Assistant AT-2094 User Manual [ru]

АН ГЛ О - РО СIЙСЬКИЙ
ЕЛ ЕКТ РОННИ Й С ЛОВНИ К
МОДЕЛЬ NEW АТ-2094
КЕРІВНИЦТВ О КОРИСТУВАЧА
УКР
РУС
ENG
ЗМІСТ
Вступ ....................................................................................... 4
Рекомнедації з експлуатації ..................................................4
Характеристики пристрою ....................................................5
РОЗДІЛ 1. Початок роботи .....................................................7
Джерела живлення ...........................................................7
Зовнішній вигляд і скидання пам'яті пристрою ..............8
Функції кнопок та керування ............................................8
Основні операції ............................................................. 10
Вмикання пристрою ................................................... 10
Керування головним меню .......................................11
Підключення до комп'ютера .....................................11
РОЗДІЛ 2. Переклад і навчання ..........................................12
Режим перекладача ........................................................13
Режим словника ..............................................................14
Озвучування слів ............................................................. 16
Зміна розміру шрифту словникової статті .....................17
Перехресний пошук ........................................................ 18
Режим
навчання ..............................................................20
УКР
Вивчення англійської мови ........................................21
Змінювання англійських дієслів ...........................21
Відмінювання англійських іменників
і прикметників ....................................................... 21
Синоніми й антоніми ............................................21
Таблиця неправильних дієслів .............................21
Англійська фонетика .............................................21
Розмовник Collins ..................................................22
Розмовник Comet ..................................................23
Урок англійського .................................................. 24
Спортивний словник ............................................. 25
Спортивні діалоги .................................................. 26
стоp. 2
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
Практичний словник ............................................. 26
Тести на знання англійської мови ........................27
Коротка енциклопедія ..........................................29
Лінгвістичні ігри ..................................................... 30
Перегляд словників ....................................................31
Словник користувача ................................................. 31
РОЗДІЛ 3. Додатки ...............................................................32
Калькулятор .....................................................................32
Світовий і місцевий час...................................................33
Конвертер валют .............................................................34
Перетворення одиниць виміру ......................................36
MP3-плеєр ....................................................................... 37
Диктофон ......................................................................... 37
Ігри ................................................................................... 37
Наукові формули .............................................................39
Читання текстів ................................................................39
Керівництво користувача ...............................................40
Авторські права ............................................................... 40
Версія ............................................................................... 40
РОЗДІЛ 4. Налаштування ..................................................... 40
Мова меню ...................................................................... 41
Налаштування гучності ................................................... 41
Час автоматичного відключення пристрою ..................41
Підсвічування
дисплея ................................................... 42
Регулювання контрастності дисплея .............................42
Звуковий супровід натискання кнопок ..........................42
Налаштування сливаючих повідомлень .......................43
Скиданя налаштувань ..................................................... 43
Авторські права й торговельні марки ................................44
Роз'яснювальна поправка ................................................... 44
УКР
стоp. 3
ВСТУП
Шановний покупець, Ви зробили правильний вибір, при­дбавши наш електронний словник. Цей електронний слов­ник представляє нове покоління електронних словників та виготовлений відповідно до високих технічних вимог, компактний і легкий, і в той же час має максимальні мож­ливості й високі експлуатаційні характеристики.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Для забезпечення стабільності роботи пристрою необхід­но дотримуватись таких рекомендацій:
• Не піддавайте пристрій дії вологи, пилу або різких пере­падів температури.
• Витирайте пристрій за допомогою м’якої сухої тканини. Не використовуйте для цього розчинники або вологу тканину.
• Цей словник є пристроєм, який потребує делікатного поводження. Не піддавайте його дії сильних ударів і не впускайте його.
Не розміщуйте на клавіатурі сторонні предмети.
При встановленні елементів живлення дотримуйтесь
УКР
полярності («+» та «-»).
У жодному разі не використовуйте в пристрої одночасно старі та нові елементи живлення.
• У жодному разі не розбирайте пристрій і не намагайтеся відремонтувати його самостійно.
З метою запобігання електростатичних перешкод цей
пристрій потрібно не розташовувати поблизу джерел сильних магнітних полів, таких як радіоприймачі, теле­візори тощо, оскільки вони можуть призвести до непра­вильної роботи та некоректного зображення на дисплеї.
