
essence
véhicule
automobile à
ou diesel et à
Conçu pour tout
boîte de vitesses
automatique
Fabriqué au Canada par:
À
DISTANCE
DÉMARREUR
Modèle 803
MANUEL DE L’USAGER
AVANT L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
E JAMAIS INSTALLER CE PRODUIT SUR UN
N
EUILLEZ CONSULTER LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
V
(ENGLISH ON REVERSE)
MATÉRIEL SUPPLÉMENTAIRE NON INCLUS.
VÉHICULE À BOÎTE DE VITESSES MANUELLE.
ERTAINES FONCTIONS PEUVENT NÉCESSITER DU
C
CAN 1.130.426
NOS DE BREVETS
- 5.617.819 - 5.673.017
É.-U. 4.345.554 - 5.614.883
ET AUTRES BREVETS EN INSTANCE
août 2003 193-127-306-00
Rev-1
Imprimé au Canada
Tous droits réservés © Astroflex 2003

USA
516A Elm Street
Manchester, NH 03101
ELECTRONIC CORP.
803
RÉGLEMENTATION
Ce dispositif satisfait aux exigences d’Industrie Canada (IC) - Gestion des radiofréquences, prescrites dans le document
CNR-210. Son utilisation est autorisée seulement sur une base de non-brouillage et de non-protection; en d’autres
termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est établi qu’il représente une source de brouillage nuisible pour les
services autorisés par IC. Par ailleurs, l’utilisateur de ce dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Ce dispositif est conforme aux dispositions de la partie 15 des règlements de la Commission fédérale sur les
Inc.
1164, Route 220
récepteur;
(2) ce dispositif doit accepter le brouillage qui peut en entraîner un fonctionnement indésirable.
(1) ce dispositif ne doit pas être à l'origine de brouillage nuisible, et
communications (FCC).
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
Ce matériel a fait l'objet d'essais et respecte les limites imposées aux dispositifs numériques appartenant à la classe B,
conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour assurer une protection
raisonnable contre les brouillages nuisibles à l'intérieur d'une résidence. Ce matériel produit, utilise et peut émettre des
radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuels d'installation et de l’usager,
peut être à l'origine de brouillage nuisible aux appareils de communication exploitant les radiofréquences. Toutefois, il
n'est pas garanti qu'aucun brouillage ne se produira dans une installation en particulier. Aussi, dans l'éventualité où ce
matériel venait à causer du brouillage nuisible au niveau des appareils radio ou aux téléviseurs, ce que l'on peut vérifier
en mettant l’appareil hors fonction, puis en fonction, il est recommandé que l'utilisateur essaie de corriger la situation en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
réorienter l'antenne réceptrice ou en changer l'emplacement;
éloigner le matériel du récepteur;
brancher le matériel dans une prise appartenant à un circuit différent du circuit auquel est branché le
consulter le concessionnaire ou un technicien qualifié en matière de radiotélévision.
Tout changement ou toute modification qui ne font pas l'objet d'une autorisation expresse du <fabricant>
Avertissement:
peuvent annuler le droit de l'usager d'utiliser l'appareil.
St-Élie d’Orford (Québec) Canada
www.astroflex.com
J0B 2S0

803
ASTROSTART!
réchauffer les fluides du moteur.
Les igloos mobiles sont très dangereux!
MERCI D'AVOIR CHOISI UN DÉMARREUR À DISTANCE
de deux minutes lors du démarrage à distance de votre véhicule pour
Comme vous, la compagnie Astroflex est soucieuse de l’environnement.
C’est pourquoi nous vous suggérons d’utiliser le temps de fonctionnement
Nous profitons de l’occasion pour vous inviter à bien faire dégivrer les vitres
Nous vous souhaitons une excellente route avec votre démarreur à distance!
de votre véhicule et de le nettoyer convenablement avant de prendre la route.
Table des matières
RÈGLES DE SÉCURITÉ______________________________________________________________ 2
AVANT D'UTILISER VOTRE DÉMARREUR À DISTANCE___________________________________ 2
LA TÉLÉCOMMANDE _______________________________________________________________3
1
LES COMMANDES DE DÉMARRAGE -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4
COMMANDES DE DÉ/VERROUILLAGE DES PORTIÈRES----------------------------------------------------------------------------------------- 6
ANTIVOL (COUPE-CIRCUIT) ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7
INTERRUPTEUR DE CAPOT ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 8
TABLEAU DES COMMANDES ________________________________________________________ 3
VÉRIFICATION DU LEVIER DE LA TRANSMISSION ----------------------------------------------------------------------------------------------- 8
VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ _______________________________________________________ 8
REMPLACEMENT OU SURVOLTAGE DE LA BATTERIE ___________________________________8

