Ce dispositif satisfait aux exigences d’Industrie Canada (IC) - Gestion des radiofréquences, prescrites dans le document
CNR-210. Son utilisation est autorisée seulement sur une base de non-brouillage et de non-protection; en d’autres
termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est établi qu’il représente une source de brouillage nuisible pour les
services autorisés par IC. Par ailleurs, l’utilisateur de ce dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Ce dispositif est conforme aux dispositions de la partie 15 des règlements de la Commission fédérale sur les
communications (FCC).
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
(1) ce dispositif ne doit pas être à l'origine de brouillage nuisible, et
(2) ce dispositif doit accepter le brouillage qui peut en entraîner un fonctionnement indésirable.
Ce matériel a fait l'objet d'essais et respecte les limites imposées aux dispositifs numériques appartenant à la classe B,
conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour assurer une protection
raisonnable contre les brouillages nuisibles à l'intérieur d'une résidence. Ce matériel produit, utilise et peut émettre des
radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuels d'installation et de l’usager,
peut être à l'origine de brouillage nuisible aux appareils de communication exploitant les radiofréquences. Toutefois, il
n'est pas garanti qu'aucun brouillage ne se produira dans une installation en particulier. Aussi, dans l'éventualité où ce
matériel venait à causer du brouillage nuisible au niveau des appareils radio ou aux téléviseurs, ce que l'on peut vérifier
en mettant l’appareil hors fonction, puis en fonction, il est recommandé que l'utilisateur essaie de corriger la situation en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
réorienter l'antenne réceptrice ou en changer l'emplacement;
éloigner le matériel du récepteur;
brancher le matériel dans une prise appartenant à un circuit différent du circuit auquel est branché le
récepteur;
consulter le concessionnaire ou un technicien qualifié en matière de radiotélévision.
Avertissement:
Tout changement ou toute modification qui ne font pas l'objet d'une autorisation expresse du <fabricant>
peuvent annuler la droit de l'usager d'utiliser l'appareil.
1164, Route 220
Inc.
St-Élie d’Orford (Québec) Canada
J0B 2S0
ELECTRONIC CORP.
516A Elm Street
Manchester, NH 03101
USA
www.astroflex.com
LC-1 • LC-4
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi le démarreur à distance « Le Chauffeur ». Votre démarreur à distance est le fruit de
recherches intensives menées par une entreprise spécialisée dans la conception de produits électroniques
de haute qualité pour les véhicules automobiles.
Fiable et durable, il a été conçu pour vous procurer plusieurs années d'utilisation sans jamais défaillir. Ses
microcircuits électroniques de pointe permettent de programmer des milliards de codes d'accès différents,
ce qui rend pratiquement impossible toute interférence avec un autre véhicule commandé à distance.
Votre démarreur à distance est hautement sécuritaire et facile d'utilisation; il comporte aussi de
nombreuses caractéristiques qui vous rendront la vie plus facile.
Lisez bien les instructions qui suivent pour mieux le connaître et en tirer tous les avantages.
Il se peut que certaines fonctions décrites ci-après ne s'appliquent pas à votre véhicule.
Table des matières
RÈGLES DE SÉCURITÉ______________________________________________________________ 2
AVANT D'UTILISER VOTRE DÉMARREUR À DISTANCE___________________________________2
LA TÉLÉCOMMANDE _______________________________________________________________3
TABLEAU DES COMMANDES ________________________________________________________ 3
ES COMMANDES DE DÉMARRAGE
L
OMMANDES DE DÉ/VERROUILLAGE DES PORTIÈRES
C
NTIVOL (COUPE-CIRCUIT
A
VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ _______________________________________________________ 9
NTERRUPTEUR DE CAPOT
I
ÉRIFICATION DU LEVIER DE LA TRANSMISSION
V
REMPLACEMENT OU SURVOLTAGE DE LA BATTERIE ___________________________________9
GARANTIE _______________________________________________________________________ 10
Lisez bien toutes les règles de sécurité suivantes avant d’utiliser ce produit.
Rapportez immédiatement tout problème de fonctionnement au dépositaire « Le Chauffeur » qui a
procédé à l’installation.
Le produit ou son usage ne doivent, en aucun cas, être modifiés.
Fermez toujours l'interrupteur principal du démarreur à distance lorsque le véhicule est garé dans un
endroit clos et non ventilé ou lorsqu'il entre dans un atelier mécanique pour fins d'entretien ou de
réparation.
Fermez toujours l'interrupteur principal du démarreur à distance lorsque ce dernier n'est pas utilisé
pendant une longue période.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Pour que votre démarreur à distance ait un rendement optimal, procédez à des mises au point
régulières du moteur de votre véhicule.
Assurez-vous que la commande des essuie-glaces est bien à l'arrêt avant de quitter votre véhicule.
Vérifiez régulièrement le fonctionnement des dispositifs de sécurité qui commandent l'arrêt du
moteur. (Voir « Vérifications de sécurité » à la page 9.)
Conformez-vous aux règlements locaux. Certains règlements pourraient vous interdire de laisser
tourner le moteur de votre véhicule sans surveillance dans un lieu public.
Avertissez toujours les mécaniciens et techniciens affectés à l'entretien de votre véhicule que celui-
ci est équipé d'un démarreur à distance.
