. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre. .
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais
et efcace.
ASUS EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque
ash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données
seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas d’ouverture d’une session Windows.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
ErP ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform) exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
1.4 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
.
ASUS P8B75-M 1-5
1.5 Vue générale de la carte mère
P8B75-M
Avant d’installer la carte mère, vériez la conguration de votre châssis pour vous assurer
que celle-ci puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère an d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5.3 Diagramme de la carte mère
P8B75-M
PCIEX16
PCI1
PCI2
PCIEX4_1
AAFP
EATXPWR
CPU_FAN
CHA_FAN2
CHA_FAN1
Lithium Cell
CMOS Power
Super
I/O
VIA
VT1708S
EPU
ASM 1442
KBMS
HDMI
64Mb BIOS
64Mb BIOS
SB_PWR
CLRTC
DIS_ME
22.6cm(8.9in)
24.4cm(9.6in)
Intel
®
B75
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
SATA3G_5 SATA3G_4
SATA3G_3 SATA3G_2
SATA3G_1 SATA6G_1
AUDIO
USB3_12
USB34
LAN_USB12
SPDIF_OUT
LPT
DVI_VGA
DRAM_LED
MemOK!
LGA1155
USB3_34
F_PANEL
SPEAKER
USB56USB78
TPM
COM1
C
H
A
S
S
IS
RTL 8111F
ATX12V
1 12 3 4
1113 1215161719 1820
6
2
7
8
9
8
10
5
1421
1-26 12. Connecteur pour haut-parleur système
1-25 13. Connecteurs USB 2.0
1-13 15. Connecteur TPM (20-1 pin TPM) 1-30
1-28 19. Connecteur COM (10-1 pin COM1) 1-30
1-28 20. Connecteur pour port audio en façade
1-21 21. LED de veille (SB_PWR) 1-32
1-27
(4-pin SPEAKER)
(10-1 pin USB56, USB78)
(4-1 pin CHASSIS)
(4-1 pin SPDIF_OUT)
(10-1 pin AAFP)
1.5.4 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page
1. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1/2)
2. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
3. Interface de connexion pour processeur Intel®1-3 14. Jumper Intel® ME (3-pin DIS_ME) 1-20
4. Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3
5. LED DRAM (DRAM_LED) 1-32 16. Connecteur d’intrusion châssis
6. Bouton MemOK! 1-31 17. Connecteur LPT (26-1 pin LPT) 1-26
7. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_34) 1-29 18. Connecteur audio numérique
8. Connecteurs SATA 3.0GB/s Intel® B75
9. Connecteurs SATA 6.0GB/s Intel® B75
10. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS
11. Connecteur panneau système
ASUS P8B75-M 1-7
(7-pin SATA3G_1~5 [blue])
(7-pin SATA6G_1 [gris])
(3-pin CLRTC)
(10-1 pin F_PANEL)
1-27
1-29
1-25
1-24
1-24
1.6 Central Processing Unit (CPU)
Right
P8B75-M
La carte mère est livrée avec un socket LGA1155 conçu pour l’installation d’un processeur de
seconde génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron®.
Interace de connexion pour processeur de la P8B75-M
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s ’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.1 Installation du processeur
A
B
Les processeurs au format LGA1156 ne sont pas compatibles avec le socket LGA1155. NE PAS installer de processeur LGA1156 sur le socket LGA1155.
1
2
3
ASUS P8B75-M 1-9
A
B
C
4
5
1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Appliquez le matériau d’interface thermique sur la surface du CPU et du dissipateur avant toute installation.
Pour installer le ventilateur/dissipateur de CPU
1
B
A
B
A
3
2
4
ASUS P8B75-M 1-11
Pour désinstaller le ventilateur/dissipateur de CPU
1
2
A
B
B
A
1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7 Mémoire système
P8B75-M
DIMM_A1
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3 (Double Data Rate 3). Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets
DDR2. Les modules DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en
abaissant la consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
Slots DDR3 de la P8B75-M
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1Go, 2Go, 4Go et 8Go dans les sockets pour modules mémoire.
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
• compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation 32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère, le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou moins. Pour une utilisation efcace de la mémoire, il est recommandé de :
- Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation 32-bits.