• Не слід вмикати електронний словник-перекладач, що­найменше протягом 10 секунд після його вимкнення, в
стоp. 4
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
іншому разі це може призвести до збою у роботі при­строю або до його пошкодження.
• У цьому пристрої використовуються лужні елементи живлення, які після використання необхідно утилізувати відповідним чином.
Примітка: Перед початком роботи обовязково прочитайте це керів- ництво з експлуатації для забезпечення найбільш ефективного вико­ристання функцій та звертайтеся до нього за подальшими вказівками
в процесі експлуатації
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ
1. Електронний словник містить 8 словників з великою
кількістю слів, корисних висловів та фразеологізмів:
• Оксфордський англо-російський словник (400 000 слів і словосполучень)
• Оксфордський російсько-англійський словник (350 000 слів і словосполучень)
Новий американський Оксфордський словник (250 тис. слів)
• Англо-російський словник по економіці й фінансам (за редакцією А. В. Анікіна) містить 7 232 словникові статті (75 000 слів і словосполучень);
Англо-російський юридичний словник (за редакцією С. Н. Андріанова) містить 8 327 словникових статей (50 000 термінів і термінологічних сполучень);
Англо-російський медичний словник (за редакцією
А. Ю. Болотиної й E.О. Якушевої) містить 8 263 словнико­ві статті (13 000 термінів);
• Російсько-англійський медичний словник (за редакцією М. С. Бенюмовича й В. Л. Рівкина) містить 19 964 словни­кові статті (70 000 слів, словосполучень і термінів);
• Англо-російський словник сучасних скорочень (за ре­дакцією В. А. Луцкевича, А. А. Іванова, Н. М. Поташнико­ва й И. А. Самойлова) містить 6 558 словникових статей (7 000 скорочень);
УКР
стоp. 5
• Словник користувача – словник власних слів і термінів на 250 записів.
2. Розмовник здійснює переклад розмовних фраз із росій-
ської на англійську мову й навпаки. Містить близько 4 600 корисних фраз, що в середньому становить по 2 300 фраз для кожної мови.
3. Голосовий супровід перекладу дозволяє озвучувати пе-
рекладні слова й фрази.
4. Диктофон для запису й
перевірки вимови
5. 12-ти розрядний інженерний калькулятор виконує стан-
дартні арифметичні операції, обчислення відсотків, здій­снює операції з використанням пам'яті й операції з мате­матичними функціями.
6. Світовий час відображає дату й час у кожному з 200 най-
більших міст миру.
7. Режим читання книг дозволяє завантажувати тексти,
mр-3 плеєр – прослуховувати музику
8. Метричні перетворення служать для автоматичного
взаємного перетворення 10-ти типів одиниць виміру різ­них стандартів, конвертер валют зберігає в пам'яті до 8мі позицій.
9. Тести на знання англійської мови. У пристрої є 18 тестів
по 100 питань для перевірки знання англійської мови.
10.3 гри.
11. Регулювання контрастності дисплея, гучності й швид-
УКР
кості мовлення
12. LCD дисплей 120×240 точок.
13. Джерело живлення: ААА.
14. Автоматичне відключення живлення дозволяє заоща-
джувати ємність елементів живлення. Інтервал для відклю­чення пристрою встановлюється користувачем.
стоp. 6
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
РОЗДІЛ 1. ПОЧАТОК РОБОТИ
ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ
Цей електронний словник працює від двох лужних еле­ментів живлення типу «ААА». При розрядженні елементів живлення терміново їх замініть. Строк служби елементів живлення залежить від частоти використання деяких функцій пристрою. Часте використан­ня звукового супроводу натиску клавіш, голосового супро­воду перекладу знижує строк служби елементів живлення. Для продовження строку служби елементів ристувач може налаштувати час автоматичного вимкнення живлення. Словник вимкнеться через зазначений термін часу, якщо не буде натиснуто жодну кнопку. Дотримуйтесь таких рекомендацій з використання еле­ментів живлення:
• Здійсніть першу заміну 2 лужних елементів живлення типа «ААА» не пізніше, ніж через 3 місяці після купівлі пристрою.
• При встановленні елементів живлення полярності («+» та «-»).
• Не використовуйте одночасно елементи живлення різ­них типів.
• Не використовуйте одночасно нові та старі елементи живлення.
