Astroflex 2106 Instruction Manual

DÉMARREUR
À
DISTANCE
MANUEL DE L’USAGER
Séries 1100
et 2100
Conçu pour tout véhicule
automobile à essence
ou diesel et à boîte de vitesses
automatique.
(ENGLISH ON REVERSE)
EUILLEZ CONSULTER LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
V
AVANT LUTILISATION DE CE PRODUIT.
N
E JAMAIS INSTALLER CE PRODUIT SUR UN
VÉHICULE À BOÎTE DE VITESSES MANUELLE.
C
NOS DE BREVETS
CAN 1.130.426
É.-U. 4.345.554 - 5.614.883
- 5.617.819 - 5.673.017
ET AUTRES BREVETS EN INSTANCE
193-127-301-03
Imprimé au Canada
REV-1 06/03
Tous droits réservés © Astroflex 2002
ERTAINES FONCTIONS PEUVENT NÉCESSITER DU
MATÉRIEL SUPPLÉMENTAIRE NON INCLUS.
Fabriqué au Canada par:
1100/2100
U
RÉGLEMENTATION
Ce dispositif satisfait aux exigences d’Industrie Canada (IC) - Gestion des radiofréquences, prescrites dans le document CNR-210. Son utilisation est autorisée seulement sur une base de non-brouillage et de non-protection; en d’autres termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est établi qu’il représente une source de brouillage nuisible pour les services autorisés par IC. Par ailleurs, l’utilisateur de ce dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Ce dispositif est conforme aux dispositions de la partie 15 des règlements de la Commission fédérale sur les communications (FCC).
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas être à l'origine de brouillage nuisible, et
(2) ce dispositif doit accepter le brouillage qui peut en entraîner un fonctionnement indésirable.
Ce matériel a fait l'objet d'essais et respecte les limites imposées aux dispositifs numériques appartenant à la classe B, conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour assurer une protection raisonnable contre les brouillages nuisibles à l'intérieur d'une résidence. Ce matériel produit, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuels d'installation et de l’usager, peut être à l'origine de brouillage nuisible aux appareils de communication exploitant les radiofréquences. Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucun brouillage ne se produira dans une installation en particulier. Aussi, dans l'éventualité où ce matériel venait à causer du brouillage nuisible au niveau des appareils radio ou aux téléviseurs, ce que l'on peut vérifier en mettant l’appareil hors fonction, puis en fonction, il est recommandé que l'utilisateur essaie de corriger la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
réorienter l'antenne réceptrice ou en changer l'emplacement; éloigner le matériel du récepteur; brancher le matériel dans une prise appartenant à un circuit différent du circuit auquel est branché le
récepteur;
consulter le concessionnaire ou un technicien qualifié en matière de radiotélévision.
Avertissement:
Tout changement ou toute modification qui ne font pas l'objet d'une autorisation expresse du <fabricant> peuvent annuler la droit de l'usager d'utiliser l'appareil.
1164, Route 220
Inc.
St-Élie d’Orford (Québec) Canada
J0B 2S0
ELECTRONIC CORP.
516A Elm Street
Manchester, NH 03101
SA
www.astroflex.com
1100/2100
MERCI D'AVOIR CHOISI UN DÉMARREUR À DISTANCE ASTROSTART!
Comme vous, la compagnie Astroflex est soucieuse de l’environnement.
C’est pourquoi nous vous suggérons d’utiliser le temps de fonctionnement de deux minutes
lors du démarrage à distance de votre véhicule pour réchauffer les fluides du moteur.
Votre télécommande vous permet de régler vous-même le temps de fonctionnement.
Nous profitons de l’occasion pour vous inviter à bien faire dégivrer les vitres
de votre véhicule et de le nettoyer convenablement avant de prendre la route.
Les igloos mobiles sont très dangereux!
Nous vous souhaitons une excellente route avec votre démarreur à distance!
Table des matières
RÉGLEMENTATION_________________________________________________________________ 2 RÈGLES DE SÉCURITÉ______________________________________________________________ 2 AVANT D'UTILISER VOTRE DÉMARREUR À DISTANCE___________________________________ 2 LA TÉLÉCOMMANDE _______________________________________________________________3
UTILISATION ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 CONFIRMATION ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 REMPLACEMENT DES PILES ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4
TABLEAU DES COMMANDES ________________________________________________________ 5
LES COMMANDES DE DÉMARRAGE -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6 COMMANDES DE DÉ/VERROUILLAGE DES PORTIÈRES----------------------------------------------------------------------------------------- 9 AUTRES COMMANDES ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10
VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ ______________________________________________________ 13
INTERRUPTEUR DE CAPOT -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13 VÉRIFICATION DU LEVIER DE LA TRANSMISSION ----------------------------------------------------------------------------------------------13
REMPLACEMENT OU SURVOLTAGE DE LA BATTERIE __________________________________13
1
1100/2100
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Lisez bien toutes les règles de sécurité suivantes avant d’utiliser ce produit. Rapportez immédiatement tout problème de fonctionnement au dépositaire AstroStart qui a procédé
à l’installation.
Le produit ou son usage ne doivent, en aucun cas, être modifiés. Fermez toujours l'interrupteur principal du démarreur à distance lorsque le véhicule est garé dans un
endroit clos et non ventilé ou lorsqu'il entre dans un atelier mécanique pour fins d'entretien ou de réparation.
Fermez toujours l'interrupteur principal du démarreur à distance lorsque ce dernier n'est pas utilisé
pendant une longue période.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants. Pour que votre démarreur à distance ait un rendement optimal, procédez à des mises au point
régulières du moteur de votre véhicule.
Assurez-vous que la commande des essuie-glaces est bien à l'arrêt avant de quitter votre véhicule. Vérifiez régulièrement le fonctionnement des dispositifs de sécurité qui commandent l'arrêt du
moteur. (Voir « Vérifications de sécurité » à la page 13.)
Conformez-vous aux règlements locaux. Certains règlements pourraient vous interdire de laisser
tourner le moteur de votre véhicule sans surveillance dans un lieu public.
Avertissez toujours les mécaniciens et techniciens affectés à l'entretien de votre véhicule que celui-
ci est équipé d'un démarreur à distance.
Il est fortement recommandé de procéder à une vérification annuelle de votre démarreur à distance.
Pour ce faire, contactez le dépositaire le plus près de chez vous.
AVANT D'UTILISER VOTRE DÉMARREUR À DISTANCE
Lorsque vous quittez votre véhicule, vous devez prévoir l’utilisation de votre démarreur à distance. Réglez le système de chauffage ou de climatisation à la position désirée. En même temps qu'il fera
démarrer votre véhicule, le démarreur à distance mettra en marche le système de chauffage ou de climatisation.
