Astera PB15 User Manual [EN]

Page 1
5s
3x 5x
3x 5x
PIXEL
BRICK
Astera LED Technology GmbH
3s 5s
3x 5x
57 mm
139 mm
94 mm
30.5 mm
Stahlgruberring 36 81829 Munich Germany info@astera-led.com | www.astera-led.com
English
Deutsch
Italiano
Espanol
Francais
Português
Users Manual
Gebrauchsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Manuel d‘instructions
Manual de instruções
ORDER CODE:
PB15
MANUAL VERSION: 1.0
DATE OF ISSUE: 06/16/2021
CONTENTS / LIEFERUMFANG / VOLUME DI FORNITURA
1: PixelBrick (PB15) 2: BrickBracket (PB15-BBR) 3: DC Cover 4: BrickConnect (PB15-BCN) 5: PowerSupply & Power/Data Combination Cable (PWB-2-86/PWB-CAB) 6: Users Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale di istruzioni
www.astera-led.com/pixelbrick
PRODUCT OVERVIEW / PRODUKTÜBERSICHT / PANORAMICA PRODOTTI
Bottom / Unterseite / Lato inferiore:
Control Panel / Bedienfeld Pannello di controllo
Power/Data IN/ OUT
Side view/ Seitenansicht/ Vista laterale:
Airline Track
Top view/ Oberseite/ Vista superiore:
Airline Tracks
LED/Optics
PIXELBRICK: USAGE / BEDIENUNG / IMPIEGO
1. Integrated control panel / Integriertes Systemmenü / Menu di sistema integrato
Use the menu buttons to navigate through the main menu. Settings for color adjustment and brightness / runtime are directly acces­sible by two symbol buttons.
Verwenden Sie die Menü-Tasten, um durch das Hauptmenü zu navigie­ren. Die Einstellungen für Lichtfarbe und Helligkeit/ Laufzeit können mit den beiden Symboltasten direkt aufgerufen werden.
Usare i tasti del menu per navigare all‘interno del menu principale. L‘impostazione del colore della luce e della luminosità/durata può essere attivata direttamente con i due tasti con i simboli.
Top navigation / In der Hauptnavi-
gation / Navigazione principale:
On/O / Ein/Aus / Accensione o spegnimento
Main Menu / Hauptmenü aufrufen /
Menu principale
Reset Settings / Einstellungen zurücksetzen / Reimpostare le
impostazioni
Change Input Select / Eingangs-
signal ändern / Cambiare il segnale
More Control options / Weitere Steuerungsoptionen / Altre opzioni di controllo
DMX
2. Switching On/O
Ein-/Ausschalten
Accensione o spegnimento
A new PixelBrick needs a few seconds of charge to disable its shipping mode.
Laden Sie neue PixelBricks für mehrere Sekunden, um den Versandmodus zu beenden.
Caricare nuove PixelBrick per diversi secondi per porre fine alla modalità di spedizione.
d‘ingresso
Set DMX Adress / DMX Adresse
einstellen / Impostare l‘indirizzo
Brightness and runtime control / Helligkeits- und Laufzeitsteuerung /
On/O, Static Colors, Preprogrammed Eects
Ein/Aus, statische Farben, vorprogrammierte Eekte
On/O, Colori statici, Colori programmati
All settings, Complex eects, Talkback+, Updates
Alle Einstellungen, Komplexe Eekte, Talkback+, Updates
Impostazioni, Eetti complessi, Talkback, Updates
Control from DMX consoles via CRMX or Wireless DMX Steuerung per DMX-Konsolen über CRMX oder Wireless DMX Comando delle consolle DMX tramite CRMX o Wireless DMX
Control from DMX consoles via Power/Data Combination Cable
Steuerung mit DMX Konsolen Power/Data Combination Cable
Comando con le consolle DMX tramite Power/Data Combi­nation Cable
DMX
Color adjustment / Farbeinstellungen / Impostazioni colore
Luminosità e controllo del tempo di esecuzione
Inside Main Menu / Im Hauptmenü
/Menu principale:
Back to previous menu / Zurück
zum vorherigen Menüpunkt / Ritor-
no alla voce di menu precedente
Scroll down / Runter scrollen /
scorrere verso il basso
Scroll up / Hoch scrollen / scorrere
verso l‘alto
Choose/Confirm / Auswählen/Be-
stätigen / Scegliere/Confermare
1s
1x
OFFON
3. Pairing → AsteraApp
Turn the PixelBrick into „blue mode“ by holding down the power button for 3 seconds and then tap „Pair with Lights“ in the AsteraApp. You can either connect the PixelBrick via the AsteraBox ART7 (about 300m range) or control it directly via Bluetooth so that this master light transmits the AsterApp commands to all other lights via UHF (about 100m range).
Schalten Sie den PixelBrick in den „blue mode“, indem Sie den Ein-/Aus Knopf 3 Sekunden lang gedrückt halten und klicken Sie dann „Pair with Lights“ in der AsteraApp. Sie können den PixelBrick entweder über die AsteraBox ART7 verbinden (ca. 300m Reichweite) oder direkt via Blue­tooth steueren, sodass diese Master-Lampe die AsteraApp Befehle an alle anderen Lampen via UHF überträgt (ca. 100m Reichweite).
Commutare la lampadina PixelBrick in „blue mode“ tenendo premuto il pulsante di accensione per 3 secondi e poi cliccare su „Pair with Lights“ nella AsteraApp. È possibile collegare il PixelBrick tramite AsteraBox ART7 (portata di circa 300 m) o controllarlo direttamente tramite Blue­tooth in modo che questa lampada master trasmetta i comandi AsterApp a tutte le altre lampade tramite UHF (portata di circa 100 m).
With/ Mit/ Con ART7
Direct Control
3s
4. Linking lamp to a CRMX transmitter / Lampe mit CRMX Sender ver­binden / Collegare la lampada con il trasmettitore CRMX
1. PixelBrick
5x
3. AsteraBox
*click*
2. PixelBrick
1x
ENTER
4. AsteraBox
1x
+
10 sec
WAIT
RESET to unpair and set „Input Select“ to auto detection mode.
RESET zum entkoppeln und „Input Select“ auf „auto detection mode“ setzen.
RESET per disaccoppiare e impostare „Input Select“ to „auto detection mode“.
5. Charging / Laden / Ricarica
While the power cable is connected, the display shows the charging sta­tus. Charge immediately when the battery is empty. Do not store the unit when the battery is empty. Charging time is approximately 4 hours.
Während das Netzkabel eingesteckt ist, wird der Ladestatus auf dem Display angezeigt. Laden Sie das Gerät, sobald der Akku leer ist und lagern Sie das Gerät nicht mit leerem Akku. Die Ladezeit beträgt etwa 4 Stunden.
Finché il cavo di alimentazione è inserito nella presa, sul display viene indicato lo stato di carica. Ricaricare il dispositivo non appena si scarica la batteria e non conservare il dispositivo con la batteria scarica. Il tempo di ricarica è circa 4 ore.
RF CHARACTERISTICS / EIGENSCHAFTEN FUNKFREQUENZEN PROPRIETÀ FREQUENZE RADIO
Wireless Modules
Modulation FHSS FHSS FHSS FHSS
ERP (Transmitter)
Channel Count
Wireless Modules
Modulation FHSS FHSS FHSS FHSS
ERP (Transmitter)
Channel Count
Wireless Modules
Modulation FHSS ERP (Transmitter) 10mW (BLE)
Channel Count 40
***Allgemeinzuteilung von Frequenzen zur Nutzung durch Funkanwendungen gerin-
ger Reichweite Frequenznutzungsbestimmungen:
Frequenz­bereich in
MHz
865 - 868 25 mW Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs-
868,0 ­868,6
868,7 ­869,2
869,40 ­869,65
869,7 – 870,0
1) Die Nutzung der innerhalb dieser Tabelle benachbarten Frequenzbänder als ein einziges Frequenzband ist zugelassen, sofern die besonderen Bedingungen für jedes dieser benachbarten Frequenzbänder eingehalten werden.
2) „Arbeitszyklus“ ist das in Prozent ausgedrückte Verhältnis von Σ(Ton)/(Tobs), wobei ‚Ton‘ die ‚Ein-Zeit‘ eines einzelnen Sendegeräts und ‚Tobs‘ der Beobachtungszeitraum ist. Ton wird in einem Beobachtungsfrequenzband (Fobs) gemessen. Sofern in dieser Allgemeinzuteilung nicht anders bestimmt, ist Tobs ein fortlaufender Zeitraum von einer Stunde und Fobs das zutreende Frequenzband in dieser Allgemeinzuteilung (Tabelle).
3) Es sind Frequenzzugangs- und Störungsminderungstechniken einzusetzen, deren Leistungsniveau mindestens den wesentlichen Anforderungen Richtlinie 2014/53/EU bzw. des Funkanlagengesetzes (FuAG) entspricht. Werden einschlägige Techniken in harmonisierten Normen, deren Fundstellen gemäß der Richtlinie 2014/53/EU im Amtsblatt der Europäischen Union veröentlicht worden sind, oder deren Teile beschrieben, ist eine Leistung zu gewährleisten, die mindestens diesen Techniken entspricht.
EU: UHF*** (863­870MHz)
<25mW <25mW <25mW <25mW
47 53 53 41
KOR: UHF (917.9-
921.5MHz)
<25mW <25mW <25mW -
10 6 19 79
Maximale
äquivalente
1)
Strahlungs-
leistung (ERP)
25 mW Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs-
25 mW Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs-
500 mW Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs-
25 mW Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs-
USA: UHF (917-
922.20MHz)
RUS: UHF (868.75-
869.12MHz)
Bluetooth 5.0 LE (2402-2480MHz)
Zusätzliche Parameter / Frequenzzugangs- und
und Störungsminderungstechniken Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus2) von 1% verwendet werden.
und Störungsminderungstechniken Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus2) von 1% verwendet werden.
und Störungsminderungstechniken Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus2) von 0,1% verwendet werden.
und Störungsminderungstechniken Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus2) von 10% verwendet werden.
und Störungsminderungstechniken Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus2) von 1% verwendet werden.
