Astroflex RS-213 Instruction Manual

DÉMARREUR À DISTANCE
MODÈLE RS-213
Conçu pour tout
véhicule automobile à
essence ou diesel et à
manuelle.(Les modèles
à carburateur ont
besoin d’un solénoïde
en option)
INSTALLER SUR
VÉHICULE À BOÎTE
DE VITESSES
AUTOMATIQUE
NE PAS
.
Fabriqué au Canada par:
Inc.
EN INSTANCE DE BREVETS NO DE BREVET CDN 1.130.426
NO DE BREVET U.S. 4.345.554 193-213-217-A0
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi le démarreur à distance est le résultat de recherches intensives menées par une entreprise spécialisée dans la conception de produits électroniques de haute qualité pour les véhicules automobiles. Fiable et durable, il a été conçu pour vous procurer plusieurs années d'utilisation sans jamais défaillir. Ses microcircuits électroniques de pointe permettent de programmer des milliards de codes d'accès différents ce qui rend pratiquement impossible une interférence avec un autre véhicule commandé à distance. Votre démarreur à distance est hautement sécuritaire, facile d'utilisation et possède de nombreuses caractéristiques qui vous faciliteront la vie. Lisez bien les instructions qui suivent pour mieux le connaître et en tirer tous ces avantages. Il se peut que certaines fonctions décrites ci-après ne s'appliquent pas à votre véhicule.
ASTROSTART
. Votre démarreur à distance
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Toujours fermer l'interrupteur principal du système lorsque le véhicule est stationné dans un endroit clos et non ventilé ou lorsqu'il est admis dans un garage pour un entretien ou une réparation.
Toujours fermer l'interrupteur principal du système lorsque celui-ci n'est pas utilisé pendant une longue période.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants. Procédez à des mises au point régulières du moteur de votre véhicule afin d'assurer un
fonctionnement optimal de votre démarreur à distance. Assurez-vous que la commande des essuie-glace est bien à l'arrêt avant de quitter
votre véhicule. Faites régulièrement la vérification de l'arrêt du moteur déclenché par les dispositifs de
sécurité. (Voir “ VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ”) Conformez-vous aux règlements locaux. Certains pourraient vous interdire de laisser
tourner le moteur de votre véhicule sans surveillance dans un lieu public. Avertissez toujours les mécaniciens et techniciens affectés à l'entretien de votre
véhicule que celui-ci est équipé d'un démarreur à distance . Il est vivement recommandé de procéder à une vérification annuelle de votre démarreur
à distance. Pour ce faire, contactez le dépositaire le plus près de chez vous.
2
AVANT D'UTILISER VOTRE DÉMARREUR À DISTANCE
Lorsque vous quittez votre véhicule, vous devez prévoir l’utilisation de votre démarreur à distance.
Réglez le système de chauffage et de climatisation à la position désiré (en même temps qu'il démarrera votre véhicule, le démarreur à distance mettra en marche le système de chauffage et de climatisation).
¾ Mettez la commande des essuies glace à la position “OFF”. Assurez-vous que:
¾ Le levier de transmission est à la position NEUTRE. ¾ Le frein à main est appliqué. ¾ Votre démarreur a émis un signal sonore afin de confirmer qu’il est prêt à recevoir une
commande. 7
7 Ce code est émis à l’aide d’un signal audio (beep) généré par le système. Ce code
est envoyé chaque fois que la pédale des freins est actionnée en absence de la clé de contact, ou que la clé de contact est tournée de la position “ON” à “OFF”.
Si le démarreur envoie un autre code que le code 1, corrigez la situation d’après la table suivante:
code 2 Le levier de la transmission est hors de la position NEUTRE. code 3 Le frein à main n’est pas appliqué correctement. code 4 La séquence n’a pas été reconnue U. code 5 Problème de programmation. Contactez votre centre de service. code 6 Problème de communication interne. Consultez votre centre de service.
U Cette séquence fait partie du système de sécurité de votre démarreur à distance , elle vérifie en tout temps la position du levier de transmission. Cette séquence est validée chaque fois que le levier de transmission passe d’une position embrayée à la position neutre lorsque le frein à main n’est pas appliqué.
UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL
L'interrupteur principal est habituellement installé sous le tableau de bord. Il comprend un bouton à deux positions ON et les fonctions de démarrage.
Il n'interrompt pas les autres commandes qui demeurent actives.