• Не залишайте розряджені елементи живлення в при­строї з метою попередження витікання з них рідини, яка може пошкодити мікросхеми словника.
Установка джерел живлення:
а) Вимкніть пристрій. б) Відкрийте кришку відсіку до напрямку, зазначеному стрілкою. в) Вилучіть старі батареї та встановіть два нових елементи живлення типа «ААА» відповідно до полярності, зазначе­ної всередині відсіку джерел живлення. г) Запевніться в надійності контакту між батареями та мета­левими пластинами відсіку джерел живлення. ґ) Закрийте кришку відсіку джерел живлення.
джерел живлення відповідно
живлення ко-
дотримуйтесь
УКР
стоp. 7
ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД І СКИДАННЯ ПАМ'ЯТІ ПРИСТРОЮ
ʪ[RESET]
Ͳ
У разі виникненні збоїв у роботі пристрою натисніть за до­помогою будь-якого тонкого предмета кнопку скидання [RESET], після чого вся інформація із словника користувача, історії переводу, а також всі налаштування пристрою буде видалено з пам'яті пристрою.
УКР
ʦ 
ФУНКЦІЇ КНОПОК ТА КЕРУВАННЯ
1)
кнопка вмикання/вимикання пристрою. Натисніть
дану кнопку для вмикання або вимикання пристрою.
2)
[START MENU] – кнопка входу в Головне меню. [LANG]кнопка перемикання англійської й росій-
3)
ської мови. Натисніть дану кнопку в будь-якому режимі для зміни ак­тивної мови – англійської або російської.
[TOOLS] кнопка виклику додатків: Налаштування
4)
системи (System Setup), Калькулятор (Calculator), Світовий
стоp. 8
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
18
15
17
13
1
2
12 3 4 5 6 78910 11
Примітка: Зовнішній вигляд, розташування й назва кнопок на Вашо- му пристрої може незначно відрізнятися від цього рисунка.
19 20
21
16
14
і місцевий час (Time Conversions), Валютні перетворен­ня (Currency Conversions), Перетворення одиниць виміру
(Unit Conversions), МР3-плеєр (MP3-Player), Мої записи (My Records), Ігри (Games), Наукові формули (Science Formula), Читання текстів (Text Reader), Керівництво корис- тувача (User Manual), Авторське право (Copyright), Версія (Version)
[ZOOM] :Зміна кегля (розміру) шрифту словникової
5)
статті
6) [SPACE]: пробіл
Функціональні кнопки:
7)
[F1]
8)
[F2]
9)
[F3]
[F4]
10)
стоp. 9
УКР
11) [F5]
:[SHIFT]: кнопка перемикання регістра. Натисніть
12)
дану кнопку для зміни регістра для одного символу. Після вводу символу пристрій автоматично повертається до ви­хідного регістра:
a) Якщо нажати кнопку [SHIFT] двічі, включиться режим [CAPS] – всі букви стануть великими.
б) У режимі Перекладу затисніть кнопку [SHIFT] і натискайте праву стрілку
, щоб відзначити два або більше слова.
13) Ɉ Обране [FAVOURITES]: а) кнопка акценту: натисніть «о», потіи натисніть
[FAVOURITES], щоб отримати «Ò, Ó, Ô, Õ, Ö» б) У Режимі Перекладача або Режимі Словника натисніть на цю кнопку, щоб скопіювати поточний екран в Обране.
Символ [SYMBOL]: виклик меню пунктуації.
14)
Вихід [ESC]: повернення на попередню сторінку
15)
Повернення [BACKSPACE]: видалення останнього
16)
введеного символу
Динамік [SPEAKER]: кнопка для озвучування пере-
17)
кладу в Режимі Словника
/ : кнопки переходу озвучування вгору/вниз
18)
19)
/ : кнопки переміщення курсору вліво / вправо
УКР
/ : клавіші переміщення курсору вгору / вниз
20)
21)
Кнопка ввходу [ENTER]:
а) Вхід до обраного пункту меню. б) В Режимі Словника й Перекладача виведення пере­кладу на дисплей. в) В режимах налаштувань підтвердження встановлених значень.
ОСНОВНІ ОПЕРАЦІЇ
Вмикання пристрою
Для вмикання пристрою натисніть кнопку [POWER]. При цьому пристрій переходить у режим, що використовувався
стоp. 10
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
ÏÐ
перед вимкненням. Наприклад, якщо останнім у пристрої використався режим Калькулятора, при вмиканні пристрій почне роботу в цьому режимі.