AUS: UHF (922.30-
927.50MHz)
JPN: UHF (922.80-
926.40MHz)
Störungsminderungstechniken
SGP: UHF (920.50-
924.50MHz)
CRMX (2402­2480MHz)
3)
3)
3)
3)
3)
HANGING OF THE PIXELBRICK
The airline tracks at the sides of the PixelBrick housing have an additio­nal slide-in system for easy attachment of optionally available mounting accessories.The PixelBrick can be mounted using TrackPins (AX-TP) and Superclamps/ GripHeads. When hanging, secure with a safety wire at the eyebolts. Make sure the light cannot drop more than 20cm if primary mounting fails.When hanging vertical, it is permitted to connect a maxi­mum amount of 4 units of PixelBricks together in a line.
HÄNGEN DES PIXELBRICK
Die Airline-Tracks an den Seiten des PixelBrick-Gehäuses verfügen über ein zusätzliches Einschubsystem zum einfachen Anbringen von optional erhältlichem Montagezubehör. Der PixelBrick kann unter Verwendung von TrackPins (AX-TP) und Superclamps/ GripHeads fest montiert werden. Beim Hängen immer mit zugelassenem Safety-Seil an den M5 Ringschrauben absichern. Das Safety Fangseil darf nicht über 20cm fallen, wenn die primäre Auf­hängung versagt. Bei vertikalem Hängen bitte nicht mehr als 4 Lampen aneinander montieren.
APPENDERE PIXELBRICK
I Airline-Track ai lati dell‘alloggiamento PixelBrick hanno un sistema di scorrimento aggiuntivo per collegare facilmente gli accessori di montag­gio disponibili opzionalmente. Il PixelBrick può essere montato in modo permanente usando TrackPins (AX-TP) e Superclamps/ GripHeads. Quando si appende, fissare sempre con una corda di sicurezza approvata sui golfari M5. La fune di sicurezza non deve cadere per più di 20 cm se la sospensione primaria fallisce. Quando si appende verticalmente, si prega di non montare più di 4 lampade insieme.
With/ Mit/ Con BrickBracket (PB15-BBR) and TrackPin (AX-TP)
ARRANGE IN CLUSTERS AND GEOMETRICAL SHAPES
When installing the accessories on the airline tracks, they must audibly click into place.
ANORDNEN IN CLUSTERN UND GEOMETRISCHEN FORMEN
Bei der Montage des Zubehörs an den Airline-Tracks muss dieses hörbar einrasten.
DISPORRE IN CLUSTER E FORME GEOMETRICHE
Quando si installano gli accessori sugli AirlineTracks, devono essere udibili in posizione con uno scatto.
With/ Mit/ Con TrackPin (AX-TP)
With/ Mit/ Con BrickConnect (PB15-BCN)
The BrickConnect is inserted spring-first into the AirlineTrack.
Der BrickConnect wird mit der Feder voran in die AirlineTrack eingesetzt.
Il BrickConnect viene inserito a molla nel AirlineTrack.
With/ Mit/ Con BrickMount (PB15-BMO)
The BrickMount can be attached to a plate and has various threads (2x M5; 1/4“ - 20 UNC).
Der BrickMount ermöglicht die Anbringung an einer Platte und sieht ver­schiedene Gewinde vor (2x M5; 1/4“ - 20 UNC).
Il BrickMount può essere fissato a una piastra e ha vari fili (2x M5; 1/4“ ­20 UNC).
With/ Mit/ Con BrickHinge (PB15-BHI)
With the BrickHinge, two lamps can be angled up to 90 ° to each other.
Mit dem BrickHinge können zwei Lampen bis zu 90° zueinander ge­winkelt werden.
Con BrickHinge, due lampade possono essere inclinate fino a 90 ° l‘una rispetto all‘altra.
With/ Mit/ Con BrickTilt (PB15-BTLT)
The BrickTilt enables two lights to be tilted up to 45° inwards or outwards.
Der BrickTilt ermöglicht die Neigung zweier Lampen an der Vertikalen bis zu 45° nach innen oder außen.
Il BrickTilt consente a due lampade di essere inclinate fino a 45° l‘una verso l‘altra o puntando l‘una verso l‘altra.
--- English ---
INTRODUCTION / INTENDED USE
The PixelBrick from ASTERA is a LED spotlight for professional use in the event and film business. The PixelBrick is designed for direct or indirect illumination of objects or sceneries and with various accessories nume­rous shapes and clusters can be built. Due to its built-in battery it can be quickly set up at places where traditional lights cannot be mounted easi­ly. Like the ASTERA Tubes, the PixelBrick has the Titan LED Engine and oers excellent color and light values. The PixelBrick generates white or colored light and the color temperature can be adjusted in many ways. The PixelBrick can be controlled with the AsteraApp or with wired DMX or wireless CRMX. The device can also be controlled by the integrated display or by infrared remote control. The PixelBrick can be used standing or hanging. For this purpose, the device is equiped with airline tracks to attach the appropriate mounting accessories. The PixelBrick can be used indoors and outdoors and has an IP65 rating.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. When choosing the installation spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer period of time. The ambient temperature must be set. Keep away from direct insulation (particularly in cars) and heaters. Never use the device during thunderstorms connected to the power mains. Over voltage could destroy the device. Always disconnect the device during thunderstorms. Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the fixture. Always fix the fixture with an appropriate safety wire. Operate the device only after having become familiarized with its func­tions. Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! If this device will be operated in any way dierent to the one described in this manual, the product may suer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like shortcircuit, burns, electric shock, crash etc. This device is not for household use and is not suitable for permanent installation.
SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user. Keep in mind that this manual cannot address all possible dangers and environments. Please use your own caution when operating. This product is for professional use only. It is not for household use.
• Do not operate the unit in areas of high temperature conditi­ons or under direct sunlight. It will cause abnormal function or damage the product.
• Always use a suitable safety wire when mounting the light overhead.
• Connect the safety wire only to the intended safety mount.
• Always follow local safety requirements.
• Only authorized personal may service the battery.
• Do not place in fire or heat.
• Do not use or charge the light if it is damaged.
• Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
• Never store the battery when fully drained. Always recharge immediately when empty. Please do not charge unattended.
• Make sure to fully charge all units before storing them.
• Partially charged batteries will lose capacity.
• Fully recharge every 6 months if not used.
• The battery may only be replaced with an original spare part from Astera.
• It is recommended to charge at a temperature between 15°C
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/rechargeable batteries can lead to:
Do not directly look into the light.
The exterior surfaces of the light can become hot, up to 70°C (158°F) during normal operation.
CLEANING AND MAINTAINING
SECONDARY PROTECTION
TROUBLESHOOTING
DISPOSAL
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of radio equipment PB15 PixelBrick complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: https://astera-led.com/pixelbrick
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tes­ted and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
and 35°C.
• Explosion
• Fire development
• Heat generation or smoke and gas development.
• lt can cause harm to your eyes.
• Do not look at the LEDs with a magnifying glass or any other optical instrument that may concentrate the light output.
• Use only Astera approved accessories to diuse or modify the light beam.
• Do not open the product housing.
• Do not apply power if the light is damaged.
• Do not submerge the light into any liquid.
• Do not replace the LED light source.
• Caution, risk of electric shock.
The PixelBrick shall be installed near the socket-outlet which shall be easily accessible. Warning: risk of electric shock - Do not open device.
• Ensure that accidental physical contact with the device is impossible.
• lnstall only in ventilated locations.
• Do not cover the light.
• Allow all lights to cool before touching.
• Keep 0.3m (12in) from objects to be illuminated.
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause a short circuit and damage the electronics. Do not use any cleaning agents or solvents.
The PixelBrick must always be secured by a safety wire when used in a hanging position. If the primary suspension fails, the device must not fall more than 20cm.
Problem Possible cause Solution
The fixture does not turn on
The fixture turns on and the display is on, but the LEDs do not emit light
The fixture is not wor­king correctly - it does not display the color or eect chosen
T
he power cable is connected but the fixture is not charging
The light contains a lithium ion battery.
The battery may be empty
The fixture could be set to BLACK­OUT mode
The fixture may still be operating under a previous setting
The battery may be fully charged
• Don‘t throw the unit into the garbage at the end of its lifetime.
• Make sure to dispose is according to your local ordinances and/or regulations, to avoid polluting the environment!
• The packaging is recyclable and can be disposed.
Connect it to the AC and try again
Set to display black color or is operating in DMX mode and doesn’t receive a valid signal. It is good practi­ce to do a RESET SETTINGS
It is good practice to do a RESET SETTINGS between setups
The fixture will only commence charging when its battery has a temperature of 45° C or less. Turn the fixture o and let it cool down; once cold enough, it will start charging
Use AirlineTrack or M5 threads for safety. Please check the safety regulations in your region.
to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter-mined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
• Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi­ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
• This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
------------------------------------------­FCC RF Radiation Exposure Statement Caution: To maintain compliance with the FCC’s RF exposure guidelines, place the product at least 20cm from nearby persons.
-------------------------------------
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
Order Code PB15
LED Engine Titan LED Engine
Colors RGBMintAmber
Total LED Power 15W
Power Draw 12W
Light output - 2700k, 3200k,5500k* 388lm, 450lm, 375lm
CRI(Ra)/TLCI 3200-6500k* ≥96
Beam Angle 13°
Strobe 0 - 25Hz
Pixels 1
Battery Lifetime 70 % after 300 cycles
Battery Runtime up to 20 hours
Charging Time (nominal) 4 hrs
Input Voltage 24V DC
Input Current 0.8A
Wired DMX Yes (via PWB-2-86)
CRMX Receiver Built in
Wireless Frequencies CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth
Range (m/yds) 300 / 330yds
Housing Aluminium
IP Rating IP65
Ambient Temperature (°C/°F) 0° - 40° / 32° - 104°
Weight (kg/lbs) 1.12 kg / 2.47 lbs
Dimensions (mm/inches) 91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
*Typical value
--- Deutsch ---
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Der PixelBrick von ASTERA ist ein LED-Strahler für den professionellen Einsatz im Event- und Filmbereich. Der PixelBrick ist für die direkte oder indirekte Beleuchtung von Objekten oder Szenerien konzipiert und mit verschiedenem Zubehör können zahlreiche Formen und Cluster gebaut werden. Dank des eingebauten Akkus ist er schnell aufgebaut und kann auch an Stellen eingesetzt werden, an denen herkömmliche Leuchten nicht ohne weiteres montiert werden können. Wie die ASTERA Tubes verfügt auch der PB15 PixelBrick über die Titan LED Engine und bietet hervorragende Farb- und Lichtwerte. Der PixelBrick erzeugt weißes oder farbiges Licht und die Farbtemperatur kann auf viele Arten eingestellt werden. Der PixelBrick kann mit der AsteraApp oder mit kabelgebun­denem DMX oder drahtlosem CRMX gesteuert werden. Das Gerät kann auch über das integrierte Display oder per Infrarot-Fernbedienung ge­steuert werden. Der PixelBrick kann stehend oder hängend verwendet werden. Zu diesem Zweck ist das Gerät mit Airline-Schienen ausgestattet, um das entsprechende Montagezubehör anzubringen. Der PB15 PixelBrick kann im Innen- und Außenbereich eingesetzt werden und besitzt die Schutzart IP65.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes. Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze und Staub ausgesetzt wird. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Trans­port in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter mit angeschlossener Netzlei­tung. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei Gewitter vom Sttromnetz trennen (Netzstecker ziehen). Achten Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist. Das Gerät ist immer mit einem geeigneten Sicherungsseil zu sichern. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funk­tionen vertraut gemacht haben. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Wird das Gerät anders verwendet, als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektri­schem Schlag, Abstürzen etc. verbunden. Dieses Gerät ist nicht für den Hausgebrauch bestimmt und eignet sich nicht für die feste Dauerinstallation.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung sorgfältig durch. Stellen Sie sicher, dass im Falle einer Weitergabe, eines Verleihs oder Verkaufs die Anleitung an den Benutzer ausgehändigt wird. Seien Sie vorsichtig bei Handhabung und Betrieb dieses Gerätes. Dieses Produkt ist aus­schließlich für die professionelle Nutzung vorgesehen und nicht für den Heimgebrauch.