à l’installation.
endroit clos et non ventilé ou lorsqu'il entre dans un atelier mécanique pour fins d'entretien ou de
réparation.
pendant une longue période.
régulières du moteur de votre véhicule.
moteur. (Voir « Vérifications de sécurité » à la page 8.)
tourner le moteur de votre véhicule sans surveillance dans un lieu public.
ci est équipé d'un démarreur à distance.
Pour ce faire, contactez le dépositaire le plus près de chez vous.
démarrer votre véhicule, le démarreur à distance mettra en marche le système de chauffage ou de
climatisation.
803
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Lisez bien toutes les règles de sécurité suivantes avant d’utiliser ce produit.
Rapportez immédiatement tout problème de fonctionnement au dépositaire AstroStart qui a procédé
Le produit ou son usage ne doivent, en aucun cas, être modifiés.
Fermez toujours l'interrupteur principal du démarreur à distance lorsque le véhicule est garé dans un
Fermez toujours l'interrupteur principal du démarreur à distance lorsque ce dernier n'est pas utilisé
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Pour que votre démarreur à distance ait un rendement optimal, procédez à des mises au point
Assurez-vous que la commande des essuie-glaces est bien à l'arrêt avant de quitter votre véhicule.
Vérifiez régulièrement le fonctionnement des dispositifs de sécurité qui commandent l'arrêt du
Conformez-vous aux règlements locaux. Certains règlements pourraient vous interdire de laisser
Avertissez toujours les mécaniciens et techniciens affectés à l'entretien de votre véhicule que celui-
AVANT D'UTILISER VOTRE DÉMARREUR À DISTANCE
Lorsque vous quittez votre véhicule, vous devez prévoir l’utilisation de votre démarreur à distance.
Réglez le système de chauffage ou de climatisation à la position désirée. En même temps qu'il fera
Mettez la commande des essuie-glaces à la position « OFF ».
Il est fortement recommandé de procéder à une vérification annuelle de votre démarreur à distance.
Assurez-vous que le levier de transmission est à la position « P ».
2

803
LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande est alimentée par une petite pile alcaline de 12 volts (27A) de longue durée.
La portée de votre télécommande peut être réduite si la pile est faible; elle peut aussi être affectée par la
présence de structures métalliques ou de poteaux électriques à proximité ou encore par une trop forte
concentration de véhicules dans un terrain de stationnement bondé.
Grâce à un dispositif électronique d'apprentissage des codes, jusqu'à trois télécommandes
supplémentaires peuvent être attribuées à votre véhicule.
Il est fortement recommandé de garder une pile de rechange dans le coffre à gants de votre véhicule.
Consultez votre détaillant pour obtenir des piles de rechange ou des télécommandes supplémentaires.
Option 1 Option 2
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour bien transmettre les commandes, appuyez pendant
deux secondes sur le bouton désiré.
Le témoin lumineux de la télécommande clignotera le
temps de transmettre votre commande (4 coups).
Votre système peut être configuré (lors de l’installation)
de sorte qu’il agisse uniquement sur le démarrage de
votre voiture ou qu’il commande le démarrage/arrêt du
moteur en plus du verrouillage/déverrouillage des
portières.
Vous pouvez remplacer les boutons (pictogrammes) de
votre télécommande (membrane de caoutchouc) par une
autre membrane (demander à votre détaillant).
La télécommande comporte des pictogrammes qui vous
aident à retenir les commandes plus facilement; utilisez la membrane affichant les pictogrammes qui
convient le mieux aux commandes de votre système.
1
FEUX KLAXON
OPTION 2
OPTION 1
OPTION PROGRAMMÉ ⇒
La télécommande illustrée peut différer de celle qui est incluse dans les kits.
COMMANDES BOUTONS CONFIRMATION
TABLEAU DES COMMANDES
1 1
ARRÊT
DÉMARRAGE / MODE CONTINU
CTIVATION
3
2
4 / 2 / 3
MODE DE BASSE TEMPÉRATURE
COFFRE
DÉVERROUILLAGE
4 = A
1 1
ETTE CONFIRMATION EST ÉMISE SEULEMENT LORSQUE LA
C
VERROUILLAGE
2 = DÉSACTIVATION
3 = SYSTÈME NON PRÊT
.
VERROUILLAGE
E
3
ROGRAMMABLE LORS DE L'INSTALLATION – 2
P
COMMANDE DE EST RÉPÉTÉ ALORS QUE LE MOTEUR TOURNE DÉJÀ
Note : Assurez-vous que les pictogrammes de votre télécommande correspondent aux options
préprogrammées (Voir « Utilisation de la télécommande »).