Керування головним меню
Перемикання різних режимів у даному пристрої здійсню­ється за допомогою головного меню. Для входу в головне меню натисніть кнопку [START MENU]. Вибір російської або англійської мови меню й повідомлень на дисплеї здійснюється за допомогою натискання кнопки
[MENU LANG].
Використовуйте кнопки-стрілки [] й [], щоб вибрати тип перекладу: English Russian, Russian English, чого натисніть [ENTER], щоб почати роботу (за замовчуван­ням Ви знаходитесь в Режимі Перекладача).
Ви можете вибрати мову меню, натискаючи на кнопку [MENU LANG] поперемінно. Підтвердьте свій вибір, нажав­ши на кнопку вводу [ENTER].
Підключення до комп'ютера
Перекладач може бути підключений до комп'ютера через USB-кабель.
Примітка: Завантаження файлів через USB можливе тільки з ОС Windows.
після
УКР
стоp. 11
ÏÐ
USB–драйвер буде авто­матично встановлено при першому підключенні до комп'ютера. Ви можете відразу записувати й ви­даляти файли на карту пам'яті Вашого словника:
1) Підєднайте Ваш електронний перекладач до комп'ю-
тером через USB-кабель
2) У вікні, що з'явилося, виберіть [YES], і натисніть [ENTER]
для підтвердження.
РОЗДІЛ 2. ПЕРЕКЛАД І НАВЧАННЯ
УКР
У даному пристрої є такі словники: англо-російський слов­ник, російсько-англійський словник, англо-англійський словник (тлумачний словник американського варіанта англійської мови), англо-російський юридичний словник, англо-російський словник по економіці й фінансам, англо­російський медичний словник, російсько-англійський ме­дичний словник й англо-російський словник сучасних ско­рочень. Крім того, у пристрої є словник користувача, у який можна вносити нові словникові статті. Словникові статті словників містять ключове слово, частину мови, до якої воно відноситься, словосполучення, фрази, вираження й реченн-приклади з даним словом і т.д.
стоp. 12
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
У режимі Словників може використатися функція попере­днього перегляду бази даних словника й перехресний по­шук. Якщо в основних словниках введене слово відсутнє, то пристрій автоматично переходить до пошуку слова в Слов­нику Користувача.
РЕЖИМ ПЕРЕКЛАДАЧА
Щоб запустити Режим Перекладача натисніть кнопку [F1]. Наберіть будь-який текст і натисніть кнопку вводу [ENTER].
Примітка: Мова вводу слів всіх словників, крім словника користувача, перемикається автоматично при вході в нього.
1) Для попереднього перегляду слів, що починаються з
уведеного буквосполучення, натискайте кнопки [] й [].
2) Для виводу на дисплей словникової статті обраного сло-
ва натисніть кнопку [ENTER].
3) За допомогою кнопок [] й [] перегляньте вміст слов-
никової статті.
стоp. 13
УКР
4) За допомогою кнопок [] й [] можна переглянути су-
сідні словникові статті в базі даних словника.
5) Для вводу нового слова просто наберіть його на клаві-
атурі, після чого натисніть кнопку [ENTER] для одержання перекладу.
Примітка: При виводі словникових статей англо-російського словни- ка на дисплей виводиться також транскрипція ключових слів.
Якщо в процесі пошуку слова пристрій не знаходить його в основному словнику, він автоматично перемикається на пошук у словнику Користувача. Наприклад: якщо користувач ввів до словника Користувача словосполучення «happy day», то при його пошуку в будь­якому іншому словнику на дисплей виведеться стаття слов­ника Користувача.
Якщо там це слово також відсутнє, то пристрій виводить на дисплей найближче слово або фразу. Значки озвучу-
УКР
вання відображаються перед словом. Натисніть кнопку [SPEAKER], щоб почути вимову.
РЕЖИМ СЛОВНИКА
Щоб перейти в Режим Словника натисніть функціональну кнопку [F2]. Введіть слово, і електронний перекладач за­пропонує список близьких слів і фраз.
стоp. 14
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
1) Для попереднього перегляду слів, що починаються з
уведеного буквосполучення, натискайте кнопки [] й [].