Betreiben Sie das Gerät nicht in hoher Umgebungstemperatur oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Das verursacht Fehlfunktionen oder Beschädigungen am Gerät.
• Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherheitsdrahtseil, wenn Sie die Lampe hängend über Kopf montieren.
• Befestigen Sie das Sicherheitsdrahtseil nur an der vorgesehe­nen Sicherheitsbefestigung.
• Befolgen Sie immer die örtlichen Sicherheitsanforderungen.
• Service nur durch qualifiziertes Fachpersonal.
• Kein Betrieb in Feuer, in Feuernähe oder großer Hitze.
• Betreiben und laden Sie die Lampe nicht bei Beschädigungen.
• Vermeiden Sie Stösse und Stürze, das kann zu Feuer oder Explosionen führen.
• Lagern Sie den Akku nicht, wenn er vollständig entladen ist.
• Bitte nicht unbeaufsichtigt laden. Laden Sie den Akku sofort nach Entladung wieder auf.
• Laden Sie alle Lampen vor dem Einlagern vollständig auf.
• Unvollständig geladene Akkus verlieren an Kapazität und Haltbarkeit.
• Laden Sie die Akkus alle 6 Monate vollständig auf, wenn die
Lampen nicht verwendet werden.
• Der Akku darf nur durch ein Original Ersatzteil des Herstellers (Astera) ersetzt werden.
• Empfohlen ist eine Ladung der Akkus bei einer Umgebungs­temperatur zwischen 15°C und 35°C.
Warnung: In extremen Fällen kann der Missbrauch oder falsche Ge­brauch von Batterien oder wiederaufladbaren Akkus zu Folgendem führen:
• Explosion
• Brandentwicklung
• Wärmeerzeugung oder Rauch- und Gasentwicklung
Sehen Sie nicht direkt in die Lichtquelle.
• Das kann zu Verletzungen Ihrer Augen führen.
• Betrachten Sie die LEDs nicht durch ein Vergrößerungsglas oder eine Linse, die das Licht bündeln könnte.
• Verwenden Sie nur von Astera genehmigtes Zubehör, um die Lichtausgabe zu zerstreuen oder zu verändern.
• Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
• Keine Stromzufuhr oder Betrieb bei beschädigter Lampe.
• Tauchen Sie die Lampe nicht in Flüssigkeiten.
• Tauschen sie die LED Lichtquelle nicht aus.
• Vorsicht, Stromschlaggefahr.
Der PixelBrick soll in der Nähe einer Steckdose installiert wer­den, die leicht zugänglich sein muss. Warnung: Stromschlaggefahr - Gerät nicht önen.
Die Gehäuseoberfläche der Lampe kann sich im regulären Betrieb auf bis zu 70°C (158°F) erwärmen.
• Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Ge­häuses ausgeschlossen ist.
• Betrieb nur an belüfteten Standorten.
• Decken Sie die Lampe nicht ab.
• Lassen Sie alle Lampen vor dem Berühren abkühlen.
• Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mind. 0,3m (12 Inch­es) zu den zu beleuchtenden Objekten ein.
REINIGUNG UND WARTUNG
Achtung: In das Gehäuse des Geräts eindringende Flüssigkei­ten können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
SEKUNDÄRE SICHERUNG
Der PixelBrick muss in hän­gender Verwendung immer durch eine sekundäre Siche­rung abgesichert werden. Bei Versagen der primären Auf­hängung darf das Gerät nicht tiefer als 20cm fallen.
AirlineTrack oder M5 Schraubgewin­de für Sicherung benutzen.
Bitte befolgen Sie die lokalen Sicherheitsan­forderungen.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Ursache Lösung
Die Lampe schaltet nicht ein
Die Lampe schaltet ein und die Displayanzeige ist vorhanden, aber nach kurzer Anzeige des Ladestatus wird die Lampe dunkel
Die Lampe arbeitet nicht korrekt – gewählte Farben oder Eekte werden nicht dargestellt.
Das Ladegerät ist an­geschlossen, aber die Lampe lädt nicht.
Akku ist leer Verbinden Sie die Lampe mit dem
Die Lampe befindet sich im BEREITSCHAFTS­MODUS (STAND­BY)
Die Lampe arbei­tet möglicherwei­se in einem vor­her eingestellten Betriebsmodus
Der Akku ist vollständig auf­geladen oder das Gerät ist zu heiß
Ladegerät und versuchen es erneut.
Ist auf Farbe Schwarz eingestellt oder arbeitet im DMX-Modus und empfängt kein entsprechendes Ansteuersignal. Es empfiehlt sich, zwischen verschiedenen Setups einen Reset durchzuführen
Es empfiehlt sich, zwischen ver­schiedenen Setups einen Reset durchzuführen
Die Lampe beginnt den Ladevorgang nur, wenn die Temperatur des Akkus 45°C oder weniger beträgt. Schalten Sie die Lampe aus und lassen sie ab­kühlen. Der Ladevorgang startet bei ausreichend niedriger Temperatur
ENTSORGUNG
Die Lampe enthält einen Lithium-Ionen Akku.
• Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
• Stellen Sie eine Entsorgung gemäß der lokalen Ver­ordnungen und Gesetze sicher, um eine Verschmut­zung zer Umwelt auszuschließen !
• Die Verpackung ist wiederverwendbar und kann entsorgt werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ der Funkausrüstung PB15 PixelBrick der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://astera-led.com/pixelbrick
Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrück­lich von der für die Einhaltung der Bestimmungen verantwortlichen Partei genehmigt wurden, könnte die Berechtigung des Nutzers, das Gerät zu bedienen, für ungültig erklären.
FCC Bestimmungen: Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde und festgestellt wurde, dass es die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC Regeln, einhält. Diese Grenzwerte wurden entwickelt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen in einer Wohnanlage zu bieten. Dieses Gerät erzeugt Nutzungen und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und ver­wendet wird, schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Ra­dio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Geräts verhindert werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
- Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als der, an den der Empfänger angeschlossen ist.
- Konsultieren Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernseh­techniker um Hilfe.
FCC-Vorsicht:
- Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei geneh­migt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb dieses Geräts verliert.
- Dieser Sender darf nicht zusammen mit anderen Antennen oder Sen­dern aufgestellt oder in Verbindung mit diesen betrieben werden.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unter­liegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, ein­schließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
------------------------------------------­FCC RF Radiation Exposure Statement Caution: Um die Einhaltung der FCC-Richtlinien zur RF-Exposition aufrechtzuerhalten, stellen Sie das Produkt mindestens 20 cm von Personen in der Nähe auf.
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
LED Engine
Farben
Gesamte LED-Leistung
Leistungsaufnahme
PB15
Titan LED Engine
RGBMintAmber
15W
12W
Lichtleistung - 2700k, 3200k,5500k*
CRI(RA)/TLCI 3200-6500k*
Abstrahlwinkel
Strobe
Pixel
Akku Lebensdauer
Akku Laufzeit
Ladedauer (nominal)
Eingangsspannung
Eingangsstrom
Reichweite
Wired DMX
CRMX Receiver
Wireless Frequenzen
Gehäuse
IP Schutzklasse
Betriebstemperatur
Gewicht
Maße (mm/inches)
*Typischer Wert
388lm, 450lm, 375lm
≥96
13°
0 - 25Hz
1
70 % nach 300 Zyklen
bis zu 20 Stunden
4 h
24VDC
0.8A
300m / 330yds
Yes (via PWB-2-86)
Built in
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth
Aluminium
IP65
0° - 40° / 32° - 104°
1.12 kg / 2.47 lbs
91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
--- Italiano ---
INTRODUZIONE / USO PREVISTO
Il PixelBrick di ASTERA è un faretto a LED per uso professionale nel settore degli eventi e dei film. Il PixelBrick è progettato per l‘illuminazione diretta o indiretta di oggetti o scenari e con vari accessori si possono costruire numerose forme e cluster. Grazie alla sua batteria integrata, può essere installato rapidamente e in luoghi dove le luci tradizionali non pos­sono essere montate facilmente. Come i tubi ASTERA, la PixelBrick ha il Titan LED Engine e ore eccellenti valori di colore e luce. La PixelBrick genera luce bianca o colorata e la temperatura di colore può essere regolata in molti modi. PixelBrick può essere controllato con la AsteraApp o con DMX cablato o CRMX wireless. Il dispositivo può anche essere controllato dal display integrato o dal telecomando a infrarossi. Il PB15 PixelBrick può essere usato in piedi o appeso. A tal fine, il dispositivo è dotato di binari aerei per fissare gli accessori di montaggio appropriati. Il PB15 PixelBrick può essere utilizzato all‘interno e all‘esterno e ha un grado di protezione IP65.
