Assistant AT-2094 User Manual [ru]

АН ГЛ О - РО СIЙСЬКИЙ
ЕЛ ЕКТ РОННИ Й С ЛОВНИ К
МОДЕЛЬ NEW АТ-2094
КЕРІВНИЦТВ О КОРИСТУВАЧА
УКР
РУС
ENG
ЗМІСТ
Вступ ....................................................................................... 4
Рекомнедації з експлуатації ..................................................4
Характеристики пристрою ....................................................5
РОЗДІЛ 1. Початок роботи .....................................................7
Джерела живлення ...........................................................7
Зовнішній вигляд і скидання пам'яті пристрою ..............8
Функції кнопок та керування ............................................8
Основні операції ............................................................. 10
Вмикання пристрою ................................................... 10
Керування головним меню .......................................11
Підключення до комп'ютера .....................................11
РОЗДІЛ 2. Переклад і навчання ..........................................12
Режим перекладача ........................................................13
Режим словника ..............................................................14
Озвучування слів ............................................................. 16
Зміна розміру шрифту словникової статті .....................17
Перехресний пошук ........................................................ 18
Режим
навчання ..............................................................20
УКР
Вивчення англійської мови ........................................21
Змінювання англійських дієслів ...........................21
Відмінювання англійських іменників
і прикметників ....................................................... 21
Синоніми й антоніми ............................................21
Таблиця неправильних дієслів .............................21
Англійська фонетика .............................................21
Розмовник Collins ..................................................22
Розмовник Comet ..................................................23
Урок англійського .................................................. 24
Спортивний словник ............................................. 25
Спортивні діалоги .................................................. 26
стоp. 2
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
Практичний словник ............................................. 26
Тести на знання англійської мови ........................27
Коротка енциклопедія ..........................................29
Лінгвістичні ігри ..................................................... 30
Перегляд словників ....................................................31
Словник користувача ................................................. 31
РОЗДІЛ 3. Додатки ...............................................................32
Калькулятор .....................................................................32
Світовий і місцевий час...................................................33
Конвертер валют .............................................................34
Перетворення одиниць виміру ......................................36
MP3-плеєр ....................................................................... 37
Диктофон ......................................................................... 37
Ігри ................................................................................... 37
Наукові формули .............................................................39
Читання текстів ................................................................39
Керівництво користувача ...............................................40
Авторські права ............................................................... 40
Версія ............................................................................... 40
РОЗДІЛ 4. Налаштування ..................................................... 40
Мова меню ...................................................................... 41
Налаштування гучності ................................................... 41
Час автоматичного відключення пристрою ..................41
Підсвічування
дисплея ................................................... 42
Регулювання контрастності дисплея .............................42
Звуковий супровід натискання кнопок ..........................42
Налаштування сливаючих повідомлень .......................43
Скиданя налаштувань ..................................................... 43
Авторські права й торговельні марки ................................44
Роз'яснювальна поправка ................................................... 44
УКР
стоp. 3
ВСТУП
Шановний покупець, Ви зробили правильний вибір, при­дбавши наш електронний словник. Цей електронний слов­ник представляє нове покоління електронних словників та виготовлений відповідно до високих технічних вимог, компактний і легкий, і в той же час має максимальні мож­ливості й високі експлуатаційні характеристики.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Для забезпечення стабільності роботи пристрою необхід­но дотримуватись таких рекомендацій:
• Не піддавайте пристрій дії вологи, пилу або різких пере­падів температури.
• Витирайте пристрій за допомогою м’якої сухої тканини. Не використовуйте для цього розчинники або вологу тканину.
• Цей словник є пристроєм, який потребує делікатного поводження. Не піддавайте його дії сильних ударів і не впускайте його.
Не розміщуйте на клавіатурі сторонні предмети.
При встановленні елементів живлення дотримуйтесь
УКР
полярності («+» та «-»).
У жодному разі не використовуйте в пристрої одночасно старі та нові елементи живлення.
• У жодному разі не розбирайте пристрій і не намагайтеся відремонтувати його самостійно.
З метою запобігання електростатичних перешкод цей
пристрій потрібно не розташовувати поблизу джерел сильних магнітних полів, таких як радіоприймачі, теле­візори тощо, оскільки вони можуть призвести до непра­вильної роботи та некоректного зображення на дисплеї.
• Не слід вмикати електронний словник-перекладач, що­найменше протягом 10 секунд після його вимкнення, в
стоp. 4
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
іншому разі це може призвести до збою у роботі при­строю або до його пошкодження.
• У цьому пристрої використовуються лужні елементи живлення, які після використання необхідно утилізувати відповідним чином.
Примітка: Перед початком роботи обовязково прочитайте це керів- ництво з експлуатації для забезпечення найбільш ефективного вико­ристання функцій та звертайтеся до нього за подальшими вказівками
в процесі експлуатації
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ
1. Електронний словник містить 8 словників з великою
кількістю слів, корисних висловів та фразеологізмів:
• Оксфордський англо-російський словник (400 000 слів і словосполучень)
• Оксфордський російсько-англійський словник (350 000 слів і словосполучень)
Новий американський Оксфордський словник (250 тис. слів)
• Англо-російський словник по економіці й фінансам (за редакцією А. В. Анікіна) містить 7 232 словникові статті (75 000 слів і словосполучень);
Англо-російський юридичний словник (за редакцією С. Н. Андріанова) містить 8 327 словникових статей (50 000 термінів і термінологічних сполучень);
Англо-російський медичний словник (за редакцією
А. Ю. Болотиної й E.О. Якушевої) містить 8 263 словнико­ві статті (13 000 термінів);
• Російсько-англійський медичний словник (за редакцією М. С. Бенюмовича й В. Л. Рівкина) містить 19 964 словни­кові статті (70 000 слів, словосполучень і термінів);
• Англо-російський словник сучасних скорочень (за ре­дакцією В. А. Луцкевича, А. А. Іванова, Н. М. Поташнико­ва й И. А. Самойлова) містить 6 558 словникових статей (7 000 скорочень);
УКР
стоp. 5
• Словник користувача – словник власних слів і термінів на 250 записів.
2. Розмовник здійснює переклад розмовних фраз із росій-
ської на англійську мову й навпаки. Містить близько 4 600 корисних фраз, що в середньому становить по 2 300 фраз для кожної мови.
3. Голосовий супровід перекладу дозволяє озвучувати пе-
рекладні слова й фрази.
4. Диктофон для запису й
перевірки вимови
5. 12-ти розрядний інженерний калькулятор виконує стан-
дартні арифметичні операції, обчислення відсотків, здій­снює операції з використанням пам'яті й операції з мате­матичними функціями.
6. Світовий час відображає дату й час у кожному з 200 най-
більших міст миру.
7. Режим читання книг дозволяє завантажувати тексти,
mр-3 плеєр – прослуховувати музику
8. Метричні перетворення служать для автоматичного
взаємного перетворення 10-ти типів одиниць виміру різ­них стандартів, конвертер валют зберігає в пам'яті до 8мі позицій.
9. Тести на знання англійської мови. У пристрої є 18 тестів
по 100 питань для перевірки знання англійської мови.
10.3 гри.
11. Регулювання контрастності дисплея, гучності й швид-
УКР
кості мовлення
12. LCD дисплей 120×240 точок.
13. Джерело живлення: ААА.
14. Автоматичне відключення живлення дозволяє заоща-
джувати ємність елементів живлення. Інтервал для відклю­чення пристрою встановлюється користувачем.
стоp. 6
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
РОЗДІЛ 1. ПОЧАТОК РОБОТИ
ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ
Цей електронний словник працює від двох лужних еле­ментів живлення типу «ААА». При розрядженні елементів живлення терміново їх замініть. Строк служби елементів живлення залежить від частоти використання деяких функцій пристрою. Часте використан­ня звукового супроводу натиску клавіш, голосового супро­воду перекладу знижує строк служби елементів живлення. Для продовження строку служби елементів ристувач може налаштувати час автоматичного вимкнення живлення. Словник вимкнеться через зазначений термін часу, якщо не буде натиснуто жодну кнопку. Дотримуйтесь таких рекомендацій з використання еле­ментів живлення:
• Здійсніть першу заміну 2 лужних елементів живлення типа «ААА» не пізніше, ніж через 3 місяці після купівлі пристрою.
• При встановленні елементів живлення полярності («+» та «-»).
• Не використовуйте одночасно елементи живлення різ­них типів.
• Не використовуйте одночасно нові та старі елементи живлення.
• Не залишайте розряджені елементи живлення в при­строї з метою попередження витікання з них рідини, яка може пошкодити мікросхеми словника.
Установка джерел живлення:
а) Вимкніть пристрій. б) Відкрийте кришку відсіку до напрямку, зазначеному стрілкою. в) Вилучіть старі батареї та встановіть два нових елементи живлення типа «ААА» відповідно до полярності, зазначе­ної всередині відсіку джерел живлення. г) Запевніться в надійності контакту між батареями та мета­левими пластинами відсіку джерел живлення. ґ) Закрийте кришку відсіку джерел живлення.
джерел живлення відповідно
живлення ко-
дотримуйтесь
УКР
стоp. 7
ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД І СКИДАННЯ ПАМ'ЯТІ ПРИСТРОЮ
ʪ[RESET]
Ͳ
У разі виникненні збоїв у роботі пристрою натисніть за до­помогою будь-якого тонкого предмета кнопку скидання [RESET], після чого вся інформація із словника користувача, історії переводу, а також всі налаштування пристрою буде видалено з пам'яті пристрою.
УКР
ʦ 
ФУНКЦІЇ КНОПОК ТА КЕРУВАННЯ
1)
кнопка вмикання/вимикання пристрою. Натисніть
дану кнопку для вмикання або вимикання пристрою.
2)
[START MENU] – кнопка входу в Головне меню. [LANG]кнопка перемикання англійської й росій-
3)
ської мови. Натисніть дану кнопку в будь-якому режимі для зміни ак­тивної мови – англійської або російської.
[TOOLS] кнопка виклику додатків: Налаштування
4)
системи (System Setup), Калькулятор (Calculator), Світовий
стоp. 8
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
18
15
17
13
1
2
12 3 4 5 6 78910 11
Примітка: Зовнішній вигляд, розташування й назва кнопок на Вашо- му пристрої може незначно відрізнятися від цього рисунка.
19 20
21
16
14
і місцевий час (Time Conversions), Валютні перетворен­ня (Currency Conversions), Перетворення одиниць виміру
(Unit Conversions), МР3-плеєр (MP3-Player), Мої записи (My Records), Ігри (Games), Наукові формули (Science Formula), Читання текстів (Text Reader), Керівництво корис- тувача (User Manual), Авторське право (Copyright), Версія (Version)
[ZOOM] :Зміна кегля (розміру) шрифту словникової
5)
статті
6) [SPACE]: пробіл
Функціональні кнопки:
7)
[F1]
8)
[F2]
9)
[F3]
[F4]
10)
стоp. 9
УКР
11) [F5]
:[SHIFT]: кнопка перемикання регістра. Натисніть
12)
дану кнопку для зміни регістра для одного символу. Після вводу символу пристрій автоматично повертається до ви­хідного регістра:
a) Якщо нажати кнопку [SHIFT] двічі, включиться режим [CAPS] – всі букви стануть великими.
б) У режимі Перекладу затисніть кнопку [SHIFT] і натискайте праву стрілку
, щоб відзначити два або більше слова.
13) Ɉ Обране [FAVOURITES]: а) кнопка акценту: натисніть «о», потіи натисніть
[FAVOURITES], щоб отримати «Ò, Ó, Ô, Õ, Ö» б) У Режимі Перекладача або Режимі Словника натисніть на цю кнопку, щоб скопіювати поточний екран в Обране.
Символ [SYMBOL]: виклик меню пунктуації.
14)
Вихід [ESC]: повернення на попередню сторінку
15)
Повернення [BACKSPACE]: видалення останнього
16)
введеного символу
Динамік [SPEAKER]: кнопка для озвучування пере-
17)
кладу в Режимі Словника
/ : кнопки переходу озвучування вгору/вниз
18)
19)
/ : кнопки переміщення курсору вліво / вправо
УКР
/ : клавіші переміщення курсору вгору / вниз
20)
21)
Кнопка ввходу [ENTER]:
а) Вхід до обраного пункту меню. б) В Режимі Словника й Перекладача виведення пере­кладу на дисплей. в) В режимах налаштувань підтвердження встановлених значень.
ОСНОВНІ ОПЕРАЦІЇ
Вмикання пристрою
Для вмикання пристрою натисніть кнопку [POWER]. При цьому пристрій переходить у режим, що використовувався
стоp. 10
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
ÏÐ
перед вимкненням. Наприклад, якщо останнім у пристрої використався режим Калькулятора, при вмиканні пристрій почне роботу в цьому режимі.
Керування головним меню
Перемикання різних режимів у даному пристрої здійсню­ється за допомогою головного меню. Для входу в головне меню натисніть кнопку [START MENU]. Вибір російської або англійської мови меню й повідомлень на дисплеї здійснюється за допомогою натискання кнопки
[MENU LANG].
Використовуйте кнопки-стрілки [] й [], щоб вибрати тип перекладу: English Russian, Russian English, чого натисніть [ENTER], щоб почати роботу (за замовчуван­ням Ви знаходитесь в Режимі Перекладача).
Ви можете вибрати мову меню, натискаючи на кнопку [MENU LANG] поперемінно. Підтвердьте свій вибір, нажав­ши на кнопку вводу [ENTER].
Підключення до комп'ютера
Перекладач може бути підключений до комп'ютера через USB-кабель.
Примітка: Завантаження файлів через USB можливе тільки з ОС Windows.
після
УКР
стоp. 11
ÏÐ
USB–драйвер буде авто­матично встановлено при першому підключенні до комп'ютера. Ви можете відразу записувати й ви­даляти файли на карту пам'яті Вашого словника:
1) Підєднайте Ваш електронний перекладач до комп'ю-
тером через USB-кабель
2) У вікні, що з'явилося, виберіть [YES], і натисніть [ENTER]
для підтвердження.