Il est fortement recommandé de procéder à une vérification annuelle de votre démarreur à distance.
Pour ce faire, contactez le dépositaire le plus près de chez vous.
AVANT D'UTILISER VOTRE DÉMARREUR À DISTANCE
Lorsque vous quittez votre véhicule, vous devez prévoir l’utilisation de votre démarreur à distance.
Réglez le système de chauffage ou de climatisation à la position désirée. En même temps qu'il fera
démarrer votre véhicule, le démarreur à distance mettra en marche le système de chauffage ou de
climatisation.
Mettez la commande des essuie-glaces à la position « OFF ».
Assurez-vous que le levier de transmission est à la position « P ».
2
LC-1 • LC-4
LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande est alimentée par une petite pile alcaline de
12 volts (GP-23A) de longue durée.
La portée de votre télécommande peut être réduite si la pile est
faible; elle peut aussi être affectée par la présence de structures
métalliques ou de poteaux électriques à proximité ou encore par une
trop forte concentration de véhicules dans un terrain de
stationnement bondé.
Grâce à un dispositif électronique d'apprentissage des codes,
jusqu'à quatre télécommandes peuvent être attribuées à votre
véhicule.
Il est fortement recommandé de garder une pile de rechange dans le coffre à gants de votre véhicule.
Consultez votre détaillant pour obtenir des piles de rechange ou des télécommandes supplémentaires.
Pour bien transmettre les commandes, appuyez pendant deux secondes sur le bouton désiré. Aucune
commande ne sera exécutée si le bouton n'est pas enfoncé assez longtemps.
Le témoin lumineux de la télécommande clignotera le temps de transmettre votre commande.
La télécommande incluse dans les kits peut différer de celles qui sont illustrées.
TABLEAU DES COMMANDES
OIR LES
V
C
OMMANDES
ÉMARRAGE
D
ÉMARRAGE
D
ODE CONTINUE
M
RRÊT
A
ODE DE BASSE TEMPÉRATURE
M
OFFRE
C
ERROUILLAGE
V
ÉVERROUILLAGE
D
RRÊT (BASCULE
/ A
♦ 4 = A
1
)
CTIVATION
T
ÉLÉCOMMANDE
BOUTON
√√√√
√√√√
/ 2 = D
BOUTONS
4
ÉSACTIVATION
C
ONFIRMATION
1 4
/ 3 = S
FEUX
1 4
1 5
1 6
4 / 2 / 3 ♦
3 7
1 7
2 7
YSTÈME NON PRÊT
DÉTAILS
À LA PAGE
6
CONFIRMATION
Dans tous les cas, votre démarreur à distance confirmera que la commande a bien été reçue en faisant
clignoter les feux de position.
Dans le présent guide, les confirmations sont présentées de façon abrégée, par exemple :
( feux: 2) signifie que les feux de position clignoteront 2 fois.
De plus amples détails sur les confirmations sont présentées dans les paragraphes relatifs à chaque
commande.
3
LC-1 • LC-4
LES COMMANDES DE DÉMARRAGE
DÉMARRAGE / ARRÊT (BASCULE)
Cette commande constitue à elle seule la raison d’être de votre démarreur à distance. Elle vous permet
en effet de faire démarrer ou de couper le moteur de votre véhicule sans que vous n’ayez à sortir à
l’extérieur.
• Appuyer sur le bouton pendant au moins deux secondes.
AU D
ÉMARRAGE
Le système règle automatiquement la durée du contact d'allumage aux besoins de votre
véhicule; les feux de position clignotent une fois puis restent allumés pendant toute la durée
de fonctionnement du moteur.
À L’
ARRÊT
Le moteur arrêtera et les feux de position s’éteindront.
Cette commande ne s’applique que lorsque le moteur est maintenu en marche par le
démarreur à distance.
DÉMARRAGE
Pour faire démarrer le moteur du véhicule, appuyez sur le bouton « » ( feux: 1).
Le système règle automatiquement la durée du contact d'allumage aux besoins de votre véhicule, les feux
de position clignotent une fois puis restent allumés pendant toute la durée de fonctionnement du moteur.
Si plus d'une commande est émise, chaque commande de démarrage successive fait reprendre la durée
de fonctionnement au début du cycle, les feux de position clignotent une fois pour confirmer la réception
de la commande.
I LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
S
Si votre système ne parvient pas à faire démarrer le moteur du premier coup, il attendra quelques
secondes et fera une nouvelle tentative. Il s'y reprendra jusqu'à deux fois en fonction de la raison du refus
de démarrer.
Après trois tentatives, il se fermera automatiquement et demeurera en attente d'une nouvelle commande.
N ENTRANT DANS VOTRE VÉHICULE
E
N’appuyez pas sur la pédale de frein; cela couperait le moteur sur-le-champ.
Mettez la clé dans le contact, tournez-la jusqu’à la position « ON ».
...
NE TOURNEZ PAS LA CLÉ DE CONTACT JUSQU’À LA POSITION
Mettez le véhicule en route comme vous le feriez normalement.
URÉE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
D
Le moteur de votre véhicule s'arrêtera automatiquement au terme d'une durée de 2 min. , 4 min. ,
8 min.
est doublé pour un véhicule à moteur diesel.
Les feux de position demeureront allumés tant que le moteur sera en marche.