« START ».
NE TOURNEZ PAS LA CLÉ DE CONTACT JUSQU’À LA POSITION
803
CONFIRMATION
Dans tous les cas, votre démarreur à distance confirmera que la commande a bien été reçue en faisant
Le système règle automatiquement la durée du contact d'allumage aux besoins de votre véhicule, les feux
de position clignotent une fois puis restent allumés pendant toute la durée de fonctionnement du moteur.
clignoter les feux de position.
Le klaxon peut émettre certaines confirmations à condition que ce dernier soit raccordé au système (les
raccordements et le matériel requis sont optionnels).Dans le présent guide, les confirmations sont
présentées de façon abrégée, par exemple :
( feux: 2) signifie que les feux de position clignoteront 2 fois.
De plus amples détails sur les confirmations sont présentées dans les paragraphes relatifs à chaque
commande.
LES COMMANDES DE DÉMARRAGE
DÉMARRAGE
Pour faire démarrer le moteur du véhicule, appuyez sur le bouton « » ( feux: 1).
Si plus d'une commande est émise, chaque commande de démarrage successive fait reprendre la durée
de fonctionnement au début du cycle, les feux de position clignotent une fois pour confirmer la réception
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si votre système ne parvient pas à faire démarrer le moteur du premier coup, il attendra quelques
de la commande puis, le klaxon retenti un coup s'il est raccordé au système.
secondes et fera une nouvelle tentative, il s'y reprendra jusqu'à deux fois en fonction de la raison du refus
de démarrer.
Après trois tentatives, il se fermera automatiquement et demeurera en attente d'une nouvelle commande.
EN ENTRANT DANS VOTRE VÉHICULE ...
N’appuyez pas sur la pédale de frein; ceci couperait le moteur sur-le-champ.
Mettez la clé dans le contact, tournez-la jusqu’à la position « ON ».
Prenez la route comme vous le feriez normalement.
ou 18 min. selon ce qui à été programmé lors de l’installation. Le temps de fonctionnement
est doublé pour un véhicule à moteur diesel.
DURÉE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
Le moteur de votre véhicule s'arrêtera automatiquement au terme d'une durée de 2 min. , 4 min. ,
Les feux de position demeureront allumés tant que le moteur sera en marche.
ENTRÉE D'IMPULSION
Votre démarreur à distance est muni d’une entrée d'impulsion négative.
Cette entrée peut être raccordée à un autre dispositif commandé à
8 min.
distance ou à la sortie d’une minuterie AstroStart RST-2 (optionnel).
No. de pièce 310-903-502.
Si cette entrée est raccordée, consultez le manuel de ce même appareil
ou demandez à votre technicien quelle commande est associée à la
fonction démarrage/arrêt.
Les commandes de démarrage/arrêt reçues sur cette entrée sont
ignorées pendant toute la durée de fonctionnement d'un démarrage par
télécommande.
4

803
-5 °C ( 23 °F) -20 °C ( -7 °F)
-15 °C ( 5 °F) -30 °C ( -22 °F)
Le seuil de température à été programmé à
» et « » (feux: 1).
».
» (feux: 1).
5
MODE CONTINU
La fonction « Mode Continu » permet de retirer la clé du contact tout en laissant tourner le moteur.
Il s'agit d'une fonction pratique qui vous permet de quitter le véhicule quelques instants tout en laissant le
système de chauffage/climatisation en marche.
Pour accéder au « Mode Continu », effectuez la commande de démarrage pendant que le moteur tourne
au ralenti (voir « DÉMARRAGE » à la page 4).
Les feux de position, le moteur et le système de chauffage/climatisation resteront en marche pour la
période de temps programmée.
Retirez la clé du contact, sortez du véhicule et verrouillez les portières.
Les dispositifs de sécurité demeurent activés.
Si vous réintégrez votre véhicule pendant que le moteur est encore en marche, faites tourner la clé à la
position « ON », puis appuyez sur la pédale de frein.
CE QUI COUPE LE MOTEUR DE VOTRE VÉHICULE
Pour votre sécurité, le moteur de votre véhicule ne démarrera pas ou s'arrêtera si :
contact d'allumage en position «ON» (prévient le démarrage);
la télécommande émet un message d'arrêt;
le capot est ouvert;
la pédale de frein est actionnée;
le moteur s'emballe (programmable En/Hors fonction);
l'interrupteur principal est fermé (OFF).
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
L'interrupteur principal est habituellement monté sous le tableau de
bord. Il comprend un bouton à deux positions (ON et OFF).
L'interrupteur permet d'annuler les fonctions de démarrage.
Il n'interrompt cependant pas les autres commandes qui demeurent
actives.
ARRÊT
Lorsque le moteur est maintenu en marche par le démarreur à distance, vous pouvez le couper en
Option 2 • simultanément sur les boutons «
appuyant,
Option 1 • sur le bouton «
MODE DE BASSE TEMPÉRATURE
Le mode basse température (Sentinelle) fait démarrer
le moteur de votre véhicule automatiquement lorsque
la température passe sous un seuil présélectionné
(programmable lors de l’installation), voir le tableau.
Le moteur tournera pour la durée de temps
programmée (voir « Durée de fonctionnement du moteur » à la page 4); le système fera ensuite une pause
de 2½ heures, pour ensuite faire redémarrer le moteur si la température est toujours sous le seuil
présélectionné.
Le moteur arrêtera et les feux de position s’éteindront.
Pour activer/annuler le mode de basse température,
Option 1 • appuyez sur le bouton «
Option 2 • appuyez sur les boutons « » et « » simultanément.