OFF
. L'interrupteur permet d'annuler
O F F
O N
3
LA TÉLÉCOMMANDE
Votre télécommande est alimentée par une petite pile alcaline de 12 volts (GP-23A) de longue durée (jusqu'à 6 mois). La portée de votre télécommande peut être affectée par une pile faible, par l'interférence de structures de métal ou de poteaux électriques à proximité ou encore par la forte concentration de véhicules dans les terrains de stationnement bondés. Grâce à un dispositif électronique d'apprentissage des codes, jusqu'à trois télécommandes supplémentaires peuvent être dédiées à votre véhicule. Consultez votre détaillant pour obtenir des piles de rechange ou des télécommandes supplémentaires.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
(Télécommande à quatre boutons) Avant d’émettre une commande, on doit mettre la télécommande sous tension en
appuyant une fois sur le bouton P. Cela a pour effet de sélectionner le premier groupe de commandes. Le même bouton sert aussi à sélectionner les quatre différents groupes de commandes. Ainsi, c’est à l’aide du bouton P que l’on enfonce à répétition que la télécommande effectue le balayage des groupes, sautant du groupe 1 au groupe 2 , 3 et 4 pour ensuite revenir au groupe 1. Un témoin lumineux associé à chaque groupe clignote pendant deux secondes pour indiquer quel groupe est sélectionné. De plus, une tonalité (différente pour chaque groupe) est émise chaque fois que l’on appuie sur le bouton P. C’est une autre façon de savoir quel groupe est sélectionné sans avoir à regarder la télécommande.
Pour émettre une commande, appuyez sur les boutons A, B et/ou C, combinés ou en séquence. Si aucun bouton n’est enfoncé pendant les deux secondes où les témoins clignotent, la télécommande se met automatiquement hors tension. Lorsqu’on appuie sur un bouton de commande, le témoin lumineux du groupe correspondant demeure allumé pendant l’émission de la commande (une seconde), puis se remet à clignoter pendant deux secondes dans l’attente d’une nouvelle commande. Après que toutes les commandes ont été émises, la télécommande se remet automatiquement hors tension.
Consultez le tableau de la page suivante pour prendre connaissance des différentes commandes que comprend votre système. Elles sont décrites sommairement ci­dessous à titre d’exemple.
P
Bouton
= Sélection de groupe
ROUGE
= Groupe 1 sélectioné
ORANGE
= Groupe 2 sélectioné
JAUNE
= Groupe 3 sélectioné
VERT
= Groupe 4 sélectioné
A, B, C
= Boutons de
commande
1B signifie que l’on doit appuyer une fois sur P pour sélectionner le premier groupe, puis une fois sur B.
2AA signifie que l’on doit appuyer deux fois sur P pour sélectionner le deuxième groupe, puis deux fois sur A.
2A&B signifie que l’on doit appuyer deux fois sur P pour sélectionner le deuxième groupe, puis sur A et sur B simultanément.
2A,B signifie que l’on doit appuyer deux fois sur P pour sélectionner le deuxième groupe, puis une fois sur A, ensuite une fois sur B.
4
CONFIRMATION DES COMMANDES
Dans la plupart des cas, votre système confirmera que la commande a été bien reçue. Il le fera soit en actionnant le klaxon (si le klaxon à été raccordez lors de l’installation), ou les feux de position. Dans le présent guide, les confirmations sont écrites de façon abrégée, par exemple:
(klaxon: 1, feux: 2) Signifie que le véhicule klaxonnera 1 fois et que les feux de
position clignoteront 2 fois.
CODES DE COMMANDES DU RS-213
Commandes 1 BT 2 BTS 3 BTS 4 BTS Confirmation Démarrage/Arrêt. A A A 1A Feux
Verrouillez B 1B Feux Déverrouillez C 1C Feux Coffre arrière. B&C 1B&C Feux Mode sentinelle. B * A&B 1A&B Feux Démarrage Seulement. A&B * A&C 1A&C Feux, Localisateur. A&B / A&C A&B / A&C Feux, Sortie contrôlée A&B / A&C A&B / A&C Feux
Les groupes 2,3 et 4 de la télécommande quatre (4) boutons n’ont pas d’usage sur le RS-213.
La confirmation de ces trois commandes est programmable
lors de l’installation. Il n’y a pas de confirmation lorsque programmé
* La fonction “B” de la télécommande 2 bts correspond à la commande “A&B”.
* La fonction “A&B” de la télécommande 2 bts correspond à la commande “A&C”.