 Mettez la commande des essuie-glaces à la position « OFF ».  Assurez-vous que le levier de transmission est à la position « P ».
2
1100/2100
(
LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande est d’utilisation facile grâce à son boîtier profilé qui épouse la forme de votre main. Elle est alimentée par trois piles au lithium de longue durée.
La même télécommande peut commander deux démarreurs à distance distincts. Jusqu'à trois télécommandes supplémentaires peuvent être attribuées à votre véhicule. Consultez votre détaillant pour obtenir des piles de rechange ou des télécommandes supplémentaires. NOTE : La portée de votre télécommande peut être réduite si une pile est faible; elle peut aussi être
affectée par la présence de structures métalliques ou de poteaux électriques à proximité ou encore par une trop forte concentration de véhicules dans un terrain de stationnement bondé.
UTILISATION
Votre télécommande peut émettre sur deux canaux différents vous permettant ainsi de commander à distance deux véhicules séparément.
Seule la commande « Panique » est transmise sur les deux canaux simultanément (télécommande à 6 boutons seulement).
La télécommande à 6 boutons émet des confirmations sonores (piézo) et visuelles (témoin DEL) tandis que la télécommande à 5 boutons n'émet que des confirmations visuelles.
CANAL 1 :
Pour transmettre une commande sur le canal 1, appuyez pendant deux secondes sur le bouton désiré.
CANAL 2 :
Pour transmettre une commande sur le canal 2, appuyez une première fois sur le bouton désiré. Au moment où vous entendez une tonalité ou que la DEL clignote une fois, relâchez-le un court instant, puis appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant deux
secondes. Aucune commande ne sera transmise si le bouton n'est pas enfoncé assez longtemps. Une seule commande est transmise même si un bouton est maintenu enfoncé pendant plus de deux
secondes, à l’exception du bouton « Panique » qui répète la commande tant que le bouton est enfoncé. La télécommande illustrée peut différer de celle incluse dans les kits.
Démarrage
Verrouillage
Panique
Coffre
Témoin DEL
Arrêt
Déverrouillage
CONFIRMATION
Une confirmation sonore (télécommande à 6 boutons seulement) est émise de
(Préambule) (Transmiss ion)(Appui)
concert avec une confirmation visuelle (témoin DEL), chaque fois qu’une commande est émise, ce qui permet d’en
Confirmat ion
émise sur
canal 1
suivre les phases successives Le tableau ci-contre présente
les différentes phases de transmission, de même que la confirmation correspondant à chacune d’entre elles.
Confirmat ion
émise sur
canal 2
0,5 sec---------------------1 sec.--------------------------------------1 sec. -----------------0.5 sec.-
3
Confirmation)
1100/2100
Légende:
Appui
Préambule
Transmission
Confirmation
Une autre confirmation est émise par votre télécommande lorsque vous appuyez sur le bouton « panique » (télécommande à 6 boutons seulement). Cette confirmation est émise de façon répétitive, tant que vous maintenez le bouton enfoncé.
REMPLACEMENT DES PILES
La télécommande nécessite trois piles au lithium de 3 volts CR-2016 ou l’équivalent. Il est fortement recommandé de garder un jeu de piles de rechange dans le coffre à gants de votre véhicule.
Pour remplacer les piles, il suffit de retirer la vis au dos du boîtier de la télécommande, de sortir les vieilles piles et de les remplacer par des piles neuves.
Assurez-vous d'orienter les piles correctement; consultez l’illustration ci-contre. Le pictogramme au fond du boîtier vous aide également à insérer les piles correctement.
Cette confirmation vous permet de savoir si un bouton a été enfoncé
par mégarde ou pour vous assurer que le bouton est bien enfoncé.
Pour transmettre sur le canal 2, vous disposez d’une
demi-seconde pour appuyer de nouveau sur le bouton.
Cette confirmation vous indique pendant combien de temps on doit maintenir le
bouton enfoncé pour qu’une commande soit transmise (durée d’une seconde).
Cette confirmation est muette lors d'une transmission sur le canal 1.
Cette confirmation vous indique à quel moment la commande
est transmise au démarreur à distance (durée d’une seconde).
Cette dernière confirmation vous indique que la
transmission a été effectuée correctement.
Tonalité variant de grave à aiguë.
Répétition rapide de huit tonalités aiguës,
pendant la durée de la transmission.
4
TABLEAU DES COMMANDES
COMMANDES BOUTONS CONFIRMATION
1100/2100
PANIQUE (TÉLÉCOMMANDE À 6 BOUTONS)
DÉMARRAGE / MODE CONTINU
ARRÊT
VERROUILLAGE
DÉVERROUILLAGE
COFFRE
ACTIVATION / ANNULATION SENTINELLE
ACTIVATION / ANNULATION UTILITAIRE # 1
ACTIVATION / ANNULATION UTILITAIRE # 2
DURÉE DE FONCTIONNEMENT
SEUIL DE TEMPÉRATURE
LOCALISATEUR
AFFICHAGE DES CODES DE NON-DÉMARRAGE
(PICTOGRAMME) KLAXON FEUX
30 / 60
1y 1
1
y. CETTE CONFIRMATION EST ÉMISE SEULEMENT LORSQUE LA COMMANDE DE
DÉMARRAGE EST RÉPÉTÉE PENDANT QUE LE MOTEUR TOURNE DÉJÀ.
w.
4 = ACTIVATION / 2 = DÉSACTIVATION / 3 = SYSTÈME NON PRÊT
ETTE COMMANDE MET FIN : À LA DURÉE DE FONCTIONNEMENT ET AU MODE PANIQUE
. C
ETTE CONFIRMATION EST ÉMISE SEULEMENT LORSQUE LA COMMANDE DE VERROUILLAGE
. C
EST RÉPÉTÉE ( PROGRAMMÉE « EN FONCTION » LORS DE LINSTALLATION ).
SEC. 30 / 60 SEC.
1
1
2
3
4/2/3 w
1
1
1 - 4
1 - 4
7 3
1 - 15
CONFIRMATION
Dans tous les cas, votre démarreur à distance confirmera que la commande a bien été reçue, soit en faisant entendre le klaxon, soit en faisant clignoter les feux de position.
Dans le présent guide, les confirmations sont présentées de façon abrégée, par exemple :
(klaxon1, feux: 2)
Les confirmations émises par les feux de position sont obligatoires tandis que celles émises par le klaxon sont optionnelles (programmables) et nécessitent un raccordement et du matériel supplémentaire lors de l'installation.