ième
verrouillage ».
Lors de l’activation
803
Les feux clignoteront quatre fois; ensuite, si la température est sous le seuil présélectionné, le moteur
démarrera.
Si la température est au-dessus du seuil, le système attend alors que celle-ci passe sous le seuil
Lors de la désactivation
Les feux de position clignotent deux fois pour confirmer la désactivation. Le fait d'appuyer sur la pédale de
présélectionné avant de faire démarrer le moteur.
Si le système ne peut pas exécuter la commande (exemple, si le capot est ouvert), la confirmation sera
différente (feux: 3).
frein annule le mode basse température.
COMMANDES DE DÉ/VERROUILLAGE DES PORTIÈRES
(Option 2 seulement)
Si votre véhicule est équipé d'un dispositif de verrouillage et de déverrouillage (électrique) des portières,
plusieurs fonctions peuvent être télécommandées.
Ces applications sont optionnelles et peuvent nécessiter l'achat de matériel additionnel. Consultez votre
détaillant; il saura vous conseiller.
Les systèmes suivants peuvent être commandés :
le système de verrouillage des portières;
le système de commande d'ouverture du coffre arrière ou du hayon;
le système d'éclairage de l'intérieur du véhicule.
une fois pour confirmer la réception de la commande.
La confirmation des feux est répétée d'autant de fois que la commande, ce qui permet de s’assurer que la
commande à bien été reçue. Le klaxon retentit un coup si le module est programmé en mode
VERROUILLAGE
Appuyez sur le bouton « » . Le verrouillage des portières s'effectue puis les feux de position clignotent
« Confirmation sur 2
DÉVERROUILLAGE
Appuyez sur le bouton « » . Le déverrouillage des portières s'effectue puis les feux de position
clignotent deux fois pour confirmer la réception de la commande.
La fonction « Déverrouillage » peut être programmée de telle sorte que l’émission d’une première
PLAFONNIER
Le plafonnier de votre véhicule s’allumera pendant 30 secondes chaque fois que la commande de
déverrouillage est émise.
commande de déverrouillage actionne uniquement la serrure de la portière du conducteur et que
l’émission d’une commande de déverrouillage subséquente actionne les serrures des autres portières.
Le délai de 30 secondes est annulé s'il y a commande « Verrouillage », « Coffre », appui sur la pédale de
frein ou lorsque la clé est mise dans le contact et tournée à la position « ON ».
6