РОЗДІЛ 2. ПЕРЕКЛАД І НАВЧАННЯ
УКР
У даному пристрої є такі словники: англо-російський слов­ник, російсько-англійський словник, англо-англійський словник (тлумачний словник американського варіанта англійської мови), англо-російський юридичний словник, англо-російський словник по економіці й фінансам, англо­російський медичний словник, російсько-англійський ме­дичний словник й англо-російський словник сучасних ско­рочень. Крім того, у пристрої є словник користувача, у який можна вносити нові словникові статті. Словникові статті словників містять ключове слово, частину мови, до якої воно відноситься, словосполучення, фрази, вираження й реченн-приклади з даним словом і т.д.
стоp. 12
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
У режимі Словників може використатися функція попере­днього перегляду бази даних словника й перехресний по­шук. Якщо в основних словниках введене слово відсутнє, то пристрій автоматично переходить до пошуку слова в Слов­нику Користувача.
РЕЖИМ ПЕРЕКЛАДАЧА
Щоб запустити Режим Перекладача натисніть кнопку [F1]. Наберіть будь-який текст і натисніть кнопку вводу [ENTER].
Примітка: Мова вводу слів всіх словників, крім словника користувача, перемикається автоматично при вході в нього.
1) Для попереднього перегляду слів, що починаються з
уведеного буквосполучення, натискайте кнопки [] й [].
2) Для виводу на дисплей словникової статті обраного сло-
ва натисніть кнопку [ENTER].
3) За допомогою кнопок [] й [] перегляньте вміст слов-
никової статті.
стоp. 13
УКР
4) За допомогою кнопок [] й [] можна переглянути су-
сідні словникові статті в базі даних словника.
5) Для вводу нового слова просто наберіть його на клаві-
атурі, після чого натисніть кнопку [ENTER] для одержання перекладу.
Примітка: При виводі словникових статей англо-російського словни- ка на дисплей виводиться також транскрипція ключових слів.
Якщо в процесі пошуку слова пристрій не знаходить його в основному словнику, він автоматично перемикається на пошук у словнику Користувача. Наприклад: якщо користувач ввів до словника Користувача словосполучення «happy day», то при його пошуку в будь­якому іншому словнику на дисплей виведеться стаття слов­ника Користувача.
Якщо там це слово також відсутнє, то пристрій виводить на дисплей найближче слово або фразу. Значки озвучу-
УКР
вання відображаються перед словом. Натисніть кнопку [SPEAKER], щоб почути вимову.
РЕЖИМ СЛОВНИКА
Щоб перейти в Режим Словника натисніть функціональну кнопку [F2]. Введіть слово, і електронний перекладач за­пропонує список близьких слів і фраз.
стоp. 14
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
1) Для попереднього перегляду слів, що починаються з
уведеного буквосполучення, натискайте кнопки [] й [].
2) Для вивода на дисплей словникової статті обраного сло-
ва натисніть кнопку [ENTER].
Примітка: При виводі словникових статей англо-російського словни- ка на дисплей виводиться також транскрипція ключових слів.
3) За допомогою кнопок [] й [] перегляньте вміст слов-
никової статті.
4) За допомогою кнопок [] й [] можна переглянути су-
сідні словникові статті в базі даних словника.
5) Для вводу нового слова просто наберіть його на клаві-
атурі, після чого натисніть кнопку [ENTER] для одержання перекладу.
Ви можете шукати слово безпосередньо, виводячи список слів, що містять дане слово. Могутніший пошук може бути зроблений при використанні символів-замінників:
«?» – будь-яка невідома буква «*»–декілька невідомих букв
Наприклад: “AMA?ING” для пошуку «amazing»; «AMAZ*» для пошуку «amaze» або «amazing».
стоp. 15
УКР
Функціональні кнопки
[F1] – Режим Перекладача [F2] – Режим Словника [F3] – Режим Навчання [F4] – Відмінювання слів [F5] – Приклади фраз.
Якщо активний режим
, натисніть [F5], щоб пере-
глянути фрази, у яких використовується виділене слово.
ОЗВУЧУВАННЯ СЛІВ
УКР
1) Для озвучування ключового слова або словосполу-
чення, після входу в словникову статтю натисніть кнопку
[SPEAKER].
стоp. 16
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
2) Для озвучування ключового слова сусідньої статті натис-
ніть кнопку [] або [] для її виводу на дисплей, а потім кнопку [SPEAKER].
3) Для озвучування будь-якого іншого слова поточної слов-
никової статті натисніть кнопку [ENTER], наведіть на нього курсор за допомогою кнопок [], [], [] й [
↓] і натисніть
[SPEAKER]. При цьому озвучує слово, що, виділяється.
4) Перед введенням нового слова натисніть кнопку [ESC],
щоб видалити виділення з дисплея. У режимі озвучування праворуч від слова розташовані такі значки:
Голосова вимова активно (обрана)
Голосова вимова неактивно (не обрана). Використо-
вуйте стрілки навігації, щоб активувати його.
Комп'ютерна вимова активно (обрана)
Комп'ютерна вимова неактивна (не обрана) Викорис-
товуйте стрілки навігації, щоб активувати її.
Вимова неможлива
Збільшення / зменшення шрифту
Американська англійська
Британський англійський
Римська фонетика
Примітка: Слова російською мовою не озвучуються.
ЗМІНА РОЗМІРУ ШРИФТУ СЛОВНИКОВОЇ СТАТТІ
У Режимі Словника при перегляді словникової статті існує можливість зміни кегля шрифту словникової статті. Для збільшення розміру шрифту словникової статті вико­ристовуйте кнопку [ZOOM].
УКР
стоp. 17
Для повернення до вихідного розміру натисніть кнопку [ZOOM] ще раз.
ПЕРЕХРЕСНИЙ ПОШУК
Деякі слова або фрази, що втримуються в словникових
УКР
статтях, можуть вимагати окремого перекладу. Для таких цілей у пристрої передбачений перехресний пошук слів в англо-російському, російсько-англійському й англо­англійському словниках.
Примітка: Якщо за допомогою перехресного пошуку відбувається пошук слова англійською мовою, то результат може перебувати у двох словниках – англо-російському й англо-англійському. Якщо ж здійснюється пошук слова російською мовою, то результат видається тільки з російсько-англійського словника.
Для здійснення перехресного пошуку:
1) Натисніть у режимі подання словникової статті кнопку
[ENTER], а потім наведіть курсор за допомогою кнопок [←],
стоp. 18
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
[→], [↑] й [↓] на слово, яке потрібно знайти. Наприклад: у режимі англо-російського словника:
2) Виділіть слово й натисніть кнопку вводу [ENTER] для пе-
регляду доступних словників для цього слова.
3) Натисніть кнопку [ENTER] для отримання перекладу ви-
діленого слова. Якщо слово подане кількома значеннями, то всі вони виводяться на дисплей.
4) За допомогою кнопок [] й [] виберіть потрібне зна-
чення й натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться відповідна словникова стаття.
стоp. 19
УКР
5) Якщо перехресний пошук здійснюється для слова ан-
глійською мовою, то після натискання кнопки [ENTER] на дисплей виводиться запрошення вибору словника – англо­російського або англо-англійського.
6) Ви можете виключити спливаючі повідомлення в меню
Налаштувань. Натисніть кнопку [TOOLS] Налаштування
системи (System Setup) → Повідомлення (Pop-up) → Не показувати (Do not show) → [ENTER].
7) Натисніть [F4], щоб переглянути відмінювання слова
УКР
Для дієслів натискання F4 покаже дієвідміни.
РЕЖИМ НАВЧАННЯ
Словник дозволяє не тільки перекладати слова й словоспо­лучення, а також має вбудовані тематичні діалоги, розмов­ники, статті гри для вивчення англійської мови. Натисніть [F3] [ENTER] для перегляду функцій даного меню. У цьому меню доступні наступні підменю:
стоp. 20
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
1. Learn English–вивчення англійської мови
2. Learn Russian–вивчення російської мови
3. View Dictionary–перегляд словників
4. User Dictionary–Словник користувача
ВИВЧЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
Для входу в дане меню виберіть пункт Learn English. У ньо­му доступні такі додатки:
Змінювання англійських дієслів (English Verb Conjugation).
Введіть дієслово та натисніть [ENTER], щоб переглянути його відміни
Відмінювання англійських іменників і прикметників
(English Noun Inflection and Adjective Infection). Введіть
іменник, натисніть [ENTER], щоб переглянути його відмі­нювання
Синоніми й антоніми (English Synonym and Antonym).
Введіть слово й натисніть [ENTER],
щоб переглянути його
список синонімів й антонімів.
Таблиця неправильних дієслів (English Irregular Verbs).
Увійдіть у даний режим і натисніть [а], щоб переглянути весь список англійських неправильних дієслів, або введіть своє дієслово й натисніть [ENTER], щоб переглянути його дієвідміни.
Англійська фонетика (English Phonics)
Дане меню дозволяє прослухати приклади вимови голо­сних і приголосних букв, а
також основних звуків.
1) Використовуйте кнопки навігації [], [], щоб вибрати
вкладку Голосні (Vowel) або Приголосні (Consonant) і ви­користовуйте кнопки прослуховування або [], [] для перегляду відповідних прикладів. Натисніть кнопку озвучу­вання [SPEAKER], якщо хочете прослухати даний приклад.
2) Натискайте числові кнопки від 1 до 6, щоб прослухати всі
можливі приклади
використання даного звуку.
3) Натисніть кнопку [Q] для відтворення всіх вимов одну
за іншою.
УКР
стоp. 21
ÏÐ
Розмовник Collins (Collins Phrase Book)
Щоб увійти в режим Розмовника натисніть кнопку вводу
[ENTER].
Натискайте кнопки навігації [], [] для вибору мови:
– English (GB) – English (US) – Russian
Виберіть бажану тему й натисніть [ENTER] для переходу на сторінку із прикладом фраз.
УКР
Доступні такі теми:
Розмова з людьми (Talking to people) – Пересування (Getting around) – Зупинка на місці (Staying somewhere) – Покупки (Shopping)
стоp. 22
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
ÏÐ
Вільний час (Leisure) – Комунікації (Communications) – Практичні питання (Practicalities) та ін.
Розмовник Comet (Comet Phrase Book)
Щоб увійти в режим Розмовника натисніть кнопку вводу
[ENTER].
Натискайте кнопки навігації [], [] для вибору мови:
– English – Russian
1) Виберіть бажану тему й натисніть [ENTER] для переходу
на сторінку із прикладом фраз.
При цьому на дисплеї з'явиться список тематичних розді­лів:
2) За допомогою кнопок [], [] перегляньте назви роз-
ділів:
Примітка: Для перегляду закінчення назви роздягнула натискайте кнопку [→].
3) Для входу в потрібний тематичний розділ, наприклад
«Спілкування», наведіть на нього курсор і натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться список підрозді- лів.
УКР
стоp. 23
ÏÐ
4) За допомогою кнопок [], [] перегляньте підрозділи й
підсвітіть потрібний підрозділ, наприклад «Фрази». Потім натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться перша фраза даного підрозділу з перекладом. Доступно 16 тематичних розділів:
Спілкування (Communication): – Розміщення в готелі (Accomodation) – Харчування (Meals) – Визначні пам'ятки (Sightseeing) – Транспорт (Transportation) – Розваги (Entertainment) – Покупки (Shopping) і ін.
Урок англійського (English Lesson)
Дане меню дозволяє прослуховувати діалоги на різні теми. Натискайте кнопки навігації [], [], [] й [] для вибору
УКР
теми й натисніть [ENTER] для переходу на сторінку з діа­логом. Доступно 10 тематичних розділів:
Спілкування (Communication) – Покупки (Shopping) – Транспорт (Transportation) – Екстрені ситуації (Emergency) – Визначні пам'ятки (Sightseeing) – Ділові розмови (Business conversation) та ін.
Наприклад, у розділі Спілкування (Communication) натис­ніть [ENTER] і виберіть тему «Вітання (Invitation)» або «Ві­тання 1 (Invitation 1)» і натисніть [ENTER]:
стоp. 24
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
ÏÐ
– натисніть кнопку [1] [SPEAKER], щоб прослухати весь діалог – натисніть кнопку [2] [SPEAKER], щоб прослухати перше речення
натисніть кнопку [3] і Використовуйте кнопки навігації [], [↓] щоб вибрати роль, наприклад, Peter / Nancy [ENTER], або щоб записати свій власний голос.
Спортивний словник (Sports Dictionary)
Натисніть кнопку вводу [ENTER], щоб запустити спортив­ний словник.
1)
Виберіть бажану тему й натисніть [ENTER] для переходу на сторінку із прикладом фраз. При цьому на дисплеї з'явиться список тематичних розді­лів.
2) За допомогою кнопок озвучування [], [] перегляньте назви розділів.
Примітка: Для перегляду закінчення назви розділу натискайте кноп- ку [↓].
3) Для входу в потрібний тематичний розділ, наприклад «Спілкування», підсвітіть його й натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться список підрозділів.
4) За допомогою кнопок [] й [] перегляньте підрозді­ли й наведіть курсор на потрібний підрозділ, наприклад «Фрази». Потім натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї
з'явиться перша фраза даного підрозділу з пере-
кладом.
УКР
стоp. 25
Спортивні діалоги (Sports Conversation)
Натисніть кнопку вводу [ENTER], щоб зайти в меню з діа- логами спортивної тематики.
1) Виберіть бажану тему й натисніть [ENTER] для переходу на сторінку із прикладом фраз. При цьому на дисплеї з'явиться список тематичних роз­ділів.
2) За допомогою кнопок озвучування [], [] перегляньте назви розділів.
Примітка: Для перегляду закінчення назви роздягнула натискайте кнопку [↓].
3) Для входу в потрібний тематичний розділ, наприклад «Подорож повітрям», наведіть на нього курсор і натисніть
кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться список під­розділів.