De plus amples détails sur les confirmations sont présentées dans les paragraphes relatifs à chaque commande.
Signifie que le klaxon se fera entendre 1 fois et que les feux de position clignoteront 2 fois.
5
1100/2100
LES COMMANDES DE DÉMARRAGE
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Pour faire démarrer le moteur du véhicule, appuyez sur le bouton « » (confirmation : klaxon: 0, feux: 1).
Le système règle automatiquement la durée du contact d'allumage aux besoins de votre véhicule; les feux de position clignotent une fois (durée : quatre secondes) puis restent allumés pendant toute la durée de fonctionnement du moteur.
Si plus d'une commande est émise, chaque commande de démarrage successive fait reprendre la durée de fonctionnement au début du cycle, les feux de position clignotent une fois pour confirmer la réception de la commande et le klaxon se fait entendre (un coup) pour vous aviser que le moteur tourne déjà.
Le fait de répéter cette commande permet d'obtenir une confirmation sonore du démarrage, ce qui s’avère utile lorsque votre véhicule est hors de votre champ de vision.
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si votre système ne parvient pas à faire démarrer le moteur du premier coup, il attendra quelques secondes et fera une nouvelle tentative, il s'y reprendra jusqu'à deux fois en fonction de la raison du refus de démarrer.
Après trois tentatives, il se fermera automatiquement et demeurera en attente d'une nouvelle commande (voir « Codes de non-démarrage » à la page 11).
EN ENTRANT DANS VOTRE VÉHICULE ...
N’appuyez pas sur la pédale de frein; ceci couperait le moteur sur-le-champ. Mettez la clé dans le contact, tournez-la jusqu’à la position « ON ».
NE TOURNEZ PAS LA CLÉ DE CONTACT JUSQU’À LA POSITION
Mettez le véhicule en marche comme vous le feriez normalement.
« START ».
DURÉE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
Le moteur de votre véhicule s'arrêtera automatiquement au terme d'une durée de fonctionnement prédéterminé (voir « Réglage de la durée de fonctionnement » à la page 8).
Les feux de position demeureront allumés tant que le moteur sera en marche.
ENTRÉE D'IMPULSION
Votre démarreur à distance est muni d’une entrée d'impulsion négative.
Cette entrée peut être raccordée à un autre dispositif commandé à distance ou à la sortie d’une minuterie AstroStart (optionnel).
Si cette entrée est raccordée, consultez le manuel de ce même appareil ou demandez à votre technicien quelle commande est associée à la fonction démarrage/arrêt.
Les commandes de démarrage/arrêt reçues sur cette entrée sont ignorées pendant toute la durée de fonctionnement d'un démarrage par télécommande.
6
1100/2100
MODE CONTINU
La fonction « Mode Continu » permet de retirer la clé du contact tout en laissant tourner le moteur. Il s'agit d'une fonction pratique qui vous permet de quitter le véhicule quelques instants tout en laissant le
système de chauffage/climatisation en marche. Pour accéder au « Mode Continu », effectuez la commande de démarrage pendant que le moteur tourne
au ralenti (voir « DÉMARRAGE DU MOTEUR » à la page 6). Les feux de position, le moteur et le système de chauffage/climatisation resteront en marche pour la
période de temps programmée (voir « Réglage de la durée de fonctionnement » à la page 8). Retirez la clé du contact, sortez du véhicule et verrouillez les portières. Les dispositifs de sécurité demeurent activés. Si vous réintégrez votre véhicule pendant que le moteur est encore en marche, faites tourner la clé à la
position « ON », puis appuyez sur la pédale de frein.
CE QUI COUPE LE MOTEUR DE VOTRE VÉHICULE
Pour votre sécurité, le moteur de votre véhicule ne démarrera pas ou s'arrêtera si :
la télécommande émet un message d'arrêt; le capot est ouvert; la pédale de frein est actionnée; le moteur s'emballe; l'interrupteur principal est fermé (OFF).
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
L'interrupteur principal est habituellement monté sous le tableau de bord. Il comprend un bouton à deux positions (ON et OFF).
L'interrupteur permet d'annuler les fonctions de démarrage. Il n'interrompt cependant pas les autres commandes qui demeurent actives.
ARRÊT
Lorsque le moteur est maintenu en marche par le démarreur à distance, vous pouvez le couper en appuyant sur le bouton « Arrêt » (feux: 1).
Cette commande sert également à mettre fin au mode panique.
7
1100/2100
(
)
MODE DE BASSE TEMPÉRATURE
Le mode basse température (Sentinelle) fait démarrer le moteur de votre véhicule automatiquement lorsque la température passe sous un seuil présélectionné.
Le moteur tournera pour la durée de temps programmée; le système fera ensuite une pause de 2½ heures, pour ensuite faire redémarrer le moteur si la température est toujours sous le seuil présélectionné.
Pour activer/annuler le mode de basse température, appuyez sur les boutons « simultanément.
Lors de l’activation
Les feux clignoteront quatre fois; ensuite, si la température est sous le seuil présélectionné, le moteur démarrera.
Si la température est au-dessus du seuil, le système attend alors que celle-ci passe sous le seuil présélectionné avant de faire démarrer le moteur.
Si le système ne peut pas exécuter la commande (exemple, si le capot est ouvert), la confirmation sera différente (feux: 3)(voir « Codes de non-démarrage » à la page 11).
Lors de la désactivation
Les feux de position clignotent deux fois pour confirmer la désactivation. Le fait d'appuyer sur la pédale de frein annule le mode basse température.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE DÉMARRAGE
Appuyer sur les boutons « » et « » simultanément (feux: 1 - 4) pour changer le seuil de température auquel le démarreur à distance fait démarrer le moteur :
Les feux de position clignotent d'une à quatre fois pour vous indiquer le seuil de température sélectionné (voir le tableau ci-contre).
Si vous effectuez la commande pendant que l’allumage est alimenté (par le démarreur à distance ou la clé), le seuil demeure inchangé.
La confirmation est tout de même émise pour vous informer de la dernière sélection.
RÉGLAGE DE LA DURÉE DE FONCTIONNEMENT
Appuyer sur les boutons « » et « » simultanément (feux: 1 - 4). Les feux de position clignotent d'une à quatre fois pour vous indiquer la durée de fonctionnement
sélectionnée (voir le tableau ci- dessous). Si vous effectuez la commande pendant que les circuits
d’allumage du véhicule sont alimentés (par le démarreur à distance ou la clé), la durée de fonctionnement demeure inchangée mais une confirmation est tout de même émise pour vous informer de la dernière sélection.