Questo dispositivo è stato progettato per uso in ambienti interni ed esterni. Evitare urti e l‘uso della forza durante l‘installazione o la messa in servizio del dispositivo. Nella scelta del luogo di installazione, assicurarsi che il dispositivo non sia esposto a calore eccessivo e polvere. Accertarsi che non ci siano cavi sparsi qua e là. Questi potrebbero mette­re in pericolo la sicurezza vostra e degli altri! Rispettare la temperatura ambiente prescritta. Tenere il dispositivo lonta­no dalla luce solare diretta (anche durante il trasporto in veicoli chiusi) e dai radiatori degli impianti di riscaldamento. Durante un temporale, non utilizzare il dispositivo con l‘alimentatore col­legato. Le sovratensioni potrebbero danneggiare il dispositivo. Durante i temporali disconnettere tutti i poli del dispositivo dalla tensione di rete (staccare la spina). Durante l‘installazione, lo smontaggio e l‘esecuzione di interventi di manutenzione si deve aver cura che l‘area sotto il luogo di installazione sia bloccato. Occorre proteggere sempre il dispositivo con una fune di sicurezza adeguata. Mettere in funzione il dispositivo solo dopo aver familiarizzato con le sue funzioni. Onde evitare danni durante il trasporto, trasportare il dispositivo in cas­sette o borse di trasporto. Si osservi che, per motivi di sicurezza, è vietato eseguire modifiche di proprio pugno sul dispositivo. Se il dispositivo viene utilizzato diver­samente da quanto descritto nel presente manuale d’uso, si rischia di danneggiare il prodotto e di invalidare la garanzia. Inoltre, qualsiasi altro uso è associato a pericoli quali cortocircuito, incendio, scosse elettriche, cadute, ecc.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni. Assicu­rarsi che il manuale venga consegnato all‘utente in caso di trasferimento, prestito o vendita dell‘articolo. Prestare attenzione quando si maneggia e si utilizza questo dispositivo. Questo prodotto è destinato all‘uso esclusi­vamente professionale e non domestico.
Non utilizzare il dispositivo a temperature ambiente elevate o alla luce solare diretta. Ciò causerebbe malfunzionamenti o danni al dispositivo.
• Per l’installazione della lampada appesa sopra la testa utilizza­re sempre una fune metallica di sicurezza adeguata.
• Fissare la fune metallica di sicurezza solo all‘attacco di sicurez­za previsto.
• Attenersi sempre ai requisiti di sicurezza del luogo.
• L‘assistenza tecnica deve essere adata solo a personale qualificato.
• Non utilizzare in caso di incendio, in vicinanza di fuoco o grande calore.
• Non ricaricare la batteria quando è completamente scarica.
• Si raccomanda di non eseguire la ricarica non presidiata.
• Ricaricare la batteria immediatamente quando è scarica.
• Ricaricare tutte le lampade completamente prima di conser­varle.
• Le batterie non completamente ricaricate perdono la loro capacità e la loro durata utile.
• Ricaricare completamente le batterie ogni 6 mesi quando non si usano le lampade.
• La batteria deve essere sostituita da un ricambio originale del produttore (Astera).
• Si consiglia di ricaricare le batterie a una temperatura ambiente compresa tra 15°C e 35°C. /
Avviso: in casi estremi, l‘uso non corretto o errato delle batterie normali e ricaricabili può avere le seguenti conseguenze
• esplosione
• sviluppo d‘incendi
• generazione di calore e sviluppo di fumi e gas
Non guardare direttamente la fonte del raggio di luce.
• Potreste subire lesioni agli occhi.
• Non osservare i LED con una lente d‘ingrandimento o una lente in grado di concentrare il raggio di luce.
• Utilizzare solo accessori permessi da Astera per diondere o modificare il fascio di luce
• L‘alloggiamento non deve essere aperto.
• Nessuna alimentazione elettrica o funzionamento con lampada danneggiata.
• Non immergere la lampada in liquidi.
• Non sostituire la sorgente luminosa a LED.
• Attenzione, pericolo di scossa elettrica.
La PixelBrick il suo alimentatore devono essere installati vicino a una presa di corrente facilmente accessibile. Avviso: pericolo di folgorazioni! Non aprire l‘alimentatore e utilizzarlo solo in ambienti interni.
La superficie dell‘alloggiamento della lampada può riscaldarsi, durante il normale funzionamento, fino a 70°C (158°F).
• Fare in modo da escludere qualsiasi contatto accidentale con l‘alloggiamento.
• Impiego consentito solo in luoghi ventilati.
• Non coprire la lampada.
• Lasciare rareddare tutte le lampade prima di coprirle.
• Mantenere una distanza di sicurezza minima di 0,3 m (12 pollici) dagli oggetti da illuminare.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: i liquidi che penetrano nella custodia del dispositivo possono causare cortocircuiti e danneggiare l‘elettronica. Non utilizzare detergenti o solventi.
PROTEZIONE SECONDARIA
La lampada, usata in sospen­sione, deve essere protetta da un fissaggio secondario. Se la sospensione primaria non funziona, il dispositivo non deve cadere più di 20 cm.
Utilizzi Airli­neTrack per la sicurezza. Si prega di seguire i requi­siti di sicurezza locali.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
La lampada non si accende
Il dispositivo si accen­de ma i LED non si accendono
La lampada non fun­ziona correttamente; i colori o gli eetti scelti non vengono attivati.
Il caricabatteria è col­legato ma la lampada non carica
Causa probabile
La batteria è scarica Collegare la lampada al caricabatteria
La lampada si trova in MODALITÀ DI ATTESA (STAND­BY)
Probabilmente la lampada funziona con una modalità impostata in prece­denza
La batteria è com­pletamente carica o è troppo calda
e riprovare.
La lampada è impostata sul colore nero oppure funziona in modalità DMX e non riceve il relativo segnale di comando. Si consiglia di eseguire un reset tra i vari setup
Si consiglia di eseguire un reset tra i vari setup
La lampada inizia il processo di ricarica solo se la temperatura della batteria non supera i 45°C. Spegnere la lampada e lasciarla rareddare. Il processo di ricarica viene avviato quando la temperatura è abbastanza bassa
Soluzione
SMALTIMENTO
La lampada contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio.
• Non smaltire il dispositivo alla fine della sua durata di vita tra i rifiuti domestici
• Assicurare uno smaltimento conforme alle disposizioni e alle leggi locali per escludere qualsiasi inquinamento ambientale!
• L‘imballo è riutilizzabile e può essere smaltito.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ + FFC
Astera LED Technology GmbH dichiara con la presente che il modello di dispositivi radioPB15 PixelBrick è conforme alla direttiva 2014/53 / UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://astera-led.com/pixelbrick
Astera LED Technology GmbH dichiara che questo dispositivo è stato testato ed è stato rilevato che rispetta i valori limite di un dispositivo digi­tale della classe B ai sensi della parte 15 delle regole FCC. Questi valori limite sono stati sviluppati per orire una protezione adeguata contro le interferenze dannose in un sistema domestico. Questo dispositivo genera applicazioni e può emettere energia ad alta frequenza e, se non è installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare dannosi disturbi al traco via radio. Non c’è però nessuna garanzia che una de­terminata installazione non provochi alcun disturbo. Se questo dispositi­vo provoca disturbi alla ricezione via radiofonica o televisiva, eliminabile spegnendo e accendendo il dispositivo, l‘utente dovrebbe cercare di eliminare il disturbo con uno o più dei seguenti provvedimenti:
- Nuovo orientamento o nuova installazione dell‘antenna di ricezione.
- Aumento della distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
- Collegamento del dispositivo a una presa di corrente di un circuito elettrico diverso da quello al quale è collegato il ricevitore.
- Consultazione e richiesta di aiuto a un rivenditore o tecnico radio/TV.
Avvertenza FCC:
- Qualsiasi variazione o modifica non espressamente accettata dalla parte responsabile del rispetto delle norme potrebbe invalidare il diritto dell‘utente all‘uso di questo dispositivo.
- Questo trasmettitore non deve essere installato insieme ad altre anten­ne o trasmettitori né essere utilizzato insieme a questi dispositivi.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il suo impiego è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non deve provocare disturbi dannosi e (2) Questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, ivi comprese le interferenze che potrebbero provocare un funzionamento indesiderato.
------------------------------------------­Dichiarazione di prudenza per l‘esposizione alle radiazioni RF FCC: per assicurare il rispetto delle direttive FCC sull‘esposizione alle RF, disporre il prodotto almeno a 20 cm di distanza dalle persone vicine.
-------------------------------------
SPECIFICHE - DATI TECNICI
Codice articolo
LED Engine
Colori
Potenza totale dei LED
Consumo di energia
Uscita della luce - 2700k, 3200k,5500k*
CRI(RA)/TLCI 3200-6500k*
Angolo del fascio
Stroboskop
Pixels
Autonomia della batteria
Durata della batteria
Tempo di caricamento (nominal)
Tensione d‘ingresso
Corrente di ingresso
Raggiungi
Wired DMX
CRMX Receiver
Frequenze senza fili
Alloggiamento
IP Rating
Temperatura di esercizio
Peso
Dimensioni (mm/inches)
* Valore tipico
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth
PB15
Titan LED Engine
RGBMintAmber
15W
12W
388lm, 450lm, 375lm
≥96
13°
0 - 25Hz
1
70 % after 300 cycles
up to 20 hours
4 hrs
24V DC
0.8A
300m / 330yds
Yes (via PWB-2-86)
Built in
Aluminium
IP65
0° - 40° C/ 32° - 104° F
1.12 kg / 2.47 lbs
91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
Page 2
1s 3s 5s1s 3s 5s1s 3s 5s
3x 5x
3x 5x
3s 5s
3x 5x
Astera LED Technology GmbH
PIXEL
BRICK
5s
57 mm
139 mm
94 mm
30.5 mm
Stahlgruberring 36 81829 Munich Germany info@astera-led.com | www.astera-led.com
Espanol
Francais
Português
English
Deutsch
Italiano
Manual de instrucciones
Notice d’utilisation
Manual de utilização
Users Manual
Gebrauchsanleitung
Manuale di istruzioni
ORDER CODE:
PB15
MANUAL VERSION: 1.0
DATE OF ISSUE: 06/16/2021
VOLUMEN DE SUMINISTRO / CONTENU DE LA LIVRAISON / VOLUME DE FORNECIMENTO
1: PixelBrick (PB15) 2: BrickBracket (PB15-BBR) 3: DC Cover 4: BrickConnect (PB15-BCN) 5: PowerSupply & Power/Data Combination Cable (PWB-2-86/PWB-CAB) 6: Manual de instrucciones/ Notice d’utilisation/ Manual de utilização
www.astera-led.com/pixelbrick
RESUMEN DEL PRODUCTO / APERÇU DU PRODUIT / VISÃO GERAL DO PRODUTO
Lado inferior / Dessous / Lado inferior:
Panel de control/ Panneau de contrôle/ Painel de Controlo
Vista lateral/ Vue de côté/ Vista lateral:
Airline Track
PIXELBRICK: MANEJO / COMMANDE / OPERAÇÃO
1. Menú del sistema / Menu système / Menu do sistema
Utilice las teclas de menú para navegar por el menú principal. Los ajustes de color y luminosidad/duración pueden realizarse directamente con las dos teclas de símbolos.