2) Для вивода на дисплей словникової статті обраного сло-
ва натисніть кнопку [ENTER].
Примітка: При виводі словникових статей англо-російського словни- ка на дисплей виводиться також транскрипція ключових слів.
3) За допомогою кнопок [] й [] перегляньте вміст слов-
никової статті.
4) За допомогою кнопок [] й [] можна переглянути су-
сідні словникові статті в базі даних словника.
5) Для вводу нового слова просто наберіть його на клаві-
атурі, після чого натисніть кнопку [ENTER] для одержання перекладу.
Ви можете шукати слово безпосередньо, виводячи список слів, що містять дане слово. Могутніший пошук може бути зроблений при використанні символів-замінників:
«?» – будь-яка невідома буква «*»–декілька невідомих букв
Наприклад: “AMA?ING” для пошуку «amazing»; «AMAZ*» для пошуку «amaze» або «amazing».
стоp. 15
УКР
Функціональні кнопки
[F1] – Режим Перекладача [F2] – Режим Словника [F3] – Режим Навчання [F4] – Відмінювання слів [F5] – Приклади фраз.
Якщо активний режим
, натисніть [F5], щоб пере-
глянути фрази, у яких використовується виділене слово.
ОЗВУЧУВАННЯ СЛІВ
УКР
1) Для озвучування ключового слова або словосполу-
чення, після входу в словникову статтю натисніть кнопку
[SPEAKER].
стоp. 16
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
2) Для озвучування ключового слова сусідньої статті натис-
ніть кнопку [] або [] для її виводу на дисплей, а потім кнопку [SPEAKER].
3) Для озвучування будь-якого іншого слова поточної слов-
никової статті натисніть кнопку [ENTER], наведіть на нього курсор за допомогою кнопок [], [], [] й [
↓] і натисніть
[SPEAKER]. При цьому озвучує слово, що, виділяється.
4) Перед введенням нового слова натисніть кнопку [ESC],
щоб видалити виділення з дисплея. У режимі озвучування праворуч від слова розташовані такі значки:
Голосова вимова активно (обрана)
Голосова вимова неактивно (не обрана). Використо-
вуйте стрілки навігації, щоб активувати його.
Комп'ютерна вимова активно (обрана)
Комп'ютерна вимова неактивна (не обрана) Викорис-
товуйте стрілки навігації, щоб активувати її.
Вимова неможлива
Збільшення / зменшення шрифту
Американська англійська
Британський англійський
Римська фонетика
Примітка: Слова російською мовою не озвучуються.
ЗМІНА РОЗМІРУ ШРИФТУ СЛОВНИКОВОЇ СТАТТІ
У Режимі Словника при перегляді словникової статті існує можливість зміни кегля шрифту словникової статті. Для збільшення розміру шрифту словникової статті вико­ристовуйте кнопку [ZOOM].
УКР
стоp. 17
Для повернення до вихідного розміру натисніть кнопку [ZOOM] ще раз.
ПЕРЕХРЕСНИЙ ПОШУК
Деякі слова або фрази, що втримуються в словникових
УКР
статтях, можуть вимагати окремого перекладу. Для таких цілей у пристрої передбачений перехресний пошук слів в англо-російському, російсько-англійському й англо­англійському словниках.
Примітка: Якщо за допомогою перехресного пошуку відбувається пошук слова англійською мовою, то результат може перебувати у двох словниках – англо-російському й англо-англійському. Якщо ж здійснюється пошук слова російською мовою, то результат видається тільки з російсько-англійського словника.
Для здійснення перехресного пошуку:
1) Натисніть у режимі подання словникової статті кнопку
[ENTER], а потім наведіть курсор за допомогою кнопок [←],
стоp. 18
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
[→], [↑] й [↓] на слово, яке потрібно знайти. Наприклад: у режимі англо-російського словника:
2) Виділіть слово й натисніть кнопку вводу [ENTER] для пе-
регляду доступних словників для цього слова.
3) Натисніть кнопку [ENTER] для отримання перекладу ви-
діленого слова. Якщо слово подане кількома значеннями, то всі вони виводяться на дисплей.
4) За допомогою кнопок [] й [] виберіть потрібне зна-
чення й натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться відповідна словникова стаття.
стоp. 19
УКР
5) Якщо перехресний пошук здійснюється для слова ан-
глійською мовою, то після натискання кнопки [ENTER] на дисплей виводиться запрошення вибору словника – англо­російського або англо-англійського.