Si le mode de basse température est actif au moment où la commande est émise, celle-ci à pour effet de régler ou d'afficher le temps de fonctionnement du mode de basse température.
Note : La durée de fonctionnement est doublée dans le cas d’un moteur diesel.
Nombre de
clignotements
1-5 °C 2 -15 °C ( 5 °F) 3 -20 °C ( -7 °F) 4 -30 °C ( -22 °F)
Nombre de
clignotements
1 2 minutes 2 4 minutes 3 8 minutes 4 18 minutes
» et « »
Seuil de
température
sélectionné
23 °F
Durée de
fonctionnement
1
1
La durée de fonctionnement de 2 minutes (4 minutes dans le cas d'un moteur diesel) n'est pas recommandée si le véhicule ne prend pas la
route suite au démarrage à distance. Cette durée n'est pas disponible en mode de basse température.
8
1100/2100
COMMANDES DE DÉ/VERROUILLAGE DES PORTIÈRES
Si votre véhicule est équipé d'un dispositif de verrouillage et de déverrouillage (électrique) des portières, plusieurs fonctions peuvent être télécommandées.
Ces applications sont optionnelles et peuvent nécessiter l'achat de matériel additionnel. Consultez votre détaillant; il saura vous conseiller.
Les systèmes suivants peuvent être commandés :
le système de verrouillage des portières; le système de commande d'ouverture du coffre arrière ou du hayon; le système d'éclairage de l'intérieur du véhicule.
VERROUILLAGE
Appuyez sur le bouton « » (feux: 1). Le verrouillage des portières s'effectue, puis les feux de position clignotent une fois pour confirmer la réception de la commande. Une confirmation du klaxon est émise (1 coup) le cas ou la commande est répétée, ce qui permet de s’assurer que la commande à bien été reçu.
DÉVERROUILLAGE
Appuyez sur le bouton « » (feux: 2). Le déverrouillage des portières s'effectue, puis les feux de position clignotent deux fois pour confirmer la réception de la commande.
La fonction « Déverrouillage » peut être programmée de telle sorte que l’émission d’une première commande de déverrouillage actionne uniquement la serrure de la portière du conducteur et que l’émission d’une commande de déverrouillage subséquente actionne les serrures des autres portières.
Le plafonnier de votre véhicule s’allumera pendant 30 secondes chaque fois que la commande de déverrouillage est émise.
Le délai de 30 secondes est annulé s'il y a commande « Verrouillage », « Coffre », appui sur la pédale de frein ou lorsque la clé est mise dans le contact et tournée à la position « ON ».
Les fonctions décrites ci-haut sont optionnelles et nécessitent des raccordements et du matériel supplémentaire lors de l’installation.
OUVERTURE DU COFFRE
Appuyez sur le bouton « » (feux: 3,). L’ouverture du coffre arrière s'effectue, puis les feux de position clignotent trois fois pour confirmer la réception de la commande.
Il n’est pas possible d’ouvrir le coffre si la clé est dans le contact à la position « ON ». Le cas échéant, les feux clignotent une fois pour confirmer la réception de la commande et pour vous aviser que le coffre n’a pas pu être ouvert.
Si vous n’êtes pas certain d’avoir reçu une confirmation, répétez la commande. Le système répétera la confirmation autant de fois que vous le désirez.
Si votre véhicule est doté d'un système de sécurité, n'oubliez pas de le réarmer après la fermeture de coffre (commande « Verrouillage »).
9
1100/2100
DÉ/VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation. Cette fonction verrouille les portières lorsque la clé de contact est à la position « ON », que le moteur
tourne et que la pédale de frein est actionnée. Le déverrouillage a lieu lorsque la clé passe de « ON » à « OFF » ou lorsque le mode continu est activé. Si la fonction « Déverrouillage » a été configurée pour que seule la portière du conducteur soit
déverrouillée à la première commande de déverrouillage, la fonction « Déverrouillage Automatique » ne déverrouille alors que la portière du conducteur. Si le plafonnier est raccordé au système, ce dernier sera activé lors d’un déverrouillage automatique.
Cette fonction est : active
AUTRES COMMANDES
ANTIVOL (COUPE-CIRCUIT)
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation Votre démarreur à distance est muni d’un système antivol. Ce dernier consiste en une sortie pouvant
commander un relais qui, lorsque activé, coupera tout circuit nécessaire au fonctionnement du véhicule. (Raccordement optionnel).
Deux types d’antivol sont offerts.
ANTIVOL DE TYPE « ARMEMENT PASSIF »
Ce type d'antivol s’active automatiquement après que la clé de contact passe de « ON » à « OFF » et demeure dans cette position pour une période d'une minute ou, de façon manuelle lorsque la commande « Verrouillage » est émise (sauf si la clé de contact est à la position « ON »).
MISE HORS FONCTION : L’antivol est désactivé pour une période d’une minute lorsque vous faites la
commande « Déverrouillage ». Si la clé de contact n’est pas tournée à la position « ON » en deçà d’une minute, le système se réactive
automatiquement empêchant ainsi tout intrus de faire démarrer votre véhicule, même avec la clé de contact.
Le raccordement peut être fait de façon à ce que le klaxon se fasse entendre si un intrus tente de faire démarrer votre véhicule pendant que l'antivol est en fonction.
ANTIVOL DE TYPE « ACTIF »
Ce type d'antivol s’active lorsque la commande « Verrouillage » est émise (sauf si la clé de contact est à la position « ON ») et se désactive lorsque la commande « Déverrouillage » est émise.
MODE VALET
(Série 2100 seulement) Le mode valet permet de neutraliser l’antivol lorsque le véhicule doit être confié à quelqu’un, un atelier de
service par exemple.
POUR ACCÉDER AU MODE VALET, vous devez placer le contact d’allumage à la position « ON » puis,
maintenir le commutateur valet enfoncé (environ 3 secondes) jusqu’à ce que le témoin de l’antivol cesse de clignoter.
POUR REMETTRE LE MODE VALET HORS FONCTION, vous devez placer le contact d’allumage à la
position « ON » puis, maintenir le commutateur valet enfoncé pendant au moins 3 secondes. Pour confirmer la mise hors fonction du mode valet, émettez la commande «Verrouillage» puis, vérifiez que le témoin de l’antivol se met à clignoter.
Notez que le mode valet est automatiquement remis hors fonction lorsque que le contact d’allumage est alimenté pour une dixième fois après sa mise en fonction.
inactive
.