4
ou 18 min. selon ce qui à été programmé lors de l’installation. Le temps de fonctionnement
« START ».
LC-1 • LC-4
NTRÉE D'IMPULSION
E
Votre démarreur à distance est muni d’une entrée d'impulsion
négative.
Cette entrée peut être raccordée à un autre dispositif
commandé à distance ou à la sortie d’une minuterie
(optionnel).
Si cette entrée est raccordée, consultez le manuel de ce
même appareil ou demandez à votre technicien quelle
commande est associée à la fonction démarrage/arrêt.
Les commandes de démarrage/arrêt reçues sur cette entrée
sont ignorées pendant toute la durée de fonctionnement d'un
démarrage par télécommande.
MODE CONTINU
La fonction « Mode Continu » permet de retirer la clé du contact tout en laissant tourner le moteur.
Il s'agit d'une fonction pratique qui vous permet de quitter le véhicule quelques instants tout en laissant le
système de chauffage/climatisation en marche.
Pour accéder au « Mode Continu », effectuez la commande de démarrage pendant que le moteur tourne
au ralenti.
Les feux de position, le moteur et le système de chauffage/climatisation resteront en marche pour la
période de temps programmée.
Retirez la clé du contact, sortez du véhicule et verrouillez les portières.
Les dispositifs de sécurité demeurent activés.
Si vous réintégrez votre véhicule pendant que le moteur est encore en marche, faites tourner la clé à la
position « ON », puis appuyez sur la pédale de frein.
E QUI COUPE LE MOTEUR DE VOTRE VÉHICULE
C
Pour votre sécurité, le moteur de votre véhicule ne démarrera pas ou s'arrêtera si :
la télécommande émet un message d'arrêt;
le capot est ouvert;
la pédale de frein est actionnée;
le moteur s'emballe;
l'interrupteur principal est fermé (OFF).
5
LC-1 • LC-4
NTERRUPTEUR PRINCIPAL
I
L'interrupteur principal est habituellement monté sous le tableau de bord. Il comprend un bouton à deux
positions (ON et OFF).
L'interrupteur permet d'annuler les fonctions de démarrage. Il
n'interrompt cependant pas les autres commandes qui demeurent
actives.
ARRÊT
Lorsque le moteur est maintenu en marche par le démarreur à distance, vous pouvez le couper en
appuyant sur les boutons «
position s’éteindront.
» et « » simultanément (feux: 1). Le moteur arrêtera et les feux de
MODE DE BASSE TEMPÉRATURE
Le mode basse température (Sentinelle) fait démarrer
le moteur de votre véhicule automatiquement lorsque
la température passe sous un seuil présélectionné
(programmable lors de l’installation). Voir le tableau.
Le moteur tournera pour la durée de temps
programmée (voir « Durée de fonctionnement du moteur » à la page 4); le système fera ensuite une pause
de 2½ heures, pour ensuite faire redémarrer le moteur si la température est toujours sous le seuil
présélectionné.
Pour activer/annuler le mode de basse température, appuyez sur les boutons «
simultanément.
Le seuil de température à été programmé à
-5 °C ( 23 °F) -20 °C ( -7 °F)
-15 °C ( 5 °F) -30 °C ( -22 °F)
» et « »
Lors de l’activation
Les feux clignoteront quatre fois; ensuite, si la température est sous le seuil présélectionné, le moteur
démarrera.
Si la température est au-dessus du seuil, le système attend alors que celle-ci passe sous le seuil
présélectionné avant de faire démarrer le moteur.
Si le système ne peut pas exécuter la commande (exemple, si le capot est ouvert), la confirmation sera
différente (feux: 3).
Lors de la désactivation
Les feux de position clignotent deux fois pour confirmer la désactivation. Le fait d'appuyer sur la pédale de
frein annule le mode basse température.
6
LC-1 • LC-4
COMMANDES DE DÉ/VERROUILLAGE DES PORTIÈRES
Si votre véhicule est équipé d'un dispositif de verrouillage et de déverrouillage (électrique) des portières,
plusieurs fonctions peuvent être télécommandées.
Ces applications sont optionnelles et peuvent nécessiter l'achat de matériel additionnel. Consultez votre
détaillant; il saura vous conseiller.
Les systèmes suivants peuvent être commandés :
le système de verrouillage des portières;
le système de commande d'ouverture du coffre arrière ou du hayon;
le système d'éclairage de l'intérieur du véhicule.
VERROUILLAGE
Lorsque vous appuyez sur le bouton « » (feux: 1) le système verrouille les portières puis, les feux de
position clignotent une fois pour confirmer la réception de la commande.
DÉVERROUILLAGE
Lorsque vous appuyez sur le bouton « » (feux: 2) le système déverrouille les portières puis, les feux
de position clignotent deux fois pour confirmer la réception de la commande.
PLAFONNIER
Le plafonnier de votre véhicule s’allumera pendant 30 secondes chaque fois que la commande de
déverrouillage est émise.
Le délai de 30 secondes est annulé s'il y a commande « Verrouillage », « Coffre », appui sur la pédale de
frein ou lorsque la clé est mise dans le contact et tournée à la position « ON ».
OUVERTURE DU COFFRE
Appuyez sur le bouton « » (feux: 3,). L’ouverture du coffre arrière s'effectue, puis les feux de position
clignotent trois fois pour confirmer la réception de la commande.
