Astone Ocean Scooter User manual [fr]

Con rad su r I NTE RNE T
www.conrad.fr
Les appareils électriques et électroniques usagés (DEEE) doivent être traités individuellement et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage des appareils.
Suite à l’application de cette réglementation dans les Etats membres, les utilisateurs résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement leurs appareils électriques et électroniques usagés dans les centres de collecte prévus à cet effet. En France, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous envisagez d’acheter un produit neuf similaire. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les retirer de l’appareil et les déposer dans un centre de collecte.
N O T I C E
Version 07/13
Ocean Scooter - Jet Ski pour enfants
Code : 000408399
Le décret relatif aux batteries usagées impose au consommateur de déposer toutes les piles et tous les accumulateurs usés dans un centre de collecte adapté (ordonnance relative à la collecte et le traitement des piles usagées). Il est recommandé de ne pas les jeter aux ordures ménagères !
Les piles ou accumulateurs contenant des substances nocives sont marqués par le symbole indiqué ci-contre signalant l’interdiction de les jeter aux ordures ménagères.
Les désignations pour le métal lourd sont les suivantes : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez déposer gratuitement vos piles ou accumulateurs usagés dans les centres de collecte de votre commune, dans nos succursales ou dans tous les points de vente de piles ou d'accumulateurs ! Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement !
Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad, 59800 Lille/France. Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le type (p.ex. photocopies, micro films ou saisi e dans des traitements de texte élec tron ique ) est soumise à une auto risation préalable écrite de l’éditeur. Reproduction, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de l’impression.
© Copyright 2001 par Conrad. Imprimé en CEE. XXX/07-13/JV
Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si vous transmettez le produit à un tiers.
Conservez cette notice pour tout report ultérieur !
Sommaire
Introduction Avertissement Liste des pièces Consignes de sécurité Assemblage Mise en service du scooter Résolution des problèmes Entretien
4. Le corps de gonflage n’est pas étanche.
- Causes possibles :
• Les valves sont mal fermées.
• Le corps de gonflage est troué ou fissuré.
- Résolution du problème :
• Assurez-vous que les valves sont bien fermées.
• Utilisez le nécessaire de réparation joint pour résoudre le problème.
Entretien
Introduction
Félicitations pour votre achat ! Veuillez lire attentivement cette notice avant l’assemblage et la première utilisation et respecter les indications. Le scooter des mers est un jouet nautique gonflable conçu et développé par ASTONE Innovation Ltd. Il ne convient pas aux enfants de moins de cinq ans. Sa vitesse est modulable. Il est équipé d’un système d’arrêt automatique et d’autres éléments de sécurité. Bon amusement à la piscine ou à la plage avec votre scooter!
AVERTISSEMENT
- Ce scooter n’est pas un équipement de sécurité ! Ne laissez jamais vos enfants utiliser cet objet sans surveillance. Le port d’un gilet de sauvetage est recommandé.
- Ce scooter ne convient pas aux enfants de moins de cinq ans. Il ne doit être utilisé que dans une eau où les enfants ont pied et sous la surveillance attentive d’un adulte.
- Ce produit ne doit être utilisé que si les conditions météo sont favorables, et dans un environnement sûr.
- L’assemblage ou le démontage du produit doivent être effectués par un adulte.
- La batterie doit être maniée avec précaution. Veuillez lire au préalable le paragraphe «Batterie: sécurité et entretien» des «Consignes de sécurité».
- Avertissez les nageurs et les autres personnes présentes dans l’eau avant d’utiliser votre scooter.
- Assurez-vous que la batterie a bien été enlevée avant de travailler sur l’hélice! Ne mettez jamais les doigts ou un quelconque objet dans le boîtier de l’hélice!
- Ce scooter ne doit pas être utilisé pour remorquer des personnes ou d’autres bateaux. Cette opération risquerait de provoquer une surcharge et d’endommager le moteur.
- Utilisez l’appareil dans l’eau uniquement, après l’avoir assemblé entièrement selon les instructions contenues dans cette notice.
- Attention : ce scooter est un jouet pour enfants et non pas un véhicule nautique professionnel.
1. Chargez la batterie pendant 12 heures avant la première utilisation. (Le chargement doit être effectué par un adulte ou sous la surveillance d’un adulte).
2. Veillez à ce que la profondeur de l’eau soit suffisante (au minimum à hauteur de genou d’un adulte). Dans une eau peu profonde, l’hélice risque d’être endommagée si elle racle le fond.
3. Enlevez la batterie après avoir utilisé le scooter. Nettoyez soigneusement le scooter à l’eau claire après utilisation.
4. La batterie est réservée exclusivement au gonflage et à la propulsion du scooter. Ne l’utilisez pas pour d’autres objets. Ne branchez pas les bornes de la batterie en court-circuit (la batterie serait immédiatement détruite).
5. Stockez la batterie complètement chargée dans un endroit frais et sec. Evitez le contact avec des matériaux ou des objets corrosifs ou inflammables.
