Astoria Sabrina User guide

Sabrina
Sabrina
MISSION
Ispirata allo stile Vintage degli anni ‘60, Sabrina, la nuova nata in casa Astoria, si distingue per carattere ed eleganza. Linee sinuose ed armoniche, enfatizzate da tocchi di luce che si irradiano dallo sfondo, caratterizzano i pannelli laterali della macchina, mentre tratti morbidi e dinamici uniscono il carattere professionale con lo stile grintoso ma ranato dei coprigruppi cromati. Un design unico ed accattivante al servizio di tecnologia, praticità ed adabilità per un risultato finale di grande versatilità e qualità in tutte le prestazioni.
Taking inspiration from the Vintage style of the 60’s, Sabrina, the new born in the Astoria family, stands out for its character and elegance. Sinuous and harmonious lines, underlined by touches of light irradiating from the background, characterize the machine side panels. Soft and dynamic features bring together the professional character and the bold but refined style of the chromed group covers. A unique and charming design at the service of technology, handiness and reliability for a final result oering great quality and versatility in any performance.
Inspiriert im Vintage-Stil aus den 60ziger Jahren, Sabrina, die Neugeborene im Hause Astoria. Sie unterscheidet sich durch ihren Charakter und Eleganz. Geschwungene Linien und Harmonien, mit einem Hauch von Licht, welches aus dem Hintergrund strahlt, charakterisieren die Seitenteile der Maschine, während die Dynamik sanft vereinen den professionalen Charakter mit einem kämpferischen und eleganten Stil der verchromten Gruppenabdeckung. Ein einzigartiges und einnehmendes Design im Dienste der Technologie, Funktionalität und Zuverlässigkeit für ein endgültiges Ergebnis der großen Vielseitigkeit und Qualität in allen Dienstleistungen.
Inspirée par le style vintage des années 60, Sabrina, la dernière née de la gamme Astoria, est synonyme de caractère et d’élégance. Lignes ondulées et harmonieuses, accentuées par des touches de lumière qui rayonnent à partir du fond, caractérisent les panneaux latéraux de cette machine. En façade, les traits souples et dynamiques allient le caractère professionnel avec le style à la fois hardi et rané des groupes chromés. Un design unique et captivant au service de la technologie, de la facilité d’utilisation et de la fiabilité pour une prestation finale d’une grande polyvalence et d’une grande qualité.
Inspirada al estilo Vintage de los anos 60, Sabrina, la recien nacida en casa Astoria, se diferencia por su caracter y elegancia. Lineas sinuosas y armonicas, enfatizadas por toques de luz que se irradian en el fondo, caracterizan los paneles laterales de la maquina, mientras rasgos morbidos y dinamicos unen el caracter profesional con el estilo decidido, pero refinado, de los cubregrupos cromados. Un estilo unico y cautivador al servicio de la tecnologia, funcionalidad y fiabilidad, que dan como resultado gran versatilidad y calidad en todas las prestaciones.
Inspirado pelo estilo vintage dos anos 60, Sabrina, a nova máquina da Astoria, significa caráter e elegância. Linhas harmônicas e sinuosas, acentuadas com toques de luz que irradiam do fundo, caracterizam os painéis laterais da máquina, enquanto traços suaves e dinâmicos eles combinam a natureza profissional com o estilo corajoso e refinado do grupo cromado. Um projeto original e amigável ao serviço da tecnologia, praticidade e confiabilidade para um resultado final de grande versatilidade e qualidade em todos os serviços.
3
Sabrina
SAE ELECTRONIC AUTOMATIC SYSTEM
BLACK COLOR VERSION
Versione elettronica con dosatura volumetrica e programmazione dalla pulsantiera di 6 dosi di caè indipendenti per ciascun gruppo.
Electronic version with volumetric dosage and programmation of 6 independent coee doses for each group.
Elektronische Version mit volumetrischer Dosierung, Programmierung über die Tastatur für 6 unabhängige Kaeedosierungen für jede Gruppe.
Version électronique à dosage volumétrique du café et programmation pour chacune des 6 sélections, indépendants pour chaque groupe, par simple pression sur les touches du clavier.