Les cases ombragées
correspondent aux choix
programmables lors de l’installation,
un maximum de deux de ces
commandes peuvent être
sélectionnées, selon la liste de choix
ci-contre. Les fonctions de
“Localisateur” et “Sortie contrôlée”
peuvent être attribuées à l’une ou
l’autre des commandes A&B ou
A&C selon les choix disponibles.
L’option # 1 est programmée d’usine. Demander à votre détaillant, si cette option a été
changée lors de l’installation, et dans l’affirmative, cochez ✔ la case appropriée.
A&B Sentinelle Sentinelle Sentinelle
Sortie Contrôlée Sortie Contrôlée
Localisateur
ou
ACTIVE
Démarrage Seulement
Démarrage Seulement
Démarrage Seulement
INACTIVE
INACTIVE
A&C
Sortie Contrôlée
Localisateur
Localisateur
.
LES COMMANDES DE DÉMARRAGE
DÉMARRER OU ARRÊTER LE MOTEUR
Pour démarrer le moteur de votre véhicule, composez la commande selon le tableau. (klaxon: 0, feux: 1). Le système ajuste automatiquement la durée du contact d'allumage aux besoins de votre véhicule, les feux de positions demeurent allumées pendant toute la durée de fonctionnement du moteur.
Pour arrêter le moteur, composez la même commande.
5
Entrée D’impulsion
Votre démarreur à distance est muni d’une entrée d’impulsion négative. Cette entrée peut être raccordée à un autre dispositif contrôlé à distance ou à la sortie d’une minuterie. Si cette entrée est raccordée, consultez le manuel de ce même appareil ou demandez à votre technicien quelle commande est associée à la fonction démarrage/arrêt. Toutes les fonctions de démarrage/arrêt commandé par cette entrée se comporte de façon identique à celle commandé par la télécommande.
DÉMARRAGE SEULEMENT
Avec confirmation du klaxon. Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation. Cette commande permet d'obtenir une confirmation sonore du démarrage de votre
véhicule lorsque celui-ci est hors de votre champ de vision. Composez la commande selon le tableau, si la commande est bien reçue une confirmation se fait entendre (klaxon: 1, feux: 1). Le démarreur à distance vous adressera ensuite un autre message pour confirmer que le moteur a bien démarré, (klaxon: 2, feux: 1) les feux de positions demeurent allumées pendant toute la durée de fonctionnement du moteur. Vous pouvez répéter cette commande autant de fois que vous le désirez, cette commande n’arrête pas le moteur.
MODE CONTINU
Le mode continu consiste à envoyer une commande de démarrage pendant que le moteur tourne déjà à l’aide de la clé de contact, pour ensuite retirer la clé du contact. Ce mode permet de laisser fonctionner le moteur de votre véhicule afin de quitter ce dernier pour une courte période de temps tout en laissant le système de chauffage ou de climatisation en marche.
Composez une commande de démarrage pendant que le moteur tourne. Les feux de position s'allumeront et le moteur ainsi que les accessoires pré-réglés continueront de fonctionner pour une période de temps programmée. Retirez la clé, quittez votre véhicule et verrouillez les portières. La colonne de direction sera barrée et tous les dispositifs de sécurité demeureront actifs.
MODE DE BASSE TEMPÉRATURE (MODE SENTINELLE)
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation. Le mode de basse température, ou mode sentinelle, permet au système de faire
démarrer le moteur de votre véhicule automatiquement lorsque la température passe sous les -15ºC (5ºF). Le moteur tournera pour la durée de temps programmée, ensuite le mode sentinelle fera une pause de 2h 30 min. pour ensuite redémarrer le moteur si la température est toujours sous les -15ºC (5ºF). Toutes les actions qui font normalement arrêter le moteur lorsqu'il est démarré à distance (pression sur la pédale des freins, ouverture du capot etc.) auront le même effet dans ce mode.
6
Pour activer le mode sentinelle
Composez la commande selon le tableau. (klaxon: 0, feux: 1).
Les feux clignoteront une fois ,ensuite, si la température est sous les -15ºC (5ºF), le moteur démarrera après une pause de 4,5 secondes, cette pause de 4,5 secondes avant le démarrage vous permet de faire la distinction entre un démarrage régulier et un démarrage automatique. Si la température est au dessus de -15ºC (5ºF), la sentinelle attend alors que celle-ci passe sous -15ºC (5ºF) avant de démarrer. Si le système ne peut pas exécuter la commande (exemple, si le capot est ouvert), la confirmation sera différente (klaxon: 0, feux: 3).