6) Ви можете виключити спливаючі повідомлення в меню
Налаштувань. Натисніть кнопку [TOOLS] Налаштування
системи (System Setup) → Повідомлення (Pop-up) → Не показувати (Do not show) → [ENTER].
7) Натисніть [F4], щоб переглянути відмінювання слова
УКР
Для дієслів натискання F4 покаже дієвідміни.
РЕЖИМ НАВЧАННЯ
Словник дозволяє не тільки перекладати слова й словоспо­лучення, а також має вбудовані тематичні діалоги, розмов­ники, статті гри для вивчення англійської мови. Натисніть [F3] [ENTER] для перегляду функцій даного меню. У цьому меню доступні наступні підменю:
стоp. 20
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
1. Learn English–вивчення англійської мови
2. Learn Russian–вивчення російської мови
3. View Dictionary–перегляд словників
4. User Dictionary–Словник користувача
ВИВЧЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
Для входу в дане меню виберіть пункт Learn English. У ньо­му доступні такі додатки:
Змінювання англійських дієслів (English Verb Conjugation).
Введіть дієслово та натисніть [ENTER], щоб переглянути його відміни
Відмінювання англійських іменників і прикметників
(English Noun Inflection and Adjective Infection). Введіть
іменник, натисніть [ENTER], щоб переглянути його відмі­нювання
Синоніми й антоніми (English Synonym and Antonym).
Введіть слово й натисніть [ENTER],
щоб переглянути його
список синонімів й антонімів.
Таблиця неправильних дієслів (English Irregular Verbs).
Увійдіть у даний режим і натисніть [а], щоб переглянути весь список англійських неправильних дієслів, або введіть своє дієслово й натисніть [ENTER], щоб переглянути його дієвідміни.
Англійська фонетика (English Phonics)
Дане меню дозволяє прослухати приклади вимови голо­сних і приголосних букв, а
також основних звуків.
1) Використовуйте кнопки навігації [], [], щоб вибрати
вкладку Голосні (Vowel) або Приголосні (Consonant) і ви­користовуйте кнопки прослуховування або [], [] для перегляду відповідних прикладів. Натисніть кнопку озвучу­вання [SPEAKER], якщо хочете прослухати даний приклад.
2) Натискайте числові кнопки від 1 до 6, щоб прослухати всі
можливі приклади
використання даного звуку.
3) Натисніть кнопку [Q] для відтворення всіх вимов одну
за іншою.
УКР
стоp. 21
ÏÐ
Розмовник Collins (Collins Phrase Book)
Щоб увійти в режим Розмовника натисніть кнопку вводу
[ENTER].
Натискайте кнопки навігації [], [] для вибору мови:
– English (GB) – English (US) – Russian
Виберіть бажану тему й натисніть [ENTER] для переходу на сторінку із прикладом фраз.
УКР
Доступні такі теми:
Розмова з людьми (Talking to people) – Пересування (Getting around) – Зупинка на місці (Staying somewhere) – Покупки (Shopping)
стоp. 22
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
ÏÐ
Вільний час (Leisure) – Комунікації (Communications) – Практичні питання (Practicalities) та ін.
Розмовник Comet (Comet Phrase Book)
Щоб увійти в режим Розмовника натисніть кнопку вводу
[ENTER].
Натискайте кнопки навігації [], [] для вибору мови:
– English – Russian
1) Виберіть бажану тему й натисніть [ENTER] для переходу
на сторінку із прикладом фраз.
При цьому на дисплеї з'явиться список тематичних розді­лів:
2) За допомогою кнопок [], [] перегляньте назви роз-
ділів:
Примітка: Для перегляду закінчення назви роздягнула натискайте кнопку [→].
3) Для входу в потрібний тематичний розділ, наприклад
«Спілкування», наведіть на нього курсор і натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться список підрозді- лів.
УКР
стоp. 23
ÏÐ
4) За допомогою кнопок [], [] перегляньте підрозділи й
підсвітіть потрібний підрозділ, наприклад «Фрази». Потім натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться перша фраза даного підрозділу з перекладом. Доступно 16 тематичних розділів:
Спілкування (Communication): – Розміщення в готелі (Accomodation) – Харчування (Meals) – Визначні пам'ятки (Sightseeing) – Транспорт (Transportation) – Розваги (Entertainment) – Покупки (Shopping) і ін.