Versión electrónica con dosificacion volumetrica, programacion de la botonera de 6 dosis de cafè, independientes por cada grupo.
Versão eletrônica com dosagem volumétrica e programação da tecla pulsante com 6 opções de doses independentes para qualquer grupo.
4
BROWN COLOR VERSION WITH RAISED GROUPS
BLACK COLOR VERSION WITH RAISED GROUPS
5
Sabrina
SAE DISPLAY ELECTRONIC AUTOMATIC SYSTEM
WHITE COLOR VERSION
Versione elettronica con dosatura volumetrica e programmazione dalla pulsantiera di 6 dosi di caè indipendenti per ciascun gruppo. Dotata di display touch a colori.
Electronic version with volumetric dosage and programmation of 6 independent coee doses for each group. Colour touch display.
Elektronische Version mit volumetrischer Dosierung, Programmierung über die Tastatur für 6 unabhängige Kaeedosierungen für jede Gruppe, mit Farbtouchscreen.
Version électronique à dosage volumétrique du café et programmation pour chacune des 6 sélections, indépendants pour chaque groupe, par simple pression sur les touches du clavier. Dotée également d’un acheur digital en couleurs.
Versión electrónica con dosificación volumétrica, programacion de la botonera de 6 dosis de cafè, independientes por cada grupo, completa de display touch a colores.
Versão eletrônica com dosagem volumétrica, programação a partir do teclado de seis doses de café independentes para cada grupo, com tela touchscreen colorida.
6
BLACK COLOR VERSION WITH “COOL TOUCH” WAND AND RAISED GROUPS
BROWN COLOR VERSION WITH AUTOSTEAMER, “COOL TOUCH” WAND AND RAISED GROUPS
7
Sabrina
“COOL TOUCH” WAND CHROMED GROUP COVERS MULTICOLOR RGB LIGHTS
Caratteristiche tecniche e dotazione di serie
– Pulsantiera 6 dosi retroilluminata – Interruttore manuale per erogazione
semiautomatica – Automatico entrata acqua (A.E.A.) – Acqua calda automatica – Scaldatazze elettronico – Visualizzazione livello caldaia tramite spia
luminosa (tramite display nella versione SAE
display) – Illuminazione bianca dei pannelli laterali – Portafiltri ergonomici con profilo cromato e
brand Astoria
Optionals
– Acqua calda miscelata – Gruppi rialzati con griglie appoggia tazze a
ribalta – Motopompa incorporata – Sistemi di conteggio – Interfaccia seriale per collegamento esterno
ad ente superiore – Illuminazione a led del piano lavoro – Luci multicolor RGB dei pannelli laterali – Lancia montalatte – Cappuccinatore – Lancia “Cool touch” – Autosteamer a due selezioni (solo versione
SAE Display)
Il display permette di programmare le seguenti funzioni:
– Data e ora – Lingua – Accensione/Spegnimento macchina – Regolazione pressione caldaia – Temperatura di lavoro scaldatazze – Temperatura autosteamer – Avviso di rigenerazione addolcitore manuale
o sostituzione filtro
e di visualizzare i seguenti dati:
– temperatura e pressione di esercizio caldaia – avviso eventuali malfunzionamenti – conteggio erogazioni complessive per
singolo gruppo e singola dose
Technical standard features
– Backlit 6-dose touch-pad – Manual switch for semiautomatic brewing – Automatic water refill (A.W.R.) – Automatic hot water – Electronic cup-warmer – Control light for water level check (through
display in the SAE Display version) – White lights on the side panels – Ergonomic chromed filterholders with
Astoria brand
Options
– Mixed hot water – Raised groups with foldaway cup-stands – Built-in motor pump – Counting systems – Serial interface for external connection – Led lighting of the work space – Multicolor RGB lights on the side panels – Milk frothing wand – Cappuccino maker – “Cool touch” wand – 2-selection autosteamer (only on SAE
Display version)
The display allows the setting and control of the following functions:
– Date and time – Language – Automatic turning on/o operations – Boiler pressure adjustment – Working temperature of cup-warmer – Autosteamer temperature – Warning signal for manual water softener
regeneration or filter substitution
and the display of:
– Current boiler temperature and pressure – Warning light to indicate principal
malfunctionings – Counting of single coees per group and
totalization
Technische Eigenschaften und Serien Ausstattung
– Druckknopftafel mit 6 Dosierungen und
rückseitig beleuchteten Tastaturen
– Manueller Schalter für halbautomatische
Versorgung – Automatische Wasserzufuhr (A.W.Z.) – Automatisches heisses Wasser – Elektronischer Tassenwärmer – Kesselpegelanzeige über Kontrollleuchte
(durch Display in der Version SAE Display) – Weisse Beleuchtung der Seitenpannelle – Ergonomische Filterhalter mit verchromtem
Profil und Markenzeichen Astoria
Extras
– Teewassermischung – Erhöhte Gruppen mit klappbaren Gitter zur
Tassenauflage – Eingebaute Motorpumpe – Zählsystem – Schnittstelle für den Anschluss an
verschiedene Kassensysteme – Led Beleuchtung der Arbeitsfläche – Mehrfache RGB-Farben der Seitenpannelle – Milchschaumlanze – Cappuccinatore – kalte Dampflanze – Autosteamer mit zwei Wahltasten (nur für
die Version SAE Display)
Das Display erlaubt folgende Funktionen einzustellen:
– Datum und Zeit – Sprache – Ausschalten/Einschalten der Maschine – Einstellen des Kesselsdruckes – Arbeitstemperatur für den Tassenwärmer – Autosteamer Temperatur – Warnanzeige für Erneuerung des Entkalkers
oder Austauschen der Filterpatronen
und zeigt die folgenden Daten:
– Betriebstemperatur und Druck des Kessels – Fehleralarm – Zählwerk Kaeeabgaben, für eine einzelne
Gruppe oder einzelne Dosierung
8
RAISED GROUPS DISPLAY
Caracteristiques techniques et equipment de série
– Clavier 6 touches rétro-éclairé – Interrupteur
manuel pour fonctionnement en semi-
automatique – Remplissage eau automatique (R.E.A.) – Eau chaude automatique – Chaue-tasses électronique – Visualisation du niveau dans la chaudière
via un oeilleton lumineux (via l’acheur
dans la version SAE avec acheur) – Eclairage blanche des panneaux latéraux – Porte-filtres ergonomiques avec profilé
chromé et marque Astoria
Options
– Mélange eau chaude/froide – Groupes rehaussés avec grilles porte-tasses
escamotables – Moteur-pompe incorporé – Compteur doses – Interface sériel pour la connexion externe à
un système supérieur – Eclairage à led du plan de travail – Eclairage multicolore RGB des panneaux
latéraux – Emulseur de lait manuel – Cappuccinatore – Buse vapeur “Cool Touch” – Autosteamer à deux sélections (seulement
dans la version SAE à acheur)
Características técnicas y equipamiento de serie
– Panel de pulsadores de 6 dosis con botonera
retroiluminada
– Interruptor manual para erogación semi-
automática – Entrada de agua automática (A.E.A.) – Agua caliente automática – Calientatazas electrónico – Visualizacion nivel caldera a traves de un
indicador luminoso (a traves del Display en
la version SAE Display) – Luces blancas de los paneles laterales – Portafiltros ergonómicos con perfil cromático
y marca Astoria
Opcionales
– Graduación mezcla agua caliente – Grupos con realce con rejillas de apoyo para
las taza abatibles – Motobomba incorporada – Sistema de contador de cafés – Posibilidad de conexión a ente superior
(computer / register) – Illuminación con led de la superficie de
trabajo – Luces multicolores RGB de los paneles
laterales – Lanza para montar leche – Capuchinador – Lanza “Cool Touch” – Autosteamer de dos selecciones (solo en la
version SAE Display)
Características técnicas e ítens de série
– Botão de pressã, retroiluminado, para 6
doses
– Interruptor manual para produção semi-
automática – Entrada de água automática (A.E.A.) – Água quente automática – Escaldataça eletrônico – Visualização do nível da caldeira – Luzes brancas dos painéis laterais – Porta-filtros ergonómicos com perfil