Pour le désactiver, composez à nouveau la commande. (klaxon: 0, feux: 2).
EN ENTRANT DANS VOTRE VÉHICULE ...
¾ N’appuyer pas sur les freins, ceci couperait le moteur immédiatement. U ¾ Mettez la clé dans le contact, tournez-la jusqu’à la position “ ON ”.
ATTENTION:
¾ Conduisez comme d’habitude. U Rappelez-vous que le moteur s’arrêtera également si le frein à main ou le levier de la
transmission est déplacé avant de mettre la clé à la position “
NE PAS TOURNEZ LA CLÉ DE CONTACT JUSQU’À LA
POSITION “START” .
ON
”.
CE QUI ARRÊTE LE MOTEUR DE VOTRE VÉHICULE
Pour votre sécurité, le moteur de votre véhicule ne démarrera pas ou s'arrêtera si:
¾ La télécommande transmet un message d'arrêt. ¾ Le capot est ouvert. ¾ La pédale des freins est actionnée. ¾ La transmission est hors de la position “ ¾ Le frein à main n’est pas appliqué correctement. ¾ Le moteur s'emballe. ¾ L'interrupteur principal est fermé (
OFF
NEUTRE
).
”.
7
AUTRES COMMANDES
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTIÈRES
Si votre véhicule est équipé d'un dispositif de verrouillage et de déverrouillage (électrique) des portières, plusieurs fonctions peuvent être activées par télécommande. Ces applications sont optionnelles et peuvent nécessiter l'achat d'équipement additionnel. Consultez votre détaillant qui saura vous conseiller.
Les systèmes suivants peuvent être contrôlés:
¾ le système de verrouillage des portières; ¾ le système de commande d'ouverture du coffre arrière ou du haillon; ¾ le système d'éclairage de l'intérieur du véhicule.
Verrouiller les portières
Composez la commande de verrouillage selon la table. (klaxon: 0, feux: 1) ou ((klaxon: 0, feux: 0) programmable lors de l’installation).
Le verrouillage des portières est effectué, ensuite les feux de position clignotent une fois pour confirmer la réception de la commande.
Déverrouiller les portières
Composez la commande de déverrouillage selon la table. (klaxon: 0, feux: 2) ou ((klaxon: 0, feux: 0) programmable lors de l’installation).
Le déverrouillage des portières est effectué, ensuite les feux de position clignote deux fois pour confirmer la réception de la commande.
Ouvrir le coffre, déverrouillage
Cette commande ouvre le coffre arrière et déverrouille les portières. (klaxon: 0, feux: 2) ou ((klaxon: 0, feux: 0) programmable lors de l’installation).
Composez la commande d’ouverture du coffre selon la table. L’ouverture du coffre arrière et le déverrouillage des portières sont effectués, ensuite les feux de position clignotent deux fois pour confirmer la réception de la commande.
Si la confirmation a été programmée
pas de confirmation. Si vous n’êtes pas certain d’avoir reçu une confirmation , répétez la
commande. Le système répétera la confirmation autant de fois que vous le désirez. (Dans le cas où la confirmation est programmée
8
inactive
lors de l’installation, il n’y a
active.
)
PLAFONNIER
Programmable, Actif ou Inactif lors de l’installation. Le plafonnier de votre véhicule s’allumera pour une période de 30 secondes chaque
fois que la commande de déverrouillage est envoyée. Le délais de 30 secondes est annulé sur la commande “Verrouillage” ou sur l’appui de la pédale des freins.
DÉ/VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation. Cette fonction effectue un verrouillage des portières lorsque la clé de contact est à la
position “ON”, que le moteur tourne et que la pédale des freins est actionnée. Un déverrouillage est effectué lorsque la clé passe de “ON” à “OFF” ou, lorsque le mode continu est activé.
LOCALISATEUR
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation. Cette fonction vous permet d’activer le klaxon et les feux de positions, à un rythme
saccadé, dans le but de localiser votre voiture dans un vaste stationnement ou encore pour dissuader tout intrus ou agresseur en attirant l’attention.
Composez la commande selon la table. Le mode localisateur est mis en fonction pour une période de trente secondes,
cependant vous pouvez le remettre hors fonction avant la fin de ce délais soit, en répétant la commande ou en appuyant sur les freins.
SORTIE CONTRÔLÉE
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation. Cette commande vous permet de contrôler la plupart des accessoires du véhicule selon
le raccordement effectué lors de l’installation.( Contrôle des phares, dégivreur etc...).Pour tout détail, consultez votre technicien.