Utilisez les touches de menu pour naviguer dans le menu principal. Les réglages pour la couleur de la lumière et la luminosité/durée sont acces­sibles directement avec les touches de symboles.
Utilize as teclas do menu para navegar através do menu principal. As definições de cor clara e luminosidade/tempo de funcionamento podem ser consultadas diretamente com as duas teclas de símbolo.
Navegación principal / Navigation
principale / Navegação principal:
Encender o apagar / Allumer ou éteindre / Ligar ou desligar
Accéder au menu principal / Appe-
ler le menu principal / Consultar o
menu principal
Restaurar configuración / Réinitiali-
ser les paramètres / Reimpostare le
Otras opciones de control / Autres options de contrôle / Outras opções de controlo
DMX
2. Encender o apagar
Allumer ou éteindre
Ligar ou desligar
Cargue el nuevo PixelBrick durante varios segundos para salir del modo de envío.
Chargez le nouveau PixelBrick pendant plusieurs secondes pour sortir du mode d‘expé­dition.
Carregar o novo PixelBrick durante vários segundos para sair do modo de transporte.
impostazioni
Modificar señal de entrada /
Modifier le signal d’entrée / Alterar
o sinal de entrada
Configurar direcciones DMX / Rég-
ler les adresses DMX / Configurar
endereços DMX
Réglage des couleurs / Paramètres de couleur / Definições de cor
Control de luminosidad y duración / Commande de la luminosité et de la
durée / Controlo de luminosidade e do tempo de funcionamento
On/O, colores estáticos, colores preprogramados
Marche/Arrêt, Couleurs statiques, Couleurs préprogrammées
On/O, cores estáticas, cores pré-programadas
Ajustes, efectos complejos, Talkback, Updates
Réglages, Eets complexes, Talkback, Updates
Configurações, efeitos complexos, Talkback, Updates
Control de consolas DMX vía CRMX o WIRELESS DMX
Commande des consoles DMX via CRMX ou WIRELESS DMX
Controlo de consolas DMX via CRMX ou WIRELESS DMX
Control con consolas DMX vía Power/Data Combination Cable Contrôle avec des consoles DMX via un Power/Data Combi­nation Cable Controlo com consolas DMX através de Power/Data Combi­nation Cable
Power/Data IN/ OUT
Airline Tracks
Vista superior/ Vue de dessus/ Lado superior:
LED/Optics
Menú principal / Menu principal /
Menu principal:
Regresar al menú anterior / Retour
à l’option de menu précédente /
Voltar ao ponto de menu anterior
Desplazar hacia abajo / Faire défi-
ler vers le bas / Avançar para baixo
Desplazar hacia arriba / Faire défi- ler vers le faut / Avançar para cima
Seleccionar/Confirmar /
Sélectionner/Confirmer /
Selecionar/Confirmar
1s
1x
OFFON
3. Pairing → AsteraApp
Poner la PixelBrick en „blue mode“ manteniendo pulsado el botón de encendido durante 3 segundos y luego tocar „Emparejar luces“ en la AsteraApp. Puedes conectar la PixelBrick a través de la AsteraBox ART7 (unos 300 m de alcance) o controlarla directamente por Bluetooth para que esta luz maestra transmita los comandos de la AsterApp a todas las demás luces por UHF (unos 100 m de alcance).
Mettez la PixelBrick en „blue mode„ en maintenant le bouton d‘alimen­tation enfoncé pendant 3 secondes, puis appuyez sur „Appairage avec projecteurs„ dans l‘AsteraApp. Vous pouvez soit connecter la PixelBrick via l‘AsteraBox ART7 (portée d‘environ 300 m), soit la contrôler directe­ment via Bluetooth de sorte que cette lampe maîtresse transmette les commandes de l‘AsteraApp à toutes les autres lampes via UHF (portée d‘environ 100 m).
Transformar a PixelBrick em „blue mode“ mantendo premido o botão de alimentação durante 3 segundos e depois tocar em „Par com Luzes“ no AsteraApp. Pode ligar a PixelBrick através da AsteraBox ART7 (cerca de 300m de alcance) ou controlá-la directamente via Bluetooth para que esta luz principal transmita os comandos AsterApp a todas as outras luzes via UHF (cerca de 100m de alcance).
Con/ Avec/ Com
ART7
Direct Control
3s
4. Conectar lámpara al emisor CRMX / Connecter la lampe avec l’émetteur CRMX / Ligar a lâmpada ao transmissor CRMX
1. PixelBrick
5x
3. AsteraBox
*click*
2. PixelBrick
1x
ENTER
4. AsteraBox
1x
+
10 sec
WAIT
RESET para desacoplar y poner „Input Select“ to „auto detection mode“ RESET pour découpler et mettre „Input Select“ to „auto detection mode“ RESET para desacoplar e definir a„Input Select“ to „auto detection mode“
5. Carga / Chargement / Carregamento
Cuando el cable de corriente está conectado, el estado de carga se muestra en el display. Recargue el aparato en cuanto el acumulador se haya descargado y nunca almacene el aparato con el acumulador descargado. El tiempo de carga es de 4 horas.
Pendant que le câble secteur est branché, le niveau de charge est aché sur l’écran. Chargez l’appareil dès que la batterie est vide et n’entreposez pas l’appareil avec la batterie vide. Le temps de charge est d’environ 4 heures.
Enquanto o cabo de alimentação está ligado, o estado de carregamento é mostrado no visor. Carregue o dispositivo assim que a bateria ficar descarregada e não guarde o dispositivo com a bateria descarregada. O tempo de carregamento é de cerca de 4 horas.
CARACTERÍSTICAS DE FRECUENCIAS INALÁMBRICAS / PROPRIÉTÉS FRÉQUENCES RADIO / PROPRIEDADES DAS RADIOFREQUÊNCIAS
Wireless Modules
Modulation FHSS FHSS FHSS FHSS
ERP (Transmitter)
Channel Count
Wireless Modules
Modulation FHSS FHSS FHSS FHSS
ERP (Transmitter)
Channel Count
Wireless Modules
Modulation FHSS ERP (Transmitter) 10mW (BLE)
Channel Count 40
***General allocation of frequencies for use by short-range radio applications Spec-
trum usage regulations:
Frequency
range in
MHz
865 - 868 25 mW Requirements for frequency access and mitigation
868,0 ­868,6
868,7 ­869,2
869,40 ­869,65
869,7 – 870,0
1) The use of adjacent frequency bands within this table as a single frequency band is permitted, provided that the specific conditions for each of these adjacent frequency bands are met.
2) „duty cycle“ means the ratio of Σ(Ton)/(Tobs) expressed as a percentage, where ‚Ton‘ is the ‚on-time‘ of a single transmitting device and ‚Tobs‘ is the observation period Ton is measured in an observation frequency band (Fobs). Unless otherwise specified in this general allocation, Tobs is a continuous period of one hour and Fobs is the applicable frequency band in this general allocation (table).
3) Frequency access and interference mitigation techniques shall be used whose performance level at least meets the essential requirements of Directive 2014/53/ EU or the Radio Equipment Act (FuAG). Where relevant techniques are described in harmonised standards, the references of which have been published in the Ocial Journal of the European Union pursuant to Directive 2014/53/EU, or parts thereof, performance shall be ensured which is at least equivalent to those techniques.
EU: UHF*** (863­870MHz)
<25mW <25mW <25mW <25mW
47 53 53 41
KOR: UHF (917.9-
921.5MHz)
<25mW <25mW <25mW -
10 6 19 79
Maximum
equivalent
1)
radiant power
(ERP)
25 mW Requirements for frequency access and mitigation
25 mW Requirements for frequency access and mitigation
500 mW Requirements for frequency access and mitigation
25 mW Requirements for frequency access and mitigation
USA: UHF (917-
922.20MHz)
RUS: UHF (868.75-
869.12MHz)
Bluetooth 5.0 LE (2402-2480MHz)
Additional parameters / frequency access and
interference mitigation techniques
techniques Alternatively, a maximum duty cycle2) of 1% can be used.
techniques Alternatively, a maximum duty cycle2) of 1% can be used.
techniques Alternatively, a maximum duty cycle be used.
techniques Alternatively, a maximum duty cycle2) of 10% can be used.
techniques Alternatively, a maximum duty cycle2) of 1% can be used.
3)
3)
3)
3)
3)
AUS: UHF (922.30-
927.50MHz)
JPN: UHF (922.80-
926.40MHz)
SGP: UHF (920.50-
924.50MHz)
CRMX (2402­2480MHz)
2)
of 0.1% can
COLGAR EL PIXELBRICK
Los airline-tracks de la carcasa de la PixelBrick disponen de un sistema de deslizamiento adicional para facilitar la fijación de los accesorios de montaje disponibles opcionalmente.La PixelBrick puede montarse con TrackPins (AX-TP) y Superclamps/ GripHeads. Cuando lo cuelgue, ase­gúrelo con un cable de seguridad en los cáncamos. Asegúrese de que la luz no puede caer más de 20 cm si falla el montaje primario.Cuando se cuelga en vertical, se permite conectar un máximo de 4 unidades de PixelBricks en línea.
ACCROCHAGE DE LA PIXELBRICK
Les airline-tracks situés sur les côtés du boîtier PixelBrick sont dotés d‘un système de glissière supplémentaire pour faciliter la fixation d‘acces­soires de montage disponibles en option.le PixelBrick peut être monté à l‘aide de TrackPins (AX-TP) et de Superclamps/GripHeads. En cas de suspension, fixez un fil de sécurité aux boulons à œil. Veillez à ce que la lumière ne puisse pas tomber de plus de 20 cm en cas d‘échec de la fixation primaire. En cas de suspension verticale, il est permis de con­necter un maximum de 4 unités de PixelBricks ensemble dans une ligne.