Урок англійського (English Lesson)
Дане меню дозволяє прослуховувати діалоги на різні теми. Натискайте кнопки навігації [], [], [] й [] для вибору
УКР
теми й натисніть [ENTER] для переходу на сторінку з діа­логом. Доступно 10 тематичних розділів:
Спілкування (Communication) – Покупки (Shopping) – Транспорт (Transportation) – Екстрені ситуації (Emergency) – Визначні пам'ятки (Sightseeing) – Ділові розмови (Business conversation) та ін.
Наприклад, у розділі Спілкування (Communication) натис­ніть [ENTER] і виберіть тему «Вітання (Invitation)» або «Ві­тання 1 (Invitation 1)» і натисніть [ENTER]:
стоp. 24
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
ÏÐ
– натисніть кнопку [1] [SPEAKER], щоб прослухати весь діалог – натисніть кнопку [2] [SPEAKER], щоб прослухати перше речення
натисніть кнопку [3] і Використовуйте кнопки навігації [], [↓] щоб вибрати роль, наприклад, Peter / Nancy [ENTER], або щоб записати свій власний голос.
Спортивний словник (Sports Dictionary)
Натисніть кнопку вводу [ENTER], щоб запустити спортив­ний словник.
1)
Виберіть бажану тему й натисніть [ENTER] для переходу на сторінку із прикладом фраз. При цьому на дисплеї з'явиться список тематичних розді­лів.
2) За допомогою кнопок озвучування [], [] перегляньте назви розділів.
Примітка: Для перегляду закінчення назви розділу натискайте кноп- ку [↓].
3) Для входу в потрібний тематичний розділ, наприклад «Спілкування», підсвітіть його й натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться список підрозділів.
4) За допомогою кнопок [] й [] перегляньте підрозді­ли й наведіть курсор на потрібний підрозділ, наприклад «Фрази». Потім натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї
з'явиться перша фраза даного підрозділу з пере-
кладом.
УКР
стоp. 25
Спортивні діалоги (Sports Conversation)
Натисніть кнопку вводу [ENTER], щоб зайти в меню з діа- логами спортивної тематики.
1) Виберіть бажану тему й натисніть [ENTER] для переходу на сторінку із прикладом фраз. При цьому на дисплеї з'явиться список тематичних роз­ділів.
2) За допомогою кнопок озвучування [], [] перегляньте назви розділів.
Примітка: Для перегляду закінчення назви роздягнула натискайте кнопку [↓].
3) Для входу в потрібний тематичний розділ, наприклад «Подорож повітрям», наведіть на нього курсор і натисніть
кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться список під­розділів.
4) За допомогою кнопок [] й [] перегляньте підрозді­ли й наведіть курсор на потрібний підрозділ, наприклад «Реєстрація в готелі». Потім натисніть кнопку цьому на дисплеї з'явиться перша фраза даного підрозділу
[ENTER]. При
з перекладом. У даному меню доступні 28 тим із прикладами фраз:
Подорожі повітрям (Travelling by Air) ; – Реєстрація в готелі (Hotel check-in) ; – Реєстрація для змагань (Registration for competition) ; – Відвідування сайтів змагань (Visiting competition sites) ;Технічна зустріч змагань (Technical meeting of competitions);
УКР
Представлення організаторів (Introdusing the organizations);Технічний обмін (Technical exchange);Травми і хвороби (Injures and Sickness) і багато ін.
Практичний Натисніть кнопку вводу [ENTER] , щоб запустити практич-
словник (Practical Dictionary)
ний словник.
1) Виберіть бажану тему й натисніть [ENTER] для переходу
на сторінку із прикладом фраз. При цьому на дисплеї з'явиться список тематичних розділів.
2) За допомогою кнопок озвучування [], [] перегляньте назви розділів.
Примітка: Для перегляду закінчення назви розділу натискайте кноп- ку [↓].
стоp. 26
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
ÏÐ
Ð
3) Для входу в потрібний тематичний розділ, наведіть на нього курсор і натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дис­плеї з'явиться список підрозділів.