10
1100/2100
COMMANDES UTILITAIRE
Deux commandes supplémentaires vous permettent de commander la plupart des accessoires du véhicule selon le raccordement effectué lors de l’installation (phares, dégivreur, etc.). Pour plus de renseignements, consultez votre technicien.
COMMANDE # 1
Pour activer cette fonction, appuyez sur les boutons « » et « » simultanément (feux: 1). L’accessoire associé à cette commande (______________________________________________)
est alors activé pendant : 1 sec. Il est possible de mettre fin au délai en répétant la commande (feux: 1).
, 1 min.
COMMANDE # 2
Pour activer cette fonction, appuyez sur les boutons « » et « » simultanément (feux: 1). L’accessoire associé à cette commande (______________________________________________)
est alors activé pendant : 1 sec. Il est possible de mettre fin au délai en répétant la commande (feux: 1).
, 1 min.
LOCALISATEUR
Appuyez sur les boutons « » et « » simultanément (feux: 3, klaxon: 7). Cette fonction vous permet de faire entendre le klaxon (courte mélodie) et d'allumer les feux de position
pour vous permettre de localiser votre voiture dans un grand stationnement.
PANIQUE
(Télécommande à 6 boutons seulement) Appuyez sur le bouton «
au système, les feux de position, le klaxon, et le plafonnier pour une durée de 30 sec. sec.
selon la programmation lors de l’installation.
Le mode panique permet d’attirer l’attention advenant le cas où vous éprouvez une quelconque difficulté. Cette commande ne sera pas exécutée si le moteur est maintenu en marche par la clé de contact. Dans
ce cas, les feux clignotent une fois pour confirmer la réception de la commande. Le mode panique peut être annulé par la commande « Arrêt » ou en appuyant sur les freins.
». Cette commande active de façon intermittente et selon ce qui est raccordé
ou 8 min.
ou 8 min.
, selon la programmation.
, selon la programmation.
ou de 60
11
1100/2100
CODES DE NON-DÉMARRAGE
Lors d'une tentative échouée de démarrage à distance, il est possible de connaître la raison du refus de démarrer.
Appuyez sur les boutons « Les feux de position clignoteront un nombre de fois correspondant au code de non-démarrage. Consultez le tableau suivant pour connaître la liste des codes.
Code Raison du refus de démarrer à distance
1
Le module a reçu la commande d'Arrêt (Télécommande ou minuterie). Les freins ont été serrés durant ou après la séquence de démarrage ou une surcharge du module
2
est survenue.
4
Le moteur ne tourne pas lors de la séquence de démarrage.
5
La commande de démarrage est ignorée parce que le capot est ouvert.
La commande de démarrage est ignorée parce que la clé est dans le contact (en position « Marche »).
7 8
L'interrupteur du démarreur à distance est à la position « OFF ».
9
La durée de fonctionnement est échue.
10
Le démarreur à distance a tenté de faire démarrer le moteur 3 fois sans succès.
11
Le démarreur à distance reconnaît que le moteur tourne déjà.
12
Le moteur s'est emballé (tr/min. > 3000).
13
Le moteur ne tournait pas suffisamment vite lors du démarrage.
Si l'un ou l'autre des codes de non-démarrage persiste, consultez votre détaillant.
» et « » simultanément.
12
1100/2100
VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ
Afin de maintenir un haut niveau de sécurité, effectuez mensuellement les vérifications suivantes.
INTERRUPTEUR DE CAPOT
Faites démarrer votre véhicule à distance.
Ouvrez le capot.
Le moteur doit s’arrêter dès l’ouverture du capot. Si le moteur ne cesse pas immédiatement de tourner, placez l’interrupteur principal à la position « OFF »
jusqu’à ce que la situation soit corrigée
VÉRIFICATION DU LEVIER DE LA TRANSMISSION
Si, pour parvenir à déplacer le levier de vitesses de la position « P », la clé doit se trouver dans le contact, votre véhicule est sécuritaire tant que les clés sont hors de la portée des enfants.
Par contre, si le levier peut être embrayé sans que la clé ne soit dans le contact, effectuez la vérification suivante.
Placez le levier de vitesses en position « D ».
Restez à l'intérieur du véhicule et soyez prêt à appuyer sur la pédale de frein.
Faites démarrer le véhicule à l'aide de la télécommande.
Répétez ces étapes dans toutes les positions de la transmission autres que « N » et « P ».
Si, dans les 90 secondes qui suivent, le démarreur du véhicule réagit (ce qui est anormal), placez l’interrupteur principal à la position « OFF » jusqu'à ce que la situation soit corrigée centre de service.
Faites démarrer le véhicule à l'aide de la télécommande alors que le levier de vitesses est à la position « P ».
Restez à l'intérieur du véhicule et soyez prêt à appuyer sur la pédale de frein.
Sans appuyer sur la pédale de frein, déplacer le levier de vitesses hors de la position « P ».
Si, sans appuyer sur la pédale de frein, le moteur du véhicule ne s'arrête pas immédiatement anormal), placez l’interrupteur principal à la position « OFF » jusqu'à ce que la situation soit corrigée Consultez votre centre de service.
. Consultez votre centre de service.
. Consultez votre
(ce qui est
.
REMPLACEMENT OU SURVOLTAGE DE LA BATTERIE
Si, pour toute raison, vous deviez remplacer ou survolter la batterie de votre véhicule, placez d’abord l’interrupteur principal à la position « OFF », jusqu’à ce que la batterie soit remplacée et complètement
chargée.
cela peut endommager votre démarreur à distance de façon permanente.
Si la polarité est inversée lors de cette opération,
13
1100/2100
Notes:
1164 Route 220 St-Élie D’Orford,
Québec
J0B 2S0
Inc.
ELECTRONIC CORP.
516A Elm Street
Manchester, N.H.
USA 03101
14
REMOTE
CONTROL
ENGINE
STARTER
USER MANUAL
Series 1100
and 2100
For all automatic transmission
gas- and diesel-powered
vehicles.
(FRANÇAIS AU VERSO)
C
ONSULT SAFETY PRECAUTION SECTION
BEFORE USING THIS PRODUCT.
N
EVER INSTALL THIS PRODUCT ON A
MANUAL TRANSMISSION VEHICLE.
SOME FEATURES MAY REQUIRE
ADDITIONAL MATERIAL (NOT INCLUDED).