ENFORCAMENTO DA PIXELBRICK
Os airline-tracks nas laterais da caixa PixelBrick têm um sistema de encaixe adicional para facilitar a fixação de acessórios de montagem opcionalmente disponíveis. A PixelBrick pode ser montada usando Track­Pins (AX-TP) e Superclamps/ GripHeads. Ao pendurar, fixar com um fio de segurança nos olhais. Ao pendurar na vertical, é permitido ligar uma quantidade máxima de 4 unidades de PixelBricks juntas numa linha.
Con/ Avec/ Com BrickBracket (PB15­BBR) and TrackPin (AX-TP)
ORGANIZAR EN RACIMOS Y FORMAS GEOMÉTRICAS
Al montar los accesorios en los AirlineTracks, deben encajar de forma audible.
DISPOSER EN GRAPPES ET EN FORMES GÉOMÉTRIQUES
Lors du montage des accessoires sur les AirlineTracks, ceux-ci doivent s‘enclencher de manière audible.
DISPOR EM AGLOMERADOS E FORMAS GEOMÉTRICAS
Ao montar os acessórios no AirlineTracks, estes devem ser audivelmente encaixados.
Con/ Avec/ Com Track­Pin (AX-TP)
Con/ Avec/ Com BrickConnect (PB15-BCN)
El BrickConnect se inserta en AirlineTrack con el resorte primero.
Le BrickConnect est inséré, ressort en avant, dans l‘AirlineTrack.
O BrickConnect é inserido no AirlineTrack com a mola primeiro.
Con/ Avec/ Com BrickMount (PB15-BMO)
El BrickMount se puede fijar a una placa y tiene varias roscas (2x M5; 1/4“ - 20 UNC).
Le BrickMount peut être fixé à une plaque et possède diérents filetages (2x M5 ; 1/4“ - 20 UNC).
O BrickMount pode ser fixado a uma placa e tem vários fios (2x M5; 1/4“
- 20 UNC).
Con/ Avec/ Com BrickHinge (PB15-BHI)
Con la BrickHinge, dos lámparas pueden tener un ángulo de hasta 90° entre sí.
Avec le BrickHinge, deux lampes peuvent être inclinées jusqu‘à 90 ° l‘une par rapport à l‘autre.
Com a BrickHinge, duas lâmpadas podem ser inclinadas até 90° uma para a outra.
Con/ Avec/ Com BrickTilt (PB15-BTLT)
El BrickTilt permite inclinar dos luminarias hasta 45° hacia dentro o hacia fuera.
Le BrickTilt permet d‘incliner deux lampes jusqu‘à 45° vers l‘intérieur ou l‘extérieur.
O BrickTilt permite que duas luzes sejam inclinadas até 45° para dentro ou para fora.
--- Espanol ---
INTRODUCCIÓN / FINALIDAD DE USO PREVISTA
El PixelBrick de ASTERA es un foco LED para uso profesional en el sector de los eventos y las películas. El PixelBrick está diseñado para la iluminación directa o indirecta de objetos o escenarios y con varios accesorios se pueden construir numerosas formas y grupos. Gracias a su batería incorporada, se puede instalar rápidamente en lugares donde las luces tradicionales no se pueden montar fácilmente. Al igual que los tubos ASTERA, el PixelBrick cuenta con el motor Titan LED y ofrece excelentes valores de color y luz. La PixelBrick genera luz blanca o de color y la temperatura del color se puede ajustar de muchas maneras. La PixelBrick se puede controlar con la AsteraApp o con DMX por cable o CRMX inalámbrico. El dispositivo también puede ser controlado por la pantalla integrada o por control remoto infrarrojo. La PixelBrick puede utilizarse de pie o colgada. Para ello, el dispositivo está equipa­do con raíles aéreos para fijar los accesorios de montaje adecuados. La PixelBrick puede utilizarse en interiores y exteriores y tiene un grado de protec­ción IP65.
Este dispositivo ha sido diseñado para uso interior o exterior. Evite sacudidas y cualquier tipo de violencia durante la instalación y puesta en servicio del dispositivo. Al seleccionar en el lugar de instalación, asegúrese de que el dispositivo no quede expuesto a temperaturas excesivas o una cantidad de polvo excesiva. Asegúrese de que no queden cables sueltos. ¡Estos pueden suponer un peligro para la seguridad de otras personas! Respete la temperatura ambiente predeterminada. Mantenga el dispositivo alejado de la radiación solar directa (también durante el transporte en carros cerrados) y de radiadores. En caso de tormenta, no utilice el dispositivo con la fuente de alimentación conecta­da. Una sobretensión podría destruir el dispositivo. En caso de tormenta, desconecte el dispositivo en todos sus polos (desenchúfelo de la toma de corriente). Durante los trabajos de montaje, desmontaje y mantenimiento, asegúrese de acor­donar la zona debajo del lugar de montaje. Asegure siempre el dispositivo con un cable de seguridad adecuado. No utilice el dispositivo hasta que no se haya familiarizado con sus funciones. Si se debe transportar el dispositivo, utilice para ello las cajas o bolsas de transporte, para evitar daños. Tenga por favor en cuenta que por motivos de seguridad no se permite realizar modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. Si el aparato se emplea para una finalidad distinta a la indicada en el manual de uso, pueden producirse daños en el producto y la garantía podría quedar anulada. Además, cualquier uso distinto conll­eva peligros, como p. ej. cortocircuito, incendio, descarga eléctrica, caídas, etc.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente el manual antes de la puesta en servicio. En caso de transmisión, alquiler o venta del dispositivo, asegúrese de entregar el manual al usuario. Tenga cuidado a la hora de manipular y usar este dispositivo. Este producto ha sido concebido exclusivamente para uso profesional y no está destinado para uso doméstico.
• No utilice el dispositivo a temperaturas ambiente elevadas o expuesto a una radiación solar directa. Esto provoca fallos de funcionamiento o daños en el dispositivo.
• Utilice siempre un cable de alambre de seguridad adecuado al colgar la lámpara sobre la cabeza.
• Fije el cable de alambre de seguridad solamente por la fijación de seguridad prevista.
• Respete siempre las disposiciones de seguridad locales.
• El servicio técnico debe ser realizado exclusivamente por un técnico cualificado.
• No usar con fuego, cerca de fuego o bajo calor extremo
• No almacene el acumulador cuando esté completamente descar­gado.
• Por favor, vigile el proceso de carga.
• Recargue inmediatamente el acumulador descargado.
• Antes de almacenar las lámparas, recárguelas completamente.
• Los acumuladores parcialmente descargados pierden capacidad y vida útil.
• Recargue los acumuladores completamente cada 6 meses, cuan­do no se utilicen las lámparas.
• El acumulador debe sustituirse siempre por un acumulador original del fabricante (Astera).
• Se recomienda recargar los acumuladores a una temperatura ambiente de entre 15°C y 35°C
Advertencia: En casos extremos, el uso inadecuado o incorrecto de baterías o acumuladores recargables puede tener las siguientes consecuencias:
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
SUJECIÓN SECUNDARIA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ELIMINACIÓN
• Explosión
• Incendio
• Calentamiento o generación de humo y gas
• No mire directamente al haz de luz.
• Esto podría causar lesiones oculares.
• No mire a los LED a través de una lupa o una lente capaz de concentrar la luz.
• Utilice exclusivamente los accesorios autorizados por Astera para dispersar o modificar el haz de luz
• La vivienda no debe ser abierta.
• No hay suministro de energía o funcionamiento con la lámpara dañada.
• No sumerja la lámpara en líquidos.
• No sustituya la fuente de luz LED.
• Precaución, peligro de choque eléctrico.
El dispositivo PixelBrick y su fuente de alimentación deben instalarse cerca de una toma de enchufe de fácil acceso. Advertencia: Peligro de descarga eléctrica - No abrir la fuente de alimentación y usar siempre en interiores.
• La superficie de la carcasa de la lámpara puede calentarse durante el servicio normal hasta 70 °C (158 °F).
• Asegúrese de que no sea posible tocar accidentalmente la carcasa.
• Usar solo en lugares ventilados.
• No cubra la lámpara.
• Deje que la lámpara se enfríe antes de tocarla.
• Guarde una distancia de seguridad de al menos 0,3 m (12 pulgadas) con respecto a los objetos a iluminar.
Atención: La entrada de líquido en el aparato puede provocar un cortocircuito y dañar la electrónica. No utilice detergentes ni disolventes.
Cuando la lámpara se use suspendida, debe asegurarse mediante una fijación secun­daria. Si la sujeción primaria falla, el aparato no debe caer desde una altura superior a 20 cm.
Problema Posible causa Solución
La lámpara no se enciende
El aparato se encien­de, pero los LED no se iluminan
La lámpara no fun­ciona correctamente – los colores o efectos seleccionados no se representan.
El cargador está conectado, pero la lámpara no carga
La lámpara contiene un acumulador Li-Ion.
Acumulador descargado
La lámpara se encuentra en MODO ESPERA (STANDBY)
La lámpara trabaja eventualmente en un modo de opera­ción anteriormente ajustado
El acumulador está completamente cargado o el acumulador está demasiado caliente
• Al finalizar su vida útil, no deseche el aparato junto con los residuos domésticos
• ¡Deseche el aparato de conformidad con los reglamentos y leyes locales, para evitar una conta­minación medioambiental!
• El embalaje es reutilizable y puede desecharse
Conecte la lámpara al cargador e inténtelo de nuevo.
La lámpara se ha configurado con el color negro o trabaja en el modo DMX y no recibe la señal de mando correspondiente. Se recomienda realizar un reset entre diferentes configuraciones
Se recomienda realizar un reset entre diferentes configuraciones
La lámpara solo comienza a cargar, si la temperatura del acumulador es inferior o igual a 45 °C. Apague la lámpara y deje que ésta se enfríe. El proceso de carga comienza cuando la temperatura ha descendido suficientemente
Utilice roscas AirlineTrack o M5 para mayor seguridad. Compruebe las normas de seguridad de seguridad en su región.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Mediante la presente, Astera LED Technology GmbH declara que el tipo de los equipos de radio PixelBrick se corresponde con la directiva 2014/53 / UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://astera-led.com/pixelbrick
DECLARACIÓN FCC
Los cambios o modificaciones de este equipo que no hayan sido expresamen­te aprobados por la parte responsable de su cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Normas de la FCC: Astera LED Technology GmbH declara que este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están di­señados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comu­nicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Precaución de la FCC:
- Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usua­rio para operar este equipo.