Composez la commande selon la table. La sortie d’impulsion est alors, activée pour une seconde ou une minute, selon la programmation initiale. Dans le cas où la sortie est programmée pour une minute il est possible de mettre fin au délais en répétant la commande.
DURÉE DU FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
Le moteur de votre véhicule s'arrêtera automatiquement au terme d'une durée de fonctionnement prédéterminée. Les feux de position demeureront allumés tant que le moteur sera en marche. La durée de fonctionnement du moteur est programmable. Elle a été fixée à 15 minutes par le manufacturier, mais peut être ajustée à vos besoins.
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si votre système ne parvient pas à démarrer votre véhicule du premier coup, il attendra quelques secondes et fera une nouvelle tentative (il pourra réessayer jusqu'à deux fois dépendant de la raison du refus de démarrer). Après quoi, il se fermera automatiquement et demeurera en attente d'une nouvelle commande.
9
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ
Afin de maintenir un haut standard de sécurité, effectuez mensuellement les vérifications de routine suivantes.
INTERRUPTEUR DE CAPOT
¾
Démarrez votre véhicule à distance.
¾
Ouvrez le capot.
Le moteur doit s’arrêter à l’instant où le capot s’ouvre. Si le moteur n’arrête pas immédiatement, placez l’interrupteur principal à la position centre de service.
DÉTECTION DE LA POSITION “NEUTRE” DE LA TRANSMISSION
Votre démarreur est conçu pour vérifier en tout temps la position du levier de vitesses. Votre véhicule ne démarrera pas ou s’arrêtera si le levier est déplacé hors de la position
Effectuez la vérification suivante:
¾ ¾
¾
“OFF” jusqu’à ce que la situation soit corrigée
“NEUTRE”.
Démarrez votre véhicule comme vous le feriez d’habitude. Déplacez légèrement le levier de vitesses comme pour embrayer.
Répétez ces étapes en déplacent le levier dans toutes les directions.
, consultez votre
Si le moteur n’arrête pas immédiatement lorsque le levier est déplacé dans chaques directions, placez l’interrupteur principale à la position
jusqu’à ce que la situation soit corriger
de service local.
, communiquez avec votre centre
“OFF”
VÉRIFICATION DU FREIN À MAIN
Votre démarreur est conçu pour vérifiez en tout temps la position du levier de frein à main. Votre véhicule ne démarrera pas ou s’arrêtera si le levier est déplacé hors de la position
Effectuez la vérification suivante;
¾
Démarrez votre véhicule comme vous le feriez d’habitude.
¾
Retirez le levier du frein à main, sans appuyer sur la pédale des freins.
Le moteur doit s’arrêter aussitôt que le levier est déplacé. Si le moteur n’arrête pas immédiatement, placez l’interrupteur principale à la position centre de service.
“OFF” jusqu’à ce que la situation soit corriger
“APPLIQUÉE”.
, consultez votre
REMPLACEMENT OU SURVOLTAGE DE LA BATTERIE (BOOST).
Si, pour toute raison, vous deviez remplacer ou survolter la batterie. Placez d’abord l’interrupteur principal à la position “ complètement chargée.
Si la polarité est inversée lors de cette opération, cela peut endommager votre
démarreur à distance de façon permanente.
10
OFF
”, jusqu’à ce que la batterie soit remplacée et
Service à la clientèle
1164 Route 220 Ste-Élie D’orford
(Québec) CANADA
J0B 2S0
CANADA 1-800-461-8223 (819) 566-0280
FAX
(819) 566-0298
REMOTE CONTROL ENGINE STARTER
MODEL RS-213
For all manual
transmission gas- and
diesel-powered
vehicles. (Carburetor
models require an optional solenoid.)
DO NOT INSTALL ON
AUTOMATIC
TRANSMISSION
VEHICLES
Made in Canada by:
Inc.
PATENTS PENDING PATENT NO. CAN. 1.130.426
PATENT NO. U.S. 4.345.554 193-213-222-A0
.
INTRODUCTION
Thank you for choosing the Remote Starter is the result of intensive research by a company specializing in the design of high-quality electronic automotive products. provide many years of reliable, trouble-free service. Its advanced microchip circuitry incorporates billions of possible access codes which makes it practically impossible to interfere with another remote control vehicle. Your Remote Starter offers the ultimate in safety, is simple to use and has many features to make your life easier. Please read the following instructions carefully so that you understand how your and can take advantage of all these features. Some of the functions described below may not be applicable to your vehicle.