4) За допомогою кнопок [] й [] перегляньте підрозді­ли й наведіть курсор на потрібний підрозділ, наприклад «Реєстрація в готелі». Потім натисніть кнопку цьому на дисплеї з'явиться перша фраза даного підрозділу
[ENTER]. При
з перекладом. У даному меню доступні 28 тим із прикладами фраз:
Подорожі повітрям (Travelling by Air) ; – Реєстрація в готелі (Hotel check-in) ; – Реєстрація для змагань (Registration for competition) ; – Відвідування сайтів змагань (Visiting competition sites) ;Технічна зустріч змагань (Technical meeting of competitions);
УКР
Представлення організаторів (Introdusing the organizations);Технічний обмін (Technical exchange);Травми і хвороби (Injures and Sickness) і багато ін.
Практичний Натисніть кнопку вводу [ENTER] , щоб запустити практич-
словник (Practical Dictionary)
ний словник.
1) Виберіть бажану тему й натисніть [ENTER] для переходу
на сторінку із прикладом фраз. При цьому на дисплеї з'явиться список тематичних розділів.
2) За допомогою кнопок озвучування [], [] перегляньте назви розділів.
Примітка: Для перегляду закінчення назви розділу натискайте кноп- ку [↓].
стоp. 26
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
ÏÐ
Ð
3) Для входу в потрібний тематичний розділ, наведіть на нього курсор і натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дис­плеї з'явиться список підрозділів.
4) За допомогою кнопок [] й [] перегляньте підрозділи й наведіть курсор на потрібний підрозділ і натисніть кноп­ку [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться перша
фраза даного підрозділу з перекладом. Доступні 24 словникові статті на загальні теми:
Енергія (Energy); – Зброя (Weapon); – Сільське господарство (Agriculture); – Архітектура (Architecture); – Промисловість (Industry); – Одяг (Clothing); – Дієта (Diet) і багато інших.
Тести на знання англійської мови (English test)
Даний пристрій дозволяє проводити тести на знання ан­глійської мови. У пристрої є 18 тестів, кожний з яких містить по 100
питань.
1) Для входу в режим проведення тестів увійдіть у підменю English Test натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться запрошення для вводу номера тесту (від 1 до 18):
УКР
2) Введіть номер тесту, наприклад 1, і натисніть кнопку
[ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться запрошення для вводу номера питання (від 1 до 100):
стоp. 27
3) Введіть номер питання, наприклад 1, і натисніть кнопку
[ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться відповідне питан- ня з варіантами відповіді:
4) За допомогою кнопок [] й [] перегляньте всі варіанти відповіді й натисніть букву правильної відповіді ([A], [B],
УКР
[C], [D]). Якщо відповідь вірна, то на дисплеї з'явиться на­пис «Вірно!» («Correct!») з поясненням контрольного мо­менту даного питання:
стоp. 28
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
За допомогою кнопок [] й [] перегляньте пояснення.
5) Якщо відповідь невірна, то на дисплеї з'явиться напис
«Невірно!» («Incorrect!») з поясненням контрольного мо- менту даного питання.
6) Для переходу до наступного питання натисніть кнопку [
7) Для перегляду результатів тесту натисніть кнопку [F1]:
].
8) Для повернення до попереднього режиму натисніть
кнопку [ESC].
Коротка енциклопедія (Concise encyclopedia)
Для вдосконалювання рівня англійської мови й загальних знань електронний словник має вбудовану енциклопедію з короткими статтями на загальноосвітні теми. Натисніть кнопку вводу [ENTER], щоб запустити енцикло­педію.
1) Виберіть бажану тему й натисніть [ENTER] для переходу на сторінку зі статтею. При цьому на дисплеї з'явиться список тематичних розділів.
2) За допомогою кнопок озвучування [], [] перегляньте назви розділів.
Примітка: Для перегляду закінчення назви роздягнула натискайте кнопку [↓].
3) Для входу в потрібний тематичний розділ, наведіть на нього курсор і натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дис­плеї з'явиться список підрозділів.
4) За допомогою кнопок [] й [] перегляньте підрозділи й наведіть курсор на потрібний підрозділ. Потім натисніть кнопку [ENTER].
стоp. 29
УКР
Кратна енциклопедія містить статті за трьома розділами на такі тематики:
Знамениті люди (Famous people in the world): – Фізика (Physics); – Хімія (Chemistry); – Астрономія (Astronomy); – Математика (Mathematics); – Медицина (Medicine) та ін.
Чудеса світу (the wonders of the world): – Сім чудес античного миру (The seven wonders of ancient world); – Сім чудес середньовічної свідомості (The seven wonders of medieval mind); – Cім чудес природи (The Seven Wonders of the World); – Сім чудес підводного миру (The seven underwater wonders); – Сім чудес сучасного миру (The seven wonders of modern world).
Світові природні рекорди (The world natural records): –
Найвища гора (the highest mountain); – Найбільший океан (The largest ocean); – Найдовша ріка (the longest river); – Найвищі водоспади (The highest waterfalls); – Найсолоніше море (The saltiest sea).
Лінгвістичні ігри (Test)
УКР
Для вивчення й удосконалювання знання англ. мови в електронному словнику є три цікаві лінгвістичні ігри.
1. Conjumania
Conjumania–це гра для практики відміни дієслів.
1) Введіть свій варіант і натисніть [ENTER]. Якщо Ви написа- ли правильний варіант, гра перейде
на наступну сторінку.
2) Натисніть [F1], щоб подивитися правильну відповідь
3) Натисніть [F2], щоб подивитися поточний рахунок:
А) натисніть пробіл, щоб продовжити Б) Натисніть [ENTER], щоб подивитися значення в слов­нику В) Натисніть [ESC], щоб повернуться в гру
4) Натисніть [F3], щоб перейти до наступного питання.
стоp. 30
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
2. Вгадай слово (Guess the Word)
У цій грі Вам необхідно вгадати відсутню букву в слові, зна­чення якого приводиться нижче.
1) Введіть букву. Якщо вона вірна–Ви перейде до наступно­го питання, інакше продовжуйте вгадувати.
2) Натисніть [F1], щоб подивитися правильну відповідь.
3) Натисніть [F2], щоб подивитися поточний рахунок:
А) натисніть пробіл, щоб продовжити
Натисніть [ENTER], щоб подивитися значення в слов-
Б) нику В) Натисніть [ESC], щоб повернуться в гру
4) Натисніть [F3], щоб перейти до наступного питання.
3. Шибениця (Hangman)
У цій грі слово представлено у вигляді ряду знаків питання (?). Якщо буква, яку Ви пропонуєте,є в даному словівона за-
мінить знак питання, якщо немає–запишеться замість одно­го зі знаків (#), що відповідають числу спроб. Якщо Ви відга­дуєте слово перш, ніж використаєте всі спроби,–Ви виграли.
1) Введіть букву
2) Натисніть [F1], щоб розкрити букву
3) Натисніть [F2], щоб подивитися поточний рахунок:
А) натисніть пробіл, щоб продовжити Б) Натисніть [ENTER], щоб подивитися значення в слов­нику В) Натисніть [ESC], щоб повернуться в гру.
ПЕРЕГЛЯД СЛОВНИКІВ
Це меню дозволяє переглянути інформацію про всі вбу­довані в електронний перекладач словники: у Режимі Навчання [F3] виберіть меню Перегляд словників (View
Dictionary).
СЛОВНИК КОРИСТУВАЧА
У даному пристрої є словник користувача, призначений для вводу нових слів. Якщо в процесі пошуку слова при­стрій не знаходить його в основному словнику, він авто­матично перемикається на пошук у словнику Користувача. Щоб переглянути словник користувача в Режимі Навчання
УКР
стоp. 31
виберіть пункт Словник Користувача (User Dictionary) У пристрої є два словники користувача–англо-російський і російсько-англійський. У режимі Словника користувача доступні такі вкладки:
1. Додавання нових слів (Add New Words): у вікні, що від­крилося, Введіть слово і його переклад / визначення:
[F1] – Вводу слова [F2] – Додати [F4] – Редагувати [F5] – Видалити
2. Обране (Favourite List): список записів
3. Історія (History): тут
тувані слова за час роботи словника.
зберігаються всі переведені й запи-
РОЗДІЛ 3. ДОДАТКИ
КАЛЬКУЛЯТОР
12-ти розрядний Калькулятор може виконувати стандартні арифметичні операції, робити обчислення відсотків, здій­снювати операції з використанням пам'яті, а також викону­вати численні математичні функції. Для входу в режим Калькулятора ввійдіть у меню [TOOLS], виберіть пункт Калькулятор (Calculator) і виберіть вид
УКР
калькулятора: Стандартний (Standard) або науковий (Science) і натисніть кнопку [ENTER].
1. Стандартний калькулятор
стоp. 32
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
1) Стандартні арифметичні операції виконуються за до­помогою відповідних кнопок «+», «-», «
», « ». Числа, що вводять, відображаються в правій частині дисплея, ариф­метичні оператори–у лівій. Для зміни знака числа на дисплеї натисніть кнопку [+/-]. Для виводу на дисплей результату обчислень натисніть кнопку [=].
2) Операції з використанням регістра незалежної пам'яті
[М+] – Обчислення результату й додаток його до вмісту
регістра пам'яті. [М-] – Обчислення результату й вирахування його із умісту регістра пам'яті.
[MR] – Виклик значення з пам'яті. [MC] – Видалення вмісту з пам'яті.
Примітка: Значення, що зберігається в регістрі пам'яті, відображаєть­ся у верхньому рядку дисплея.
3) Функціональні клавіші:
[F1] – виклик спеціальних функцій (корінь квадратний,
логарифм тощо.) [F2] – Перемикання між Градами / Градусами / Радіа­нами
[F3] – Скидання пам'яті [F4] – Скидання останнього введеного значення
2. Науковий калькулятор
Науковий калькулятор дозволяє робити прості й більш складні обчислення. Робіть звичайні операції, як й у стан­дартному калькуляторі, а для більш складних обчислень реалізована
можливість введення всього вираження.
СВІТОВИЙ І МІСЦЕВИЙ ЧАС
Ця функція дозволяє настроїти режими світового й місце­вого часу:
1) натисніть кнопку [TOOLS] Світовий і місцевий час (Time conversion) і за допомогою кнопок навігації [↑] й [] виберіть необхідний регіон (City1 й City 2)
УКР
стоp. 33
2) Використовуйте кнопку [F1], щоб зберегти / скасувати налаштування
3) Використовуйте кнопку [BACK], щоб редагувати час у полі часу
КОНВЕРТЕР ВАЛЮТ
Користувач може ввести 8 пар валют для їхнього взаємного перерахування по встановлюваним користувачем курсам:
1) Для входу в режим Перерахування валют увійдіть у голо­вне меню натисканням кнопки [TOOLS] Конвертер ва-
лют (Currency converter)
2) Для зміни поточного курсу натисніть кнопку [F1], після чого значення курсу почне мигати.
3) Змініть курс валют шляхом вводу нового значення (за допомогою кнопок [1][0] і кнопки [.]):
УКР
4) За допомогою кнопок [] й [] перейдіть до вводу на­зви валют.
5) Для збереження внесених змін натисніть кнопку [ENTER].
Ź RUB – ɩɟɪɲɚ ɜɚɥɸɬɚ Ź USD – ɞɪɭɝɚ ɜɚɥɸɬɚ
стоp. 34
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
ÍÎ
ÍÎ
ÍÎ
ÍÎ
Ð
6) Для виходу з режиму налаштування без збереження на­лаштувань натисніть кнопку [ESC].
Примітка: Пристрій дає можливість зберігати вісім курсів валют, які встановлюються описаним способом. Перехід від курсу до курсу здійснюється за допомогою кнопок [] й []. При цьому у верхньо­му рядку дисплея виділяється цифра, що відповідає обраному курсу валют.
7) Для перерахування валют виберіть потрібний курс за допомогою кнопок [] й [] й введіть перелічувану суму. Символ «
» у лівому рядку дисплея вказує на валюту, зна­чення якої вводиться. На дисплей відразу виведуться ре­зультати перерахування.
8) Для вводу нових значень видаліть з дисплея перелічува­ну суму за допомогою кнопок [F2]/ [F3].
9) Для здійснення зворотного перерахування (тобто, з USD в RUS) натисніть кнопку []. При цьому символ « частині дисплея переміститься в нижній рядок.
» у лівій
стоp. 35
УКР
10) Для повернення символу « » у верхній рядок натисніть кнопку [].
ПЕРЕТВОРЕННЯ ОДИНИЦЬ ВИМІРУ
У пристрої є можливість взаємного перетворення одиниць виміру площі, довжини, ваги, тиску, швидкості, температу­ри, теплоти, потужності й кутових одиниць, а також розмі­рів взуття й одяги.
Метричні перетворення
1) Для входу в режим Метричних перетворень натис­ніть кнопку [TOOLS] Метричні перетворення (Unit
conversion)
2) c допомогою кнопок [] й [] виберіть перетворення величин або розмірів. Натисніть кнопку [ENTER] для входу у відповідне меню.
УКР
3) За допомогою кнопок переміщення курсору [] й [] перегляньте сторінки меню одиниць виміру, а потім за до­помогою кнопок [] й [] наведіть курсор на потрібний пункт, наприклад Площа (Square meter), і натисніть кнопку
[ENTER]:
4) За допомогою кнопок [] й [] виберіть вихідні й кінце-
ві одиниці виміру. ( вибору одержуваних одиниць виміру)
Примітка: Одиниці виміру у верхньому й нижньому рядку не можуть збігатися.
Натисніть кнопку [] для переходу до
5) Для видалення останнього уведеного символу при вве­денні натисніть кнопку [BACK].
стоp. 36
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
6) Для повернення в меню одиниць виміру натисніть кноп­ку [ESC].
Перетворення розмірів одягу
Дана функція дозволяє перетворювати чотири інтерна­ціональних розміри чоловічого/жіночого одягу й взуття. Принцип дії даного меню аналогічний меню Метричних перетворень. Використовуйте кнопки навігації [] й [], щоб вибрати необхідний пункт меню й натисніть [ENTER] для підтвер дження.