803
inactive
.
ou Inactif lors de l’installation
7
OUVERTURE DU COFFRE
Appuyez sur les boutons « » et « » simultanément (feux: 3). L’ouverture du coffre arrière
s'effectue, puis les feux de position clignotent trois fois pour confirmer la réception de la commande.
Il n’est pas possible d’ouvrir le coffre si la clé est dans le contact à la position « ON ». Le cas échéant, les
feux clignotent une fois pour confirmer la réception de la commande et pour vous aviser que le coffre n’a
Votre démarreur à distance est muni d’un système antivol. Ce dernier consiste en une sortie pouvant
commander un relais qui, lorsque activé, coupera tout circuit nécessaire au fonctionnement du véhicule.
(Raccordement optionnel).
DÉ/VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
pas pu être ouvert.
Si vous n’êtes pas certain d’avoir reçu une confirmation, répétez la commande. Le système répétera la
confirmation autant de fois que vous le désirez.
Si votre véhicule est doté d'un système de sécurité d'origine, la commande d’ouverture du coffre aura pour
effet de le neutraliser. N'oubliez donc pas de le réarmer après la fermeture du coffre (commande
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation.
« Verrouillage »).
Cette fonction verrouille les portières lorsque la clé de contact est à la position « ON », que le moteur
tourne et que la pédale de frein est actionnée.
Le déverrouillage a lieu lorsque la clé passe de « ON » à « OFF » ou lorsque le mode continu est activé.
Si la fonction « Déverrouillage » a été configurée pour que seule la portière du conducteur soit
déverrouillée à la première commande de déverrouillage, la fonction « Déverrouillage Automatique » ne
déverrouille alors que la portière du conducteur. Si le plafonnier est raccordé au système, ce dernier sera
allumé lors d’un déverrouillage automatique.
ANTIVOL (COUPE-CIRCUIT)
(Options 2 seulement)
Cette fonction est : active
Programmable Actif
Deux types d’antivol sont offerts.
ANTIVOL DE TYPE « ARMEMENT PASSIF »
Ce type d'antivol s’active automatiquement après que la clé de contact passe de « ON » à « OFF » et
MISE HORS FONCTION : L’antivol est désactivé pour une période d’une minute lorsque vous faites la
commande « Déverrouillage ».
demeure dans cette position pour une période d'une minute ou, de façon manuelle lorsque la commande
« Verrouillage » est émise (sauf si la clé de contact est à la position « ON »).
Si la clé de contact n’est pas tournée à la position « ON » en deçà d’une minute, le système se réactive
ANTIVOL DE TYPE « ACTIF »
Ce type d'antivol s’active lorsque la commande « Verrouillage » est émise (sauf si la clé de contact est à la
automatiquement empêchant ainsi tout intrus de faire démarrer votre véhicule, même avec la clé de
contact.
position « ON ») et se désactive lorsque la commande « Déverrouillage » est émise.

(ce qui n'est
. Consultez votre centre de service.
. Consultez votre
SI LA POLARITÉ EST INVERSÉE LORS DE CETTE OPÉRATION,
803
VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ
Afin de maintenir un haut niveau de sécurité, effectuez mensuellement les vérifications suivantes.
• Faites démarrer votre véhicule à distance.
• Ouvrez le capot.
Par contre, si le levier peut être embrayé sans que la clé ne soit dans le contact, effectuez la vérification
INTERRUPTEUR DE CAPOT
Le moteur doit s’arrêter dès l’ouverture du capot.
Si le moteur ne cesse pas immédiatement de tourner, placez l’interrupteur principal à la position « OFF »
jusqu’à ce que la situation soit corrigée
votre véhicule est sécuritaire tant que les clés sont hors de la portée des enfants.
VÉRIFICATION DU LEVIER DE LA TRANSMISSION
Si, pour parvenir à déplacer le levier de vitesses de la position « P », la clé doit se trouver dans le contact,
position « P ».
• Placez le levier de vitesses en position « D ».
• Restez à l'intérieur du véhicule et soyez prêt à appuyer sur la pédale de frein.
• Faites démarrer le véhicule à l'aide de la télécommande.
• Répétez ces étapes dans toutes les positions de la transmission autres que « N » et « P ».
suivante.
Si, dans les 90 secondes qui suivent, le démarreur du véhicule réagit (ce qui n'est pas sécuritaire), placez
l’interrupteur principal à la position « OFF » jusqu'à ce que la situation soit corrigée
• Faites démarrer le véhicule à l'aide de la télécommande alors que le levier de vitesses est à la
centre de service.
• Restez à l'intérieur du véhicule et soyez prêt à appuyer sur la pédale de frein.
• Sans appuyer sur la pédale de frein, déplacer le levier de vitesses hors de la position « P ».
pas sécuritaire), placez l’interrupteur principal à la position « OFF » jusqu'à ce que la situation soit
Si, sans appuyer sur la pédale de frein, le moteur du véhicule ne s'arrête pas immédiatement
corrigée. Consultez votre centre de service.
REMPLACEMENT OU SURVOLTAGE DE LA BATTERIE
Si, pour toute raison, vous deviez remplacer ou survolter la batterie de votre véhicule, placez d’abord
l’interrupteur principal à la position « OFF », jusqu’à ce que la batterie soit remplacée et complètement
chargée.
CELA PEUT ENDOMMAGER VOTRE DÉMARREUR À DISTANCE DE FAÇON PERMANENTE.
8

REMOTE
ENGINE
CONTROL
STARTER
USER MANUAL
For all
vehicles
automatic
gas- and
transmission
diesel-powered
Model 803
Manufactured in Canada by:
BEFORE USING THIS PRODUCT.
ONSULT SAFETY PRECAUTION SECTION
C
(FRANÇAIS AU VERSO)
SOME FEATURES MAY REQUIRE
EVER INSTALL THIS PRODUCT ON A
MANUAL TRANSMISSION VEHICLE.
N
ADDITIONAL MATERIAL (NOT INCLUDED).
PATENT NOS
CAN 1.130.426
- 5.617.819 - 5.673.017
USA 4.345.554 - 5.614.883
AND OTHER PATENTS PENDING
AUGUST 2003 193-127-306-00
REV-1
Printed in Canada
All rights reserved © Astroflex 2003