Il n’est pas possible d’ouvrir le coffre si la clé est dans le contact à la position « ON ». Le cas échéant, les
feux clignotent une fois pour confirmer la réception de la commande et pour vous aviser que le coffre n’a
pas pu être ouvert.
Si vous n’êtes pas certain d’avoir reçu une confirmation, répétez la commande. Le système répétera la
confirmation autant de fois que vous le désirez.
Si votre véhicule est doté d'un système de sécurité, la commande d’ouverture du coffre peut avoir pour
effet de le neutraliser. N'oubliez donc pas de le réarmer après la fermeture du coffre (commande
« Verrouillage »).
7
LC-1 • LC-4
DÉ/VERROUILLAGE AUTOMATIQUE (LC-4)
(Télécommande à 4 boutons seulement)
Programmable Actif
Cette fonction verrouille les portières lorsque la clé de contact est à la position « ON », que le moteur
tourne et que la pédale de frein est actionnée.
Le déverrouillage a lieu lorsque la clé passe de « ON » à « OFF » ou lorsque le mode continu est activé.
ANTIVOL (COUPE-CIRCUIT) (LC-4)
(Télécommande à 4 boutons seulement)
Programmable Actif
Votre démarreur à distance est muni d’un système antivol. Ce dernier consiste en une sortie pouvant
commander un relais qui, lorsque activé, coupera tout circuit nécessaire au fonctionnement du véhicule.
(Raccordement optionnel).
Deux types d’antivol sont offerts.
ANTIVOL DE TYPE « ARMEMENT PASSIF »
Ce type d'antivol s’active automatiquement après que la clé de contact passe de « ON » à « OFF » et
demeure dans cette position pour une période d'une minute ou, de façon manuelle lorsque la commande
« Verrouillage » est émise (sauf si la clé de contact est à la position « ON »).
M
ISE HORS FONCTION
commande « Déverrouillage »
Si la clé de contact n’est pas tournée à la position « ON » en deçà d’une minute, le système se réactive
automatiquement empêchant ainsi tout intrus de faire démarrer votre véhicule, même avec la clé de
contact.
Le raccordement peut être fait de façon à ce que le klaxon se fasse entendre si un intrus tente de faire
démarrer votre véhicule pendant que l'antivol est en fonction.
ANTIVOL DE TYPE « ACTIF »
Ce type d'antivol s’active lorsque la commande « Verrouillage » est émise (sauf si la clé de contact est à la
position « ON ») et se désactive lorsque la commande « Déverrouillage » est émise.
ou Inactif lors de l’installation.
ou Inactif lors de l’installation
: L’antivol est désactivé pour une période d’une minute lorsque vous faites la
.
8
LC-1 • LC-4
VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ
Afin de maintenir un haut niveau de sécurité, effectuez mensuellement les vérifications suivantes.
INTERRUPTEUR DE CAPOT
•
Faites démarrer votre véhicule à distance.
•
Ouvrez le capot.
Le moteur doit s’arrêter dès l’ouverture du capot.
Si le moteur ne cesse pas immédiatement de tourner, placez l’interrupteur principal à la position « OFF »
jusqu’à ce que la situation soit corrigée
VÉRIFICATION DU LEVIER DE LA TRANSMISSION
Si, pour parvenir à déplacer le levier de vitesses de la position « P », la clé doit se trouver dans le contact,
votre véhicule est sécuritaire tant que les clés sont hors de la portée des enfants.
Par contre, si le levier peut être embrayé sans que la clé ne soit dans le contact, effectuez la vérification
suivante.
• Placez le levier de vitesses en position « D ».
• Restez à l'intérieur du véhicule et soyez prêt à appuyer sur la pédale de frein.
• Faites démarrer le véhicule à l'aide de la télécommande.
• Répétez ces étapes dans toutes les positions de la transmission autres que « N » et « P ».
Si, dans les 90 secondes qui suivent, le démarreur du véhicule réagit (ce qui est anormal), placez
l’interrupteur principal à la position « OFF » jusqu'à ce que la situation soit corrigée
centre de service.
• Faites démarrer le véhicule à l'aide de la télécommande alors que le levier de vitesses est à la
position « P ».
• Restez à l'intérieur du véhicule et soyez prêt à appuyer sur la pédale de frein.
• Sans appuyer sur la pédale de frein, déplacer le levier de vitesses hors de la position « P ».
Si, sans appuyer sur la pédale de frein, le moteur du véhicule ne s'arrête pas immédiatement
anormal), placez l’interrupteur principal à la position « OFF » jusqu'à ce que la situation soit corrigée
Consultez votre centre de service.
. Consultez votre centre de service.
. Consultez votre
(ce qui est
.
REMPLACEMENT OU SURVOLTAGE DE LA BATTERIE
Si, pour toute raison, vous deviez remplacer ou survolter la batterie de votre véhicule, placez d’abord
l’interrupteur principal à la position « OFF », jusqu’à ce que la batterie soit remplacée et complètement
chargée.
cela peut endommager votre démarreur à distance de façon permanente.