MP3ПЛЕЄР
Електронний словник підтримує функцію МР-3 плее­ра. Щоб запустити цей додаток потрібно нажати кнопку [TOOLS] і вибрати пункт МР-3 плеєр. Керування:
[F1] Почати відтворення музики [F2] Пауза [F3] Налаштування гучності [F4] Редагування імені файлу [F5] Видалити файл
ДИКТОФОН
У даному електронному словнику є диктофон. Щоб вклю­чити його, увійдіть у меню Інструментів [TOOLS] і виберіть пункт Диктофон (My Recorder). Керування:
[F1] Почати запис [F2] Пауза [F3] Відтворити файл [F4] Редагування імені файлу [F5] Видалити файл
ІГРИ
У пристрої вбудовано три ігри. Для входу в режим ігор у меню інструментів [TOOLS] вибе­ріть пункт Ігри (Games) і натисніть кнопку [ENTER].
-
УКР
стоp. 37
Кнопками [] й [] виберіть одну із трьох ігор, підтвердь­те свій вибір натисканням кнопки [ENTER].
1. Sudoku
Мета гри: заповнити вільні клітки цифрами від 1 до 9 так, щоб у кожному рядку, у кожному стовпці й у кожному ма­лому квадраті 3x3 кожна цифра зустрічалася б тільки один раз.
1) Використовуйте кнопки навігації щоб перемістити курсор на порожню клітинку.
2) Щоб очистити поле використовуйте пробіл
3) Коли Ви заповните всі порожні клітинки, натисніть
[ENTER], щоб довідатися результат, якщо відповіді пра­вильні – на екрані з'явиться грали.
2. Snake
Мета гри: керувати змійкою таким чином, щоб вона не торкалася країв ігрового поля або самої себе, при цьому збільшуючи її розмір.
1. Використовуйте кнопки [↑] й [↓], щоб вибрати рівень Швидкості (Speed) і Складності (Level). Натисніть [ENTER],
щоб почати гру.
2) Керуйте змійкою кнопками [
3. Puzzle
Мета гри: зібрати цифри в 4 ряди в такому порядку:
УКР
[], [], [] й [],
це значить, що Ви ви-
], [], [] й [].
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
стоp. 38
13 14 15
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
Використовуйте кнопки пересування курсору [], [], [] й [] для переміщення цифр.
НАУКОВІ ФОРМУЛИ
В електронному словнику є короткі формули по таких на­уках:
1) Математика (Mathematics)
2) Фізика (Physics)
3) Хімія (Chemistry) А також періодична система елементів (Periodic table of elements)
Щоб увійти в меню формул натисніть [TOOLS] → Наукові формули (Science formula). Використовуйте кнопки навіга-
ції для вибору потрібної дисципліни.
ЧИТАННЯ ТЕКСТІВ
Ви можете переглядати файли формату *.txt у текстовому редакторі. Для цього натисніть [TOOLS] Читання текстів (Text
Reader).
Тут відображаються файли, записані на карту пам'яті. Ви­користовуйте кнопки навігації [], [], щоб вибрати необ­хідний файл і натисніть [ENTER], щоб відкрити його.
УКР
стоp. 39
КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА
Щоб переглянути інструкцію запустіть меню інструментів
[TOOLS] → Керівництво користувача (User Manual)
АВТОРСЬКІ ПРАВА
Інформація про авторські словники, вбудовані у даний пристрій: [TOOLS] Авторські права (Copyright)
ВЕРСІЯ
Інформація про версії даного пристрою: [TOOLS] Версія (Version)
УКР
РОЗДІЛ 4. НАЛАШТУВАННЯ
Для входу в меню налаштувань запустіть меню інструмен­тів [Tools], виберіть пункт Налаштування системи (System setup) і натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться меню налаштувань. Меню налаштувань включає наступні параметри:
1. Мова меню (Menu Language)
2. Гучність (Volume)
3.Час автовідключення пристрою (Shutt off time)
4. Підсвічування (BackLight)
5. Контрастність (Contrast)
6. Звук клавіш (Keytone)
стоp. 40
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
7. Налаштування спливаючих повідомлень (Pop up Setup)
8. Скидання налаштувань (Restore)
Для вибору пункту настроюванню наведіть курсор за допо­могою кнопок [[] й [] на відповідну позицію й натисніть кнопку [ENTER] або просто натисніть кнопку із цифрою, що відповідає позиції налаштування.
МОВА МЕНЮ
Мова меню (Menu Language) визначає на якій мові виво-
дяться пункти меню й інша інформація. Для вибору Російської (Russian) або Aнглійської (English) мови меню підсвітіть необхідну мову й натисніть [ENTER]
НАЛАШТУВАННЯ ГУЧНОСТІ
Налаштування гучності (Volume) дозволяють регулюва-
ти швидкість мовлення в режимі озвучування, а також гучність відтворення. Натискайте [] й [], щоб вибрати підпункт Швидкість мовлення (Speech Rate) або Гучність (Volume Setup), і керуючи кнопками навігації [] й [], встановіть потрібний рівень.
ЧАС АВТОМАТИЧНОГО ВІДКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ
Пристрій має функцію автоматичного відключення через певний проміжок часу після останнього натискання кно­пок. Час автовідключення пристрою може встановлювати­ся користувачем в інтервалі від 1 до 15 хвилин.
1) Зайдіть у меню Час автовідключення пристрою (Shutt off time)
Примітка: У верхньому рядку дисплея вказується час автоматичного відключення у хвилинах. Установлене за замовчуванням час автома­тичного відключення пристрою–3 хвилини.
2) Для збільшення інтервалу часу натискайте кнопку [], для зменшення – кнопку [].
3) Після налаштування потрібного інтервалу часу натисніть кнопку [ENTER] або [ESC] для підтвердження налаштувань, і пристрій повернеться в меню налаштувань.
УКР
стоp. 41
ÎÍ
ПІДСВІЧУВАННЯ ДИСПЛЕЯ
Дане налаштування дозволяє Вам увімкнути або вимкну­ти підсвічування дисплея. Якщо батарея розряджена, ми рекомендуемо Вам відключити підсвічування, щоб продо­вжити її життя.
РЕГУЛЮВАННЯ КОНТРАСТНОСТІ ДИСПЛЕЯ
15 рівнів регулювання контрастності дисплея дозволяє ко­ристувачеві самостійно налаштувати контрастність.
1) Увійдіть у меню Контрастність (Contrast):
2) Для підвищення контрастності зображення натискайте кнопку [], для зниження – кнопку [].
3) Після налаштування потрібного рівня контрастності на­тисніть кнопку [ENTER] або [ESC] для підтвердження нала-
УКР
штувань, і пристрій повернеться в меню налаштувань.
ЗВУКОВИЙ СУПРОВІД НАТИСКАННЯ КНОПОК
1) Для включення або відключення звукового супроводу натискання кнопок виберіть пункт меню налаштувань Звук
клавіш (Keytone) і натисніть [ENTER]
стоp. 42
ВАШ УСПІХ  НАША ТУРБОТА!
ÎÍ
ÎÍ
2) Для включення звукового супроводу натискання кнопок наведіть курсор «
3) Для відключення звукового супроводу натискання кно­пок наведіть курсор «
4) Після включення/відключення звукового супроводу на-
» за допомогою кнопок [] й [].
)
» за допомогою кнопок [] й []
)
тискання кнопок натисніть кнопку [ENTER] або [ESC] для підтвердження налаштувань, і пристрій повернеться в меню налаштувань.
НАЛАШТУВАННЯ СПЛИВАЮЧИХ ПОВІДОМЛЕНЬ
Дане меню дозволяє Вам включити/ виключити Спливаючі повідомлення (Pop up Setup) Виберіть необхідну опцію: 10 сек, 30 сек, Не показува- ти (Do not show) і встановіть курсор навпроти. Натисніть
[ENTER] або [ESC] для підтвердження / скасування нала­штувань, і пристрій повернеться в меню налаштувань.
СКИДАННЯ НАЛАШТУВАНЬ
Меню Скидання налаштувань (Restore) дозволяє скинути всі налаштування користувача й встановити налаштування за замовчуванням.
стоp. 43
УКР
В А Ш УСПІХ НАША Т УРБ О ТА !
АВТОРСЬКІ ПРАВА Й ТОРГОВ ЕЛЬН І МАРКИ
Закони про авторське право забороняють копіювання даних із цього продукту або змісту даного керівництва (ілюстрації, пов'язані з ним документи й т.д.) у цілому або частково, без дозволу власника ав­торських прав. Крім того, використання даних цього продукту або змісту даного керівництва не допускається без дозволу постачальни­ка, за винятком особистого використання. Всі найменування й назви продуктів є зареєстрованими торговельними марками відповідних компаній.
РОЗ'ЯСНЮВ АЛЬНА П ОПРАВКА
На момент публікації вся інформація, дизайн і технічні характерис­тики, що містяться в даному керівництві користувача, повністю від­повідали продукту. Однак, продукт постійно модернізується, тому Вам можуть зустрітися деякі розходження у функціональності й зо­внішньому вигляді.
УКР
стоp. 44
АН ГЛ О-Р УС СКИЙ
ЭЛЕКТРОННЫЙ С ЛО ВА РЬ
МОДЕЛЬ NEW АТ-2094
РУКО В ОДСТВО П О Л Ь З О ВАТ ЕЛЯ
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ................................................................................4
Рекомендации по эксплуатации ...........................................4
Характеристики устройства ...................................................5
ГЛАВА 1. Начало работы ........................................................7
Источники питания ........................................................... 7
Внешний вид и сброс памяти устройства ....................... 8
Функции кнопок и управление ........................................ 8
Основные операции ....................................................... 10
Включение устройства ............................................... 10
Управление главным меню .......................................11
Подключение к компьютеру .....................................11
ГЛАВА 2. Перевод и обучение ............................................. 12
Режим переводчика ........................................................13
Режим словаря ................................................................14
Озвучивание слов ........................................................... 16
Изменение размера шрифта словарной статьи ...........17
Перекрестный поиск .......................................................18
Режим обучения .............................................................20
Изучение
английского языка .....................................21
Спряжения английских глаголов .......................... 21
РУС
Склонения английских существительных
и пприлагательных ................................................21
Синонимы и антонимы ......................................... 21
Таблица неправильных глаголов.......................... 21
Английская фонетика ............................................21
Разговорник Collins ...............................................22
Разговорник Comet ...............................................23
Урок английского ................................................... 24
Спортивный словарь ............................................. 25
Спортивные диалоги ............................................. 26
стp. 2
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
Практический словарь .......................................... 26
Тесты на знание английского языка ..................... 27
Краткая энциклопедия ..........................................29
Лингвистические игры .......................................... 30
Просмотр словарей .................................................... 31
Словарь пользователя ...............................................31
ГЛАВА 3. Приложения .......................................................... 32
Калькулятор .....................................................................32
Мировое и местное время ............................................. 33
Конвертер валют .............................................................34
Преобразования единиц измерения ............................36
MP3-плеер ....................................................................... 37
Диктофоны ...................................................................... 37
Игры ................................................................................. 37
Научные формулы...........................................................39
Чтение текстов................................................................. 39
Руководство пользователя .............................................40
Авторские права..............................................................40
Версия .............................................................................. 40
ГЛАВА 4. Настройки .............................................................40
Язык меню ....................................................................... 41
Настройки громкости......................................................41
Время автоматического отключения устройства .........41
Подсветка
дисплея..........................................................42
Регулировка контрастности дисплея .............................42
Звуковое сопровождение нажатия кнопок ..................42
Настройка всплывающих сообщений ...........................43
Сброс настроек ................................................................43
Авторские права и торговые марки ...................................44
Разъяснительная поправка .................................................44
РУС
стp. 3
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
ВВЕДЕНИЕ
Уважаемый покупатель, Вы сделали правильный выбор, купив наш электронный словарь. Данный электронный словарь, представляющий новое поколение электронных словарей, изготовлен в соответствии с высокими техниче­скими требованиями, компактен и легок, и в то же время обладает максимальными возможностями и высокими эксплуатационными характеристиками.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения бесперебойной работы устройства необ­ходимо придерживаться следующих рекомендаций:
• Не подвергайте устройство воздействию влаги, пыли или резких перепадов температуры.
• Вытирайте устройство при помощи мягкой сухой ткани. Не используйте для этого растворители или влажную ткань.
• Данный словарь является устройством, требующим де­ликатного обращения. Не подвергайте его воздействию сильных ударов и не роняйте его.
Не размещайте на клавиатуре посторонние предметы.
При установке элементов питания соблюдайте поляр-
РУС
ность («+» и «-»).
Никогда не используйте в устройстве одновременно старые и новые элементы питания.
• Никогда не разбирайте устройство и не пытайтесь ре­монтировать его самостоятельно.
Во избежание электростатических помех данное
устройство не должно располагаться вблизи источников сильных магнитных полей, таких как радиоприемники, телевизоры и т.д., поскольку они могут привести к не­правильной работе и некорректному изображению на дисплее.
стp. 4
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
• Не следует включать электронный словарь-переводчик, по крайней мере, в течение 10 секунд после его отклю­чения, в противном случае может произойти сбой в ра­боте устройства или его повреждение.
• В данном устройстве используются щелочные элемен­ты питания, которые после использования необходимо утилизировать соответствующим образом.
Примечание: Перед началом работы обязательно прочитайте дан­ное руководство по эксплуатации для обеспечения наиболее эффек­тивного использования функций и обращайтесь к нему за дальней­шими указаниями в процессе эксплуатации.
ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА
1. Электронный словарь содержит 8 словарей, включаю-
щих огромное количество слов, полезных выражений и фразеологизмов:
• Оксфордский англо-русский словарь (400 000 слов и словосочетаний)
• Оксфордский русско-английский словарь (350 000 слов и словосочетаний)
• Новый американский Оксфордский словарь (250 тыс. слов)
• Англо-русский словарь по экономике и финансам (под редакцией А.В. Аникина) содержит 7 232 словарные ста­тьи (75 000 слов и словосочетаний);
• Англо-русский юридический словарь (под редакцией С.Н. Андрианова) содержит 8 327 словарных статей
(50 000 терминов и терминологических сочетаний);
Англо-русский медицинский словарь (под редакцией
А.Ю. Болотиной и E.О. Якушевой) содержит 8 263 сло­варные статьи (13 000 терминов);
• Русско-английский медицинский словарь (под редакци­ей М.С. Бенюмовича и В.Л. Ривкина) содержит 19 964 словарные статьи (70 000 слов, словосочетаний и тер­минов);
РУС
стp. 5
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
• Англо-русский словарь современных сокращений (под редакцией В.А. Луцкевича, А.А. Иванова, Н.М. Поташ­никова и И.А. Самойлова) содержит 6 558 словарных статей (7 000 сокращений);
• Словарь пользователя – словарь собственных слов и терминов на 250 записей.
2. Разговорник осуществляет перевод разговорных фраз с
русского на английский язык и наоборот. Содержит около 4
600 полезных
фраз, что в среднем составляет по 2 300 фраз
для каждого языка.
3. Голосовое сопровождение перевода позволяет озвучи-
вать переводимые слова и фразы.
4. Диктофон для записи и проверки произношения
5. 12-ти разрядный инженерный калькулятор выполняет
стандартные арифметические операции, производит вы­числения процентов, осуществляет операции с использо­ванием памяти и операции с математическими функция­ми.
6. Мировое время отображает дату и время в любом из
200 крупнейших городов мира.
7. Режим чтения книг позволяет загружать и тексты, mр-3
плеерпрослушивать музыку
8. Метрические преобразования служат для автомати-
ческого взаимного преобразования 10-ти типов единиц измерения разных стандартов, конвертер валют хранит в памяти до 8ми позиций.
РУС
9. Тесты на знание английского языка. В устройстве име-
ется 18 тестов по 100 вопросов для проверки знания ан­глийского языка.
10. 3 игры.
11. Регулировка контрастности дисплея, громкости и ско-
рости речи
12. LCD дисплей 120×240 точек.
13. Источник питания: 2×ААА.
14. Автоматическое отключение питания позволяет эко-
номить емкость элементов питания. Интервал для отклю­чения устройства устанавливается пользователем.
стp. 6
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
ГЛАВА 1. НАЧАЛО РАБОТЫ
ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ
Электронный словарь работает от двух щелочных элемен­тов питания типа «ААА». Срок службы элементов питания зависит от частоты исполь­зования некоторых функций устройства. Частое использова­ние звукового сопровождения нажатия клавиш, голосового сопровождения перевода снижает срок службы элементов питания. Для продления срока службы элементов питания пользователь может настроить время автоматического от­ключения
питания. Словарь отключит через указанный пе­риод времени, если не будет нажата ни одна кнопка. Придерживайтесь следующих рекомендаций по использо­ванию элементов питания:
• Произведите первую замену 2 щелочных элементов пи-
тания типа «ААА» не позднее, чем через 3 месяца после покупки устройства.
• При установке элементов питания соблюдайте поляр-
ность («+» и «-»).
Не
используйте одновременно элементы питания раз-
ных типов.
Не используйте одновременно новые и старые элемен-
ты питания.
Не оставляйте разряженные элементы питания в устрой-
стве с целью предотвращения вытекания из них жидко­сти, которая может повредить микросхемы словаря.
Установка источников питания:
а) Выключите устройство. б) Откройте крышку отсека источника питания ствии с направлением, указанным стрелкой. в) Извлеките старые батареи и установите два новых эле­мента питания типа «ААА» в соответствии с полярностью, указанной внутри отсека питания. г) Убедитесь в надежности контакта между батареями и металлическими пластинами отсека источника питания. д) Закройте крышку отсека источника питания.
в соответ-
РУС
стp. 7
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
ВНЕШНИЙ ВИД И СБРОС ПАМЯТИ УСТРОЙСТВА
Отсек основного источника питания
Для сброса памяти устройства нажмите кнопку [RESET] при помощи любого тонкого предмета
При возникновении сбоев в работе устройства нажми­те при помощи любого тонкого предмета кнопку сброса [RESET], после чего вся информация в словаре пользова­теля, история перевода, а также все установки устройства будут удалены из памяти устройства.
ФУНКЦИИ КНОПОК И УПРАВЛЕНИЕ
РУС
1) – кнопка включения/выключения устройства. На­жмите данную кнопку для включения или выключения устройства.
2) [START MENU] – кнопка входа в Главное меню.
3) [LANG]кнопка переключения английского и рус-
ского языка. Нажмите данную кнопку в любом режиме для смены ак­тивного языка – английского или русского.
4)
[TOOLS]кнопка вызова приложений: Настройки
системы (System Setup), Калькулятор (Calculator), Мировое и местное время (Time Conversions), Валютные преобра-
стp. 8
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
18
15
17
13
1
2
Примечание: Внешний вид, расположение и название кнопок на Ва- шем устройстве может незначительно отличаться от этого рисунка.
12 3 4 5 6 78910 11
19 20
21
16
14
зования (Currency Conversions), Преобразования единиц измерения (Unit Conversions), МР3 плейер (MP3-Player), Мои записи (My Records), Игры (Games), Научные фор­мулы (Science Formula), Чтение текстов (Text Reader), Ру­ководство пользователя (User Manual), Авторское право
(Copyright), Версия (Version)
[ZOOM]:Изменение кегля (размера) шрифта сло-
5) варной статьи
6) [SPACE]: пробел Функциональные кнопки:
7)
[F1]
8)
[F2]
[F3]
9)
10)
[F4]
[F5]
11)
стp. 9
РУС
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
Ɉ
12) :[SHIFT]: кнопка переключение регистра. Нажмите данную кнопку для смены регистра для одного символа. После ввода символа устройство автоматически возвраща­ется к исходному регистру:
a) Если нажать кнопку [SHIFT] дважды, включится ре­жим [CAPS] – все буквы станут заглавными. б) В режиме Перевода зажмите кнопку [SHIFT] и на-
жимайте правую стрелку
, чтобы отметить два или
больше слов.
13)
Избранное [FAVOURITES]:
а) кнопка акцента: нажмите «о», потом нажмите
[FAVOURITES], чтобы получить «Ò, Ó, Ô, Õ, Ö» б) В Режиме Переводчика или Режиме Словаря нажми­те на эту кнопку, чтобы скопировать текущий экран в Избранное.
14))
Символ [SYMBOL]: вызов меню пунктуации.
15) Выход [ESC]: возврат на предыдущую страницу
16) Возврат [BACKSPACE]: удаление последнего вве­денного символа
Динамик [SPEAKER]: кнопка для озвучивания пе-
17) ревода в Режиме Словаря
/ : кнопки перехода озвучивания вверх/вниз
18)
/ : кнопки перемещения курсора влево / вправо
19)
/ : клавиши перемещения курсора вверх / вниз
20)
РУС
21) Кнопка ввода [ENTER]:
а) Вход в выбранный пункт меню. б) В Режиме Словаря и Переводчика – вывод перевода на дисплей. в) В режимах установок – подтверждение установлен­ных значений.
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Включение устройства
Для включения устройства нажмите кнопку [POWER]. При этом устройство переходит в режим, который использо-
стp. 10
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
ÏÐ
вался перед отключением. Например, если последним в устройстве использовался режим Калькулятора, при вклю­чении оно начнет работу в этом режиме.
Управление главным меню
Переключение различных режимов в данном устройстве осуществляется с помощью главного меню. Для входа в главное меню нажмите кнопку [START MENU]. Выбор русского или английского языка меню и сообщений на дисплее осуществляется посредством нажатия кнопки
[MENU LANG].
Используйте кнопки-стрелки [] й [], чтобы выбрать тип перевода: English Russian, Russian English, после чего нажмите [ENTER] чтобы начать работу (по умолчанию Вы окажетесь в Режиме Переводчика).
Вы можете выбрать язык меню, нажимая на кнопку [MENU LANG] попеременно. Подтвердите свой выбор, на­жав на кнопку ввода [ENTER].
Подключение к компьютеру
Переводчик может быть подключен к компьютеру через USB-кабель.
Примечание: Загрузка файлов через USB возможна только с ОС Windows.
РУС
стp. 11
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
ÏÐ
USB – драйвер будет ав­томатически установлен при первом подключе­нии к компьютеру. И Вы можете сразу записывать и удалять файлы на карту памяти Вашего словаря:
1) Подсоедините Ваш электронный переводчик к компью­тером через USB-кабель
2) В появившемся окне выберите [YES], и нажмите [ENTER] для подтверждения
ГЛАВА 2. ПЕРЕВОД И ОБУЧЕНИЕ
В данном устройстве имеются следующие словари:
РУС
англо-русский словарь, русско-английский словарь, англо­английский словарь (толковый словарь американского варианта английского языка), англо-русский юридический словарь, англо-русский словарь по экономике и финансам, англо-русский медицинский словарь, русско-английский медицинский словарь и англо-русский словарь современ­ных сокращений. Кроме того, в устройстве имеется словарь пользователя, в который можно вносить новые словарные статьи. Словарные статьи словарей включают ключевое слово, часть речи, к которой оно относится, словосочетания, фразы,
стp. 12
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
выражения и предложения-примеры с данным словом и т.д. В режиме Словарей может использоваться функция пред­варительного просмотра базы данных словаря и пере­крестный поиск. Если в основных словарях введенное слово отсутствует, то устройство автоматически переходит к поиску слова в Сло­варе Пользователя
РЕЖИМ ПЕРЕВОДЧИКА
Чтобы запустить Режим Переводчика нажмите кнопку [F1]. Наберите любой текст и нажмите кнопку ввода [ENTER].
Примечание: Язык ввода слов всех словарей, кроме словаря пользо­вателя, переключается автоматически при входе в него.
1) Для предварительного просмотра слов, начинающихся с введенного буквосочетания, нажимайте кнопки [] и [].
2) Для вывода на дисплей словарной статьи выбранного слова нажмите кнопку [ENTER].
3) С помощью кнопок [] и [] просмотрите содержимое словарной статьи.
стp. 13
РУС
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
4) С помощью кнопок [] и [] можно просмотреть сосед- ние словарные статьи в базе данных словаря.
5) Для ввода нового слова просто наберите его на клавиа­туре, после чего нажмите кнопку [ENTER] для получения перевода.
Примечание: При выводе словарных статей англо-русского словаря на дисплей выводится также транскрипция ключевых слов.
Если в процессе поиска слова устройство не находит его в основном словаре, оно автоматически переключается на поиск в словаре Пользователя. Например: если пользователь ввел в словарь Пользовате­ля словосочетание «happy day», то при его поиске в лю­бом другом словаре на дисплей выведется статья словаря Пользователя.
Если там это слово также отсутствует, то устройство выво­дит на дисплей ближайшее слово или фразу. Значки озву­чивания отображаются перед словом. Нажмите кнопку
РУС
[SPEAKER], чтобы услышать произношение.
РЕЖИМ СЛОВАРЯ
Чтобы перейти в Режим Словаря нажмите функциональ­ную кнопку [F2]. Введите слово, и электронный перевод­чик предложит список близких слов и фраз.
стp. 14
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
1) Для предварительного просмотра слов, начинающихся с введенного буквосочетания, нажимайте кнопки [] и [].
2) Для вывода на дисплей словарной статьи выбранного слова нажмите кнопку [ENTER].
Примечание: При выводе словарных статей англо-русского словаря на дисплей выводится также транскрипция ключевых слов.
3) С помощью кнопок [] и [] просмотрите содержимое словарной статьи.
4) С помощью кнопок [] и [] можно просмотреть сосед- ние словарные статьи в базе данных словаря.
5) Для ввода нового слова просто наберите его на клавиа­туре, после чего нажмите кнопку [ENTER] для получения перевода
Вы можете искать слово непосредственно, выводя список слов, содержащих данное слово. Более мощный поиск может быть произведен при использовании символов­заменителей:
«?» – любая неизвестная буква «*»–несколько неизвестных букв
Например: “AMA?ING” для поиска «amazing»; «AMAZ*» для поиска «amaze» или «amazing».
стp. 15
РУС
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
Функциональные кнопки
[F1] – Режим Переводчика [F2] – Режим Словаря [F3] – Режим Обучения [F4] – Склонения и спряжения слов [F5] – Примеры фраз.
Если активен режим
, нажмите [F5], чтобы просмо-
треть фразы, в которых используется выделенное слово.
ОЗВУЧИВАНИЕ СЛОВ
1) Для озвучивания ключевого слова или словосочета-
РУС
ния, после входа в словарную статью нажмите кнопку
[SPEAKER].
стp. 16
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
2) Для озвучивания ключевого слова соседней статьи на­жмите кнопку [] или [] для ее вывода на дисплей, а за­тем кнопку [SPEAKER].
3) Для озвучивания любого другого слова текущей сло­варной статьи нажмите кнопку [ENTER], наведите на него курсор с помощью кнопок [], [], [] и [
] и нажмите
[SPEAKER]. При этом озвучиваемое слово выделяется.
4) Перед вводом нового слова нажмите кнопку [ESC], что­бы убрать выделение с дисплея. В режиме озвучивания справа от слова расположены такие значки:
Голосовое произношение активно (выбрано)
Голосовое произношение неактивно (не выбрано).
Используйте стрелки навигации, чтобы активировать его.
Компьютерное произношение активно (выбрано)
Компьютерное произношение неактивно (не выбра-
но) Используйте стрелки навигации, чтобы активировать его.
Произношение невозможно
Увеличение / уменьшение шрифта
Американский английский
Британский английский
Римская фонетика
Примечание: Слова на русском языке не озвучиваются.
ИЗМЕНЕНИЕ РАЗМЕРА ШРИФТА СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ
В Режиме Словаря при просмотре словарной статьи суще­ствует возможность изменения кегля шрифта словарной статьи. Для увеличения размера шрифта словарной статьи исполь­зуйте кнопку [ZOOM].
РУС
стp. 17
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
Для возврата к исходному размеру нажмите кнопку [ZOOM] еще раз.