ASTROSTART
Remote Control Engine Starter. Your
ASTROSTART
is designed to
ASTROSTART
works
SAFETY PRECAUTIONS
¾
Always turn off main switch when vehicle is parked in an enclosed, unventilated area or is in for servicing.
¾
Always turn off main switch when not using your Remote Starter for extended periods of time.
¾
Keep remote controls away from children.
¾
Have your engine tuned regularly to ensure optimum performance of your Remote Starter.
¾
Make sure your windshield wipers are turned off before leaving vehicle.
¾
Check safety features regularly; they prevent your Remote Starter from operating under certain conditions. (See “SAFETY CHECKS”.)
¾
Make sure you comply with all local regulations which may prohibit leaving y our engine running when vehicle is unattended in a public place.
¾
Always advise service personnel that your vehicle is equipped with a Remote Starter.
¾
We strongly recommend that you have your Remote Starter checked annually. Contact the dealer in your area.
2
BEFORE USING YOUR REMOTE STARTER
Before leaving your vehicle, set the various controls in order to use your Remote Starter.
Set heating/air-conditioning to desired position. (When Remote Starter starts your engine, it will also turn on your climate control system.)
Make sure:
windshield wipers are “
¾
gearshift is in
¾
hand brake is ON;
¾
system has beeped once to confirm that it is ready to receive a command.
¾
The system generates the beep to send a code every time key is not in ignition and
7
brakes are applied, or every time key is turned from “ON” to “OFF”. Code 1 System ready. If system beeps more than once (i.e., sends a code other than Code 1), refer to
following table to rectify situation. Code 2 Gearshift is not in NEUTRAL.
Code 3 Hand brake is not ON properly. Code 4 Sequence not recognized U. Code 5 Programming problem. Contact your service center. Code 6 Internal communication problem. Consult your service center.
This sequence is part of your Remote Starter’s safety system which constantly
U
checks position of your gearshift. This sequence is reset every time gearshift is moved from any gear into neutral while hand brake is off.
NEUTRAL
OFF
;
”.
7
USING MAIN SWITCH
Main switch is usually installed under dashboard. It is a toggle ON/ functions only.
It does not disable other commands which remain active.
OFF
switch that is used to cancel start
O
F F
O N
3
REMOTE CONTROL
Your remote control works off a small, long-life 12-volt alkaline battery (GP-23A) that should last up to 6 months. Range of your remote control can be affected by a weak battery, interference from nearby metal structures, hydro poles, or crowded parking lots. With an electronic CODE LEARNING device, up to three additional remote controls can be programmed for your vehicle. See your dealer for replacement batteries or additional remote controls.
USING YOUR REMOTE CONTROL
(4 - button remote) To send a command, the P button must be pressed once to power up the remote which
also selects the first command group. The P button is also used to select four (4) available command groups, pressing the P button several times will scan through the command groups i.e. 1-2-3-4, then back to 1 and so on. An LED is associated to each group to indicate which group is being selected. A short beep (different for each group) is sent each time the P button is pressed so you do not need to look at your remote to know which group is being selected. Once a group is selected, its corresponding LED will flash for 2 seconds, press any command button (A, B , C , combination or sequences) to send the desired command. If a command button is not pressed within two (2) seconds, the remote will revert back to a command button is pressed, the LED remains lit until transmission is completed (one second) then flashes again for two seconds to allow user to send another command. Once all commands have been transmitted the remote shuts off automaticaly.
P button
= Group selection
RED
= Group 1 is selected
ORANGE
= Group 2 is selected
YELLOW
= Group 3 is selected
GREEN
= Group 4 is selected
Refer to the table on next page to know the different commands available to your system. All commands are written in an abbreviated form; for example:
1B means, press P button once to select first group then press B button once.
2A,A means, press P button twice to
A, B, C
= Command buttons
select second group then press A button twice.
2A&B means, press P button twice to select second group then press A and B button simultaneously.
2A,B means, press P button twice to select second group then press A button once and then B button once.
OFF
. When
CONFIRMING COMMANDS
In most cases, your system will confirm that command has been received properly. This will be done either by sounding horn (if horn was connected during installation) or flashing parking lights. In this manual, confirmation signals are written in an abbreviated form; for example:
(horn: 1, lights: 2) Means that horn will sound once and parking lights will flash twice.