cromado e da marca Astoria
Opcionais
– Graduação da mistura de água quente – Grupos com realce e grade com aba
facilmente removíveis – Motobomba incorporada – Sistema contador de cafés – Interface serial para conexão a ente
superior (computadores/registradoras) – Iluminação led do plano de trabalho – Luzes RGB multicoloridas dos painéis
laterais – Lança para montar leite – Capuchinador – Lança “Cool Touch” – Vaporizador automático com duas seleções
(na versão SAE Display)
L’acher permet de programmer les fonctions suivantes:
– Date et heure – Langue – Mise en service/arrêt de la machine – Régulation de la pression de la chaudière – Température de fonctionnement du
chaue-tasses – Température autosteamer – Avertissement pour la régénération de
l’adoucisseur manuel ou le changement du
filtre
et ache les données suivantes:
– Température de fonctionnement et pression
de la chaudière – Témoin lumineux indiquant les éventuelles
irrégularités de fonctionnement – Compte des distributions totales pour
chaque groupe et chaque dose
Display con posibilidad de realizar las siguientes funciones:
– Fecha y hora – Lengua – Programación de encendio de la máquina – Regulacion presion caldera – Programación temperatura de trabajo del
calientatazas – Temperatura autosteamer – Aviso de regeracion del depurador manual o
sustitucion del filtro
Visualización de los siguientes parámetros:
– Temperatura y presión de trabajo de la
caldera – Alarma de mal funcionamiento – Cuenta de erogaciones totales para cada
grupo y para cada dosis
O display permite programar as seguintes funções:
– Data y hora – Linguagem – Programação de acendimento da máquina – Ajuste da pressão da caldeira – Programação de temperatura de trabalho
do escadataça – Temperatura do autosteamer – Aviso de descalcificação manual ou
substituição do filtro
e exibe os seguintes dados:
– Temperatura e pressão de trabalho da
caldeira – Aviso de eventuais avarias – Contagem de produção total para cada
grupo e de dose única
9
Sabrina
DISPLAY
Menù ad icone
Navigazione nel menù “touch screen” intuitiva ed immediata.
Icon menu
Intuitive and immediate browsing of the “touch screen” menu.
Symbolmenü
Intuitive und unmittelbare Navigation im “Touchscreen”-Menü.
Dettaglio parametri
Regolazione facilitata dei parametri macchina.
Parameters detail
Easy adjustment of machine parameters.
Detaillierte Parameter
Vereinfachte Eingabe der Maschinenparameter.
Grafico di flusso
Visualizzazione del reale andamento dell’infusione durante tutto il ciclo di estrazione.
Flowchart
Display of the real trend of the infusion throughout the extraction cycle.
Flussgrafik
Anzeige des tatsächlichen Verlaufs des Aufgusses während des gesamten Extraktionszyklus.
Menu à icônes
Écran tactile avec menu intuitif et immédiat.
Menú con iconos
Navegación por el menú “pantalla táctil” intuitiva e inmediata.
Menu de ícones
Navegação no menu tipo “ecrã táctil” intuitivo e imediato.
Détail des paramètres
Réglage facilité des paramètres de la machine.
Detalle de parámetros
Ajuste sencillo de los parámetros de la máquina.
Detalhe dos parâmetros
Regulação simplificada dos parâmetros da máquina.
Graphique de débit
Indication de l’évolution réelle de l’infusion durant l’intégralité du cycle d’extraction.
Gráfico de flujo
Visualización del desarrollo real de la infusión durante todo el ciclo de extracción.
Gráfico de fluxo
Visualização do progresso real da infusão durante todo o ciclo de extracção.
Funzione crono
Visualizzazione del tempo di erogazione per singolo gruppo.
Timer function
View of the dispensing time for each group.
Chronometer-Funktion
Anzeige der Ausgabezeit pro einzelner Gruppe.