ПЕРЕКРЕСТНЫЙ ПОИСК
Некоторые слова или фразы, содержащиеся в словар­ных статьях, могут требовать отдельного перевода. Для таких целей в устройстве предусмотрен перекрестный
РУС
поиск слов в англо-русском, русско-английском и англо­английском словарях.
Примечание: Если с помощью перекрестного поиска происходит поиск слова на английском языке, то результат может находиться в двух словарях – англо-русском и англо-английском. Если же осущест­вляется поиск слова на русском языке, то результат выдается только из русско-английского словаря.
Для осуществления перекрестного поиска:
1) Нажмите в режиме отображения словарной статьи кнопку [ENTER], а затем наведите курсор с помощью кно-
пок [], [], [] и [] на искомое слово.
стp. 18
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
Например: в режиме англо-русского словаря:
2) Выделите слово и нажмите кнопку ввода [ENTER] для просмотра доступных словарей для этого слова.
3) Нажмите кнопку [ENTER] для получения перевода вы-
деленного слова. Если слово представлено несколькими значениями, то все они выводятся на дисплей.
4) С помощью кнопок [] и [] выберите нужное значе­ние и нажмите кнопку [ENTER]. При этом на дисплее поя­вится соответствующая словарная статья.
РУС
стp. 19
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
5) Если перекрестный поиск осуществляется для слова на английском языке, то после нажатия кнопки [ENTER] на дисплей выводится предложение выбора словаря – англо­русского или англо-английского.
6) Вы можете выключить всплывающие уведомления в меню Настроек. Нажмите кнопку [TOOLS] Настройки
системы (System Setup) → Уведомления (Pop-up) → Не по­казывать (Do not show) → [ENTER].
7) Нажмите [F4], чтобы просмотреть склонения слова
РУС
Для глаголов нажатие F4 покажет спряжения.
РЕЖИМ ОБУЧЕНИЯ
Словарь позволяет не только переводить слова и слово­сочетания, а также имеет встроенные тематические диа­логи, разговорники, статьи игры для изучения английского языка. Нажмите [F3] [ENTER] для просмотра функций данного меню.
стp. 20
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
В данном меню доступны следующие подменю:
1. Learn English – изучение английского языка
2. Learn Russian – изучение русского языка
3. View Dictionary – просмотр словарей
4. User Dictionary – Словарь пользователя
ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Для входа в данное меню выберите пункт Learn English. На нем доступны такие приложения:
Спряжение английских глаголов (English Verb Conjugation)
Введите глагол, нажмите [ENTER], чтобы просмотреть его спряжения
Склонение английских существительных и прилагатель­ных (English Noun Inflection and Adjective Infection)
Введите существительное, нажмите [ENTER], чтобы про­смотреть его склонения
Синонимы и антонимы (English Synonym and Antonym) Введите слово и нажмите [ENTER], чтобы просмотреть его
синонимов и антонимов.
список
Таблица неправильных глаголов (English Irregular Verbs)
Войдите в данный режим и нажмите [а], чтобы просмо­треть весь список английских неправильных глаголов, либо введите свой глагол и нажмите [ENTER], чтобы про­смотреть его спряжения.
Английская фонетика (English Phonics)
Данное меню позволяет прослушать примеры произно­шения гласных и согласных букв, а также
основных звуков.
1) Используйте кнопки навигации [], [], чтобы выбрать вкладку Гласные (Vowel) или Согласные (Consonant) и ис­пользуйте кнопки прослушивания [], [] для просмотра соответствующих примеров. Нажмите кнопку озвучивания
[SPEAKER], если хотите прослушать данный пример.
2) Нажимайте числовые кнопки от 1 до 6, чтобы прослушать все возможные примеры использования данного звука
.
3) Нажмите кнопку [Q] для воспроизведения всех произ­ношений один за другим.
РУС
стp. 21
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
ÏÐ
Разговорник Collins (Collins Phrase Book) Чтобы войти в режим Разговорника нажмите кнопку ввода [ENTER].
Нажимайте кнопки навигации [], [] для выбора языка:
– English (GB) – English (US) – Russian
Выберите желаемую тему и нажмите [ENTER] для перехо­да на страницу с примером фраз.
РУС
Доступны такие темы:
Разговор с людьми (Talking to people) – Передвижение (Getting around) – Остановка на месте (Staying somewhere) – Покупки (Shopping) – Свободное время (Leisure)
стp. 22
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
ÏÐ
Коммуникации (Communications) – Практические вопросы (Practicalities) и многие другие
Разговорник Comet (Comet Phrase Book) Чтобы войти в режим Разговорника нажмите кнопку ввода [ENTER]. Нажимайте кнопки навигации [], [] для выбора языка:
– English – Russian
1) Выберите желаемую тему и нажмите [ENTER] для пере-
хода на страницу с примером фраз.
При этом на дисплее появится список тематических раз­делов:
2) С помощью кнопок [], [] просмотрите названия раз­делов:
Примечание: Для просмотра окончания названия раздела нажимай­те кнопку [].
3) Для входа в нужный тематический раздел, например «Общение», наведите на него курсор и нажмите кнопку [ENTER]. При этом на дисплее появится список подразде­лов.
РУС
стp. 23
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
ÏÐ
4) С помощью кнопок [], [] просмотрите подразделы и наведите курсор на нужный подраздел, например «Фра­зы». Затем нажмите кнопку [ENTER]. При этом на дисплее появится первая фраза данного подраздела с переводом Доступно 16 тематических разделов:
Общение (Communication): – Размещение в гостинице (Accommodation) – Питание (Meals) – Достопримечательности (Sightseeing) – Транспорт (Transportation) – Развлечения (Entertainment) – Покупки (Shopping) и
др.
Урок английского (English Lesson)
Данное меню позволяет прослушивать диалоги на различ­ные темы. Нажимайте кнопки навигации [], [], [] и [] для вы-
РУС
бора темы и нажмите [ENTER] для перехода на страницу с диалогом. Доступны 10 тематических разделов:
Общение (Communication) – Покупки (Shopping) – Транспорт (Transportation) – Экстренные ситуации (Emergency) – Достопримечательности (Sightseeing) – Деловые разговоры (Business conversation)
Например, в разделе Общение (Communication) нажмите
[ENTER] и выберите тему «Приветствие (Invitation)» или «Приветствие 1 (Invitation 1)» и нажмите [ENTER]:
стp. 24
и др.
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
ÏÐ
– нажмите кнопку [1] [SPEAKER], чтобы прослушать весь диалог – нажмите кнопку [2] [SPEAKER], чтобы прослушать пер­вое предложение
нажмите кнопку [3] и используйте кнопки навигации [], [] чтобы выбрать роль, например, Peter / Nancy [ENTER], или чтобы записать свой собственный голос.
Спортивный словарь (Sports Dictionary)
Нажмите кнопку ввода [ENTER], чтобы запустить спортив­ный
словарь.
1) Выберите желаемую тему и нажмите [ENTER] для пере­хода на страницу с примером фраз. При этом на дисплее появится список тематических раз­делов.
2) С помощью кнопок озвучивания [], [] просмотрите названия разделов.
Примечание: Для просмотра окончания названия раздела нажимай­те кнопку[].
3) Для входа в нужный тематический раздел, например «Общение», наведите на него курсор и нажмите кнопку [ENTER]. При этом на дисплее появится список подразде­лов.
4) С помощью кнопок [] и [] просмотрите подразде- лы и наведите курсор на нужный подраздел, например «Фразы». Затем нажмите кнопку [ENTER]. При этом дисплее появится первая фраза данного подраздела с переводом.
РУС
на
стp. 25
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
Спортивные диалоги (Sports Conversation)
Нажмите кнопку ввода [ENTER] , чтобы зайти в меню с диа- логами спортивной тематики.
1) Выберите желаемую тему и нажмите [ENTER] для пере­хода на страницу с примером фраз. При этом на дисплее появится список тематических раз­делов.
2) С помощью кнопок озвучивания [], [] просмотрите названия разделов.
Примечание: Для просмотра окончания названия раздела нажимай­те кнопку [].
3) Для входа в нужный тематический раздел, например «Путешествие по воздуху», наведите на него курсор и на-
жмите кнопку [ENTER]. При этом на дисплее появится спи­сок подразделов.
4) С помощью кнопок [] и [] просмотрите подразделы и на- ведите курсор на нужный подраздел, например «Регистрация в отеле». Затем нажмите появится первая фраза данного подраздела с переводом.
кнопку [ENTER]. При этом на дисплее
В данном меню доступны 28 тем с примерами фраз:
Путешествия по воздуху (Travelling by Air) ; – Регистрация в отеле (Hotel check-in) ; – Регистрация для соревнований (Registration for competition) ;Посещение сайтов соревнований (Visiting competition sites) ;Техническая встреча соревнований (Technical meeting of competitions) ; – Предсталение организаторов (Introdusing the organizations);
РУС
Технический обмен (Technical exchange);Травмы и болезни (Injures and Sickness) и многие др.
Практический словарь (Practical Dictionary)
Нажмите кнопку ввода [ENTER] , чтобы запустить практи­ческий словарь.
1) Выберите желаемую тему и нажмите [ENTER] для пере­хода на страницу с примером фраз. При этом на дисплее появится список тематических раз­делов.
2) С помощью кнопок озвучивания [], [] просмотрите названия разделов.
стp. 26
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
ÏÐ
Ð
Примечание: Для просмотра окончания названия раздела нажимай­те кнопку [].
3) Для входа в нужный тематический раздел, наведите на него курсор и нажмите кнопку [ENTER]. При этом на дис­плее появится список подразделов.
4) С помощью кнопок [] и [] просмотрите подразделы и наведите курсор на нужный подраздел и нажмите кноп­ку [ENTER]. При этом на дисплее появится первая фраза данного
подраздела с переводом.
Доступны 24 словарные статьи на общие темы:
Энергия (Energy); – Оружие (Weapon); – Сельское хозяйство (Agriculture); – Архитектура (Architecture); – Промышленность (Industry); – Одежда (Clothing); – Диета (Diet) и многие другие.
Тесты на знание английского языка (English test)
Данное устройство позволяет проводить тесты на знание английского языка. В устройстве имеется 18 тестов, каж­дый из которых содержит по 100 вопросов.
1) Для
входа в режим проведения тестов войдите в подменю
English Test нажмите кнопку [ENTER]. При этом на дисплее появится приглашение для ввода номера теста (от 1 до 18):
2) Введите номер теста, например 1, и нажмите кнопку [ENTER]. При этом на дисплее появится приглашение для ввода номера вопроса (от 1 до 100):
РУС
стp. 27
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
3) Введите номер вопроса, например 1, и нажмите кнопку
[ENTER]. При этом на дисплее появится соответствующий вопрос с вариантами ответа:
4) С помощью кнопок [] и [] просмотрите все варианты ответа и нажмите букву правильного ответа ([A], [B], [C], [D]). Если ответ верный, то на дисплее появится надпись «Верно!» («Correct!») с объяснением контрольного мо-
РУС
мента данного вопроса:
стp. 28
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
С помощью кнопок [] и [] просмотрите объяснение.
5) Если ответ неверный, то на дисплее появится надпись
«Неверно!» («Incorrect!») с объяснением контрольного момента данного вопроса.
6) Для перехода к следующему вопросу нажмите кнопку
[
].
7) Для просмотра результатов теста нажмите кнопку [F1]:
8) Для возвращения к предыдущему режиму нажмите кнопку [ESC].
Краткая энциклопедия (Concise encyclopedia)
Для совершенствования уровня английского языка и об­щих знаний электронный словарь имеет встроенную энци­клопедию с краткими статьями на общеобразовательные темы. Нажмите кнопку ввода [ENTER], чтобы запустить энцикло­педию.
1) Выберите желаемую тему и нажмите [ENTER] для пере­хода на страницу со статьей. При этом на дисплее появится список тематических раз­делов. 2 С помощью кнопок озвучивания [], [] просмотрите названия разделов.
Примечание: Для просмотра окончания названия раздела нажимай­те кнопку [].
3) Для входа в нужный тематический раздел, наведите на него курсор и нажмите кнопку [ENTER]. При этом на дис­плее появится список подразделов.
стp. 29
РУС
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
4) С помощью кнопок [] и [] просмотрите подразделы и наведите курсор на нужный подраздел. Затем нажмите кнопку [ENTER]. Кратная энциклопедия содержит статьи по трем разделам на такие тематики:
Знаменитые люди (Famous people in the world): – Физика (Physics); – Химия (Chemistry); – Астрономия (Astronomy);
- Математика (Mathematics); – Медицина (Medicine) и др.
Чудеса света (the wonders of the world): – Семь чудес античного мира (The seven wonders of ancient world); – Семь чудес wonders of medieval mind);
средневекового сознания (The seven
– Cемь чудес природы (The Seven Wonders of the World);Семь чудес подводного мира (The seven underwater wonders); – Семь чудес современного мира (The seven wonders of modern world).
Мировые природные рекорды (The world natural records):Самая высокая гора (the highest mountain); – Самый большой океан (The largest ocean); – Самая длинная река (the longest river); – Самые высокие водопады (The highest waterfalls);
РУС
Самое соленое море (The saltiest sea).
Лингвистические игры (Test)
Для изучения и совершенствования знания англ. языка в электронном словаре имеются три стические игры.
занимательные лингви-
1. Conjumania
Conjumania–это игра для практики спряжения глаголов.
1) Введите свой вариант и нажмите [ENTER]. Если Вы на-
писали правильный вариант, игра перейдет на следующую страницу.
2) Нажмите [F1], чтобы посмотреть правильный ответ
3) Нажмите [F2], чтобы посмотреть текущий счет:
стp. 30
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
А) нажмите пробел, чтобы продолжить Б) Нажмите [ENTER], чтобы посмотреть значение в словаре В) Нажмите [ESC], чтобы вернутся в игру
4) Нажмите [F3], чтобы перейти к следующему вопросу.
2. Угадай слово (Guess the Word)
В этой игре Вам необходимо угадать недостающую букву в слове, значение которого приводится ниже.
1) Введите букву. Если она верна – Вы перейдет к щему вопросу, иначе – продолжайте угадывать.
2) Нажмите [F1], чтобы посмотреть правильный ответ.