PATENT NOS
CAN 1.130.426
USA 4.345.554 - 5.614.883
- 5.617.819 - 5.673.017
AND OTHER PATENTS PENDING
193-127-301-03
Printed in Canada
REV-1 06/03
All rights reserved © Astroflex 2002
Manufactured in Canada by:
1100/2100
GOVERNMENT REGULATIONS
This device complies with the requirements of Industry Canada (IC) - Management of Radiofrequencies, as specified in document CNR-210. Its use is authorized only on a no-interference,
harmful interference to services authorized by IC. In addition, the user of this device must accept any radio interference that may be received, even if this interference could affect the operation of the device.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television, which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Warning:
Changes or modifications not expressly approved by <manufacturer> could void the user's authority to operate the equipment.
no-protection basis; in other words, this device must not be used if it is determined that it causes
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
1164, Route 220
Inc.
St-Élie d’Orford (Québec) Canada
J0B 2S0
ELECTRONIC CORP.
516A Elm Street
Manchester, NH 03101
USA
www.astroflex.com
1100/2100
THANK YOU FOR CHOOSING AN ASTROSTART REMOTE CAR STARTER!
Like you, Astroflex is concerned with the environment.
This is why we are suggesting you to use the two-minute runtime
when you remote-start your vehicle to warm up engine fluids.
You can set the runtime yourself using your transmitter.
We take this opportunity to remind you to properly defrost your windows and remove all the snow on your vehicle before driving on public roads.
Rolling igloos are extremely dangerous!
We wish you an excellent journey with your remote engine starter!
Table of contents
GOVERNMENT REGULATIONS _______________________________________________________ 2 SAFETY PRECAUTIONS _____________________________________________________________2 BEFORE USING YOUR REMOTE STARTER _____________________________________________ 2 THE REMOTE CONTROL ____________________________________________________________ 3
USING YOUR REMOTE CONTROL ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 CONFIRMATION ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3
BATTERY REPLACEMENT -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4
TABLE OF COMMANDS _____________________________________________________________ 5
START COMMANDS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6 LOCK/UNLOCK COMMANDS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9 OTHER COMMANDS--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10
SAFETY CHECKS _________________________________________________________________ 13
HOOD SWITCH -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13 GEARSHIFT CHECK--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13
REPLACING OR BOOSTING VEHICLE BATTERY________________________________________13
1
1100/2100
SAFETY PRECAUTIONS
Before using this product, carefully read the following safety precautions.
Immediately report any malfunction to the AstroStart dealer that performed installation.
Under no circumstance can this product or its use be modified.
Always turn off main switch when vehicle is parked in an enclosed, unventilated area or is in
for servicing.
Always turn off main switch when not using your Remote Starter for extended periods of time.
Keep remote controls away from children.
Have your engine tuned regularly to ensure optimum performance of your Remote Starter.
Make sure your windshield wipers are turned off before leaving vehicle.
Regularly check safety features that stop engine (see “SAFETY CHECKS” on page 13.)
Make sure you comply with all local regulations which may prohibit leaving your engine
running when vehicle is unattended in a public place.
Always advise service personnel that your vehicle is equipped with a Remote Starter.
We strongly recommend that you have your Remote Starter checked annually.
Contact the dealer in your area.
BEFORE USING YOUR REMOTE STARTER
Before leaving your vehicle, set the various controls in order to use your Remote Starter.
Set heating/air-conditioning controls to desired position. (When the remote starter starts your engine, it will also turn on your climate control system.)
Turn your windshield wipers to the “OFF” position.
Make sure gearshift is in “P”.
2
1100/2100
(
THE REMOTE CONTROL
Your remote control has been designed to fit the natural contours of your hands so that it is easier to use. It works off three long-life lithium batteries.
It can control two vehicles separately. Up to three additional remote controls can be assigned to your vehicle. See your dealer for replacement batteries or additional remote controls.
NOTE: The range of your remote control can be affected by a weak battery, interference from nearby metal structures, hydro poles, or crowded parking lots.
USING YOUR REMOTE CONTROL
Your remote control can transmit on two different channels, allowing control of two separate vehicles.
Only the “Panic” command is transmitted on both channels simultaneously (6-button remote only).
Audible (piezo) and visual (LED) confirmations are emitted with the 6-button remote while the 5­button remote allows only visual confirmations.
CHANNEL 1 :
To transmit a command on channel 1, press desired button for two seconds.
CHANNEL 2 :
To transmit a command on channel 2, press desired button, then as soon as a tone is heard or that the LED flashes once, release the button for a moment then press it again and hold down for two
seconds. A command will not be executed if you do not press button long enough. Only one command will be transmitted even if a button is pressed for more than two seconds.
Panic
Start
Lock
Tru nk
LED
Stop
Unlo ck
CONFIRMATION
Each command being transmitted is confirmed by both an audible
(Preambule) (Transmission)(Pressing)
(6-button remote only) and a visual signal (LED indicator), indicating the successive steps in the
Confirmation
transmitted
on channel 1
transmission of the command.
The successive steps in the transmission and confirmation of a command are described in the opposite table.
Confirmation
transmitted
on channel 2
0,5 sec---------------------1 sec.--------------------------------------1 sec. -----------------0.5 sec.-
3
Confirmation)
1100/2100
Legend :
This confirmation indicates whether a button was pressed
Pressing
Preamble
Transmission
Confirmation
Another confirmation is sent by your remote when you activate “Panic” mode (6-button remote only).
This confirmation is repeated for as long as button is held down.
BATTERY REPLACEMENT
Your remote works off three 3-volt lithium CR-2016 batteries or equivalent.
We strongly recommend that you keep a replacement set in your glove compartment.
To replace the batteries, remove screw on back of remote case, remove old batteries and replace with new ones. Make sure that batteries point the right way; see illustration opposite.
by mistake and also confirms button was pressed correctly.
To transmit on channel 2, you must press button again
within half a second for command to be transmitted properly. This confirmation indicates how long a button must be held down for a command to be transmitted properly (one second duration).
This confirmation is silent when transmitting on channel 1.
This confirmation indicates when a command is being
sent to the remote starter (one second duration). This last confirmation indicates that transmission
of command was successfully executed.
Beeps rising from low to high
Eight fast high beeps during transmission
4
TABLE OF COMMANDS
COMMANDS BUTTONS CONFIRMATION
PANIC (6-BUTTON REMOTE ONLY)
START / CONTINUOUS MODE
STOP
LOCK
UNLOCK
TRUNK
ACTIVATE / DEACTIVATE SENTINEL MODE
ACTIVATE / DEACTIVATE UTILITY # 1
ACTIVATE / DEACTIVATE UTILITY # 2
RUNTIME ADJUSTMENT
PRESET TEMPERATURE ADJUSTMENT
CAR FINDER
DISPLAY REMOTE START FAIL CODES
y. THIS CONFIRMATION IS ONLY SENT WHEN COMMAND IS REPEATED WHILE ENGINE IS ALREADY RUNNING.
w. 4 = A
CTIVATED / 2 = DEACTIVATED / 3 = SYSTEM NOT READY.