9
Si la polarité est inversée lors de cette opération,
LC-1 • LC-4
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS APPLICABLE
D
ÉMARREUR À DISTANCE
Astroflex Inc., le fabricant des démarreurs à distance « Le Chauffeur » (le « produit ») garantit à l’utilisateur-acheteur initial que les
divers composants du produit (module de commande, module de réception, transmetteur, antenne et câbles) (les « composants »)
seront exempts de défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de trois (3) ans à condition que l’utilisateur-acheteur
initial demeure de façon continue le propriétaire de l’automobile dans laquelle le produit a initialement été installé et que, le produit
demeure installé en permanence sur l’automobile durant la période de garantie applicable. Par conséquent et conformément aux
modalités de cette garantie limitée, Astroflex, à ses frais (sauf tel qu’indiqué ci-dessous) réparera ou remplacera les composants
défectueux ou la partie des composants défectueux.
A
Astroflex garantit à l’utilisateur-acheteur initial qu’elle réparera ou remplacera tout accessoire ASTROFLEX installé en même temps
que le produit (un accessoire) qui se révèle défectueux par suite d’un vice de main-d’œuvre pendant une période de deux (2) ans à
compter de la date d’achat à condition que l’utilisateur-acheteur initial soit propriétaire de l’automobile sur laquelle l’accessoire a été
installé à l’origine et que l’accessoire soit demeuré installé en permanence sur l’automobile.
L
•
•
L
•
É
•
•
•
R
•
•
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, VERBALES, ÉCRITES, EXPRESSES OU
IMPLICITES. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE MARCHANDE OU D’ADAPTABILITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. LES
OBLIGATIONS DE ASTROFLEX AUX TERMES DE LA GARANTIE ET LES RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU DES
PRÉSENTES SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À CEUX INDIQUÉS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. LA RESPONSABILITÉ DE
ASTROFLEX, QU’IL S’AGISSE D’UNE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, CIVILE AUX TERMES DE LA GARANTIE, D’UNE
RESPONSABILITÉ STRICTE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE, NE PEUT EXCÉDER LE PRIX D’UNE UNITÉ
INDIVIDUELLE DONT LA DÉFECTUOSITÉ SERT DE FONDEMENT À LA RÉCLAMATION. ASTROFLEX N’EST EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE QUELQUE MANQUE À GAGNER QUE CE SOIT, PERTE D’UTILISATION, D’ACCESSOIRE OU
D’ÉQUIPEMENT OU D’AUTRES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, de sorte que les restrictions
ou exclusions précitées peuvent ne pas s’appliquer à votre lieu de résidence. Les exclusions ou limites similaires, y compris celles
concernant la limitation au transfert ou à la cession peuvent ne pas s’appliquer dans certaines provinces canadiennes. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également vous prévaloir d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre.
ASTROFLEX
CCESSOIRES
IMITES À LA GARANTIE LIMITÉE
La période de garantie débute à la date d’achat des composants ou des accessoires. Dans l’éventualité où la date d’achat
ne peut pas être établie de façon certaine, la date du fabricant tel qu’indiqué par le numéro de série du produit ou de
l’accessoire couvert par cette garantie sera la date de début de la période de garantie.
La responsabilité pour les défauts ou les dommages causés par une installation incorrecte, la réparation ou l’entretien
incorrect de tout composant couvert ou accessoire couvert.
A GARANTIE EST NULLE SI
Le produit (i) est défectueux ou a été endommagé par suite d’un accident, de négligence, d’un incendie, d’un usage abusif,
d’une inondation, de la foudre, du transport et de la manutention ou de toute autre circonstance indépendante de Astroflex,
(ii) a été modifié de quelle que façon que ce soit, ou (iii) a été installé ou utilisé d’une manière inappropriée.
LÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Les coûts d’enlèvement du produit ou d’un accessoire, de l’envoi à Astroflex du produit ou de l’accessoire défectueux, du
retour du produit ou de l’accessoire réparé ou remplacé ainsi que de l’installation du produit ou de l’accessoire réparé ou
remplacé sont à la charge de l’utilisateur-acheteur initial.
Les accumulateurs ou les piles.
Le commutateur de capot.
ESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE
Le propriétaire doit remettre une preuve écrite de l’achat du produit ou de l’accessoire, indiquant la date de l’achat, le nom
de l’installateur et le nom de l’acheteur.
Envoyer le produit/accessoire défectueux, port payé d’avance, à Astroflex à l’adresse du pays dans lequel le produit a été
acheté (voir adresses ci-dessous). Veuillez prévoir le paiement du port de retour du produit ou de l’accessoire.
À LA TROUSSE DE DÉMARREUR À DISTANCE « LE CHAUFFEUR »
LE CHAUFFEUR
1164 Route 220
St-Élie D’Orford,
Québec
J0B 2S0
Inc.
ELECTRONIC CORP
516A Elm Street
Manchester, N.H.
USA 03101
.
10
USER MANUAL
LC-1 LC-4
For all automatic transmission gas- and diesel-powered vehicles
This device complies with the requirements of Industry Canada (IC) - Management of
Radiofrequencies, as specified in document CNR-210. Its use is authorized only on a no-interference,
harmful interference to services authorized by IC. In addition, the user of this device must accept any radio interference
that may be received, even if this interference could affect the operation of the device.