6. Enlevez toujours la batterie du scooter et rechargez-la tous les trois mois en cas de non-utilisation prolongée.
7. Ne stockez pas le scooter à l’extérieur et ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil. Stockez-le dans un endroit frais et sec, et à l’abri des rayons du soleil.
8. Ne déplacez pas le scooter en le portant par le guidon ou l’hélice, mais plutôt par le corps de gonflage. Une corde peut être installée grâce aux œillets présents sur le corps de gonflage.
9. Avant de l’utiliser, vérifiez que le chargeur n’a subi aucun dommage. Ne l’utilisez pas si le boîtier, le câble ou la prise sont défectueux.
10. Une fois la batterie rechargée, enlevez le chargeur et débranchez-le de la prise de courant.
11. N’utilisez jamais le scooter près des récifs de coraux ou des rochers, ce qui pourrait endommager le corps de gonflage.
2 11
Résolution des problèmes
1. La manette droite est actionnée, mais le scooter ne bouge pas. Toutes les LED du guidon sont éteintes.
- Causes possibles :
• La batterie est complètement déchargée
• Les connexions câblées entre le guidon et/ou l’hélice et le compartiment batterie sont lâches.
• Le couvercle du compartiment batterie n’est pas fermé correctement.
- Résolution du problème :
• Chargez la batterie pendant environ 8 heures.
• Vérifiez les connexions entre le guidon et l’hélice, et le compartiment batterie. Resserrez les connexions et assurez-vous qu’elles soient bien maintenues.
• Ouvrez le couvercle du compartiment batterie et assurez-vous que les contacts du couvercle touchent les bornes de la batterie. Repliez si nécessaire les câbles situés entre les contacts et les bornes de la batterie. Refermez correctement le couvercle.
2. La manette droite est actionnée, mais le scooter ne bouge pas. Toutes les LED du guidon clignotent.
- Causes possibles :
• La protection du moteur contre la surcharge s’est déclenchée. L’hélice est bloquée ou un corps étranger gêne le fonctionnement de l’hélice.
- Résolution du problème :
• Mettez l’interrupteur principal en position «OFF» pendant 5 secondes puis remettez-le sur «ON». Si le système ne fonctionne pas, ouvrez le couvercle du compartiment batterie, laissez-le ouvert pendant 10 secondes puis refermez-le. Le système redémarre.
• Vérifiez l’hélice.
3. Un corps étranger s’est logé dans le champ d’aspiration de l’hélice
Résolution du problème :
ATTENTION : mettez l’interrupteur principal en position «OFF» et retirez la batterie de son compartiment avant d’effectuer les actions qui suivent.
• Enlevez les trois vis de la grille de protection de l’hélice.
• Maintenez l’unité hélice dans une position stable. Enlevez l’écrou sur l’axe de l’hélice à l’aide d’une clé de 6mm ou d’une noix de 6mm.
• Enlevez l’hélice de son axe et retirez la goupille de sécurité.
• Retirez tous les corps étrangers présents sur l’hélice; ils peuvent être la cause du problème.
• Remettez la goupille de sécurité en place, réinstallez l’hélice sur son axe de façon que l’encoche située à l’arrière de l’hélice coulisse sur la goupille de sécurité.
• Revissez et fixez solidement l’écrou 6 mm.
• Refixez la grille du boîtier de l’hélice à l’aide des trois vis.
Liste des pièces
1 Flotteur gonflable 2 Sac de transport 3 Bloc hélice 4 Pompe de gonflage électrique 5 Bloc batterie 6 Notice d’utilisation 7 Chargeur 8 Unité principale / Compartiment batterie 9 Guidon
Agrandissement de l’unité de commande
10 3
Consignes de sécurité
Utiliser le scooter
- Ce scooter ne convient pas aux enfants de moins de cinq ans.
- L’utilisation doit toujours se faire sous la surveillance d’un adulte.
- Si l’ouverture du couvercle de protection de l’hélice s’avère indispensable, elle ne doit être effectuée que par un adulte et après que la batterie a été enlevée et l’hélice séparée de l’unité principale.
- Portez toujours une tenue de sport adaptée et un gilet de sauvetage.
- Ne conduisez pas le scooter sous l’influence de drogue ou d’alcool.
- Vérifiez toujours l’état de charge de la batterie. Assurez-vous que la capacité disponible est suffisante pour le retour. Une réduction de la vitesse permet de maintenir plus longtemps la charge de la batterie.
- N’utilisez pas le scooter si le flotteur présente un défaut.
- «Batterie: sécurité et entretien»
• Le bloc batterie ne doit être manipulé que par un adulte.
• Manipulez le bloc batterie avec précaution, il représente une source d’énergie importante. Ne
mettez jamais les deux pôles de la batterie en court-circuit !
• Rechargez la batterie après chaque utilisation à l’aide du chargeur fourni.
• Dans le cas d’une non-utilisation prolongée, rechargez la batterie tous les trois mois pendant
toute une nuit.