803
GOVERNMENT REGULATIONS
This device complies with the requirements of Industry Canada (IC) - Management of Radiofrequencies, as specified in
document CNR-210. Its use is authorized only on a no-interference, no-protection basis; in other words, this device must
not be used if it is determined that it causes harmful interference to services authorized by IC. In addition, the user of this
device must accept any radio interference that may be received, even if this interference could affect the operation of the
device.
USA
516A Elm Street
Manchester, NH 03101
EL EC TR O NIC C OR P.
Inc.
J0B 2S0
1164, Route 220
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
(1) this device may not cause harmful interference and
(2) this device must accept interference that may cause undesired operation.
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television, which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
correct the interference by one or more of the following measures:
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Warning:
Changes or modifications not expressly approved by <manufacturer> could void the user's authority to
operate the equipment.
St-Élie d’Orford (Québec) Canada
www.astroflex.com

803
Table of contents
REMOTE CAR STARTER!
Rolling igloos are extremely dangerous!
Like you, Astroflex is concerned with the environment.
THANK YOU FOR CHOOSING AN ASTROSTART
when you remote-start your vehicle to warm up engine fluids.
This is why we are suggesting you to use the two-minute runtime
We take this opportunity to remind you to properly defrost your windows
We wish you an excellent journey with your remote engine starter!
and remove all the snow on your vehicle before driving on public roads.
SAFETY PRECAUTIONS _____________________________________________________________2
BEFORE USING YOUR REMOTE STARTER _____________________________________________ 2
1
START COMMANDS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4
LOCK/UNLOCK COMMANDS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
ANTITHEFT (CIRCUIT DISABLER) ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7
HOOD SWITCH -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
THE REMOTE CONTROL ____________________________________________________________ 3
TABLE OF COMMANDS _____________________________________________________________ 3
GEARSHIFT CHECK--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
SAFETY CHECKS __________________________________________________________________ 8
REPLACING OR BOOSTING VEHICLE BATTERY_________________________________________8

• Immediately report any malfunction to the AstroStart dealer that performed installation.
• Under no circumstance can this product or its use be modified.
for servicing.
• Always turn off main switch when vehicle is parked in an enclosed, unventilated area or is in
• Always turn off main switch when not using your Remote Starter for extended periods of time.
• Keep remote controls away from children.
running when vehicle is unattended in a public place.
• Have your engine tuned regularly to ensure optimum performance of your Remote Starter.
• Make sure your windshield wipers are turned off before leaving vehicle.
• Regularly check safety features that stop engine (see “SAFETY CHECKS” on page 8.)
• Make sure you comply with all local regulations which may prohibit leaving your engine
Contact the dealer in your area.
• Always advise service personnel that your vehicle is equipped with a Remote Starter.
• We strongly recommend that you have your Remote Starter checked annually.
engine, it will also turn on your climate control system.)
• Set heating/air-conditioning controls to desired position. (When the remote starter starts your
• Turn your windshield wipers to the “OFF” position.
• Make sure gearshift is in “P”.
803
SAFETY PRECAUTIONS
Before using this product, carefully read the following safety precautions.
BEFORE USING YOUR REMOTE STARTER
Before leaving your vehicle, set the various controls in order to use your Remote Starter.
2

803
CTIVATION
CONFIRMATION
1
1 1
4 / 2 / 3
2
3
4 = A
2 = DEACTIVATION
1 1
3 = SYSTEM NOT READY
THE REMOTE CONTROL
Your remote control works off a small, long-life 12-volt alkaline battery (27A).
The range of your remote control can be affected by a weak battery, interference from nearby metal
structures, hydro poles, or crowded parking lots.
With its electronic CODE LEARNING feature, up to three additional remote controls can be programmed
for your vehicle.
We strongly recommend that you keep a replacement battery in your glove compartment.
See your dealer for replacement batteries or additional remote controls.
USING YOUR REMOTE CONTROL
To ensure that commands are transmitted properly,
press desired button for 2 seconds.
Indicator light will flash while transmitting the command
Option 1 Option 2
OPTION 1 OPTION 2 LIGHTS HORN
SELECTED OPTION ⇒
(4 blinks).
Your system can be configured (during installation) in
such a way that the remote control will only access the
starting function of your vehicle or it can access both the
starting and door locking functions of the vehicle.
You can replace the buttons (rubber keypad) of your
remote control by an alternate keypad (ask your dealer).
The keypad shows pictograms to help you remember the
commands; use the keypad that corresponds to your
system options.
Remote included in kit may differ from the ones
illustrated.
COMMANDS BUTTONS
TABLE OF COMMANDS
STOP
START / CONTINUOUS MODE
ACTIVATE / DEACTIVATE SENTINEL MODE
TRUNK
UNLOCK
LOCK
LOCK
ND
ALREADY RUNNING UNDER REMOTE CONTROL.
HIS CONFIRMATION IS SENT ONLY WHEN ENGINE IS
T
PROGRAMMABLE DURING INSTALLATION – 2
Note : Make sure that the remote control is covered with the appropriate keypad, i.e. pictograms that
correspond with the command options programmed to your system (See “ Using your remote control”).
3