- Installer un système d'exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou
plus de mémoire sur cette carte mère. Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
• de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
ASUS P8B75-M 1-13
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8B75-M DDR3 1600 MHz
Vendors Part No. Size
A-DATA AM2U16BC2P1 2GB SS A-DATA
A-DATA AD31600E001GM(O)U3K 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24
A-DATA AX3U1600XB2G79-2X(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-9-7-21
A-DATA AM2U16BC4P2 4GB DS A-DATA
A-DATA AX3U1600GC4G9-2G(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24
A-DATA AX3U1600XC4G79-2X(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 7-9-7-21
CORSAIR TR3X3G1600C8D(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR CMD12GX3M6A1600C8(XMP) 12GB(6x2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR CMP4GX3M2A1600C8(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR CMP4GX3M2A1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMP4GX3M2C1600C7(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-8-7-20 1.65V • CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR TR3X6G1600C8 G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR TR3X6G1600C8D G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR TR3X6G1600C9 G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMP8GX3M2A1600C9(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMX8GX3M4A1600C9(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • Crucial BL25664BN1608.16FF(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - - • G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ(XMP) 2GB(2 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.5V • G.SKILL F3-12800CL7D-4GBRH(XMP) 4GB(2 x 2GB) SS - - 7-7-7-24 1.6V • G.SKILL F3-12800CL7D-4GBECO(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-8-24 XMP 1.35V • G.SKILL F3-12800CL7D-4GBRM(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-8-7-24 1.6V • G.SKILL F3-12800CL8D-4GBRM(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.60V • G.SKILL F3-12800CL9D-4GBECO(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 XMP 1.35V • G.SKILL F3-12800CL9D-4GBRL(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V • G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V~1.6V • G.SKILL F3-12800CL7D-8GBRH(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 7-8-7-24 1.6V • G.SKILL F3-12800CL8D-8GBECO(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 8-8-8-24 XMP 1.35V • G.SKILL F3-12800CL9D-8GBRL(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V
GEIL GET316GB1600C9QC(XMP)
GEIL GV34GB1600C8DC(XMP) 2GB DS - - 8-8-8-28 1.6V • KINGMAX FLGD45F-B8MF7 MAEH(XMP) 1GB SS - - 7 - • KINGMAX FLGE85F-B8MF7 MEEH(XMP) 2GB DS - - 7 - • KINGSTON KHX1600C9D3P1K2/4G 4GB(2 x 2GB) SS - - - 1.5V • KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP) 12GB(3x4GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3T1BK3/12GX(XMP) 12GB(3x4GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • KINGSTON KHX1600C9AD3/2G 2GB DS - - - 1.65V
KINGSTON KVR1600D3N11/2G-ES 2GB DS KTC D1288JPNDPLD9U
KINGSTON KHX1600C7D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - - 1.65V • KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65V • KINGSTON KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3LK2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 XMP 1.35V • KINGSTON KHX1600C9D3X2K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3T1BK3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3K2/8GX(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3P1K2/8G 8GB(2 x 4GB) DS - - - 1.5V • Super
WA160UX6G9 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 -
Talent Transcend JM1600KLN-8GK 8GB(4GB x 2) DS Transcend TK483PCW3 - - • Asint SLZ3128M8-EGJ1D(XMP) 2GB DS Asint 3128M8-GJ1D 9-9-9-24 1.6V • Elixir M2P2G64CB8HC9N-DG(XMP) 2GB DS - - - - • Kingtiger KTG2G1600PG3 2GB DS - - - - • Mushkin 998659(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 - • Mushkin 998659(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5~1.6V • PATRIOT PGS34G1600LLKA 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.7V
16GB(4 x 4GB)
SS/DSChip
DS - - 9-9-9-28 1.6V
Chip NO. Timing Voltage
Brand
3CCD-1509A EL1126T
3CCD-1509A EL1126T
- -
- -
11-11­11-28
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs
1.65V-
1.85V
1.55V-
1.75V
1.55V-
1.75V
1.55V-
1.75V
1.35V-1.5V
1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit
Loading...
+ 56 hidden pages