• Ne rechargez jamais la batterie dans un lieu confiné. La batterie doit être rechargée sous le
contrôle et la surveillance d’un adulte.
• Ne laissez pas la batterie à proximité d’un feu ou d’un appareil de chauffage. Enlevez la batterie
du compartiment à batterie dans le cas d’une non-utilisation prolongée du scooter.
• La batterie et le chargeur sont réservés au scooter. Ne les utilisez jamais avec d’autres
appareils.
• Le bloc batterie est lourd. Assurez-vous qu’il est stocké dans un endroit sûr, propre et sec.
• Si vous constatez une fuite ou une fissure sur le bloc batterie, ne l’utilisez plus. Adressez-vous
au service après-vente pour remplacement. En cas de contact de la peau avec des liquides s’écoulant de la batterie, nettoyez abondamment la zone concernée avec de l’eau. Consultez immédiatement un médecin en cas d’irritation.
• Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de la ranger pour l’hiver. Gardez-la
dans un endroit frais et sec.
• La batterie est étanche, contrairement au bloc batterie. Evitez tout contact du bloc batterie
avec l’eau.
Le scooter est maintenant prêt à être utilisé (toujours sous la surveillance d’un adulte)!
- Mettez l’interrupteur principal du guidon sur la position «ON». Les LED signalant l’état de charge de la batterie clignotent plusieurs fois. Le système effectue de lui-même un contrôle, puis une autre LED s’allume. N’utilisez pas le scooter si l’affichage «LOW» apparaît : rechargez la batterie.
- La vitesse du scooter peut être modifiée en permanence. Pour accélérer, tournez vers vous la manette droite du guidon. Pour ralentir ou arrêter, relâchez la manette droite. La manette revient automatiquement dans sa position initiale.
- Pour changer de direction, tournez simplement le guidon dans la direction souhaitée.
- Prenez garde à l’affichage POWER INDICATOR sur le guidon. Si l’indication «LOW» apparaît, retournez immédiatement sur la rive.
4 9
Raccorder l’hélice au compartiment batterie
Assemblage du scooter
4. Raccordez la prise de l’hélice à la prise du bloc batterie. Introduisez ensuite l’hélice dans la colonne de direction du compartiment batterie. jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Vous êtes alors assuré que l’hélice est enclenchée dans la colonne de direction.
Insérer la batterie dans le compartiment à batterie ou la désinstaller
5. Assurez-vous que l’interrupteur du guidon se trouve ne position «OFF». Ouvrez la trappe du compartiment batterie en poussant les deux clapets sur le côté.
Assurez-vous toujours que la batterie est complètement rechargée avant d’assembler votre scooter.
1. Enlevez la batterie du compartiment batterie. Branchez le chargeur sur la batterie puis raccordez le chargeur à une prise de courant.
2. La charge complète de la batterie nécessite environ 8 heures. Il est recommandé de laisser la
batterie en charge durant toute une nuit et d’effectuer le montage le lendemain.
3. Une fois la batterie chargée, débranchez le chargeur de la batterie et de la prise de courant.
Gonfler complètement le flotteur du scooter à l’aide de la pompe.
Remarque: Pour des raisons de sécurité, le flotteur est composé de deux chambres à air. Chaque chambre à air a sa propre valve.
6. Insérez la batterie dans le compartiment batterie. (Lors de la première utilisation, assurez-vous que l’autocollant de protection a bien été retiré des bornes de la batterie). Fermez ensuite le couvercle du compartiment batterie et refermez les deux clapets.
8 5
1. Dévissez la valve interne de la chambre à air inférieure. Maintenez l’anneau externe de la valve fermé. Cet anneau sert d’évacuation d’air.
2. Fixez l’adaptateur correspondant (fourni) à la pompe à air et raccordez celle-ci sur l’ouverture de la valve.
3. Raccordez le câble de la pompe à la borne de charge de la batterie.
4. Le gonflage d’une chambre à air du flotteur prend environ 3 minutes.
5. Refermez la valve dès que le gonflage est terminé.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour la chambre à aire supérieure.
7. Lorsque la deuxième chambre à aire est complètement gonflée, débranchez la pompe de la batterie.
8. Après avoir utilisé le scooter, ouvrez les valves des chambres à air ainsi que les valves externes. Vous pouvez utiliser la pompe pour expulser tout l’air contenu dans les chambres à air : pour cela, raccordez l’adaptateur aux tubes d’aspiration de la pompe à air.
Installer le compartiment batterie sur le flotteur
1. Installez le compartiment batterie sur le flotteur. Respectez le sens !
2. Fixez le compartiment batterie au sol du scooter grâce aux bandes scratch.
Raccorder le guidon au compartiment batterie
3. Raccordez la fiche du guidon au bloc batterie. Insérez ensuite avec précaution le guidon dans la colonne de direction du compartiment batterie, jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Vous êtes alors assuré que le guidon est enclenché dans la colonne de direction.
6 7
Loading...