- Este transmisor no puede colocarse ni operarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
------------------------------------------­Declaración de exposición a la radiación RF de la FCC Precaución: Para mante­ner el cumplimiento de las directrices de exposición a la RF de la FCC, coloque el producto al menos a 20 cm de distancia de las personas.
ESPECIFICACIONES - DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
LED Engine
Colores
La potencia total de los LED
El consumo de energía
Salida de luz - 2700k, 3200k,5500k*
CRI(RA)/TLCI 3200-6500k*
El ángulo del rayo
Estroboscopio
Píxeles
Duración de la batería
La vida de la batería
Tiempo de carga (nominal)
El voltaje de entrada
Corriente de entrada
Wired DMX
CRMX Receiver
frecuencias inalámbricas
Alcance
Vivienda
Clasificación IP
La temperatura de funcionamiento
Peso
Dimensiones con gancho (mm/inches)
*Valores típicos
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth
PB15
Titan LED Engine
RGBMintAmber
15W
12W
388lm, 450lm, 375lm
≥96
13°
0 - 25Hz
1
70 % after 300 cycles
up to 20 hours
4 hrs
24V DC
0.8A
Yes (via PWB-2-86)
Built in
300 / 330yds
Aluminium
IP65
0° - 40° / 32° - 104°
1.12 kg / 2.47 lbs
91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
--- Francais ---
INTRODUCTION / UTILISATION CORRECTE
Le PixelBrick d‘ASTERA est un projecteur LED destiné à un usage professionnel dans le domaine de l‘événementiel et du cinéma. Le PixelBrick est conçu pour l‘éclairage direct ou indirect d‘objets ou de décors et, grâce à divers accessoires, de nombreuses formes et grappes peuvent être construites. Grâce à sa batterie intégrée, il peut être rapidement installé à des endroits où les lumières traditionnelles ne peuvent pas être montées facilement. Comme les tubes ASTERA, la PixelBrick est équipée du moteur LED Titan et ore d‘excellentes valeurs de couleur et de lumière. La PixelBrick génère une lumière blanche ou colorée et la température de couleur peut être ajustée de plusieurs façons. La PixelBrick peut être contrôlée par l‘AsteraApp ou par DMX câblé ou CRMX sans fil. L‘appareil peut également être contrôlé par l‘écran intégré ou par une télécommande infrarouge. Le PixelBrick peut être utilisé debout ou suspendu. Pour ce faire, l‘appareil est équipé de rails aériens permettant de fixer les accessoires de montage appropriés. Le PixelBrick peut être utilisé à l‘intérieur et à l‘extérieur et est conforme à la norme IP65.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation à l’intérieur et à l’extérieur. Évitez les secousses et tout usage de la violence lors de l’installation ou de la mise en service de l’appareil. Lors de la sélection de l’emplacement d’installation, veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à une trop grosse chaleur et à la poussière. Assurez-vous qu’aucun câble ne traîne. Cela mettrait en péril votre propre sécurité et celle d’autres personnes ! La température environnante indiquée doit être respectée. Tenez l’appareil à l’écart des rayons directs du soleil (aussi lors du transport dans des véhicules fermés) et des appareils de chauage. N’utilisez pas l’appareil branché en cas d’orage. Toute surtension pourrait détruire l’appareil. En cas d’orage, couper entièrement la tension d’alimentation de l’appareil (débrancher la fiche secteur). Lors du montage, du démontage et de l’exécution de travaux d’entretien, veillez à ce que la zone sous le lieu de montage soit verrouillée. L’appareil doit toujours être sécurisé avec un câble de sécurité adapté. Ne mettez l’appareil en service qu’après vous être familiarisé avec ses fonctions. Si l’appareil doit être transporté, veuillez utiliser des corets ou sacs de transport pour éviter tout endommagement. Veuillez noter que toute modification personnelle de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. Si l’appareil est utilisé d’une manière autre que celle décrite dans ce manuel d’utilisation, cela peut entraîner des dommages sur le produit et annule la garantie. En outre, toute utilisation autre est associée à des dangers, comme les courts­circuits, incendies, chocs électriques, chutes, etc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant toute mise en service, lisez attentivement la notice. Assurez-vous de remettre la notice aux utilisateurs en cas de transmission, de prêt ou de vente. Faites preuve de prudence lors de la manipulation et du fonc­tionnement de l’appareil. Ce produit est conçu exclusivement pour une utilisation professionnelle et non domestique.
• N’utilisez pas l’appareil dans des températures environnantes élevées ou sous les rayons directs du soleil. Cela cause des dysfonctionnements ou endommage l’appareil.
• Utilisez toujours un câble de sécurité adapté lorsque vous suspendez la lampe en hauteur.
• Fixez le câble de sécurité uniquement sur la fixation de sécu­rité prévue.
• Respectez toujours les consignes de sécurité locales.
• L’entretien doit uniquement être réalisé par un personnel
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Astera LED Technology GmbH déclare que le type d’ap­pareil radio intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse web suivante: https://astera-led.com/pixelbrick
spécialisé qualifié.
• Pas d’utilisation dans un incendie, à proximité d’un feu ou en cas de grosse chaleur.
• N’entreposez pas la batterie si elle est entièrement vide.
• Ne pas recharger sans surveillance.
• Rechargez immédiatement la batterie une fois qu’elle est vide.
• Rechargez entièrement toutes les lampes avant de les entre­poser.
• Les batteries qui ne sont pas entièrement chargées perdent en capacité et résistance.
• Rechargez entièrement les batteries tous les 6 mois lorsque les lampes ne sont pas utilisées.
• La batterie ne peut être remplacée que par une pièce déta­chée originale du fabricant (Astera).
• Il est recommandé de recharger la batterie à une température ambiante entre 15 °C et 35 °C
• Veuillez ne pas charger sans surveillance.
Avertissement : dans des cas extrêmes, une mauvaise utilisa­tion ou un usage incorrect des piles ou des batteries recharge­ables peut entraîner les conséquences suivantes
• Explosion
• Développement de la marque
• Production de chaleur ou de fumée et de gaz
Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux.
Cela peut causer des lésions aux yeux.
Ne regardez pas les LED à travers une loupe ou une lentille qui
pourrait concentrer la lumière.
N’utilisez que des accessoires autorisés par Astera pour dis­perser ou modifier le faisceau lumineux
• Le logement ne doit pas être ouvert.
• Pas d‘alimentation électrique ou fonctionnement avec une lampe endommagée.
• Ne pas immerger la lampe dans des liquides.
• Ne remplacez pas la source de lumière LED.
• Attention, risque de choc électrique.
La PixelBrick et sa bloc d’alimentation doivent être installés à proximité d’une prise qui doit être facilement accessible. Avertissement : Risque de choc électrique - ne pas ouvrir le bloc d’alimentation et n’utiliser qu’à l’intérieur.
• Lors d’un fonctionnement normal, la surface du boîtier de la lampe peut atteindre jusqu’à 70 °C.
• Assurez-vous d’exclure tout contact accidentel avec le boîtier.
• Utilisation uniquement dans des lieux aérés.
• Ne recouvrez pas la lampe.
• Laissez refroidir toutes les lampes avant de les toucher.
• Maintenez une distance de sécurité d’au moins 0,3 m avec les objets à éclairer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention: Les liquides pénétrant dans le boîtier de l’appareil peuvent causer un court-circuit et endommager l’électronique. N’utilisez pas de détergent ou de solvant.
PROTECTION SECONDAIRE
Lorsqu’elle est suspendue, la lampe doit toujours être sécu­risée via une sécurité secon­daire. En cas de défaillance de la première suspension, l’appareil ne doit pas tomber de plus de 20 cm.
Utilisez un Air­lineTrack ou un filetage M5 pour la fixation. Veuillez respec­ter les exigen­ces de sécurité locales.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
La lampe ne s‘allume pas
L’appareil s’allume, mais les LED ne s’éclairent pas
La lampe ne fonction­ne pas correctement – les couleurs ou eets sélectionnés n’apparaissent pas.
Le chargeur est bran­ché, mais la lampe ne se recharge pas
La batterie est vide Branchez la lampe au chargeur et
La lampe est en MODE VEILLE (STANDBY)
Il est possible que la lampe fonctionne dans un mode réglé auparavant
La batterie est ent­ièrement chargée ou la batterie est trop chaude
réessayez.
La lampe est réglée sur la couleur noire ou fonctionne en mode DMX et ne reçoit aucun signal de commande correspondant. Il est recommandé d’eectuer une réinitialisation entre diérents paramétrages
Il est recommandé d’eectuer une réinitialisation entre diérents paramétrages
La lampe débute le processus de recharge seulement quand la tempé­rature de la batterie est de 45 °C ou moins. Éteignez la lampe et laissez-la refroidir. Le processus de recharge débutera quand la température sera susamment basse
ÉLIMINATION
La lampe contient une batterie au lithium-ion.
• À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères
• Garantissez une élimination conforme aux pre­scriptions et législations locales afin d’exclure toute pollution de l’environnement !
• L’emballage est réutilisable et peut être jeté.
PixelBrick
est conforme à la directive 2014/53 / UE. Le texte
DÉCLARATION DE FCC
Tout changement ou modification de cet équipement non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l‘autorisation de l‘utilisateur à utiliser l‘équipement.
Règles de la FCC : Astera LED Technology GmbH déclare que cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les inter­férences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l‘énergie de radiofréquence et, s‘il n‘est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n‘y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l‘équipement, l‘utilisateur est encouragé à essayer de corriger l‘interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes
- Réorientez ou déplacez l‘antenne de réception.
- Augmenter la séparation entre l‘équipement et le récepteur.
- Branchez l‘équipement sur une prise de courant d‘un circuit diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l‘aide.
Attention FCC :
- Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l‘autorisation de l‘utilisateur à utiliser cet équipement.