4
RS-213 COMMAND CODES
Command 1 BT 2 BTS 3 BTS 4 BTS Confirmation Start/stop A A A 1A Lights
Lock B 1B Lights Unlock C 1C Lights Trunk release B&C 1B&C Lights Sentinel mode B * A&B 1A&B Lights Start only A&B * A&C 1A&C Lights, horn Car finder A&B / A&C A&B / A&C Lights, horn Controlled output A&B / A&C A&B / A&C Lights
Group 2,3 and 4 on 4-button remote are not used on RS-213.
Confirmation of these three commands can be programmed as
during installation. When programmed as
INACTIVE
, there is no confirmation.
* Function “B” on 2-button remote control corresponds to command “A&B”.
* Function “A&B on 2-button remote control corresponds to command “A&C”.
Shaded areas correspond to options
that can be programmed during
installation. A maximum of two of
these commands can be selected;
see option list opposite. “Car finder”
and “Controlled output” functions
can be allocated to either of A&B or
A&C commands depending on
available options.
A&B Sentinel Sentinel Sentinel
Controlled output Controlled output
Car finder
Option 1 is programmed at factory. Ask your dealer if this option was changed during
installation and if so, check 9 appropriate box.
or
ACTIVE
INACTIVE
A&C
Start only
Controlled output
Car finder
Start only
Car finder
Start only
9
START COMMANDS
STARTING AND STOPPING YOUR ENGINE
To start your engine, enter command from table (horn: 0, lights: 1). System automatically sets ignition contact time depending on your vehicle. Parking lights will stay on all the time engine is running.
To stop engine, enter same command.
5
Trigger input
Your Remote Starter is equipped with a negative trigger input. This input can be connected to another remote control device or timer output. If this input is connected, consult device manual or ask your technician which command is associated with start/stop function. All start/stop functions controlled by this input operate in same way as input controlled by remote control.
START ONLY
With horn confirmation. Programmable as Active or Inactive during installation. This command sounds the horn to confirm your vehicle has started when you cannot
see it. Enter command from table; if command has been received properly, you will get a confirmation (horn: 1, lights: 1). Remote Starter will then send another message to confirm that engine has started properly (horn: 2, lights: 1). Parking lights will remain on all the time engine is running. You may repeat this command as often as you wish; it does not stop engine.
CONTINUOUS MODE
Continuous Mode consists of sending a “Start” command while engine is already running with key in ignition so that you can then remove ignition key. This mode allows you to leave engine running when you leave vehicle for a short period of time and also leaves heating/air-conditioning system on.
Enter a “Start” command while engine is running. Parking lights, engine and preset accessories will stay on for programmed time. Remove key, exit vehicle and lock doors. Steering column will be locked and all safety devices will remain active.
SENTINEL (LOW TEMPERATURE) MODE
Programmable as Active or Inactive during installation. In Sentinel Mode, system can start your engine automatically when temperature falls
below -15ºC (5ºF). Engine will run for programmed time, after which Sentinel Mode will wait 2½ hours and then start engine again if temperature is still below -15ºC (5ºF). All actions that normally stop engine when it is started by remote control (applying brakes, opening hood, etc.) have same effect in this mode.
6
To activate Sentinel Mode
Enter command from table (horn: 0, lights: 1).
Lights will flash once then, if temperature is below -15ºC (5ºF), engine will start after a 4½-second pause. This pause lets you distinguish between a regular start and an automatic (low temperature) start. If temperature is above -15ºC (5ºF), Sentinel waits until it goes below -15ºC (5ºF) before starting. If system cannot execute command (for example, hood is open), confirmation will be different (horn: 0, lights: 3).
To deactivate this mode, enter command again (horn: 0, lights: 2).
UPON ENTERING YOUR VEHICLE ...
Do not apply brakes; this will turn off engine immediately.
¾
Insert ignition key and turn it to “ON” position.
¾
U
WARNING:
Drive as usual.
¾
Remember that engine will also stop if hand brake is released or gearshift is moved
U
before turning key to “ON” position.
DO NOT TURN IGNITION KEY TO “START” POSITION.
WHAT WILL STOP YOUR ENGINE
For your safety, engine will not start or will stop if:
Remote control sends a stop message.
¾
Hood is open.
¾
Brakes are applied.
¾
Gearshift is not in “
¾
Hand brake is not ON properly.
¾
Engine exceeds 3000 rpm.
¾
Main switch is
¾
NEUTRAL
OFF
”.
.
7
OTHER COMMANDS
LOCKING AND UNLOCKING DOORS
If your vehicle is equipped with electric door locks, several functions can be operated by remote control. These features are optional and may require purchasing additional equipment. Consult your dealer for advice.