. T
HIS COMMAND ENDS : RUNTIME AND PANIC MODE
. T
HIS CONFIRMATION IS ONLY SENT WHEN LOCK COMMAND IS REPEATED
(
PROGRAMABLE DURING INSTALLATION).
(PICTOGRAM) HORN LIGHTS
SEC. 30 / 60 SEC.
30 / 60
1y 1
1
1
2
3
4/2/3 w
1
1
1 - 4
1 - 4
7 3
1 – 15
1100/2100
1
CONFIRMATION
In all cases, your Remote Starter will confirm that command has been received properly. This will be done by either sounding horn or flashing parking lights. In this manual, confirmation signals are written in an abbreviated form; for example:
(horn 1, lights: 2) Means that horn will sound once and parking lights will flash twice.
Parking light confirmations are mandatory. Horn confirmations are optional (programmable) and require an additional connection and equipment during installation.
Confirmations are explained in more detail under each command.
5
1100/2100
START COMMANDS
STARTING THE ENGINE
To start the engine, press “ ” button (horn: 0, lights: 1). The system automatically adjusts ignition duration for your type of vehicle; parking lights flash once
(duration: four seconds) then stay on all the time engine is running. If more than one command is emitted, each successive start command resets runtime to the beginning,
parking lights flash once to confirm command has been received and horn sounds once to let you know engine is already running.
Repeating this command will produce an audible confirmation that engine has started, which can be useful if vehicle is not in sight.
IF ENGINE FAILS TO START
If your system cannot start your engine at first attempt, it will wait for a few seconds and then try again (it could try again twice depending on reason for failure to start).
After three attempts, it will shut down automatically and wait for new command (see “Start fail Codes“ on page 12).
UPON ENTERING YOUR VEHICLE...
Do not apply brakes; this will stop engine immediately. Insert ignition key and turn it to “ON” position.
Drive as usual.
DO NOT TURN IGNITION KEY TO
“START” POSITION.
ENGINE RUNTIME
Your engine will stop automatically after a preset time. Parking lights will stay on as long as engine is running. Engine runtime is programmable.
TRIGGER INPUT
Your remote starter is equipped with a negative trigger (pulse) input.
This input can be connected to another remote control device or to an AstroStart timer output (optional).
If this input is connected, consult this device's manual or ask your technician which command controls the start/stop function.
The start/stop commands received on this input are ignored while the engine is running on a remote start.
All Start/Stop functions controlled by this input behave in the same way as functions controlled by remote.
6
1100/2100
CONTINUOUS MODE
The “Continuous Mode“ function allows to remove the key from the ignition while leaving the engine running. This convenient feature allows you to leave the vehicle for short periods of time while the climate controls remain on.
To access the “Continuous Mode“, carry out the “Start“ command while the engine is idling. See “STARTING THE ENGINE“ on page 6.
Parking lights, engine and preset accessories will remain on for the duration of the programmed runtime (see “ Setting the runtime ” on page 8).
Remove key, exit vehicle and lock doors. All safety devices will remain active. If you return to your vehicle before runtime has elapsed, just turn the key to the “ON” position and depress
brake pedal.
WHAT STOPS THE ENGINE
For your safety, engine will not start or will stop if:
Remote control sends a stop message. Hood is open. Brakes are applied. Engine is over-revving. Main switch is OFF.
MAIN SWITCH
Main switch is usually mounted under dashboard. It is a toggle ON/OFF switch that is used to cancel start functions.
It does not disable other commands which remain active.
STOP
When engine is kept running by Remote Starter, you can stop it with this command (lights: 1). The stop command also ends panic mode.
7
1100/2100
LOW TEMPERATURE MODE
In Low Temperature (Sentinel) mode, system starts your engine automatically when temperature falls below a preset level.
Engine will run for programmed runtime, after which system will wait 2½ hours and then start engine again if temperature is still below preset level.
To activate/deactivate Low Temperature mode, press “
When mode is activated:
Parking lights will flash 4 times, then, if temperature is below preset level, engine will start. If temperature is above preset level, system waits until it goes below preset level before starting. If system
cannot execute command (for example, hood is open), confirmation will be different (lights: 3)(see “Start Fail Codes“ on page 12).
When mode is deactivated:
Parking lights will flash twice to confirm that mode is deactivated. Applying brakes also deactivates Low Temperature mode.
START TEMPERATURE ADJUSTMENT
To change preset temperature at which you want your Remote Starter to start engine, press “ ” and “
” buttons simultaneously (lights: 1 - 4).
Parking lights will flash from 1 to 4 times to indicate selected start temperature (see table opposite).
If you send command when ignition has been turned on (by Remote Starter or key), preset start temperature does not change. However, confirmation is still sent to indicate last selection.
SETTING THE RUNTIME
Press buttons " " and " " simultaneously (parking lights: 1 - 4). Parking lights flash one to four times to indicate selected runtime
(see table opposite). If you send this command while the ignition circuits are activated
(by remote or key), runtime does not change but confirmation is sent to indicate last selection.
If Low Temperature (Sentinel) mode is already activated when this command is sent, the command sets or indicates Low Temperature mode runtime.
Note: Runtime is doubled for a diesel engine.
” and “ ” buttons simultaneously.
Number of
Flashes
1 -5°C (23°F) 2 -15°C (5°F) 3 -20°C (-7°F) 4 -30°C (-22°F)
Number of
flashes
1 2 minutes 2 4 minutes 3 8 minutes 4 18 minutes
Preset start
temperature
Runtime
1
1
A runtime of 2 minutes (4 min. for a diesel engine ) is not recommended for most vehicles unless you intend to drive off immediately after the remote start. This selection is not available in Low Temperature mode.
8
1100/2100
LOCK/UNLOCK COMMANDS
If your vehicle is equipped with electric door locks, several functions can be operated by remote control. These features are optional and may require purchasing additional equipment. Consult your dealer for advice.
Following systems can be controlled:
Door locks.
Trunk or hatchback release.
Interior lights.
LOCK
Press “ ” button (lights: 1). Doors are locked and parking lights flash once to confirm command has been received. Horn confirmation is sent when command is repeated which allows to assure that system has received the command.
UNLOCK
Press “ ” button (lights: 2). Doors are unlocked and parking lights flash twice to confirm command has been received.
The “Unlock“ function can be programmed and connected in such a way that the first unlock command only unlocks the driver's door, while a following unlock command unlocks the other door(s).