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference and
(2) this device must accept interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television, which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Warning:
Changes or modifications not expressly approved by <manufacturer> could void the user's authority to
operate the equipment.
no-protection basis; in other words, this device must not be used if it is determined that it causes
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
1164, Route 220
Inc.
St-Élie d’Orford (Québec) Canada
J0B 2S0
ELECTRONIC CORP.
516A Elm Street
Manchester, NH 03101
USA
www.astroflex.com
LC-1 • LC-4
INTRODUCTION
Thank you for choosing the "Le Chauffeur" Remote Starter. Your Remote Starter is the result of intensive
research by a company specializing in the design of high-quality electronic automotive products.
It is designed to provide many years of reliable, trouble-free service. Its advanced microchip circuitry
incorporates billions of possible access codes, which makes it virtually impossible to interfere with another
remote control vehicle.
Your Remote Starter offers the ultimate in safety, is simple to use and has many features to make your life
easier.
Please read the following instructions carefully so that you understand how your Remote Starter works and
can take advantage of all the features. Some of the functions described below may not be applicable to
your vehicle.
Table of contents
SAFETY PRECAUTIONS _____________________________________________________________2
BEFORE USING YOUR REMOTE STARTER _____________________________________________ 2
THE REMOTE CONTROL ____________________________________________________________ 3
TABLE OF COMMANDS _____________________________________________________________ 3
Before using this product, carefully read the following safety precautions.
• Immediately report any malfunction to the "Le Chauffeur" dealer that performed installation.
• Under no circumstance can this product or its use be modified.
• Always turn off main switch when vehicle is parked in an enclosed, unventilated area or is in
for servicing.
• Always turn off main switch when not using your Remote Starter for extended periods of time.
• Keep remote controls out of the reach of children.
• Have your engine tuned regularly to ensure optimum performance of your Remote Starter.
• Make sure your windshield wipers are turned off before leaving vehicle.
• Regularly check safety features that stop engine (see “SAFETY CHECKS” on page 8.)
• Make sure you comply with all local regulations which may prohibit leaving your engine
running when vehicle is unattended in a public place.
• Always advise service personnel that your vehicle is equipped with a Remote Starter.
• We strongly recommend that you have your Remote Starter checked annually.
Contact the dealer in your area.
BEFORE USING YOUR REMOTE STARTER
Before leaving your vehicle, set the various controls in order to use your Remote Starter.
• Set heating/air-conditioning controls to desired position. (When the remote starter starts your
engine, it will also turn on your climate control system.)
• Turn your windshield wipers to the “OFF” position.
• Make sure gearshift is in “P”.
2
LC-1 • LC-4
THE REMOTE CONTROL
Your remote control works off a small, long-life 12-volt alkaline battery
(GP-23A).
The range of your remote control can be affected by a weak battery,
interference from nearby metal structures, hydro poles, or crowded
parking lots.
With its electronic CODE LEARNING feature, up to four remote
controls can be programmed for your vehicle.
We strongly recommend that you keep a replacement battery in your
glove compartment.
See your dealer for replacement batteries or additional remote controls.
To ensure that commands are transmitted properly, press and hold the desired button for 2 seconds. No
command will be carried out if the button is not held down long enough.
Indicator light will flash while transmitting the command.
The remote included in the kit may differ from the ones illustrated above.
TABLE OF COMMANDS
EE
S
C
OMMANDS
TART
S
TART
S
ONTINUOUS MODE
C
TOP
S
OW TEMPERATURE MODE
L
RUNK RELEASE
T
OOR LOCK
D
OOR UNLOCK
D
TOP (TOGGLE
/ S
)
♦♦♦♦ 4 = A
CTIVATION
TRANSMITTERS
BUTTON
1-
4-
√√√√
√√√√
EACTIVATION
/ 2 = D
C
ONFIRMATION
BUTTON PARKING LIGHTS
1 4
YSTEM NOT READY
/ 3 = S
1 4
1 5
1 6
4 / 2 / 3 ♦
3 7
1 7
2 7
DETAILS
AT PAGE
6
CONFIRMATION
In all cases, your Remote Starter will confirm that the command has been received properly by flashing
parking lights. In this manual, confirmation signals are written in an abbreviated form; for example:
(lights: 2) Means that parking lights will flash twice.
Confirmations are explained in more detail under each command.
3
LC-1 • LC-4
START COMMANDS
START / STOP (TOGGLE)
The Start-Stop command is in fact the reason for being of your remote starter. It allows you to start or stop
your vehicle without stepping outdoors.
• Press and hold the button down for at least two seconds.
UPON STARTING
Parking lights will flash once to confirm the reception of the command, then will stay ON for as
long as the engine is running under remote control.
UPON STOPPING
The engine and parking lights will turn off.
The command is only applicable when engine is running under remote control.
START
(Option 1 only)
To start the engine, press
The system automatically adjusts ignition duration for your type of vehicle; parking lights flash once then
stay on all the time engine is running.
If more than one command is emitted, each successive start command resets runtime at the beginning of
the cycle, parking lights flash once to confirm command has been received.
F ENGINE FAILS TO START
I
If your system cannot start the engine at first attempt, it will wait for a few seconds and then try again (it
could try again twice depending on the reason for failure to start).
After three attempts, it will shut down automatically and wait for new command.
HEN ENTERING YOUR VEHICLE
W
Do not apply brakes, as this would immediately stop the engine.