“START” POSITION.
DO NOT TURN IGNITION KEY TO
803
CONFIRMATION
In all cases, your Remote Starter will confirm that a command has been received properly by flashing
parking lights. In this manual, confirmation signals are written in an abbreviated form; for example:
(lights: 2) Means that parking lights will flash twice.
The horn provides certain confirmations when connected to system (requires optional wiring and
material).Confirmations are explained in more detail under each command.
START COMMANDS
START
To start the engine, press button (lights: 1).
The system automatically adjusts ignition duration for your type of vehicle; parking lights flash once then
stay on all the time engine is running.
If more than one command is emitted, each successive start command resets runtime to the beginning,
parking lights flash once to confirm command has been received and horn sounds once if wired to system.
IF ENGINE FAILS TO START
If your system cannot start the engine at first attempt, it will wait for a few seconds and then try again (it
could try again twice depending on reason for failure to start).
After three attempts, it will shut down automatically and wait for a new command.
WHEN ENTERING YOUR VEHICLE...
Do not apply brakes; this will stop engine immediately.
Insert ignition key and turn it to “ON” position.
depending on settings during installation. Runtime doubles for diesel engine vehicles.
Drive as usual.
ENGINE RUNTIME
Your engine will stop automatically after a preset time of 2 min. , 4 min. , 8 min. or 18 min.
Parking lights will remain on for the whole running time period.
TRIGGER INPUT
Your remote starter is equipped with a negative trigger (pulse) input.
This input can be connected to another remote control device or to an
AstroStart RTS-2 timer output (optional). Part No. 310-903-502.
If this input is connected, consult this device's manual or ask your
technician which command controls the start/stop function.
The Start/Stop commands received on this input are ignored while the
engine is running on a remote start.
All Start/Stop functions controlled by this input behave in the same way as
functions controlled by remote.
4

803
Threshold temperature is set for
-5 °C ( 23 °F) -20 °C ( -7 °F)
-15 °C ( 5 °F) -30 °C ( -22 °F)
button.
and buttons simultaneously.
and simultaneously (lights: 1).
button (lights: 1).
5
CONTINUOUS MODE
The “Continuous Mode“ function allows to remove the key from the ignition while leaving the engine
running. This convenient feature allows you to leave the vehicle for short periods of time while the climate
controls remain on.
To access the “Continuous Mode“, carry out the “Start“ command while the engine is idling. See “START”
command on page 4.
Parking lights, engine and preset accessories will remain on for the duration of the programmed runtime.
brake pedal.
Remove key, exit vehicle and lock doors. All safety devices will remain active.
If you return to your vehicle before runtime has elapsed, just turn the key to the “ON” position and depress
WHAT STOPS THE ENGINE
For your safety, engine will not start or will stop if:
Ignition switch is in the "ON" position (prevents starting).
Remote control sends a stop message.
Hood is open.
Brakes are applied.
Engine is over-revving (programmable).
Main switch is OFF.
MAIN SWITCH
The main switch is usually mounted under the dashboard. It is a
It does not disable other commands which remain active.
toggle ON/OFF switch that is used to cancel start functions.
STOP
When engine is kept running by Remote Starter, you can stop it
Option 2 •
by pressing,
Option 1 •
LOW TEMPERATURE MODE
In Low Temperature (Sentinel) mode, system starts
your engine automatically when temperature falls
below a preset level (programmable during
installation), see table.
Engine and parking lights will shut down.
Engine will run for programmed runtime, after which system will wait 2½ hours and then start engine again
if temperature is still below preset level.
To activate/deactivate Low Temperature mode,
Option 1 • press the
Option 2 • press