Following systems can be controlled:
door locks;
¾
opening trunk or unlocking tailgate;
¾
interior lights.
¾
Locking doors
Enter “Lock” command from table (horn: 0, lights: 1) or ((horn: 0, lights: 0) programmable during installation).
Doors are locked and parking lights flash once to confirm command has been received.
Unlocking doors
Enter “Unlock” command from table (horn: 0, lights: 2) or ((horn: 0, lights: 0) programmable during installation).
Doors are unlocked and parking lights flash twice to confirm command has been received.
Opening trunk and unlocking doors
This command opens trunk and unlocks doors (horn: 0, lights: 2) or ((horn: 0, lights: 0) programmable during installation).
Enter “Trunk release” command from table. Trunk is opened, doors are unlocked, and parking lights flash twice to confirm command has been received.
If confirmation has been programmed as
no confirmation. If you are not sure you have received confirmation, repeat command. System
will repeat confirmation as often as you wish (if confirmation is programmed
active.
as
8
)
inactive
during installation, there is
DOME LIGHT
Programmable as Active or Inactive during installation. Dome light will turn on for 30 seconds every time “Unlock” command is sent. This 30-
second duration is cancelled when “Lock” command is sent or brakes are applied.
AUTOMATIC LOCK/UNLOCK
Programmable as Active or Inactive during installation. This function locks doors when ignition key is in “ON” position, engine is running and
brakes are applied. Doors are unlocked when key is turned from “ON” to “OFF” or when Continuous Mode is activated.
CAR FINDER
Programmable as Active or Inactive during installation. This function sounds horn on and off and flashes parking lights to help you locate your
vehicle in a large parking lot or deter potential vehicle thieves or assailants by attracting attention.
Enter command from table. Car Finder Mode operates for one minute; you can, however, deactivate it before one
minute is up by repeating command or applying brakes.
CONTROLLED OUTPUT
Programmable as Active or Inactive during installation. This command controls one of your vehicle’s accessories depending on which one was
connected during installation (headlights, defroster, etc.). For details, consult your technician.
Enter command from table. Controlled output is activated for one second or one minute, depending on initial programming. When output has been programmed for one minute, you can deactivate it by repeating command.
ENGINE RUNTIME
Your engine will stop automatically after a preset time. Parking lights will stay on as long as engine is running. Runtime is programmable during installation. Manufacturer preset time is 2 minutes but you can have it changed to suit your needs.
9
IF ENGINE FAILS TO START
If your system cannot start your vehicle at first attempt, it will wait a few seconds and then try again (it could try again twice depending on reason for failure to start), after which it will shut down automatically and wait for new command.
SAFETY CHECKS
In order to maintain high safety standard, proceed with following routine checks every month.
HOOD SWITCH
¾
Start your vehicle with Remote Starter.
¾
Open hood.
Engine should stop as soon as hood is opened. If engine does not stop,
OFF
” until situation is rectified; contact your local service center.
DETECTING “NEUTRAL” GEARSHIFT POSITION
Your starter is designed to check gearshift position at all times. Your vehicle will not start or will stop if gearshift is not in
Check as follows:
Start your vehicle with remote control as usual.
¾
Move gearshift slightly as if putting it in gear.
¾
Repeat above steps moving gearshift in all directions.
¾
If engine does not stop immediately when gearshift is moved in all
¾
directions, situation is rectified; contact your local service center.
CHECKING HAND BRAKE
Your starter is designed to check hand brake position at all times. Your vehicle will not start or will stop if hand brake is not in
Check as follows:
Start your vehicle with remote control as usual.
¾
Release hand brake without applying brakes.
¾
Engine should stop as soon as you release hand brake.
¾
If engine does not stop,
¾
OFF
first
” until situation is rectified; contact your local service center.
first
turn main switch to “
turn main switch to “
first
turn main switch to “
OFF
“NEUTRAL”
OFF
” position and leave it “
“ON”
OFF
” position and leave it
.
position.
” position and leave it
REPLACING OR BOOSTING VEHICLE BATTERY
If you have to replace or boost battery for any reason, first turn main switch “ leave it “
OFF
” until battery is replaced or fully charged.
Reversing polarity during this operation could permanently damage your Remote
Starter.
OFF
OFF
” until
” and
10
1164, ROUTE 220 STE-ÉLIE D’ORFORD
(QUÉBEC) CANADA
J0B 2S0
CANADA
819-566-0280
FAX
1-819-566-0298
Loading...