- Cet émetteur ne peut pas être placé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le foncti­onnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d‘interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
9. SPÉCIFICATIONS - DONNÉES TECH-NIQUES
Numéro de poste
LED Engine
Couleurs
Puissance totale des LED
Consommation d‘énergie
Puissance lumineuse - 2700k, 3200k,5500k (50)*
CRI(RA)/TLCI 3200-6500k*
Angle du faisceau
Strobe
Pixels
Durée de vie de la batterie
Durée de vie des piles
Temps de chargement (nominal)
Tension d‘entrée
Courant d‘entrée
Wired DMX
CRMX Receiver
Les fréquences sans fil
Accéder à
Logement
Evaluation de l‘IP
Température de fonctionnement
Poids
Dimensions sans crochet (mm/inches)
*Valeur typique
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth
PB15
Titan LED Engine
RGBMintAmber
15W
12W
388lm, 450lm, 375lm
≥96
13°
0 - 25Hz
1
70 % after 300 cycles
up to 20 hours
4 hrs
24V DC
0.8A
Yes (via PWB-2-86)
Built in
300 / 330yds
Aluminium
IP65
0° - 40° / 32° - 104°
1.12 kg / 2.47 lbs
91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO SECUNDÁRIA
--- Português ---
INTRODUÇÃO / UTILIZAÇÃO PRETENDIDA
A PixelBrick da ASTERA é um projector LED para uso profissional no ramo de eventos e filmes. A PixelBrick foi concebida para iluminação directa ou indirecta de objectos ou cenários e com vários acessórios podem ser construídas numerosas formas e aglomerados. Devido à sua bateria incorporada, pode ser rapidamente montada em locais onde as luzes tradicionais não podem ser facilmente montadas. Tal como os tubos ASTERA, a PixelBrick tem o motor Titan LED e oferece excelentes valores de cor e luz. A PixelBrick gera luz branca ou colorida e a temperatura da cor pode ser ajustada de muitas maneiras. A PixelBrick pode ser controlada com o AsteraApp ou com DMX com fio ou CRMX sem fio. O dispositivo também pode ser controlado pelo visor integrado ou por controlo remoto por infravermelhos. A PixelBrick pode ser usada de pé ou pendurada. Para este fim, o dispositivo está equipado com pistas aéreas para fixar os acessórios de montagem apro­priados. A PixelBrick pode ser usada em interiores e exteriores e tem uma classificação IP65.
Este dispositivo foi concebido para utilização em espaços interiores e exteriores. Evite vibrações e qualquer uso de força ao instalar ou ao colocar o dispositivo em funcionamento. Ao escolher o local de instalação, certifique-se de que o dispositivo não é exposto a calor e pó excessivos. Certifique-se de que não há cabos expostos. Os cabos põem em perigo a sua própria segurança e a segurança dos outros! A temperatura ambiente especificada deve ser mantida. Mantenha o dispositivo afastado da luz solar direta (mesmo quando o transportar em carrinhos fecha­dos) e radiadores. Não utilize o dispositivo em caso de trovoadas com a fonte de alimentação liga­da. A sobretensão poderia destruir o dispositivo. Durante as trovoadas, desligue o dispositivo da rede em todos os polos (retirar a tomada). Aquando da montagem, da desmontagem e da execução dos trabalhos de serviço, certifique-se de que a área abaixo do local de montagem está isolada. O dispositivo deve ser sempre fixado com um cabo de segurança adequado. Não coloque o dispositivo em funcionamento até estar familiarizado com as suas funções. Se o dispositivo tiver de ser transportado, por favor utilize as malas ou bolsas de transporte para evitar danos de transporte. Por favor, tenha em atenção que as modificações não autorizadas ao dispositivo são proibidas por razões de segurança. Se o dispositivo for utilizado para outro fim que não o descrito neste manual de instruções, isto pode danificar o produto e anular a garantia. Além disso, qualquer outra utilização está associada a peri­gos, tais como curto-circuito, incêndio, choque elétrico, quedas, etc.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções antes da colocação em funcionamento. Certifique-se de que, em caso de transferência, empréstimo ou venda, o manual é entregue ao utilizador. Tenha cuidado ao manusear e operar este dispositivo. Este produto destina-se apenas para uso profissional e não para uso doméstico.
• Não utilize o dispositivo em temperaturas ambientes elevadas ou sob luz solar direta. Isto causa mau funcionamento ou danos no dispositivo.
• Utilize sempre um cabo de segurança adequado ao montar a lâmpada suspensa sobre a cabeça.
• Fixe o cabo de segurança somente à fixação de segurança prevista.
• Seguir sempre os requisitos de segurança locais.
• A assistência deve ser feita apenas por pessoal técnico qualificado.
• Não opere em fogo, nas proximidades de fogo ou com grande calor.
• Não armazene a bateria quando esta estiver completamente descarregada.
• Por favor, não carregue sem supervisão.
• Carregue a bateria imediatamente após esta ter ficado descar­regada.
• Carregue completamente todas as lâmpadas antes de serem armazenadas.
• Baterias com carga incompleta perdem capacidade e durabi­lidade.
• Carregue totalmente as baterias a cada 6 meses se as lâmpa­das não forem utilizadas.
• A bateria só pode ser substituída por uma peça de reposição original do fabricante (Astera).
• Recomenda-se o carregamento das baterias a uma temperatu-
Aviso: Em casos extremos, o uso indevido ou impróprio de baterias ou pilhas recarregáveis pode levar ao seguinte:
ra ambiente entre 15 °C e 35 °C.
• Explosão
• Desenvolvimento de marcas
• Geração de calor ou desenvolvimento de fumo e gás
• Não olhe diretamente para o feixe de luz.
• Isso pode causar lesões nos seus olhos.
• Não olhe para os LEDs através de uma lupa ou uma lente que possa concentrar a luz.
• Utilize apenas acessórios aprovados pela Astera para difundir ou modificar o feixe de luz
• O alojamento não deve ser aberto.
• Nenhuma fonte de alimentação ou funcionamento com lâmpa­da danificada.
• Não imergir a lâmpada em líquidos.
• Não substituir a fonte de luz LED.
• Cuidado, perigo de choque eléctrico.
O PixelBrick e a sua fonte de alimentação elétrica devem ser instalados perto de uma tomada elétrica que deve ser facilmen­te acessível. Aviso: Perigo de choque elétrico - Não abra a fonte de alimen­tação e utilize-a apenas em espaços interiores.
DECLARAÇÃO DE FCC
Alterações ou modificações a este equipamento não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade poderiam anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento.
Regras da FCC: A Astera LED Technology GmbH declara que este equipamento foi tes­tado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites são concebidos para proporcionar uma protecção razoável cont­ra interferências nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar inter­ferências prejudiciais às comunicações por rádio. No entanto, não há ga­rantias de que não ocorram interferências numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferências prejudiciais à recepção de rádio ou televisão, que podem ser determinadas ligando e desligando o equipamento, o utilizador é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas
- Reorientar ou relocalizar a antena de recepção.
- Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
- Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele a que o receptor está ligado.
- Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
Cuidado com a FCC:
- Quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pelo cumprimento poderiam anular a autoridade do utilizador para operar este equipamento.
- Este transmissor não pode ser colocado em conjunto com ou operado em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferências nocivas, e (2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluin­do interferências que possam causar um funcionamento indesejável.
------------------------------------------­Declaração de Exposição à Radiação RF da FCC Cuidado: Para manter a conformidade com as directrizes de exposição à radiação RF da FCC, colocar o produto a pelo menos 20 cm de distância das pessoas.
ESPECIFICAÇÕES - DADOS TÉCNICOS
• A superfície da caixa da lâmpada pode aquecer até 70 °C (158 °F) durante o funcionamento normal.
• Certifique-se de que não se pode tocar acidentalmente na caixa.
• Funcionamento apenas em locais ventilados.
• Não cubra a lâmpada.
• Deixe todas as lâmpadas arrefecerem antes de lhes tocar.
• Manter uma distância de segurança de, pelo menos, 0,3 m (12 polegadas) dos objetos a serem iluminados.
Atenção: Os líquidos que penetram na estrutura do dispositivo podem causar um curto-circuito e danificar o sistema eletróni­co. Não utilize produtos de limpeza ou solventes.
A lâmpada deve ser sempre protegida por uma proteção secundária em caso de utilização suspensa. Se a suspensão primária falhar, a unidade não deve cair mais de 20 cm.
Utilizar rosca AirlineTrack ou rosca M5 para fixar. Por favor, siga os requisitos de segurança locais.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa possível Solução
A lâmpada não acende
O dispositivo liga, mas os LEDs não acendem
A lâmpada não funciona corretamente – as cores ou efeitos selecionados não são exibidos.
O carregador está ligado, mas a lâmpada não está a carregar
DESCARTE
A lâmpada contém uma bateria de iões de lítio.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Astera LED Technology GmbH declara, por este meio, que o tipo de equipamento de rádio texto completo da Declaração de Conformidade da UE está disponível no seguinte site: https://astera-led.com/pixelbrick
Número do artigo
LED Engine
Cores
Potência LED total
Consumo de energia
Produção de luz - 2700k, 3200k,5500k (50)*
CRI(RA)/TLCI 3200-6500k*
Ângulo de feixe
Strobe
Pixels
Tempo de vida útil da bateria
Duração da bateria
Tempo de carregamento (nominal)
Tensão de entrada
Corrente de entrada
Wired DMX
CRMX Receiver
Frequências sem fios
Alcance
Habitação
Classificação IP
Temperatura de funcionamento
Peso
Dimensões com gancho (mm/inches)
* Valor típico
A bateria está descarregada
A lâmpada está no MODO DE ESPERA (STANDBY)
A lâmpada pode estar a funcionar num modo de funcionamento pre­viamente definido
A bateria está total­mente carregada ou está demasiado quente
• Não descarte o dispositivo no lixo doméstico no final da sua vida útil
• Assegure o descarte em conformidade com os regulamentos e leis locais para prevenir a poluição do meio ambiente!
• A embalagem é reutilizável e pode ser descartada.
PixelBrick
Ligue a lâmpada ao carregador e tente novamente.
A lâmpada está definida para a cor preta ou funciona no modo DMX e não recebe um sinal de controlo correspondente. Recomenda-se a realização de uma reinicialização (Re­set) entre as diferentes configurações
Recomenda-se a realização de uma reinicialização (Reset) entre as diferentes configurações
A lâmpada só começa a carregar quando a temperatura da bateria é de 45 °C ou menos. Apague a lâm­pada e deixe arrefecer. O processo de carregamento começa a uma temperatura suficientemente baixa
cumpre com a diretiva 2014/53/UE. O
PB15
Titan LED Engine
RGBMintAmber
15W
12W
388lm, 450lm, 375lm
≥96
13°
0 - 25Hz
1
70 % after 300 cycles
up to 20 hours
4 hrs
24V DC
0.8A
Yes (via PWB-2-86)
Built in
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth
300 / 330yds
Aluminium
IP65
0° - 40° / 32° - 104°
1.12 kg / 2.47 lbs
91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
Loading...