Insert ignition key and turn it to “ON” position.
button (lights: 1).
...
Drive as usual.
NGINE RUNTIME
E
Your engine will stop automatically after a preset period of 2 min. , 4 min. , 8 min. or 18 min.
depending on settings during installation. Runtime doubles for diesel engine vehicles.
Parking lights will remain on for the entire running time period.
4
DO NOT TURN IGNITION KEY TO
“START”
POSITION.
LC-1 • LC-4
RIGGER INPUT
T
Your remote starter is equipped with a negative trigger (pulse)
input.
This input can be connected to another remote control device or to
a timer output (optional).
If this input is connected, consult this device's manual or ask your
technician which command controls the start/stop function.
The start/stop commands received on this input are ignored while
the engine is running on a remote start.
All Start/Stop functions controlled by this input behave in the same
way as functions controlled by remote.
CONTINUOUS MODE
(Option 1 only)
The “Continuous Mode“ function allows to remove the key from the ignition while leaving the engine
running. This convenient feature allows you to leave the vehicle for short periods of time while the climate
controls remain on.
To access the “Continuous Mode“, carry out the “Start“ command while the engine is idling (with the key in
the ignition).
Parking lights, engine and preset accessories will remain on for the duration of the programmed runtime.
Remove key, exit vehicle and lock doors. All safety devices will remain active.
If you return to your vehicle before runtime has elapsed, insert the key in the ignition, turn it to the “ON”
position and depress brake pedal.
HAT STOPS THE ENGINE
W
For your safety, engine will not start or will stop if:
Remote control sends a stop message.
Hood is open.
Brakes are applied.
Engine is over-revving.
Main switch is OFF.
5
LC-1 • LC-4
AIN SWITCH
M
The main switch is usually mounted under the dashboard. It is a
toggle ON/OFF switch that is used to cancel start functions.
It does not disable other commands which remain active.
STOP
(Option 1 only)
When engine is kept running by Remote Starter, you can stop it by pressing the
simultaneously button (lights: 1).
Engine and parking lights will shut-down.
LOW TEMPERATURE MODE
In Low Temperature (Sentinel) mode, the system
starts your engine automatically when temperature
falls below a preset level (programmable during
installation). See table.
Engine will run for programmed runtime (see “Engine
runtime”), after which time the system will wait 2½ hours and then start engine again if temperature is still
below preset level.
To activate/deactivate Low Temperature mode, press
When mode is activated:
Parking lights will flash 4 times, then, if temperature is below preset level, engine will start.
If temperature is above preset level, system waits until it goes below preset level before starting. If the
system cannot carry out the command (for example, hood is open), confirmation will be different (lights: 3).
When mode is deactivated:
Parking lights will flash twice to confirm that the Low Temp mode is deactivated. Applying brakes also
deactivates this mode.
and buttons
Threshold temperature is set for
-5 °C ( 23 °F) -20 °C ( -7 °F)
-15 °C ( 5 °F) -30 °C ( -22 °F)
and buttons simultaneously.
6
LC-1 • LC-4
LOCK/UNLOCK COMMANDS
If your vehicle is equipped with electric door locks, several functions can be operated by remote control.
These features are optional and may require purchasing additional equipment. Consult your dealer for
advice.
The following systems can be controlled:
• Door locks.
• Trunk or hatchback release.
• Interior lights.
LOCK
When the command is sent, system locks the doors, parking lights flash once to confirm command has
been received.
UNLOCK
When the command is sent, system unlocks the doors, parking lights flash twice to confirm command
has been received.
DOME LIGHT SUPERVISION
Dome light will turn on for 30 seconds every time “Unlock” command is sent.
This 30-second period is cancelled when “Lock” command is sent, brakes are applied or key is inserted in
ignition and turned to “ON” position.
This function is optional and requires an additional connection and equipment during installation.
TRUNK RELEASE
Press the button (lights: 3). Trunk is released and parking lights flash three times to confirm command
has been received.
The trunk cannot be released if ignition key is in “ON” position. In this case, parking lights flash once to
confirm that command has been received but trunk could not be released.
If you are not sure that you have received confirmation, repeat the command. System will repeat
confirmation as often as you wish.
If your vehicle is equipped with a security system, the command could neutralize it. So remember to rearm
it after trunk is closed ("Lock" command).
AUTOMATIC LOCK/UNLOCK (LC-4)
(4-button remote transmitter only)
Programmable as Active
This function locks doors when ignition key is in “ON” position, engine is running and brakes are applied.
Doors are unlocked when key is turned from “ON” to “OFF” or when Continuous Mode is activated.
7
or Inactive during installation.
LC-1 • LC-4
ANTITHEFT (CIRCUIT DISABLER) (LC-4)
(4-button transmitter only)
Programmable as Active
Your Remote Starter is equipped with an Antitheft system. This system consists of an output that controls a
relay that cuts all circuits required to operate your vehicle (optional connection).
“Passive Arming" type Antitheft
This type of Antitheft system arms automatically when ignition key is turned from “ON” to “OFF” and
remains “OFF” for one minute. It can also be armed manually by sending a “Lock” command (unless
ignition key is in “ON” position).
ISARMING
D
The Antitheft system is disarmed for one minute when you send “Unlock” command .