When mode is activated:
Parking lights will flash 4 times, then, if temperature is below preset level, engine will start.
803
If temperature is above preset level, system waits until it goes below preset level before starting. If system
When mode is deactivated:
Parking lights will flash twice to confirm that mode is deactivated. Applying brakes also deactivates Low
Temperature mode.
LOCK/UNLOCK COMMANDS
cannot execute command (for example, hood is open), confirmation will be different (lights: 3).
(Option 2 only)
button, doors are unlocked and parking light flashes twice to confirm command has been
• Door locks.
• Trunk or hatchback release.
• Interior lights.
If you are not sure you have received confirmation, repeat command. System will repeat confirmation as
often as you wish.
If your vehicle is equipped with an OEM security system, the command will neutralize it. So remember to
times to confirm command has been received.
The trunk cannot be released if ignition key is in “ON” position. In this case, parking lights flash once to
received.
The “Unlock“ function can be programmed and connected in such a way that the first Unlock command
If your vehicle is equipped with electric door locks, several functions can be operated by remote control.
These features are optional and may require purchasing additional equipment. Consult your dealer for
advice.
Following systems can be controlled:
LOCK
Press the button, doors are locked and parking light flashes once to confirm command has been
received.
Parking light confirmation is sent as many times as command is repeated so you are sure that system has
received the command. Horn sounds once if option "Confirmation on 2nd lock" was set (during installation).
UNLOCK
Press the
only unlocks the driver's door, while a following Unlock command unlocks the other door(s).
DOME LIGHT SUPERVISION
Dome light will turn on for 30 seconds every time “Unlock” command is sent.
This 30-second period is cancelled when “Lock” or "Trunk release" command is sent, brakes are applied or
key is inserted in ignition and turned to “ON” position.
This function is optional and requires an additional connection and equipment during installation.
TRUNK RELEASE
Press the and buttons simultaneously (lights: 3). Trunk is released and parking lights flash three
confirm that command has been received but trunk could not be released.
rearm it after trunk is closed ("Lock" command).
6

803
Inactive
during installation.
.
or Inactive
7
This function locks the doors when ignition key is in “ON” position, engine is running and brakes are
applied. Doors are unlocked when key is turned from “ON” to “OFF” or when Continuous Mode is
activated.
AUTOMATIC LOCK/UNLOCK
Programmable as Active or Inactive during installation.
If “Unlock“ function is set to unlock only driver's door on the first command, the “Automatic Unlock“ function
will unlock driver's door only. If dome light is connected to system, it is activated when an automatic unlock
occurs.
This function is : Active
ANTITHEFT (CIRCUIT DISABLER)
Your Remote Starter is equipped with an Antitheft system. This system consists of an output that controls a
(Option 2 only )
Programmable as Active
remains “OFF” for one minute. It can also be armed manually by sending a “Lock” command (unless
This type of Antitheft system arms automatically when ignition key is turned from “ON” to “OFF” and
ignition key is in “ON” position).
DISARMING
Antitheft system is disarmed for one minute when you send “Unlock” command.
If the ignition key is not turned to “ON” position within one minute, system automatically rearms, thus
preventing any intruder from starting your vehicle, even with the key in the ignition switch.
“ACTIVE" TYPE ANTITHEFT
This type of Antitheft system arms by sending the “Lock” command (unless ignition key is in “ON” position)
relay that cuts all circuits required to operate your vehicle (optional connection).
“PASSIVE ARMING" TYPE ANTITHEFT
and disarms by sending the "Unlock" command.

• Remote start your vehicle.
• Open hood.
• Put gearshift in gear.
• Remain in the vehicle and be ready to apply brakes.
• Start vehicle with remote starter.
• Repeat these steps with gearshift in every position other than Park and Neutral.
• With gearshift in P, start vehicle with remote starter.
• Remain in vehicle and be ready to apply brakes.
• Without applying brakes, move gearshift out of P.
REVERSING POLARITY WHEN BOOSTING YOUR BATTERY
COULD PERMANENTLY DAMAGE YOUR REMOTE STARTER.
803
SAFETY CHECKS
In order to maintain a high safety standard, proceed with the following checks every month.
HOOD SWITCH
Engine should stop as soon as hood is opened.
If engine does not stop immediately, turn main switch to OFF position and leave it off until situation is
rectified. Contact your service center.
GEARSHIFT CHECK
If key must be in ignition for gearshift to be moved out of P, your vehicle is safe as long as keys are kept
away from children.
If, on the other hand, gearshift can be put in gear without key being in ignition, proceed with this simple
check.
If starter reacts within 90 seconds (which would not be secure), turn main switch to OFF position and leave it off
until situation is rectified. Contact your service center.
If, without applying brakes, engine does not stop immediately (which would not be secure), turn main switch to
OFF position and leave it off until situation is rectified. Contact your service center.
REPLACING OR BOOSTING VEHICLE BATTERY
If you have to replace or boost your battery for any reason, turn main switch to OFF position and leave it
OFF until battery is replaced or fully charged.
8