3) Нажмите [F2], чтобы посмотреть текущий счет:
А) нажмите пробел, чтобы продолжить Б) Нажмите [ENTER], чтобы посмотреть значение в словаре В) Нажмите [ESC], чтобы вернутся в игру
4) Нажмите [F3], чтобы перейти к следующему вопросу.
3. Виселица (Hangman)
В этой игре слово ных знаков (?). Если буква, которую Вы предлагаете, есть в данном слове – она заменит знак вопроса, если нет – запи­шется вместо одного из знаков (#), который соответствует числу попыток. Если Вы отгадываете слово прежде, чем ис­пользуете все попытки, – Вы выиграли.
1) Введите букву
2) Нажмите [F1], чтобы раскрыть букву
3) Нажмите [F2], чтобы посмотреть текущий счет:
А) нажмите пробел, чтобы продолжить Б) Нажмите [ENTER], чтобы посмотреть значение в словаре В) Нажмите [ESC], чтобы вернутся в игру.
ПРОСМОТР СЛОВАРЕЙ
Данное меню позволяет просмотреть информацию обо всех встроенных словарях в данный электронный пере­водчик: в Режиме Обучения [F3] выберите меню Просмотр
словарей (View Dictionary).
СЛОВАРЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
В данном устройстве имеется словарь пользователя, пред­назначенный для ввода новых слов. Если в процессе по­иска слова устройство не находит его в основном слова-
представляется в виде ряда вопроситель-
следую-
ре, оно автоматически переключается на поиск в словаре Пользователя. Чтобы просмотреть словарь пользователя в
РУС
стp. 31
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
Режиме Обучения выберите пункт Словарь Пользователя (User Dictionary)
В устройстве имеется два словаря пользователя – англо­русский и русско-английский. В Режиме Словаря пользователя доступны такие вкладки:
1. Добавление новых слов (Add New Words): в открыв­шемся окне введите слово и его перевод / определение:
[F1] – Ввод слова [F2] – Добавить [F4] – Редактировать [F5] – Удалить
2. Избранное (Favorite List): список записей
3. История (History):
запрашиваемые слова за время работы словаря.
здесь хранятся все переведенные и
ГЛАВА 3. ПРИЛОЖЕНИЯ
КАЛЬКУЛЯТОР
12-ти разрядный Калькулятор может выполнять стандартные арифметические операции, производить вычисления про­центов, осуществлять операции с использованием памяти, а также выполнять многочисленные математические функции. Для входа в режим Калькулятора войдите в меню [TOOLS], выберите пункт Калькулятор (Calculator) и выберите вид калькулятора: Стандартный (Standard) или научный
РУС
(Science) и нажмите кнопку [ENTER].
1. Стандартный калькулятор
стp. 32
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
1) Стандартные арифметические операции выполняются при помощи соответствующих кнопок «+», «-», «
», « ».
Вводимые числа отображаются в правой части дисплея, арифметические операторы – в левой. Для смены знака числа на дисплее нажмите кнопку [+/-]. Для вывода на дисплей результата вычислений нажмите кнопку [=].
2) Операции с использованием регистра независимой памяти
[М+] – Вычисление результата и прибавление его к со­держимому регистра памяти. [М-] – Вычисление
результата и вычитание его из содер-
жимого регистра памяти.
[MR] – Вызов значения из памяти. [MC] – Удаление содержимого из памяти.
Примечание: Значение, хранящееся в регистре памяти, отображает- ся в верхней строке дисплея.
3) Функциональные кнопки:
[F1] – вызов специальных функций (корень квадратный,
логарифм и.т.д.) [F2] – Переключение между Градами / Градусами / Ра­дианами
[F3] – Сброс памяти [F4] – Сброс последнего введенного значения
2. Научный калькулятор
Научный калькулятор позволяет производить простые и более сложные вычисления. Производите обычные опе­рации, как и в стандартном калькуляторе, а для более сложных вычислений
реализована возможность введения
всего выражения.
МИРОВОЕ И МЕСТНОЕ ВРЕМЯ
Эта функция позволяет настроить режимы мирового и местного времени:
1) Нажмите кнопку [TOOLS] Мировое и местное время (Time conversion) и с помощью кнопок навигации [↑] и [] выберите необходимый регион (City1 и City 2)
РУС
стp. 33
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
2) Используйте кнопку [F1], чтобы сохранить / отменить настройки
3) Используйте кнопку [BACK], чтобы редактировать время в поле времени
КОНВЕРТЕР ВАЛЮТ
Пользователь может ввести восемь пар валют для их вза­имного пересчета по устанавливаемым пользователем курсам:
1) Для входа в режим Пересчета валют войдите в глав­ное меню нажатием кнопки [TOOLS] Конвертер валют
(Currency converter)
RUB – первая валюта USD – вторая валюта
2) Для изменения текущего курса нажмите кнопку [F1], по- сле чего значение курса начнет мигать.
3) Измените курс валют путем ввода нового значения (с по­мощью кнопок [1][0] и кнопки [.]):
РУС
4) С помощью кнопок [] и [] перейдите к вводу назва­ния валют.
5) Для сохранения внесенных изменений нажмите кнопку
[ENTER].
стp. 34
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
ÍÎ
ÍÎ
ÍÎ
ÍÎ
Ð
6) Для выхода из режима установки без сохранения уста­новок нажмите кнопку [ESC].
Примечание: Устройство дает возможность хранить восемь курсов валют, которые устанавливаются описанным способом. Переход от курса к курсу осуществляется с помощью кнопок [] и []. При этом в верхней строке дисплея выделяется цифра, соответствующая вы­бранному курсу валют.
7) Для пересчета валют выберите нужный курс с помощью кнопок [] и [] и введите пересчитываемую сумму. Сим-
» в левой строке дисплея указывает на вводимую
вол « валюту. На дисплей немедленно выведутся результаты пересчета.
8) Для ввода новых значений удалите с дисплея пересчи­тываемую сумму с помощью кнопок [F2]/ [F3].
9) Для осуществления обратного пересчета (т.е., из USD в RUS) нажмите кнопку []. При этом символ « части дисплея переместится в нижнюю строку.
» в левой
стp. 35
РУС
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
10) Для возвращения символа « » в верхнюю строку на­жмите кнопку [].
ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ЕДИНИЦ
В устройстве имеется возможность взаимного преобразо­вания единиц измерения площади, длины, веса, давле­ния, скорости, температуры, теплоты, мощности и угловых единиц, а также размеров обуви и одежды.
Метрические преобразования
1) Для входа в режим Метрических преобразований на­жмите кнопку [TOOLS] Метрические преобразования
(Unit conversion)
2) c помощью кнопок [] и [] выберите преобразования величин или размеров. Нажмите кнопку [ENTER] для входа в соответствующее меню.
3) С помощью кнопок перемещения курсора [↑] и [↓]
РУС
просмотрите страницы меню единиц измерения, а затем с помощью кнопок [] и [] наведите курсор на нужный пункт, например Площадь (Square meter), и нажмите кноп­ку [ENTER]:
4) С помощью кнопок [] и [] выберите исходные и ко- нечные единицы измерения. (Нажмите перехода к выбору получаемых единиц измерения)
Примечание: Единицы измерения в верхней и нижней строке не могут совпадать.
кнопку [] для
5) Для удаления последнего введенного символа при вво­де нажмите кнопку [BACK].
стp. 36
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
6) Для возвращения в меню единиц измерения нажмите кнопку [ESC].
Преобразование размеров одежды
Данная функция позволяет преобразовывать четыре ин­тернациональных размера мужской/женской одежды и обуви. Принцип действия данного меню аналогичен меню Метрических преобразований. Используйте кнопки навигации [] и [], чтобы выбрать необходимый пункт меню и нажмите [ENTER] для под­тверждения
.
MP3ПЛЕЕР
Электронный словарь поддерживает функцию МР-3 плее­ра. Чтобы запустить это приложение нужно нажать кнопку [TOOLS] и выбрать пункт МР-3 плеер. Управление:
[F1] Начать воспроизведение музыки [F2] Пауза [F3] Настройка громкости [F4] Редактирование имени файла [F5] Удалить файл
ДИКТОФОН
В данном электронном словаре имеется диктофон. Чтобы включить его, войдите в меню Инструментов [TOOLS] и вы­берите пункт Диктофон (My Recorder). Управление:
[F1] Начать запись [F2] Пауза [F3] Воспроизвести файл [F4] Редактирование имени файла [F5] Удалить файл
ИГРЫ
В устройстве встроены три игры. Для входа в режим игр в меню инструментов [TOOLS] вы­берите пункт Игры (Games) и нажмите кнопку [ENTER].
РУС
стp. 37
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
Кнопками [] и [] выберите одну из трех игр, подтверди­те свой выбор нажатием кнопки [ENTER].
1. Sudoku
Цель игры: заполнить свободные клетки цифрами от 1 до 9 так, чтобы в каждой строке, в каждом столбце и в каждом
малом квадрате 3x3 каждая цифра встречалась бы только один раз.
1) Используйте кнопки навигации [ бы переместить курсор на пустую клетку.
2) Чтобы очистить поле используйте пробел
3) Когда Вы заполните все пустые ячейки, нажмите [ENTER],
чтобы узнать результат, если ответы правильные – на экра­не появится
2. Snake
Цель игры: управлять змейкой таким образом, чтобы она не касалась краев игрового поля или самой себя, при этом увеличивая ее размер.
1. Используйте кнопки [↑] и [↓] чтобы выбрать уровень Скорости (Speed) и Сложности (Level). Нажмите [ENTER],
чтобы начать игру.
2) Управляйте змейкой кнопками [
3. Puzzle
Цель игры: собрать цифры в 4 ряда в таком порядке:
это значит, что Вы выиграли.
], [], [] и [], что-
], [], [] и [].
РУС
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15
стp. 38
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
Используйте кнопки передвижения курсора [], [], [] и [] для перемещения цифр.
НАУЧНЫЕ ФОРМУЛЫ
В электронном словаре имеются краткие формулы по та­ким наукам:
1) Математика (Mathematics)
2) Физика (Physics)
3) Химия (Chemistry) А также периодическая система элементов (Periodic table of elements)
Чтобы войти в меню формул нажмите [TOOLS] → Научные формулы (Science formula). Используйте кнопки навига-
ции для выбора нужной дисциплины.
ЧТЕНИЕ ТЕКСТОВ
Вы можете просматривать файлы формата *.txt в тексто­вом редакторе. Для этого нажмите [TOOLS] Чтение текстов (Text Reader).
Здесь отображаются файлы, записанные на карту памяти. Используйте кнопки навигации [], [], чтобы выбрать необходимый файл и нажмите [ENTER], чтобы открыть его.
РУС
стp. 39
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Чтобы просмотреть инструкцию запустите меню ин­струментов [TOOLS] Руководство пользователя (User
Manual)
АВТОРСКИЕ ПРАВА
Информация об авторских словарях, встроенных в данное устройство: [TOOLS] Авторские права (Copyright)
ВЕРСИЯ
Информация о версии данного устройства: [TOOLS] → Вер- сия (Version)
РУС
Для входа в меню настроек запустите меню инструментов [Tools], выберите пункт Настройки системы (System setup) и нажмите кнопку [ENTER]. При этом на дисплее появится меню настроек. Меню настройки включает следующие параметры:
1. Язык меню (Menu Language)
2. Громкость (Volume)
3.Время автоотключения устройства (Shut off time)
4. Подсветка (Backlight)
5. Контрастность (Contrast)
6. Звук клавиш (Keytone)
ГЛАВА 4. НАСТРОЙКИ
стp. 40
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
7. Настройка всплывающих сообщений (Pop up Setup)
8. Сброс настроек (Restore)
Для выбора пункта настройке наведите курсор с помощью кнопок [] и [] на соответствующую позицию и нажмите кнопку [ENTER] или просто нажмите кнопку с цифрой, со­ответствующей позиции настройки.
ЯЗЫК МЕНЮ
Язык меню (Menu Language) определяет, на каком языке
выводятся пункты меню и другая информация. Для выбора Русского (Russian) или Aнглийского (English) языка меню подсветите необходимый язык и нажмите
[ENTER]
НАСТРОЙКИ ГРОМКОСТИ
Настройки громкости (Volume) позволяют регулировать
скорость речи в режиме озвучивания, а также громкость воспроизведения. Нажимайте [] и [], чтобы выбрать подпункт Скорость речи (Speech Rate) либо Громкость (Volume Setup), и, управляя кнопками навигации [] и [], установите нужный уровень.
ВРЕМЯ АВТОМАТИЧСЕКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ УСТРОЙСТВА
Устройство имеет функцию автоматического отключения через определенный промежуток времени после послед­него нажатия кнопок. Время автоотключения устройства может устанавливаться пользователем в интервале от 1 до
15 минут.
1) Зайдите в меню Время автоотключения устройства
(Shut off time)
Примечание: В верхней строке дисплея указывается время автома­тического отключения в минутах. Установленное по умолчанию вре­мя автоматического отключения устройства–3 минуты.
2) Для увеличения интервала времени нажимайте кнопку
[], для уменьшениякнопку [].
3) После установки нужного интервала времени нажмите
кнопку [ENTER] или [ESC] для подтверждения настроек, и устройство вернется в меню установок.
РУС
стp. 41
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
ÎÍ
ПОДСВЕТКА ДИСПЛЕЯ
Данная настройка позволяет Вам включить либо выклю­чить подсветку дисплея. Если батарея разряжена, мы ре­комендуем Вам отключить подсветку, чтобы продлить ее жизнь
РЕГУЛИРОВКА КОНТРАСТНОСТИ ДИСПЛЕЯ
15-ти ступенчатая регулировка контрастности дисплея по­зволяет пользователю самостоятельно настраивать кон­трастность.
1) Войдите в меню Контрастность (Contrast):
2) Для повышения контрастности изображения нажимайте кнопку [], для понижения – кнопку [].
3) После установки нужного уровня контрастности нажми-
те кнопку [ENTER] или [ESC] для подтверждения настроек, и устройство вернется в меню установок.