If the ignition key is not turned to the “ON” position within one minute, the system automatically rearms,
thus preventing any intruder from starting your vehicle, even with ignition key.
It can be connected so that horn sounds if an intruder tries to start your vehicle when it is in the active
state.
“Active" type Antitheft
This type of Antitheft system arms by sending the “Lock” command (unless ignition key is in “ON” position)
and disarms by sending the "Unlock" command.
This duration can be cancelled by repeating command (lights: 1).
or Inactive during installation.
8
LC-1 • LC-4
SAFETY CHECKS
In order to maintain a high safety standard, proceed with the following checks every month.
HOOD SWITCH
•
Remote start your vehicle.
•
Engine should stop as soon as hood is opened.
If engine does not stop immediately, turn main switch to OFF position and leave it off until situation is
rectified. Contact your service center.
GEARSHIFT CHECK
If key must be in ignition for gearshift to be moved out of P, your vehicle is safe as long as keys are kept
away from children.
If, on the other hand, gearshift can be put in gear without key being in ignition, proceed with this simple
check.
If starter reacts within 90 seconds (which would be abnormal), turn main switch to OFF position and leave it off
until situation is rectified. Contact your service center.
If, without applying brakes, engine does not stop immediately (which would be abnormal), turn main switch to
OFF
Open hood.
•
Put gearshift in gear.
•
Remain in the vehicle and be ready to apply brakes
•
Start vehicle with remote starter.
•
Repeat these steps with gearshift in every position other than Park and
•
With gearshift in P, start vehicle with remote starter.
•
Remain in vehicle and
•
Without applying brakes
position
and leave it off until situation is rectified.
be ready to apply brakes
, move gearshift out of P.
.
.
Contact your service center.
Neutral.
REPLACING OR BOOSTING VEHICLE BATTERY
If you have to replace or boost your battery for any reason, turn main switch to OFF position and leave it
OFF until battery is replaced or fully charged.
Reversing polarity when boosting your battery
could permanently damage your remote starter.
9
LC-1 • LC-4
WARRANTY
THREE YEARS LIMITED WARRANTY ON "LE CHAUFFEUR" REMOTE STARTER KIT
LE CHAUFFEUR remote starters
Astroflex Inc., the manufacturer of the "Le Chauffeur" remote starters (“Product”), warrants to the original end-user purchaser that
the Product’s various components (Control module, Receiver module, Transmitters, Antenna and Cables) (“Components") shall be
free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years providing the original end user purchaser continuously
owns the automobile the Products was originally installed in and the Product remains continually installed in the automobile during
the warranty period. In accordance with the terms of this limited warranty, Astroflex, at its expense (except as stated below), shall
either repair or replace the Components or part thereof which is proven defective.
ASTROFLEX accessories
Astroflex warrants to the original end-user purchaser that it will repair or replace any ASTROFLEX accessory part installed
contemporaneously with the Product (“Accessory”) which is defective due to workmanship for a period of two (2) years from the date
of purchase provided the original end-user purchaser owns the automobile the Accessory was originally installed in and the
Accessory remains continually installed in the automobile.
Warranty limitations
The warranty period begins on the date the Components or Accessory was purchased. In the event the date of purchase
•
can not be verified, the manufacturer’s date as indicated by the serial number of the Product or Accessory covered by this
warranty shall be the date the warranty period begins.
Liability for defects or damage caused by improper installation, repair and service of any covered Components or Accessory.
•
Warranty is void if
The Product has: (i) a defect or damage due to accident, neglect, fire, misuse, flood, lighting, shipping and handling, or other
•
condition beyond the control of Astroflex, (ii) has been altered in any way, or (iii) has been improperly installed or used.
Warranty does not cover
Costs of removing the Product or Accessory, sending the defective Product or Accessory to Astroflex, return of the repaired
•
or replaced Product or Accessory and installation of the repaired or replaced Product or Accessory.
Batteries.
•
Hood switch.
•
Owner’s responsibilities
Provide a written proof of purchase for the Product/Accessory, showing the date of purchase, installer’s name, and the name
•
of the purchaser.
Send the defective Product/Accessory, postage pre-paid, to Astroflex at the address that corresponds to the country in which
•
the product was purchased (see address below) and pay the postage costs for the return of the Product/Accessory.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER ORAL, WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED.
THERE ARE NO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ASTROFLEX’S
WARRANTY OBLIGATIONS AND PURCHASER’S REMEDIES HEREUNDER ARE SOLELY AND EXCLUSIVELY AS STATED
HEREIN. ASTROFLEX’S LIABILITY, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, WARRANTY, STRICT LIABILITY, OR ANY
OTHER THEORY, SHALL NOT EXCEED THE PRICE OF THE INDIVIDUAL UNIT WHOSE DEFECT FOR DAMAGE IS THE
BASIS OF THE CLAIM. IN NO EVENT SHALL ASTROFLEX BE LIABLE FOR ANY LOSS OF PROFITS, LOSS OF USE OF
FACILITIES OR EQUIPMENT, OR OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. Similar exclusions or limitations, including those as to non-assignment, may be applicable in some Canadian
Provinces. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
10
1164 Route 220
St-Élie D’Orford
JOB 2SO
(Québec) Canada
Inc.
ELECTRONIC CORP
516A Elm Street
Manchester, N.H.
USA 03101
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.