4) За допомогою кнопок [] й [] перегляньте підрозділи й наведіть курсор на потрібний підрозділ і натисніть кноп­ку [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться перша
фраза даного підрозділу з перекладом. Доступні 24 словникові статті на загальні теми:
Енергія (Energy); – Зброя (Weapon); – Сільське господарство (Agriculture); – Архітектура (Architecture); – Промисловість (Industry); – Одяг (Clothing); – Дієта (Diet) і багато інших.
Тести на знання англійської мови (English test)
Даний пристрій дозволяє проводити тести на знання ан­глійської мови. У пристрої є 18 тестів, кожний з яких містить по 100
питань.
1) Для входу в режим проведення тестів увійдіть у підменю English Test натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться запрошення для вводу номера тесту (від 1 до 18):
УКР
2) Введіть номер тесту, наприклад 1, і натисніть кнопку
[ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться запрошення для вводу номера питання (від 1 до 100):
стоp. 27
3) Введіть номер питання, наприклад 1, і натисніть кнопку
[ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться відповідне питан- ня з варіантами відповіді:
4) За допомогою кнопок [] й [] перегляньте всі варіанти відповіді й натисніть букву правильної відповіді ([A], [B],
УКР
[C], [D]). Якщо відповідь вірна, то на дисплеї з'явиться на­пис «Вірно!» («Correct!») з поясненням контрольного мо­менту даного питання:
стоp. 28
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
За допомогою кнопок [] й [] перегляньте пояснення.
5) Якщо відповідь невірна, то на дисплеї з'явиться напис
«Невірно!» («Incorrect!») з поясненням контрольного мо- менту даного питання.
6) Для переходу до наступного питання натисніть кнопку [
7) Для перегляду результатів тесту натисніть кнопку [F1]:
].
8) Для повернення до попереднього режиму натисніть
кнопку [ESC].
Коротка енциклопедія (Concise encyclopedia)
Для вдосконалювання рівня англійської мови й загальних знань електронний словник має вбудовану енциклопедію з короткими статтями на загальноосвітні теми. Натисніть кнопку вводу [ENTER], щоб запустити енцикло­педію.
1) Виберіть бажану тему й натисніть [ENTER] для переходу на сторінку зі статтею. При цьому на дисплеї з'явиться список тематичних розділів.
2) За допомогою кнопок озвучування [], [] перегляньте назви розділів.
Примітка: Для перегляду закінчення назви роздягнула натискайте кнопку [↓].
3) Для входу в потрібний тематичний розділ, наведіть на нього курсор і натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дис­плеї з'явиться список підрозділів.
4) За допомогою кнопок [] й [] перегляньте підрозділи й наведіть курсор на потрібний підрозділ. Потім натисніть кнопку [ENTER].
стоp. 29
УКР
Кратна енциклопедія містить статті за трьома розділами на такі тематики:
Знамениті люди (Famous people in the world): – Фізика (Physics); – Хімія (Chemistry); – Астрономія (Astronomy); – Математика (Mathematics); – Медицина (Medicine) та ін.
Чудеса світу (the wonders of the world): – Сім чудес античного миру (The seven wonders of ancient world); – Сім чудес середньовічної свідомості (The seven wonders of medieval mind); – Cім чудес природи (The Seven Wonders of the World); – Сім чудес підводного миру (The seven underwater wonders); – Сім чудес сучасного миру (The seven wonders of modern world).
Світові природні рекорди (The world natural records): –
Найвища гора (the highest mountain); – Найбільший океан (The largest ocean); – Найдовша ріка (the longest river); – Найвищі водоспади (The highest waterfalls); – Найсолоніше море (The saltiest sea).
Лінгвістичні ігри (Test)
УКР
Для вивчення й удосконалювання знання англ. мови в електронному словнику є три цікаві лінгвістичні ігри.
1. Conjumania
Conjumania–це гра для практики відміни дієслів.
1) Введіть свій варіант і натисніть [ENTER]. Якщо Ви написа- ли правильний варіант, гра перейде
на наступну сторінку.
2) Натисніть [F1], щоб подивитися правильну відповідь
3) Натисніть [F2], щоб подивитися поточний рахунок:
А) натисніть пробіл, щоб продовжити Б) Натисніть [ENTER], щоб подивитися значення в слов­нику В) Натисніть [ESC], щоб повернуться в гру
4) Натисніть [F3], щоб перейти до наступного питання.
стоp. 30
Loading...
+ 98 hidden pages