РУС
ЗВУКОВОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ НАЖАТИЯ КНОПОК
1) Для включения или отключения звукового сопровожде­ния нажатия кнопок выберите пункт меню настроек Звук
клавиш (Keytone) и нажмите [ENTER]
стp. 42
ВАШ УСПЕХ  НАША ЗАБОТА!
ÎÍ
ÎÍ
2) Для включения звукового сопровождения нажатия кно­пок наведите курсор «
3) Для отключения звукового сопровождения нажатия кно­пок наведите курсор «
4) После включения/отключения звукового сопровожде-
» с помощью кнопок [] и [].
)
» с помощью кнопок [] и []
)
ния нажатия кнопок нажмите кнопку [ENTER] или [ESC] для подтверждения настроек, и устройство вернется в меню установок
НАСТРОЙКА ВСПЛЫВАЮЩИХ СООБЩЕНИЙ
Данное меню позволяет Вам включить/ выключить Всплы- вающие уведомления (Pop up Setup) Выберите необходимую опцию: 10 сек, 30 сек, Не пока- зывать (Do not show) и установите курсор напротив нее.
Нажмите [ENTER] или [ESC] для подтверждения / отмены настроек, и устройство вернется в меню установок.
СБРОС НАСТРОЕК
Меню Сброс настроек (Restore) позволяет сбросить все пользовательские настройки и установить настройки по умолчанию.
стp. 43
РУС
В А Ш УСПЕХ НАША ЗАБО Т А !
АВТОРСКИЕ ПРАВА И ТОРГОВЫЕ МАР КИ
Законы об авторском праве запрещают копирование данных с этого продукта или содержания данного руководства (иллюстрации, свя­занные с ним документы и т.д.) в целом или частично, без разреше­ния владельца авторских прав. Кроме того, использование данных этого продукта или содержания данного руководства не допускается без разрешения поставщика, за исключением личного использова­ния. Все наименования и названия продуктов являются зарегистри­рованными торговыми марками соответствующих компаний.
РАЗЪЯСНИТЕЛ ЬНАЯ ПО ПРАВКА
На момент публикации вся информация, дизайн и технические ха­рактеристики, содержащиеся в данном руководстве пользователя, полностью соответствовали продукту. Однако продукт постоянно модернизируется, поэтому Вам могут встретиться некоторые разли­чия в функциональности и внешнем виде.
РУС
стp. 44
ENGLISH- RUSSIAN
TEXT TR ANS L ATOR
MODEL NEW AТ-2094
USER MANUA L
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
CONTENS
Introduction.............................................................................4
Operational notes ....................................................................4
Features ...................................................................................5
CHAPTER 1. Getting started .....................................................6
Battery fitting......................................................................6
Appearance and the reset key ............................................7
Key function and management ..........................................7
Basic operations .................................................................9
Switch on the Dictionary ................................................9
Operating main Menu....................................................9
Connecting to the computer ........................................10
CHAPTER 2. Translation and learning .................................... 11
Translation mode ..............................................................11
Dictionary mode ............................................................... 13
Vocalization of the translation ..........................................14
Changing the font size (Zoom function)............................15
Cross search ......................................................................16
Learning mode ..................................................................18
Learning English ................................................................18
English Verb Conjugation .............................................18
English Noun Inflection and Adjective Infection ..........18
ENG
English Synonym and Antonym ...................................18
English Irregular Verbs .................................................18
English Phonics ............................................................19
Collins Phrase Book ......................................................19
Comet Phrase Book......................................................20
English Lesson .............................................................. 21
Sports Dictionary .........................................................22
Sports Conversation .....................................................22
Practical Dictionary ...................................................... 23
p. 2
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
English test ...................................................................23
Concise encyclopedia ...................................................25
Linguistic games ...........................................................25
View dictionary ................................................................. 27
User dictionary .................................................................27
CHAPTER 3. Aplications .........................................................28
Calculator..........................................................................28
Time conversion ...............................................................29
Currency convertion ......................................................... 29
Unit conversion .................................................................31
MP3-Player .......................................................................32
Voice recorder .................................................................. 32
Games ............................................................................... 32
Science formulas...............................................................33
Text reader ........................................................................ 34
User manual .....................................................................34
Copyright .......................................................................... 34
Version ..............................................................................34
CHAPTER 4. Settings .............................................................. 35
Menu language ................................................................. 35
Volume setup ....................................................................35
Shut off time ..................................................................... 35
Backlight ........................................................................... 36
Contrast ............................................................................36
Keytone .............................................................................36
Pop-up reminder ..............................................................37
Restore to factory defaults ............................................... 37
Copyrights and trademark note ............................................38
Explanatory amendment ....................................................... 38
ENG
p. 3
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
INTRODUCTION
You have made the right choice when select this Electronic Dic­ onary as your partner. This Electronic Dic onary represents a new genera on of hand-held Electronic Assistant, designed to the high specifi ca on, compact in size, light in weight, yet giving you op mum power and the necessary performance.
OPERATIONAL NOTES
Before using the Dic onary, please, read this opera on man- ual thoroughly and be sure to follow the correct opera ng procedures. Keep this opera on manual for future reference.
• The Translator should be kept in areas free from extreme
temperature changes, moisture and dust.
• A soft, dry cloth should be used to clean the Dictionary. Do
not use solvents or a wet cloth for this purpose.
• This Dictionary is precision-built. Do not subject the device
to strong shock by striking or dropping it.
• Do not place objects on the keyboard.
• Be sure that the positive (+) and negative (-) poles of each
battery are facing in the proper direction.
• Never mix old batteries with new ones.
• Never disassemble or attempt to repair the Dictionary and
its accessories.
• To avoid interference, do not place the Dictionary too
ENG
close to a radio receiver, television or any other home
appliances which are powered. If there is interference to
the Dictionary, it may not work properly and the display
may be not clear enough.
• When you switch off the Translator, please wait at least 10
seconds before switching on again otherwise it may result
in faulty operation and possible hardware damage.
• The Dictionary contains alkaline batteries which must be
recycled or disposed properly.
p. 4
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
FEATURES
1. The dic onary contains 8 books of dic onaries in total, in- cluding huge amount of words, useful phrases, verb conjuga­ ons and idioms
• Oxford English-Russian Dictionary (400 000 words)
• Oxford Russian-English Dictionary (350 000 words)
• English-Russian Dictionary for Economics and Finances by Anikin A.V. (75 000 words)
• English-Russian Juridical Dictionary by Andrianov S.N. (50 000 words)
• English-Russian Medical Dictionary by Bolotina A.U. and Yakusheva E.O. (28 000 words)
• Russian-English Medical Dictionary by Benyumovich M.S. and Rivkin V.L. (160 000 words)
• English-Russian Dictionary of Modern Abbreviations by Lutskevich V.A.(21 600 words)
• New Oxford American Dictionary (250 000 words) and etc.
• User’s dictionary is intended for saving 250 user’s own words and terms.
2. The phrase-book contains about 4 600 of useful sentences voiced in 2 languages in total, each language has over 2 300 of common phrases in English and Russian.
3. Voice-guided transla on allows voicing translated words and phrases.
4. Dictaphone for recording and checking the pronuncia on.
5. 12 digit scienfi c calculator does standard arithme c ope- ra ons, calculate percents, makes transac ons with memory usage and opera ons of mathema cal func ons.
6. World me shows the date and  me in any from 200 major ci es in the world.
7. Text-reader allows reading download texts; mр-3 player al- lows listening music.
8. Metric conversion converts automa cally 10 diff erent types of measurement, currency conversion converts between 8 de­nomina ons of your choices.
ENG
p. 5
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
9. English test includes 18 tests, each having 100 ques ons and explana ons of grammar rules.
10. 3 games.
11. Contrast, volume and speech rate adjustment.
12. The LCD matrix display 120×240 dots.
13. Uses 2×AAA size ba eries.
14. Automa c power o conserves ba ery power. Interval of it is set by user.
CHAPTER 1. GETTING STARTED
BATTERY FITTING
The Translator uses 2×AAA ba eries for power supply. The ac- tual service life depends on the use of ba eries. Frequently using of keytone, voice-transla ng reduces the bat- tery life. To extend the ba ery life user can adjust the auto- ma c power off . We recommend keeping the following steps:
• Replace the 2×AAA batteries supplied with the unit not longer than 3 months after purchasing.
• Be sure that the positive and negative poles of each battery are facing the proper direction.
• Never mix batteries of different types.
• Never mix old batteries and new ones.
• Never leave dead batteries in the battery compartment: to avoid outflow liquid that could damage the dictionary chips.
ENG
Replacing the ba ery
a) Turn off the machine. b) Slide off the ba ery door according the direc on indicated by the arrow. The ba ery door joints the translator case. c) Remove the old ba eries and install 2×AAA ba eries in the correct polarity corresponding to the symbol indicated inside the ba ery compartment. d) Make sure that the ba eries make a good contact with the metal plates. e) Cover the ba ery door.
p. 6
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
APPEARANCE AND THE RESET KEY
If the translator has an abnormal display due to improper use, we recommend using a thin and pointed object to press the
[RESET] hole to reset the translator. A er that ac on all informa- on including user dic onary, history, se ngs will be cleared.
Main battery compartment
Use a thin, pointed object to press the [RESET] hole to reset the dictionary
KEY FUNCTIONS AND MANAGMENT
1) – [POWER]. Press this key to switch on/off the device.
[START MENU] – Main Language Menu.
2)
[LANG] – Press this key to switch between English and
3)
Russian language interface.
[TOOLS] – Key for Tools: System Setup, Calculator,
4)
Time Conversions, Currency Conversions, Unit Conversions, MP3-Player, My Records, Games, Science Formula, Text Read­er, User Manual, Copyright, Version
[ZOOM]: In dic onary mode press this key to enlarge
5)
the font size
6)
[SPACE]
ENG
p. 7
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
18
15
17
13
1
2
12 3 4 5 6 78910 11
Note: The keyboard of your dictionary may lightly differ from the picture above.
19 20
Func on keys:
7)
[F1]
8)
[F2]
9)
[F3]
10)
[F4]
11) [F5]
ENG
12)
:[SHIFT]: Press to shi the register for one symbol: a) If Shi key is pressed twice CAPS sign will appear on top right corner of screen b) In cross word transla on press [SHIFT] key, then press right
arrow key
to highlight two or more words.
13) Ɉ [FAVOURITES]:
a) press target alphabet and then press the [FAVOURITES] key to get available characters. E.g. press “O”, then press
[FAVOURITES] to get «Ò, Ó, Ô, Õ, Ö» etc.
p. 8
21
16
14
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
b) In Translate or Dic onary mode, press this key to copy screen to your favorite list.
[SYMBOL]: Punctua on menu
14)
15) [ESC]: Press this key to return to the last screen
16)
[BACKSPACE]: Press this key to clear the last input
le er or digit
17)
[SPEAKER]: Press this key to hear transla on in Dic-
onary Mode
/ : Press this key to move cursor up/down and
18) move to available voice op on
19)
/ : To move the cursor rightward/le ward
/ : To move the cursor upward/ downward
20)
21) [ENTER]:
a) Press the key to enter desired menu item. Confi rm your choice or enter the part of the Dic onary b) Type something and press this key to get a transla on in Dic onary and Transla on Mode. c) Press this key to confi rm se ng in Setup Mode.
BASIC OPERATIONS
Switch on the Dictionary
To switch on the Dic onary press [POWER]. The device always starts in the mode that was ac ve when it was last switched off . For example, if you were in the calculator mode during the last use, you will be in the calculator mode again when you switch the device again.
Operating main Menu
Switching between diff erent modes is realised by main menu. To enter main menu press key [START MENU]. Press [MENU LANG] to switch between English and Russian lan­guage of interface. Use cursors [] and [] to select language of transla on: English Russian, Russian English, then press [ENTER] to start work (the Transla on mode will be shown by default).
ENG
p. 9
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
ÏÐ
ÏÐ
Connecting to the computer
The translator can be connected to a computer via USB cable to download fi les as necessary
Note: The translator can be connected to a computer via USB cable to download files as necessary.
USB driver will automa - cally install fi rst  me you plug-in the USB cable. You can copy text fi les and MP3 les to Removable Disc.
1) Connect translator to a computer via USB cable
2) The following message will pop up. Press [YES] and press
[ENTER] to con rm.
ENG
p. 10
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
CHAPTER 2. TRANSLATION AND LEARNING
The device includes: English-Russian dic onary, Russian-Eng- lish dic onary, American Heritage® Dic onary, English-Russian dic onary of economics and fi nances, English-Russian juridical dic onary, English-Russian medical dic onary, Russian-English medical dic onary, English-Russian of modern abbrevia ons, User’s dic onary. The vocabulary entry includes word item, part of paraphrase, phrase, example sentence, etc. This dic onary has a jump search func on. If a word or a phrase is input, but the ac ve dic onary can not search, then it will jump to search in User’s dic onary. If translator s ll cannot fi nd the word or phrase, it will give a nearest word or phrase according to your input. The lookup means that pre­view measure, reverse searches are included.
TRANSLATION MODE
Press [F1] to get intoenter Transla on Mode. Type any word or phrase and press [ENTER].
Note: Input language (except User Dictionary) switches automatically
1) To preview words use arrows [] and [].
2) Press [ENTER] to display the explana on.
3) Press the [], [] key to scroll the content.
ENG
p. 11
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
4) Press the [], [] key to see the previous and the next words.
5) If you want to input a new word, type in a new word directly and press [ENTER] to translate it.
Note: Eng-Rus translating is always supported by key-word transcription.
If a word or a phrase is input, but the ac ve dic onary can not search, then it will jump to search in User’s dic onary. Example: The English-Russian dic onary doesn’t have «happy day», you can add «happy day» in E-R User’s dic onary and give the word’s explana on. Then you input «happy day» in English-Russian dic onary, and the dic onary will give you explana on.
ENG
If not, the Text Transla on Technology (CITE) will be used. The result should be used as reference rather than exact transla­ on. The sound icons are shown in front of words that have audio recordings. Press key [SPEAKER] to hear pronuncia on.
p. 12
Loading...