Statistiche utilizzo
Visualizzazione delle statistiche dei consumi su base settimanale, mensile e annuale.
Usage statistics
View of the consumption statistics on a weekly, monthly, and annual basis.
Gebrauchsstatistiken
Anzeige der Statistiken des wöchentlichen, monatlichen und jährlichen Verbrauchs.
Fonction chrono
Indique le temps de distribution de chaque groupe.
Función crono
Visualización del tiempo de suministro para cada grupo.
Função do cronómetro
Visualização do tempo de distribuição por grupo individual.
Statistiques d’utilisation
Indique les statistiques de consommation hebdomadaire, mensuelle et annuelle.
Estadísticas de uso
Visualización de las estadísticas de los consumos de forma semanal, mensual y anual.
Estatísticas de utilização
Visualização das estatísticas dos consumos a nível semanal, mensal e anual.
10
2 Gr. 3 Gr. 4 Gr.
Voltaggio / Voltage / Spannung / Voltage / Voltaje / Voltagem V 120 / 230 - 400 / 240 230 - 400 / 240 230 - 400 / 240
Potenza / Rated power / Gesamtleistung / Puissance / Potencia / Potência W 3.100 / 3.900 / 4.200 5.600 / 6.000 6.600 / 7.100
Caldaia / Boiler / Kessel / Chaudière / Caldera / Caldeira lt / UK gal 10,5 / 2,3 17 / 3,7 23 / 5,1
Larghezza / Width / Breite / Largeur / Ancho / Largura mm / in 835 / 32,9 1.075 / 42,3 1.315 / 51,8
Profondità / Depth / Tiefe / Profondeur / Largo / Comprimento mm / in 582 / 22,9 582 / 22,9 582 / 22,9
Altezza / Height / Höhe / Hauteur / Alto / Altura mm / in 582 / 22,9 582 / 22,9 582 / 22,9
Peso netto / Net weight / Nettogewicht / Poids net / Peso neto / Peso líquido kg / lb 82 / 181 99 / 218 116 / 256
Peso lordo / Gross weight / Bruttogewicht / Poids brut / Peso bruto / Peso bruto kg / lb 97 / 214 119 / 262 141 / 311
COLOURS
marrone / cromo brown / chrome braun / chrom brun / chrome marrón / cromo marrom / cromo
DISCLAIMER
Condizioni generali
Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione. I pesi, le misure etc. hanno solo valore indicativo e non impegnano il costruttore.
Conditions générales
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication. Les poids, mesures, etc. sont seulement indicatifs et n’entraînent pas la responsabilité du constructeur.
nero / cromo black / chrome schwarz / chrom noir / chrome negro / cromo preto / cromo
General conditions
The manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. The weights, measurements etc. are merely indicative and not binding.
Condiciones generales
El constructor se reserva el derecho de modificar sin preaviso las características de las máquinas presentes en este manual. El peso, las dimensiones son aproximadas.
Bianco / cromo White / chrome Weiß / chrom Blanc / chrome Blanco / cromo Branco / cromo
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgestellten Geräte ohne Vorankündigung zu ändern. Das Gewicht, die Masse, etc. haben einen Richtwert, sind aber nicht verbindlich.
Termos e Condições
O constructor reserva-se o direito de modificar sem aviso previo as máquinas presentes neste manual. O peso, as dimensões são aproximadas.
Elenco omologazioni di prodotto disponibili a seconda delle versioni / Product approval list available for each version / Liste der Produktzulassungen, die je nach Ausführung verfügbar sind / Liste des homologations du produit disponibles selon les versions / Lista de homologaciones de producto disponible según la versión / Lista de homologações de produto disponíveis consoante as versões
MADE IN ITALY
ASTORIA M.C. S.r.l. - Socio Unico
Via Condotti Bardini, 1 | 31058 Susegana (TV) | Italy Direzione e coordinamento RYOMA MC S.r.l. Tel. +39 0438 6615 Fax +39 0438 60657
astoria.com | info@astoria.com
code: 02001121/07-2018
11
Sabrina
astoria.com
Loading...