Dome light will turn on for 30 seconds every time “Unlock” command is sent. This 30-second duration is cancelled when “Lock” command is sent, brakes are applied or key is inserted
in ignition and turned to “ON” position. This function is optional and requires an additional connection and equipment during installation.
TRUNK RELEASE
Press “ ” button (lights: 3). Trunk is released and parking lights flash three times to confirm command has been received.
Trunk cannot be released if ignition key is in “ON” position. In this case, parking lights flash once to confirm that command has been received but trunk could not be released.
If you are not sure you have received confirmation, repeat command. System will repeat confirmation as often as you wish.
If your vehicle is equipped with a security system, remember to rearm it after trunk is closed ("Lock" command).
AUTOMATIC LOCK/UNLOCK
Programmable as Active or Inactive during installation. This function locks doors when ignition key is in “ON” position, engine is running and brakes are applied.
Doors are unlocked when key is turned from “ON” to “OFF” or when Continuous Mode is activated. If “Unlock“ function is set to unlock only driver's door on the first command, the “Automatic Unlock“ function
will unlock driver's door only. If dome light is connected to system, it is activated when an automatic unlock occurs.
This function is : Active
Inactive .
9
1100/2100
OTHER COMMANDS
ANTITHEFT (CIRCUIT DISABLER)
Programmable as Active or Inactive during installation. Your Remote Starter is equipped with an Antitheft system. This system consists of an output that controls a
relay that cuts all circuits required to operate your vehicle (optional connection).
“Passive Arming" type Antitheft
This type of Antitheft system arms automatically when ignition key is turned from “ON” to “OFF” and remains “OFF” for one minute. It can also be armed manually by sending a “Lock” command (unless ignition key is in “ON” position).
DISARMING :
Antitheft system is disarmed for one minute when you send “Unlock” command. If ignition key is not turned to “ON” position within one minute, system automatically rearms, thus
preventing any intruder from starting your vehicle, even with ignition key. It can be connected so that horn sounds if an intruder tries to start your vehicle when it is in the active
state.
“Active" type Antitheft /
This type of Antitheft system arms by sending the “Lock” command (unless ignition key is in “ON” position) and disarms by sending the "Unlock" command.
VALET MODE
(Series 2100 only). The Valet mode allows you to cancel the antitheft system whenever your vehicle is left to someone.
TO ACCESS VALET MODE, turn key to the “ON” position then press valet switch until antitheft status
indicator stops flashing (approximately 3 seconds).
TO TURN VALET MODE OFF, turn key to the “ON” position then press and hold valet switch for a
minimum of three seconds. To confirm valet deactivation, send lock command and check that antitheft status indicator starts flashing.
Note that valet automatically disables when ignition key is placed to the “ON” position for the tenth time after it was enabled.
CAR FINDER
Programmable as Active or Inactive during installation. Press “
and flashes parking lights to help you locate your vehicle in a large parking lot.
10
” and “ ” buttons simultaneously (lights: 3, horn: 7). This function sounds horn (short tune)
1100/2100
PANIC
(6-button remote only) Press “
depending on which is connected to system, for 30 seconds programming during installation. Panic mode is used to attract attention if you are in difficulties. This command will not be executed if engine is kept running by ignition key. In this case, parking lights will
flash once to confirm that command has been received. Use the stop command to abort panic mode or depress brake pedal.
UTILITY COMMANDS
Two additional commands control most of your vehicle’s accessories, depending on which were connected during installation (headlight, defroster, etc.). For details, consult your technician.
COMMAND #1
To activate this function, press “ ” and “ ” buttons simultaneously (lights: 1). The accessory associated with this command ( ____________________________________________ )
is then activated for 1 second This duration can be cancelled by repeating command (lights: 1).
COMMAND #2
To activate this function, press “ ” and “ ” buttons simultaneously (lights: 1). The accessory associated with this command ( ____________________________________________ )
is then activated for 1 second
” button. This command activates parking lights, horn, and dome light intermittently,
, 1 minute or 8 minutes , depending on programming.
, 1 minute or 8 minutes , depending on programming.
or 60 seconds
depending on
11
1100/2100
START FAIL CODES
When a remote start attempt fails, it is possible to determine what caused the failure to start. Press the “
The number of times the parking lights flash corresponds to the start fail code. The table below lists the various start fail codes.
Code Failure to start details
1 2 4 5 7 8
9 10 11 12 13
If any of these start fail codes persist, consult your dealer.
“ and “ “ buttons simultaneously.
Module has received a Stop command (remote or timer). Brakes have been depressed during or after start sequence, or module overload Engine does not crank when starting sequence is initiated. Start command ignored because hood is open. Start command ignored because key is in ignition (in “Run” position). Remote starter’s main switch is “OFF” , or output overload Run time has elapsed. Remote starter attempted to start engine three times unsuccessfully. Remote starter sensed engine was already running. Engine is over-revving. Engine not cranking fast enough during start sequence.
12
1100/2100
SAFETY CHECKS
In order to maintain a high safety standard, proceed with the following checks every month.
HOOD SWITCH
Remote start your vehicle.
Open hood.
Engine should stop as soon as hood is opened. If engine does not stop immediately, turn main switch to OFF position and leave it off until situation is
rectified. Contact your service center.
GEARSHIFT CHECK
If key must be in ignition for gearshift to be moved out of P, your vehicle is safe as long as keys are kept away from children.
If, on the other hand, gearshift can be put in gear without key being in ignition, proceed with this simple check.
Put gearshift in gear.
Remain in the vehicle and be ready to apply brakes.
Start vehicle with remote starter.
Repeat these steps with gearshift in every position other than Park and Neutral.
If starter reacts within 90 seconds (which would be abnormal), turn main switch to OFF position and leave it off until situation is rectified. Contact your service center.
With gearshift in P, start vehicle with remote starter.
Remain in vehicle and be ready to apply brakes.
Without applying brakes, move gearshift out of P.
If, without applying brakes, engine does not stop immediately (which would be abnormal), turn main switch to
OFF position and leave it off until situation is rectified. Contact your service center.
REPLACING OR BOOSTING VEHICLE BATTERY
If you have to replace or boost your battery for any reason, turn main switch to OFF position and leave it OFF until battery is replaced or fully charged.
Reversing polarity when boosting your battery
could permanently damage your remote starter.
13
1100/2100
Notes:
1164 Route 220
St-Élie D’Orford,
Québec
J0B 2S0
Inc.
ELECTRONIC CORP.
516A Elm Street
Manchester, N.H.
USA 03101
14
Loading...